Está en la página 1de 120

PAUTAS

´
PARA LA ORGANIZACION
DEL CIRCUITO

Enero de 2010

´ ˘ 2010 ´
CONGREGACION CRISTIANA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVA, A.R.
Derechos reservados

Circuit Organization Guidelines


Spanish (S-330-S)

´
Impreso en Mexico
´
Indice
´ ´
Capıtulo Parrafos
´
INTRODUCCION ......................................................................................................... 1-4
´
1. LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO
Papel de los superintendentes viajantes ..................................................... 1-4
Papel del superintendente de asamblea y del superintendente
auxiliar de asamblea ......................................................................................... 5-7
Papel de los superintendentes de departamento ................................. 8-13
Reuniones con los ancianos .............................................................................. 14
2. INSTRUCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
Contabilidad ............................................................................................................ 1-6
Acomodadores .................................................................................................... 7-21
Bautismo ............................................................................................................. 22-28
Limpieza .............................................................................................................. 29-37
Primeros Auxilios ............................................................................................. 38-50
´
Instalacion .................................................................................................................. 51
Publicaciones ........................................................................................................... 52
Objetos Perdidos y Guardarropa .............................................................. 53-56
Servicio de Noticias ........................................................................................ 57-60
Estacionamiento ............................................................................................... 61-65
Plataforma .......................................................................................................... 66-69
Compras ..................................................................................................................... 70
Alojamiento .......................................................................................................... 71-74
Sonido .................................................................................................................. 75-79
Servicio Voluntario .......................................................................................... 80-83
3. FECHAS Y LOCALES
´ ´
Cuando el circuito no esta asignado a un Salon de Asambleas ....... 2-4
´ ´
Confirmacion y notificacion .............................................................................. 5, 6
Cancelaciones ............................................................................................................ 7
4. PRESIDENTES, ORADORES VISITANTES Y ANUNCIOS
Presidentes ............................................................................................................. 1, 2
Oradores visitantes .............................................................................................. 3-5
Anuncios ................................................................................................................. 6-11
5. IDIOMAS EXTRANJEROS
´ ´
Interpretacion simultanea en eventos del circuito .................................... 1-7
Eventos independientes ......................................................................................... 8
´ ´
Interpretacion simultanea en asambleas de distrito ............................ 9, 10
Sesiones de la asamblea de distrito en idiomas extranjeros ............... 11
Asambleas de distrito independientes ........................................................... 12

´
Indice
´
INDICE
´
APENDICE
´
A. Lista de verificacion para el superintendente de circuito
´
B. Lista de verificacion para el superintendente de asamblea
y el superintendente auxiliar de asamblea
C. Correspondencia enviada por la sucursal
C1: Carta del 1 de noviembre de 2005 a los cuerpos de ancianos
sobre personas que perturban el desarrollo de las reuniones.
C2: Carta del 8 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos
sobre el bautismo de personas con enfermedades
contagiosas.
C3: Carta del 27 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos
´ ´
sobre la musica en actos teocraticos.
C4: Carta del 25´ de mayo de 2006 a los superintendentes de
circuito de Mexico y Belice sobre mejorar el equipo de sonido.
C5: Carta del 6 de agosto de 2007 a los ancianos
´
de congregacion, superintendentes de circuito y distrito en
˜ ´
lengua de senas mexicana sobre interpretacion en lengua de
˜
senas.
C6: Carta del 7 de octubre de 2008 a los superintendentes
´
viajantes sobre carta que envıan a la sucursal invitando a la
esposa del orador de Betel.
C7: Carta del 10 de septiembre de 2008 a los superintendentes
viajantes sobre carpeta para el orador visitante.
C8: Carta del 1 de noviembre de 2006 a los superintendentes
de circuito sobre pautas relacionadas con las asambleas de
´
circuito y dıas especiales.
C9: Carta del 1 de agosto de 2005 a los superintendentes de
circuito y de distrito sobre hermanos que contratan locales.
C10: Carta del 7 de julio de 2004 a los superintendentes viajantes
sobre pautas de bodegas para almacenar equipo.
C11: Carta del 10 de enero de 2000 a los superintendentes
viajantes sobre ajustar horario para las asambleas.
C12: Carta del 10 de abril de 1996 a los superintendentes
´
viajantes sobre agua embotellada (de garrafon).
C13: Carta del 15 de diciembre de 2010 a los superintendentes
de circuito.
´ ´
D. Modelo de acuse de recibo de donacion. (No aplica, despues
´
recibiran las instrucciones sobre este particular actualizadas).
E. Manual de Reforzamiento de sonido para asambleas.
´ ´
INDICE TEMATICO

´
Indice
´
Introduccion
´
1. Los temas bıblicos que se desarrollan en las asambleas de circuito y
´
los dıas especiales de asamblea son alimento espiritual preparado por “el
esclavo fiel y discreto” (Mat. 24:45-47). En dichos eventos, los hermanos
´ ´
no solo reciben instruccion oportuna que los fortalece, sino tambien la
˜
oportunidad de ‘ensancharse’ mediante el companerismo cristiano (2 Cor.
´ ´
6:11-13). Esto es razon mas que suficiente para esforzarnos diligentemente
´
por que nuestras asambleas esten bien organizadas.
´
2. Gracias por estar dispuesto a formar parte de la organizacion del cir-
cuito (1 Tim. 4:10). Y como deseamos que pueda atender sus responsabilida-
des con la mayor eficiencia, es un gusto proporcionarle estas PAUTAS PARA
´
LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO (S-330). Tenga la bondad de familiarizarse
completamente con los principios y las pautas que contiene. Si sigue fiel-
´
mente estas instrucciones, el circuito tendra asambleas sin contratiempos,
´ ´ ´
usted y sus hermanos las disfrutaran, y Jehova, el Dios de orden, recibira
´ ´ ´
honra (Gen. 6:22; Exo. 40:16; Num. 1:54; 1 Cor. 14:33, 40).

3. La sucursal se encarga de que cada superintendente de distrito, su-


´ ´
perintendente de circuito, miembro del Comite del Salon de Asambleas, su-
´
perintendente del Salon de Asambleas y auxiliar del superintendente del
´
Salon de Asambleas reciba un ejemplar de este manual. El superintenden-
te de circuito, a su vez, se encarga de entregar un ejemplar al superinten-
dente de asamblea y otro al superintendente auxiliar de asamblea. Para los
´
superintendentes de departamentos de cada seccion de su circuito, puede
copiar y distribuir las porciones que correspondan. Pero recuerde que es-
´
tas PAUTAS PARA LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO son propiedad de Congre-
´ ´
gacion Cristiana de los Testigos de Jehova, A.R., lo que significa que pue-
´
de conservar su ejemplar o la seccion que le corresponda solo mientras
´
continue sirviendo con nombramiento en un puesto dentro de la organiza-
´
cion del circuito. En el momento en que deje de servir en tal capacidad,
debe entregar su ejemplar al superintendente de circuito. Si es necesario,
´
el superintendente de circuito puede pedir mas ejemplares a la sucursal.

4. Tenga como norma general utilizar solo los papeles y formularios que
sean estrictamente necesarios para garantizar que nuestros hermanos sa-
quen el mayor beneficio espiritual posible del programa. Por otro lado, aun-
que es cierto que deseamos que las asambleas se realicen sin contratiem-
´
pos, lo mas importante es manifestar amor y bondad al tratar con nuestros
hermanos (1 Ped. 5:2, 3; 1 Juan 4:8-10). Se espera que los superintenden-
´
tes den un ejemplo de ternura y cortesıa a quienes tienen bajo su cuidado
(Rom. 12:10). Que sus esfuerzos por atender las necesidades de quienes asis-
´
ten a las asambleas produzcan honra y gloria para el Dios de orden, Jehova.

´
Introduccion
´
CAPITULO 1
´
La organizacion del circuito
PAPEL DE LOS SUPERINTENDENTES
VIAJANTES
1. Superintendente de circuito. El superintendente de circuito es el
´ ´
responsable de la organizacion de las asambleas (od pag. 49). Si el circuito
´ ´ ´
usa un Salon de Asambleas, el Comite del Salon de Asambleas puede pro-
´
porcionar un manual que indique como manejar cierto equipo o que con-
tenga instrucciones para atender determinados asuntos. Se espera que la
´
organizacion del circuito acate dichas instrucciones. El superintendente de
asamblea y el superintendente auxiliar de asamblea cooperan con el supe-
rintendente de circuito en dirigir el trabajo que realiza el personal del cir-
´
cuito. Para garantizar que todo reciba atencion, el superintendente de cir-
cuito sigue una lista de tareas pendientes; puede atenderla personalmente
´ ´
o asignarla a alguien mas y luego verificar que todo se haya atendido (vea-
´
se el Apendice A).

2. Cuando recomienda a un nuevo superintendente de asamblea o supe-


´
rintendente auxiliar de asamblea, el superintendente de circuito envıa a la
´ ´ ´
sucursal los datos completos del hermano: su direccion, numero de telefono,
´ ´ ´
nombre de la congregacion y la razon por la que se hace la recomendacion.
´
Si la recomendacion es para reemplazar a otro hermano, el superintenden-
te de circuito debe explicarle bondadosamente a ese hermano primero la
´ ´
razon del cambio (Mat. 7:12). Si el hermano no esta de acuerdo, el superin-
´
tendente de circuito le pide que exprese sus razones por escrito y envıa la
carta con su propia correspondencia.

3. Es necesario que el superintendente de circuito vea con equilibrio su


´
papel en la organizacion del circuito. Cuando llega a un nuevo circuito,
´ ´
no hace falta que reorganice todo si ya esta funcionando bien. Pero sı debe
esmerarse en ayudar a los hermanos nombrados a mejorar sus habilidades.
´
Tambien se espera que entregue a todos los superintendentes una lista ac-
tualizada del personal cada vez que haya cambios, en la que se indique el
´ ´
nombre, la direccion y el telefono del superintendente de asamblea, el su-
perintendente auxiliar de asamblea, los superintendentes de departamen-
to y los superintendentes auxiliares de departamento.

4. Superintendente de distrito. Su papel es presidir el programa de la


´
asamblea de circuito. Se espera que demuestre verdadero interes por la or-
´
ganizacion del circuito y ofrezca ayuda cuando se necesite. Junto con el su-
perintendente de circuito, visita algunos departamentos en el transcurso
´ ´
de la asamblea; esto es practico porque ası tiene la oportunidad de cono-
cer a los superintendentes de los departamentos y a sus auxiliares. Debe
elogiar a los hermanos y darles sugerencias cuando lo vea oportuno. Du-
´
rante la reunion con el superintendente de circuito el martes por la

´
Capıtulo 1
RASGOS GENERALES

tarde antes de la asamblea de circuito, el superintendente de distrito re-


pasa la lista de departamentos, revisa los comentarios que se hayan hecho
sobre ellos en el Informe del superintendente de distrito sobre el circui-
˜
to y las asambleas de circuito (S-313) del ano anterior y pregunta si hay
´
problemas o detalles que requieran atencion.

PAPEL DEL SUPERINTENDENTE DE ASAMBLEA


Y DEL SUPERINTENDENTE AUXILIAR
DE ASAMBLEA
5. Se espera que el superintendente de asamblea colabore estrechamen-
´
te con el superintendente de circuito en atender la organizacion del circui-
´
to, por lo que debe comprender exactamente sus funciones. Ası contribui-
´ ´
ra al desarrollo suave de la asamblea y permitira que el superintendente de
circuito se concentre en el programa. Se asigna un superintendente auxi-
liar de asamblea para ayudar al superintendente de asamblea a dirigir el
trabajo de los departamentos y tomar ciertas decisiones.

´
6. La sucursal nombra a los hermanos que serviran de superintendente
´
de asamblea y superintendente auxiliar de asamblea basandose en la reco-
´
mendacion del superintendente de circuito. Estos hermanos no componen
´
un comite del circuito, y no ejercen como tal. No se les debe pedir que
´
envıen a las congregaciones notificaciones de las asambleas, que informen
´
a los precursores sobre la reunion especial que hay antes de la asamblea
de circuito, que fotocopien partes del programa de la asamblea y las entre-
guen a los participantes, que presidan los ensayos, que recopilen informa-
´
cion para las escuelas de precursor ni que distribuyan listas de ancianos
a las congregaciones. Estas son responsabilidades directas del superinten-
dente de circuito.

´
7. La asignacion del superintendente de asamblea consiste en supervi-
sar los departamentos. Para ello cuenta con la ayuda del superintenden-
te auxiliar de asamblea, quien supervisa directamente algunos de esos de-
partamentos. Aunque cada hermano puede tomar decisiones respecto a
´
asuntos bajo su jurisdiccion, es indispensable que se comuniquen constan-
´
temente a fin de lograr que los departamentos cooperen entre sı. Ambos
´
deben ser conocidos como hombres espirituales que se guıan por los prin-
´ ´
cipios bıblicos al tratar con los demas. Esto es importante, dado que otros
los toman como ejemplo. Cuando surgen problemas, con madurez y bon-
dad ayudan a los hermanos a conservar la paz y la unidad (1 Ped. 4:8-10).
´ ´ ´
Ası, como trabajan con humildad y en armonıa, el circuito recibe direccion
coherente y todo funciona sin asperezas. El siguiente diagrama muestra
´ ´ ´
la distribucion de los departamentos que estan bajo la supervision directa
del superintendente de asamblea y del superintendente auxiliar de asam-
blea.

´
Capıtulo 1
RASGOS GENERALES
´
ORGANIZACION DEL CIRCUITO
Superintendente de circuito

Superintendente de asamblea

Superintendente auxiliar de asamblea

Acomo- Alojamiento Bautismo Contabilidad Estacio- Limpieza Objetos per- Plataforma Primeros Servicio Sonido
dadores (si es nece- namiento didos y Auxilios de Noticias
sario) Guardarropa

PAPEL DE LOS SUPERINTENDENTES


DE DEPARTAMENTO
8. El superintendente de circuito selecciona a hermanos capacitados
para que sirvan de superintendentes en los distintos departamentos. Bus-
´ ´
ca al hermano mas apto para cada asignacion, teniendo en cuenta que to-
dos tenemos diferentes “dones” (Rom. 12:3-8). El superintendente de asam-
´
blea y el superintendente auxiliar de asamblea, ası como otros hermanos
´
de experiencia en el circuito, pueden dar sugerencias en cuanto a quien
usar, y el superintendente de circuito agradece mucho tales sugerencias
´
(Pro. 15:22). Normalmente no es necesario consultar al comite de servicio
´
de cada congregacion antes de nombrar a un hermano como superinten-
´
dente de departamento. Si mas adelante se cuestiona el nombramiento de
´ ´ ´
alguien, el superintendente de circuito evaluara la situacion y decidira si
puede seguir sirviendo o no. Ahora bien, si hay pocos ancianos disponibles,
se puede usar como superintendente de departamento a un siervo minis-
´ ´
terial que cumpla bien con los demas requisitos, pero despues de consultar
´ ´
con el comite de servicio de su congregacion.
´
9. Requisitos. Quienes tienen a su cargo la organizacion de la asamblea
deben sentirse felices por el privilegio. Al mismo tiempo, han de manejar
´
siempre los asuntos con amor y buscar oportunidades de infundir animo
´
en los demas (Mat. 11:28-30). Todo voluntario debe sentirse en la libertad de
acercarse a un superintendente de departamento para tratar cualquier pro-
´
blema o preocupacion. Los superintendentes de departamento nunca de-
ben ofenderse si les dan una sugerencia (Ecl. 7:9). Siempre hay algo en lo
´
que podemos mejorar, tanto en lo personal como en la organizacion del cir-
´
cuito, todo para la alabanza de Jehova.

10. Los siguientes departamentos necesitan superintendente: Acomoda-


dores, Bautismo, Contabilidad, Estacionamiento, Limpieza, Objetos perdi-
dos y Guardarropa, Plataforma, Primeros Auxilios, Servicio de Noticias
y Sonido. Solo se nombra un superintendente de Alojamiento cuando
´
las circunstancias lo ameritan (vease 2:71-74). No es necesario que haya un

´
Capıtulo 1
RASGOS GENERALES
´
auxiliar de administracion como en las asambleas de distrito. La sucursal
´
o el superintendente de circuito determinaran si se requieren otros depar-
´
tamentos, en base a las circunstancias locales. Cada departamento tendra
´ ´ ´
su propia ubicacion asignada en el local de asamblea, y la instalacion sera
sencilla, con solo las cosas que se necesitan para realizar su labor.
´
11. Si se considera necesario y practico, el superintendente de circuito
´
puede celebrar una breve reunion antes de la asamblea con el personal en-
´ ˜
cargado de los departamentos mas grandes, tal vez en el primer ano del su-
perintendente de circuito en ese circuito. Se puede pedir al superintenden-
te de asamblea y al superintendente auxiliar de asamblea que tomen parte
´ ´ ´
en la reunion, quizas presentando informacion relacionada con los depar-
´
tamentos que cada uno supervisa. Posteriormente, bastara con una reu-
´
nion entre el superintendente de circuito, el superintendente de asamblea
y el auxiliar de asamblea. Sea un caso o el otro, todos deben estar al tanto
de sus asignaciones y debidamente preparados para atender sus responsa-
bilidades.
´
12. Capacitacion continua. Cuando nota que el funcionamiento de al-
´
gun departamento necesita mejorar y considera que hay que hacer algo,
el superintendente de circuito busca un momento oportuno para tratar el
asunto con el superintendente de asamblea y su auxiliar. Por ejemplo, los
´
hermanos que Acomodadores selecciono, ¿son discernidores y tienen ini-
´
ciativa? ¿Tuvo Limpieza suficientes voluntarios? ¿Uso Contabilidad herma-
nos confiables y capaces, y se tomaron las debidas medidas de seguridad?
Su objetivo no es buscar algo para criticar, sino descubrir maneras de ca-
pacitar a los hermanos y ayudarlos a atender mejor sus asignaciones. ¿Se
les nota a algunos hermanos potencial para asumir mayor responsabilidad?
´
Entonces, capacıtenlos.

13. Cuando se percaten de alguna deficiencia, traten siempre de ayudar


al superintendente del departamento hasta el grado posible. Ahora bien, si
hay que cambiarlo, el superintendente de circuito debe explicarle perso-
´ ´ ´ ´
nalmente al hermano con amabilidad cual es la decision y por que se tomo.

REUNIONES CON LOS ANCIANOS


14. Durante el fin de semana en que se celebra un evento en el circuito,
´
los ancianos se reunen para analizar los asuntos financieros y otros asun-
´ ´
tos del circuito (se hallan mas detalles sobre esta reunion en las Instruc-
ciones para la contabilidad del circuito [S-331]). El superintendente de
´
asamblea preside la reunion, dando a todo anciano la oportunidad de plan-
´
tear preguntas o comentar. Con buenos planes, comunicacion y coopera-
´
cion entre el superintendente de cuentas y el de asamblea, estas reuniones
´
normalmente no tienen por que ser largas.

´
Capıtulo 1
´
CAPITULO 2

Instrucciones para los superintendentes


de departamento
CONTABILIDAD
1. Este departamento se encarga de cuidar los fondos que los herma-
nos donan en apoyo del Reino. El superintendente debe ser un anciano
con muy buenas recomendaciones espirituales, confiable y capaz de com-
prender y seguir instrucciones detalladas (1 Cor. 4:2; 1 Ped. 4:10). El su-
perintendente de circuito debe asegurarse de que el superintendente de
´
Contabilidad tenga los formularios y las instrucciones mas recientes pro-
´
vistos por la sucursal (vease Instrucciones para la contabilidad del cir-
cuito [S-331]).
´ ´
2. Seguridad. No se debe dar a saber al publico la ubicacion del Depar-
tamento de Contabilidad; tampoco se debe colocar un letrero en la entra-
da para identificarlo. El superintendente de Acomodadores se encarga de
´
que en todo momento haya dos hermanos cuidando la puerta. Ademas, por
lo menos dos hermanos del Departamento de Contabilidad deben estar pre-
´ ´
sentes en la habitacion siempre que se este manejando dinero de la asam-
blea (2 Rey. 12:10; 2 Cor. 8:18-21).

3. Cajas de contribuciones. Se debe nombrar a un anciano responsa-


´
ble como capitan de todos los asuntos relacionados con las cajas de con-
´ ´ ´ ´
tribuciones, como cuantas se usaran, donde se ubicaran y cuestiones de
´
seguridad. Para no dar la impresion de que el dinero es muy importante
para nosotros, no se deben poner varias cajas de contribuciones muy cer-
ca unas de otras. Todas las cajas de contribuciones deben estar bien rotu-
´
ladas. Se asigna un hermano o hermana confiable en cada caja portatil que
´
este en uso para que la vigile. Siempre hay dos hermanos de Contabilidad
´
presentes al momento de recoger los fondos de las cajas de contribucion.
Los fondos se llevan al Departamento de Contabilidad de forma discreta.
´ ´
Al terminar el dıa, no se apresuren a recoger los fondos despues de la ora-
´
cion final. Cuando Contabilidad recibe los fondos, debe haber por lo menos
dos hermanos confiables que trabajen juntos en la mesa de contar.
´ ´
4. Intervencion de las cuentas. Despues de la asamblea, el superinten-
dente de circuito se encarga de que un anciano capacitado intervenga las
cuentas del circuito. Tan pronto como le es posible, el superintendente de
Contabilidad le proporciona a este hermano el archivo de las cuentas del
´
circuito, la chequera con todos los datos al dıa, la libreta de la cuenta del
´ ´
banco, etc. (vease Informe sobre la intervencion de las cuentas del cir-
cuito [S-333]).

5. Reembolsos. Los ancianos del circuito pueden autorizar al superin-


tendente de asamblea para que adelante fondos del circuito para los gastos
´
de viaje de los oradores del dıa especial o de los superintendentes viajantes,

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ ´
tales como el pasaje de avion del hermano y, si es casado, de su esposa, ası
como otros gastos relacionados con el traslado desde y hacia el aeropuer-
´
to (vease Instrucciones para la contabilidad del circuito).
´ ´
6. Acuse de recibo de donacion. (Este parrafo y el modelo del
´ ´ ´
Apendice D no aplican, despues recibiran las instrucciones sobre
este particular actualizadas). Las personas que deseen deducir sus con-
´
tribuciones caritativas de su declaracion de impuestos necesitan recibir por
escrito un acuse de recibo del circuito. Este acuse de recibo escrito debe
indicar la fecha y la cantidad del regalo recibido. Tengan en cuenta que si
´ ´ ´
el regalo suma 250 dolares o mas en una fecha especıfica (en efectivo o en
´ ´
cheque), el acuse de recibo tambien debe indicar si el circuito brindo al-
´ ´
gun bien o servicio a la persona que hace el regalo. En el Apendice D apa-
rece un acuse de recibo modelo que puede usarse para contribuciones en
´ ´ ´
efectivo por cualquier cantidad y para cheques por 250 dolares o mas. Ha-
´
ganlo con membrete del circuito. Cuando se reciba una contribucion y se
´ ´
pida un acuse de recibo, entreguenlo a la persona que hace la contribucion
tan pronto como sea posible.

ACOMODADORES
7. Este departamento ayuda a los asistentes a encontrar asientos, ma-
´
neja emergencias y despeja areas congestionadas. De preferencia, los aco-
modadores deben ser ancianos o siervos ministeriales que sean hermanos
maduros, con experiencia y buen juicio. Si no hay suficientes ancianos o
siervos ministeriales, se puede usar a otros hermanos que sean ejemplares
´
y esten bautizados (od 57). Deben ser despiertos, respetuosos y amables, y
´
siempre ir bien vestidos y arreglados. En terminos generales, si un hermano
´
no llena los requisitos para ser acomodador en su congregacion, no puede
´
serlo en un evento del circuito. Ademas de las instrucciones de este ma-
´
nual, los hermanos que sirvan de acomodadores deben leer la “Seccion de
´
preguntas” de Nuestro Ministerio del Reino de mayo de 2000 y el artıcu-
´
lo “Mostrandose amor unos a otros en las asambleas”, de La Atalaya del
´
1 de noviembre de 1970 (paginas 668 a 670).
´
8. El superintendente de Acomodadores celebra una reunion breve con
´ ´
su personal el primer dıa de la asamblea, quizas unos quince minutos an-
´
tes de que se abran las puertas del local. El objetivo de esta reunion es re-
´ ´
pasar la seccion “Acomodadores” de PAUTAS PARA LA ORGANIZACION DEL
´ ´
CIRCUITO (S-330) y cualquier otra instruccion especıfica relacionada con el
local de asamblea. Debe haber suficientes acomodadores presentes cuando
se abran las puertas del local.
9. Todos los acomodadores llevan visible una tarjeta de solapa que lo
identifica como tal. Si el auditorio es cerrado y no cuenta con luces de emer-
gencia, todos los acomodadores de las secciones de asientos y de los pasi-
llos llevan consigo una linterna de mano en buenas condiciones por si fa-
lla la luz.

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO

10. En todo momento, incluidos los intermedios, los acomodadores con-


trolan los asientos y cuidan que los asistentes se comporten con decoro;
cuando llegan los asistentes, les entregan programas y les brindan la ayu-
da necesaria. Son equilibrados y amables al mencionarles a los hermanos
´ ´
el asunto de reservar asientos de mas o conversar durante el programa, ası
´ ´
como al ofrecer ayuda a los padres cuyos hijos esten causando distraccion.
´ ´
Antes de la primera sesion del dıa, los programas los entregan los acomo-
dadores de las entradas y pasillos, no los de las secciones de asientos.
´
11. Los acomodadores prestan especial atencion a las necesidades de los
´
discapacitados y los mayores, ofreciendoles amablemente su ayuda. No de-
˜
jan a los ninos correr, saltar ni nada por el estilo; tampoco permiten que
jueguen en el estacionamiento. El Departamento de Acomodadores tam-
´ ´
bien es responsable de que la temperatura del auditorio no este ni muy ca-
´
liente ni muy frıa.
´
12. Los acomodadores se aseguran de que los pasillos esten libres de ob-
jetos que pudieran hacer tropezar y caer a los hermanos. Se fijan en cual-
quier otro riesgo para la seguridad y apoyan de cerca al superintendente
del departamento en cuanto a las medidas que se tomen para eliminar el
´
problema. Tambien vigilan los pasillos y amablemente piden a quienes es-
´
ten charlando o deambulando por el local durante el programa que ocupen
sus asientos. Notifican al Departamento de Limpieza cuando encuentran
´
derrames de lıquidos en el local.

13. Recuento de asistencia. El superintendente les indica a los acomo-


˜
dadores que cuenten la asistencia una vez por la manana y otra por la tar-
´
de. Normalmente se hace en el momento en que la sesion tiene la asisten-
´ ´ ˜
cia mas alta, segun lo senala el superintendente de distrito en la asamblea
´
de circuito y el superintendente de circuito en el dıa especial de asamblea.
´
¿A quien se cuenta? Nuestro Ministerio del Reino de diciembre de 1989
´
contiene la siguiente pauta en la pagina 7: “Al contar la asistencia, hay que
´ ˜ ˜
incluir a todos los adultos ası como a los ninos pequenos que escuchen y
´
se beneficien, hasta cierto grado, de la reunion”. El superintendente de Aco-
modadores es quien se encarga de que se sumen bien las cifras y les pro-
porciona el total al superintendente de circuito y al superintendente de
´
asamblea. Debe hacerlo con puntualidad. No obstante, a nadie se le prohı-
be entrar o salir del auditorio mientras se cuenta. La asistencia se anun-
´
cia al final de cada sesion.

14. Bautismo. El Departamento de Acomodadores se encarga de reser-


´ ˜
var la seccion de asientos para los candidatos al bautismo para la manana
´
del dıa programado. El superintendente de Bautismo se comunica con el
´
superintendente de Acomodadores para coordinar el trabajo (vease 2:27).

15. Cuando surgen problemas. Pueden surgir ocasiones en que el


superintendente de circuito tenga que anunciar el procedimiento para

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO

evacuar el local, como en caso de amenaza de bomba, incendio, terremo-


to o alguna otra emergencia. Tanto las rutas como los procedimientos de
´ ´
emergencia se planean de antemano, tomando en consideracion el transi-
´ ´
to de vehıculos de los alrededores. Investiguen si existe iluminacion y so-
´ ´
nido de emergencia (este ultimo pudiera ser simplemente un megafono de
´ ´
baterıas). Si ocurre una emergencia, comunıquense de inmediato con los
´ ´
bomberos o con la policıa, dependiendo de la situacion. Los acomodadores
´
deben conocer bien las salidas y la ruta de evacuacion apropiada a fin de
´
ayudar a todos los presentes a llegar a un sitio seguro. Tambien reciben la
´
instruccion de nunca poner seguro a una puerta de emergencia ni obstruir-
´
la de modo que no se pueda abrir desde dentro. Antes de iniciar la sesion,
se deben revisar todas las salidas de emergencia para asegurarse de que
no tengan seguro ni obstrucciones que impidan abrirlas desde dentro.
´
16. Si surge una emergencia que no sea de tipo medico, los acomodadores
piden instrucciones al superintendente de Acomodadores o a su auxiliar.
´
Tambien notifican de inmediato al superintendente de circuito y al supe-
´
rintendente de asamblea. En caso de una emergencia medica, los acomo-
dadores deben comunicarse de inmediato con el Departamento de Prime-
ros Auxilios. Aunque alguien tenga celular, no debe llamar a los servicios
de emergencia, pues ya el Departamento de Primeros Auxilios tiene ins-
´
trucciones y esta preparado para atender tales situaciones.

17. Todos los acomodadores deben estar siempre atentos para percibir
´
cualquier situacion que ponga en riesgo la seguridad, como por ejemplo, si
entra al local una persona que parece tener segundas intenciones. Dos aco-
´
modadores vigilan discretamente a cualquier sospechoso, alternandose con
´
otros acomodadores hasta que los motivos de la persona esten claros y la
´
situacion se resuelva.
´ ´ ´
18. Mientras el local este abierto al publico, habra acomodadores asigna-
dos a controlar el acceso a la plataforma sin distraer a los asistentes.

19. El superintendente de Acomodadores repasa con todo su personal la


´
carta dirigida a los cuerpos de ancianos del 1 de noviembre de 2005 (vease
´ ´
el Apendice C1). Esta carta contiene pautas sobre como tratar con los opo-
sitores y quienes causan perturbaciones. No deben usarse las palabras se-
guridad o guardias para referirse a ninguno de los voluntarios; son “aco-
modadores” o “vigilantes”.
˜
20. Aveces los ninos o alguna otra persona activan una alarma de incen-
dios. Si esto ocurre con frecuencia, en cada sitio donde haya una palan-
´ ´ ´
ca de incendios se pondra un acomodador, quien permanecera allı durante
´ ´
todo el tiempo que el local este abierto al publico.
´
21. Vigilantes. Ademas de colocar acomodadores cuando es necesario,
´
el Departamento de Acomodadores tambien asigna a hermanos espiritual-
mente capacitados y maduros para cuidar el local como vigilantes noc-

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO

turnos. Sin embargo, los departamentos que tengan equipo costoso de-
´
ben tener sus propios vigilantes, dıa y noche, pues ellos conocen su equipo
y lo que el departamento necesita. Se debe notificar al Departamento
´ ´
de Acomodadores quienes tienen autorizacion para permanecer en el lo-
´
cal despues de cerrar las puertas. Igualmente, los empleados del local de-
´ ´ ´
ben saber que nuestros vigilantes estaran allı. Pero si la administracion se
encarga de que el local quede cerrado con llave durante la noche sin na-
´
die dentro o si se usa un Salon de Asambleas, no es necesario tener vigi-
lantes.

BAUTISMO
22. El superintendente de Bautismo se encarga de organizar la salida de
los candidatos al terminar el discurso, el transporte al lugar de bautismo,
los preparativos en el sitio del bautismo y los vestidores, y cualquier otro de-
talle relacionado. Siempre debe revisar el lugar del bautismo antes de cada
´
uso para comprobar que este en condiciones aceptables, sobre todo si no se
´ ´ ´
esta usando un Salon de Asambleas. Tambien se asegura con anterioridad
´
de que el agua este a una temperatura agradable al momento del bautismo.
23. Los vestidores deben prepararse de modo que los candidatos tengan
privacidad. Durante el bautismo hay presentes dos miembros capacitados
´
de Primeros Auxilios, ademas de personal de Limpieza para ocuparse de
´ ´
las areas mojadas. Al menos dos voluntarios estan asignados a cada sec-
´
cion de vestidores, tanto para ayudar a los candidatos como para cuidar
sus pertenencias.
´
24. No se usan microfonos para amplificar las respuestas de los candida-
´ ´
tos. Los candidatos deben cantar todo el cantico al final de la sesion y sa-
lir del auditorio en cuanto termine. Los acomodadores los ayudan a mante-
´
nerse juntos hasta llegar a su destino. Bajo la direccion del superintendente
de Bautismo, los voluntarios que atienden los vestidores hablan con cual-
˜
quier candidato que lleve un traje de bano inmodesto y lo ayudan a corre-
´
gir la situacion antes de que salga del vestidor.
25. Los hermanos que bautizan deben ser ancianos de apariencia ejem-
˜
plar. Deben llevar camisetas blancas lisas y trajes de bano modestos. Es pre-
ferible no usar a alguien que tenga tatuajes. Para sumergir a los candida-
´
tos, lo mejor es pedirles que doblen las rodillas y se recuesten hacia atras,
´
ası no hay que volver a sumergir a alguien porque parte de su cuerpo haya
salido del agua. Un solo hermano bautiza a cada candidato, a menos que las
circunstancias exijan que otra persona le ayude. Los candidatos se bauti-
˜
zan uno por uno, tal como senala Nuestro Ministerio del Reino de mayo
´ ´ ´
de 1999, pagina 4, parrafo 12: “Puesto que el bautismo es un sımbolo de
´ ´
dedicacion personal a Jehova Dios, no es apropiado que quienes se bauti-
´
cen lo hagan tomados de la mano”. Mientras estan en el agua, no se per-
´
mite a los candidatos posar para que les tomen fotos, sea antes o despues
de ser sumergidos.

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´
26. A nadie se le pregunta si se esta bautizando por segunda vez. El su-
perintendente de Bautismo se encarga sencillamente de que se cuente a
todos los bautizados y le entrega la cifra al superintendente de circuito.
´
Si es una asamblea de circuito, la cifra tambien se le entrega al superinten-
dente de distrito.

27. El Departamento de Acomodadores puede ayudar durante el bautis-


mo, por ejemplo, a dirigir a los observadores. El superintendente de Aco-
´
modadores puede preguntar al superintendente de Bautismo que necesita
y cooperar con sus planes. Se deben tomar las precauciones necesarias para
´
cuidar la integridad fısica de los presentes, lo que incluye encargarse de los
pisos mojados.

28. Candidatos con enfermedades contagiosas. Si alguien con una


enfermedad contagiosa se presenta para ser bautizado, el superintendente
˜
de Bautismo y el superintendente de circuito (acompanados del coordina-
dor del cuerpo de ancianos y, si es posible, de otro anciano de la congrega-
´ ´ ´
cion del candidato) se reunen con el para explicarle las opciones disponibles
´ ´
(vease la carta del 8 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos, Apendi-
´
ce C2). Si la persona aun desea bautizarse en la asamblea, el Departamen-
to de Bautismo debe buscar un cuerpo de agua corriente y conseguir a un
hermano dispuesto a efectuar el bautismo.

LIMPIEZA
29. Este departamento se ocupa de que el local de asamblea mantenga
´
un grado elevado de limpieza que engrandezca el nombre de Jehova (Lev.
20:26). El local de asamblea se convierte en un centro donde se practica la
´
adoracion pura, por lo que es necesario que quienes supervisan este de-
partamento comprendan la importancia de mantenerlo limpio. El hermano
asignado como superintendente debe ser organizado y un buen comunica-
dor. Es fundamental que se seleccione a voluntarios confiables y que se les
expliquen claramente sus tareas.
´
30. Para la limpieza al final del dıa, indiquen al personal de limpieza que
´ ´ ˜
sean considerados con los hermanos que esten saludandose, acompanando
a los superintendentes viajantes y sus esposas, conversando con el orador
de Betel y su esposa, etc. Los eventos del circuito son ocasiones para ‘ani-
˜
marnos unos a otros’ y disfrutar del companerismo espiritual, especialmen-
´
te de quienes no vemos con frecuencia (Heb. 10:24, 25). Ası que no se es-
´ ´
pera que todo el mundo se retire de inmediato despues de la oracion de
´ ´
conclusion. A menudo se puede limpiar alrededor de quienes estan disfru-
˜
tando de companerismo cristiano. En caso de que haya que pedirle a al-
´
guien que se mueva para limpiar cierta area, el personal de limpieza debe
saber que hay que hacerlo amablemente.

31. Asignaciones. Se puede asignar a las congregaciones la limpieza


˜
de secciones de asientos en el auditorio, pasillos, oficinas, banos, exterio-

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´
res, etc. El Departamento de Limpieza puede escribir con antelacion a las
´
congregaciones para indicarles la seccion asignada y darles cualquier otra
´
instruccion necesaria.

32. En caso de que se necesite limpiar el local antes de la asamblea, el


superintendente de asamblea organiza este trabajo junto con el superinten-
dente de Limpieza. El Departamento de Limpieza pide el apoyo de las con-
gregaciones mediante una carta.
´
33. Artıculos de limpieza y sanitarios. Si se utilizan los suministros
de un local alquilado, hay que vigilar su consumo y llevar un inventario de
´ ´
lo que se utiliza. Ası se evita que al circuito se le cobren artıculos que no se
consumieron durante la asamblea. A fin de controlar los gastos y asegurar-
se de que todo el equipo se cuide debidamente, el superintendente de Lim-
´
pieza debe encargarse de que su personal use con moderacion los suminis-
˜ ´
tros de los banos. Los trapeadores y los cubos deben lavarse todos los dıas.
Al final de cada asamblea, los trapeadores se lavan bien con detergente y
agua con cloro, se enjuagan, se secan y se guardan. El superintendente revi-
´
sa que todo el equipo de limpieza —como las aspiradoras— este en buenas
´
condiciones de funcionamiento. Ademas, se asegura de que todo el equipo
—aspiradoras, escobas, recogedores y trapos de limpieza— queden limpios
y se guarden adecuadamente.

34. Aunque no creemos necesario que todos los voluntarios de Limpie-


´ ´
za usen guantes de latex, serıa apropiado que se les proporcionaran a los
˜ ´ ´
hermanos que atienden los banos y otras areas delicadas, segun se indica
´ ´
en ¡Despertad! del 22 de marzo de 1994, pagina 14, parrafo 7: “Como el Sa-
´ ´ ´
lon del Reino es un local abierto al publico, serıa prudente tener a mano
´ ´
productos de limpieza, ası como una caja de guantes de latex o de vinilo,
´
para que en caso de producirse algun accidente, se pueda atender debida-
mente al accidentado y limpiar todo a conciencia”.
˜ ˜ ´
35. Banos. Todos los banos se deben revisar periodicamente para 1) re-
´
poner los suministros de papel y jabon; 2) ver que no haya derrames o fu-
˜ ´ ˜
gas de agua, y 3) ver que los ninos no esten jugando en los banos. Cualquier
problema se informa al superintendente de Limpieza. Para no incomodar
˜
a los hermanos y las hermanas, eviten cerrar varios banos al mismo tiem-
po para limpiarlos.
´
36. Eliminacion de desechos. Se deben hacer planes con tiempo para
´
disponer de la basura. Si existen leyes que regulen la separacion o la eli-
´ ´
minacion de la basura, acatenlas en su totalidad. Esto incluye cualquier
medida relacionada con el reciclaje. Si el local no cuenta con suficien-
tes contenedores de basura, tal vez se puedan conseguir prestados algu-
´
nos o fabricarlos a bajo costo con carton corrugado. No se deben hacer
anuncios para pedir a los asistentes que se lleven su basura al retirarse del
local.

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO

37. Los hermanos no deben comprimir la basura de los contenedores con


´
las manos, pues puede haber objetos cortantes que los lastimen. Ademas de
usar guantes gruesos de trabajo, es recomendable que utilicen un pedazo
de madera o algo parecido para comprimir la basura cuando haga falta.

PRIMEROS AUXILIOS
38. El objetivo de este departamento es atender cualquier emergencia
´
solo hasta el momento en que el afectado quede en manos de servicios me-
dicos profesionales de la localidad que cuenten con el equipo necesario para
´
encargarse de la situacion. El departamento ofrece un servicio limitado
´ ´
que no incluye diagnosticos, tratamiento de enfermedades cronicas, heri-
´ ´
das graves, terapias (quiropracticas, por ejemplo) ni ningun otro servicio
´ ´ ´
medico. Si lo hicieramos, la sucursal, el Salon de Asambleas y otras perso-
´ ´ ´
nas podrıan ser demandados por negligencia medica. Ası se les debe expli-
car a los hermanos y hermanas que sirvan en Primeros Auxilios. Si el local
´
de asamblea ya cuenta con un desfibrilador externo automatico, consigan
´
a un voluntario que haya recibido la debida capacitacion para operarlo y
´
que este de guardia en Primeros Auxilios en todo momento.

39. Personal. Solo se aceptan para servir en Primeros Auxilios herma-


nos y hermanas adultos que sean ejemplares y tengan buena salud. Cual-
´ ´
quier profesional de la salud, lo que incluye medicos, enfermeros, parame-
´ ´
dicos y tecnicos medicos de emergencias que se ofrezcan para servir en
´
Primeros Auxilios deben contar con un certificado o autorizacion oficial
para ejercer y entregar una copia de dicho documento al superintendente
del departamento. En una emergencia, el voluntario con menor prepara-
´ ´ ´
cion esta obligado a dejar el paso libre al que tenga mayor capacitacion.
´
Cualquier profesional medico que sea voluntario en Primeros Auxilios deja
´ ´
de representar al departamento si decide brindar asistencia mas alla de las
funciones limitadas del departamento antes descritas. Quien decida ofre-
´
cer atencion profesional durante la asamblea debe tener claro que es por
´
decision propia y bajo su responsabilidad personal.

40. Confidencialidad. Los detalles de los asuntos que trate el Departa-


´
mento de Primeros Auxilios, incluidos los problemas medicos que expongan
´
quienes acudan a el, son confidenciales. Los voluntarios de dicho departa-
´
mento no deben hablar de tales detalles con quienes no estan autorizados
para conocerlos. Guarden en un sitio discreto del Departamento de Prime-
´
ros Auxilios las hojas de registro de incidentes de cada dıa, fuera de la vis-
ta de los que pasen por el lugar; las hojas se entregan al final del programa
´
del dıa. Si deciden que cierto asunto relativo a un publicador debe infor-
´ ´
marse a los ancianos de su congregacion, primero pidan la aprobacion de
la superintendencia de la asamblea. Es posible que la persona implicada
´
quiera hablar personalmente con un anciano de su congregacion en la mis-
ma asamblea.

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO

41. Bautismo. Deben estar presentes dos miembros capacitados de Pri-


meros Auxilios durante todo el bautismo.

42. Horarios. Al grado que sea posible, siempre debe haber al menos dos
´
personas en Primeros Auxilios, incluso antes y despues del programa mien-
´ ´
tras este autorizado el acceso del publico a las instalaciones. Si hay herma-
nas asignadas a trabajar juntas, deben poder comunicarse de inmediato con
el superintendente del departamento o su auxiliar. Asignen suficiente per-
˜
sonal, de modo que todos puedan disfrutar del programa y del compane-
´
rismo cristiano. Pero si un voluntario no llega a tiempo, los que estan de
´
guardia deben permanecer en su asignacion hasta que llegue quien los sus-
´ ´
tituya. El personal que cuente con telefono celular debera mantenerlo en-
´
cendido y en modo de vibracion durante todo el programa.
´
43. Ubicacion y suministros. Se prefiere que se instale un puesto de
Primeros Auxilios en el primer nivel del local de asamblea. Esto es muy
importante, dado que algunas enfermedades graves pudieran empeorar al
´
tratar de subir las escaleras. El puesto debe contar con un telefono para
´ ´
comunicarse a cualquier numero de atencion local para emergencias. El su-
perintendente de Primeros Auxilios le indica al superintendente de asam-
´ ´ ´
blea que suministros se estan acabando, valiendose de la lista de inventario
´
que la superintendencia de la asamblea le proporciono. Desechen adecua-
damente cualquier producto con fecha de vencimiento pasada.

44. La superintendencia de la asamblea se asegura de que en el puesto


´
de Primeros Auxilios haya un mapa o instrucciones para llegar a uno o mas
´
hospitales cercanos y a uno o mas sitios donde se puedan conseguir medi-
camentos de venta sin receta y con receta.

45. Los voluntarios de Primeros Auxilios dejan limpio y ordenado el


´
puesto al final de cada dıa. Durante la asamblea, el puesto no se usa para
´ ´ ´
nada mas, y los voluntarios que estan de guardia estan atentos todo el tiem-
´
po a su asignacion.
´
46. No se tienen medicamentos de venta con receta, y ningun voluntario
de Primeros Auxilios recomienda ni receta medicamentos o tratamientos.
´ ˜
Lo que sı hay es un pequeno surtido de calmantes, vendas, desinfectantes,
´
productos de higiene femenina y otros artıculos necesarios para atender
´
accidentes, emergencias y casos medicos de poca importancia. Denle a la
´
persona lo que necesite y anımenla a conseguir localmente lo que pue-
da faltarle para el resto de la asamblea. El personal debe tomar las debi-
´
das precauciones para evitar la transmision de enfermedades usando guan-
´ ´ ´
tes de latex y lavandose bien las manos despues de atender a cualquier
persona.

47. El personal no debe usar uniforme ni tarjetas de solapa especiales.


´ ´
La administracion de la asamblea no debe llevar oxıgeno al local. Si en el

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ ´
local hay oxıgeno, solo un medico autorizado, enfermera registrada, para-
´ ´ ´
medico registrado o tecnico medico de emergencias certificado pueden ad-
ministrarlo. Cuando por una emergencia se haga necesario tomar la pre-
´
sion a una persona, solo debe hacerlo alguien que cuente con permiso
oficial o certificado. Al atender casos como ataques o administrar resuci-
´
tacion cardiopulmonar, sigan procedimientos modernos para evitar conta-
´
gios. El equipo de proteccion debe estar a la mano para tales casos.

48. Las camas o camillas del departamento son para emergencias,


´
no para descansar. Las camillas deben estar detras de una cortina o en otro
cuarto de modo que no se vean al entrar. Dependiendo de la dolencia, se
anima a la persona a que regrese al auditorio a escuchar el programa o a
´ ´
que se retire a casa o a su hotel. Despues de cada uso, se cambian las sa-
´
banas y las fundas de las almohadas; para esto pueden usar artıculos dese-
chables.

´ ´ ´
49. Emergencias. Si alguien necesita atencion mas alla de los primeros
auxilios, se debe recomendar su traslado a un hospital. Si la persona lo acep-
ta, Primeros Auxilios puede llamar al servicio de ambulancias o a cualquier
´ ´
numero de atencion local para emergencias. Si se solicita la presencia del
personal de emergencias, Primeros Auxilios se encarga de que alguien los
´ ´
espere a su llegada para llevarlos a donde esta el afectado. Pero tambien
puede ocurrir que la persona decida llegar por sus propios medios al hos-
´
pital o le pida a algun familiar que la lleve. Sea en ambulancia o en auto-
´ ˜
movil privado, siempre es bueno que un familiar o amigo la acompane al
hospital. Si la persona no quiere ir, Primeros Auxilios puede hablar con un
´
familiar cercano —si hay alguno presente— para explicarle por que ella
´ ´ ´
debe recibir atencion medica. Si aun ası la persona se niega, el asunto se
deja bajo su propia responsabilidad, pero el hermano de Primeros Auxilios
´
hace la anotacion correspondiente en el Registro diario de Primeros Au-
xilios, indicando que la persona no quiso ir al hospital. Otro voluntario del
´
departamento que haya presenciado el caso tambien pone sus iniciales en
el registro.

50. Registro diario de Primeros Auxilios. El puesto de Primeros Au-


xilios debe contar con varias hojas limpias del formulario de registro dia-
rio, en el que se anotan todos los casos que se atienden. Entre los datos que
´ ´
se asientan estan el nombre y la congregacion de la persona o personas im-
´
plicadas, la fecha y la hora en que ocurrio el incidente y una breve descrip-
´ ´ ´
cion del problema y como se manejo. El voluntario que hace las anotacio-
nes pone sus iniciales. El registro se llena de forma clara y legible en el
´ ´
idioma principal, oficial o mas difundido del paıs, sin importar el idioma en
que se celebre la asamblea. Al finalizar la asamblea, el superintendente de
˜
circuito conserva el original y lo guarda por siete anos en el archivo del cir-
cuito.

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´
INSTALACION
´
51. En vista de las dimensiones de un evento del circuito, en la mayorıa
´
de los casos no es necesario formar un Departamento de Instalacion. Cada
´
departamento es responsable de montar y desmontar lo que necesite (vea-
´
se la carta del 7 de julio de 2004 a los superintendentes viajantes de Mexi-
´
co y Belice, Apendice C10).

PUBLICACIONES
52. No se distribuyen publicaciones en las asambleas de circuito ni en
´ ´
los dıas especiales de asamblea, de modo que no se instala ningun mostra-
dor de publicaciones.

OBJETOS PERDIDOS Y GUARDARROPA


´
53. Objetos Perdidos. Lo mas conveniente suele ser ubicar este depar-
´
tamento en el area de Guardarropa. Funciona desde que se abren las puer-
´
tas del local hasta que se cierran cada dıa. Los objetos comunes se colocan
´ ´
ordenadamente sobre una mesa para su facil identificacion. Los bolsos, car-
´
teras y otros artıculos de valor se ponen fuera de la vista. Si alguien los re-
clama, debe poder describirlos bien antes de verlos.
˜
54. Si alguien, especialmente un nino, se separa de su grupo o de sus pa-
dres, se le lleva a este departamento. Es bueno contar con la ayuda de her-
˜ ´
manas para cuidar de los ninos perdidos. No se hace ningun anuncio al res-
pecto por el sistema de sonido.
´
55. Despues de la asamblea, el superintendente del departamento guar-
´
da los artıculos que quedaron, pues puede ser que los hermanos pregunten
por algo que perdieron. Si alguien puede describir satisfactoriamente el ar-
´ ´
tıculo para determinar que es suyo, se le envıa por correo, pero la persona
corre con los gastos. El dinero en efectivo que no se haya reclamado al ter-
minar la asamblea se entrega a Contabilidad y se deposita como contribu-
´
cion al circuito. El superintendente de asamblea conserva los objetos de va-
´
lor —como relojes costosos, anillos y camaras— hasta el siguiente evento
´
del circuito. Si nadie los reclama despues de eso, se cambian por su valor
monetario y el efectivo se deposita en la cuenta del circuito. No deben en-
´ ´
viarse a la sucursal canticos, biblias ni artıculos de poco valor monetario,
´ ´
como la joyerıa de fantasıa. El superintendente del departamento puede de-
´
cidir que hacer con ellos.
´
56. Guardarropa. Se debe usar un sistema de identificacion de maletas,
´ ´ ´
paquetes y demas artıculos (algunos han encontrado practico un sistema
´ ´
con numeros). Todos los artıculos recibidos —excepto la ropa— deben ha-
˜
ber sido claramente marcados por el dueno.

SERVICIO DE NOTICIAS
´
57. La sucursal no nombra al representante del Servicio de Noticias. Mas
bien, es el superintendente de circuito quien asigna al representante del

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO

circuito, tal como asigna a otros miembros del personal del circuito, con la
´
excepcion del superintendente de asamblea y su auxiliar. Cuando cambia
´
el representante, el superintendente de circuito llena la informacion de la
tarjeta Representante del Servicio de Noticias del circuito (S-304) por du-
´
plicado, deja una en el archivo del circuito y envıa la otra a la sucursal. Del
´
mismo modo, en caso de haber algun cambio en sus datos, como la direc-
´ ´
cion o la congregacion, el superintendente del Servicio de Noticias lo infor-
´
ma sin falta y con prontitud al superintendente de circuito para que envıe
la tarjeta corregida a la sucursal.

58. Si en el territorio del circuito existen emisoras de radio o de televi-


´ ´ ´ ´
sion o periodicos que tengan interes en recibir informacion sobre determi-
nada asamblea, el representante del Servicio de Noticias asignado, o su au-
´
xiliar, puede proporcionarles la informacion que apropiadamente fomente
los intereses del Reino. No hay necesidad de tomar la iniciativa para poner-
se en contacto con los medios informativos de la localidad o para propor-
´ ´
cionar informacion a agencias de noticias que no lleguen a la poblacion es-
´
pecıfica que compone el territorio del circuito.

59. En zonas metropolitanas donde varios circuitos utilizan las mismas


instalaciones para sus asambleas, es posible que no haya agencias de noti-
´
cias que se dirijan a la poblacion de determinado circuito. En tales casos,
la responsabilidad del representante del Servicio de Noticias puede concre-
´
tarse a hacer disponible informacion general relacionada con los testigos
´
de Jehova en respuesta a las preguntas que planteen los medios informati-
vos u otras agencias. Muchas veces, los hermanos asignados al Servicio de
´
Noticias del circuito descubren que pueden asumir ademas otras responsa-
bilidades en el circuito, si hay necesidad.
´
60. A veces, los opositores de la verdad intentan influir en el publico y
´ ´ ´
envıan informacion falsa y difamatoria a los medios de comunicacion. Tam-
´ ´
bien tratan de meternos en controversias invitandonos a participar en pro-
gramas en los que a menudo se tuercen los hechos para desacreditar la ver-
´ ´
dad y desprestigiar a Jehova y su organizacion. Los hermanos no deben
´
dejarse llevar a ningun programa que implique actos interconfesionales o
´ ´
que parezca debate o adopte la forma de una discusion publica. Deben evi-
´ ´
tar todo tipo de programas controversiales, que promuevan polemicas inu-
´ ´
tiles, haciendo surgir mas disputas en lugar de proporcionar informacion
´ ´
bıblica, verıdica y edificante (2 Tim. 2:23).

ESTACIONAMIENTO
61. El Departamento de Estacionamiento supervisa los lotes controlados
por la asamblea. Debido a la responsabilidad civil implicada, los acomoda-
´
dores del estacionamiento tienen prohibido dirigir el transito que entra de
´ ´
una calle publica o que sale a ella. Solo pueden dirigir el transito dentro de
las instalaciones alquiladas, y aun entonces existe cierto grado de respon-

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
˜
sabilidad. Tampoco se debe permitir que los ninos jueguen en el estaciona-
´ ˜ ´ ´
miento. Despues de disenar un plan de circulacion de los vehıculos y el uso
del espacio, se hace un dibujo con las indicaciones pertinentes y se les ex-
´
plica a los acomodadores del estacionamiento con antelacion.

62. Los acomodadores del estacionamiento deben ser hermanos madu-


ros. Es mejor que sean ancianos o siervos ministeriales. Se recomienda que
˜
los menores de 20 anos que se asignen sean siervos ministeriales, ya que
se necesita buen juicio para tratar con alguien que no desee colaborar.

63. Todos los acomodadores del estacionamiento deben llevar siempre vi-
sible una tarjeta de estacionamiento y vestir al menos camisa, corbata y
´ ´
pantalones. Un sombrero digno o una sombrilla les resultaran utiles. En ge-
neral, no es necesario usar uniformes o chalecos especiales, a menos que
las circunstancias locales lo exijan.
´
64. Todos los dıas debe haber suficiente personal en los estacionamien-
´
tos desde que se abran hasta que se cierren. Durante el perıodo de mayor
´ ˜
transito por la manana, debe haber suficientes acomodadores en la entra-
´
da y en toda el area de estacionamiento para indicarles a los conductores
´ ´ ´
donde estacionarse. Igualmente, durante el perıodo de mayor transito por
´
la tarde, debe haber suficientes acomodadores en toda el area para contro-
´
lar el transito y dirigir a los conductores hacia las salidas. Los acomoda-
´ ´
dores tambien dirigen a los vehıculos que tengan el letrero o la placa de
´
matrıcula oficial para discapacitados a los espacios reservados para ellos.
´
No se permite a otros vehıculos estacionarse en dichos espacios.

65. Para evitar el vandalismo y el robo, se asigna por turnos a parejas


de acomodadores para que vigilen los estacionamientos controlados por la
asamblea, sobre todo durante el programa; los acomodadores deben perma-
´
necer en su puesto hasta que el estacionamiento quede vacıo. Si se perca-
´
tan de algun acto de vandalismo o robo, deben comunicarse de inmediato
´
con el superintendente de asamblea o su auxiliar, que a su vez notificara a
´ ´
la policıa para que atiendan el asunto. Tambien se debe informar de inme-
diato al superintendente de Estacionamiento.

PLATAFORMA
66. Para garantizar que el programa se presente adecuadamente, el su-
´
perintendente de Plataforma trabaja en estrecha colaboracion con Sonido
´
bajo la direccion de los superintendentes viajantes. Todos los hermanos que
trabajan en Plataforma deben ser ejemplares en conducta, vestimenta y
´
arreglo personal. Los hermanos que acomodan los microfonos deben haber
´
recibido primero preparacion en el Departamento de Sonido.
´ ´
67. La utilerıa, el mobiliario y la iluminacion se arreglan de acuerdo con
´
el programa y la plataforma. Coloquen en la plataforma uno o mas re-
lojes grandes que los discursantes puedan distinguir con facilidad. Pidan

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO

personal a Acomodadores para controlar el acceso a la plataforma duran-


te las sesiones de manera que no se distraiga a los asistentes. Los acomo-
´
dadores tambien deben controlar el acceso a la plataforma tanto antes como
´
despues de las sesiones.
˜
68. El Departamento de Plataforma se encarga de disenar y construir la
plataforma si el local no cuenta con ella. Debe ser sencilla pero digna, dado
´
que desde allı se dispensa alimento espiritual. Al grado posible, debe tener
la altura suficiente para permitir que todos vean bien, incluidos los herma-
´
nos mayores, que por lo general se sientan en las filas del frente. Decoren-
´
la con sencillez, pero tengan cuidado de que no le reste merito al orador
ni al programa.

69. A diferencia de las asambleas de distrito, el superintendente de Pla-


´
taforma se encarga de todos los rotulos que se necesiten en un evento del
circuito. Claro que puede asignar a un hermano confiable para que se en-
cargue de esto. En algunos locales de asamblea se tienen que hacer letre-
˜ ´ ´
ros con el tema de la asamblea y el texto del ano, ası como otros rotulos
´
para los distintos departamentos. Todos los rotulos deben ser dignos.

COMPRAS
70. Generalmente no es necesario formar un departamento separado;
cada departamento puede encargarse de sus compras. El superintendente
de circuito aprueba los gastos normales de funcionamiento firmando la fac-
tura o el cheque.

ALOJAMIENTO
71. Dependiendo de las circunstancias locales, se puede nombrar un su-
perintendente de Alojamiento. Este hermano atiende el departamento bajo
´
la supervision directa del superintendente de asamblea. El superintenden-
te de circuito se asegura de darle al superintendente de Alojamiento copia
´
de las instrucciones mas recientes provistas por la sucursal.
72. El superintendente de circuito debe ver como responsabilidad perso-
nal extender hospitalidad al superintendente de distrito y a cualquier ora-
dor visitante de la sucursal (Rom. 12:13). Esto incluye el alojamiento, las
comidas y, si corresponde, el traslado desde y hacia el aeropuerto. El supe-
rintendente de asamblea puede tomar la iniciativa y preguntar al superin-
´
tendente de circuito que se necesita para el alojamiento de los superinten-
´
dentes viajantes y el orador visitante de la sucursal (vease 4:3-5).
´
73. Eventos del circuito en un Salon de Asambleas. En muchas su-
cursales hay un hermano asignado como coordinador de alojamiento para
´ ´ ´
cada Salon de Asambleas. Este hermano ayuda al Comite del Salon de
Asambleas a atender el alojamiento de quienes asisten a los eventos cele-
´
brados en ese Salon de Asambleas. La sucursal suele proporcionar instruc-
ciones detalladas al respecto, y es importante seguirlas al pie de la letra.

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO

En tales circunstancias, normalmente no es necesario que haya un supe-


rintendente de Alojamiento. El superintendente de asamblea y el superin-
tendente auxiliar de asamblea deben poder atender todo lo relacionado con
este asunto.
74. Hospedaje en casas particulares. En algunas partes tal vez no sea
´
posible acomodar a todos en hoteles debido a limitaciones economicas o co-
sas por el estilo. En tales casos, el superintendente de Alojamiento se en-
carga de conseguir alojamiento adecuado para los hermanos que lo nece-
siten. Para ello, puede escribir a las congregaciones cercanas al local de
asamblea para determinar lo que hay disponible.

SONIDO
75. A fin de que el programa espiritual se entienda y se aproveche, es
fundamental que el sonido sea de buena calidad en todas las secciones de
´
asientos (vease la carta del 27 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos,
´
Apendice C3). El superintendente de circuito debe asegurarse de que el De-
partamento de Sonido estudie bien el local y de que se instale el equipo
´
adecuado para que todos puedan escuchar con claridad (vease la carta del
´
25 de mayo de 2006 a los superintendentes de circuito en Mexico y Belice,
´
Apendice C4 y el manual de Reforzamiento de sonido para asambleas,
´ ´
Apendice E). Si el local o Salon de Asambleas ya cuenta con un transmi-
´
sor de FM, el Departamento de Sonido se encarga de la transmision del pro-
´
grama. No esta permitido conectar grabadoras de los asistentes al sistema
´
electrico o de sonido, y solo se permite utilizar dichos aparatos con la con-
´ ´
dicion de que no perturbe a los demas.

76. El superintendente de Sonido consulta al Departamento de Platafor-


´ ´
ma bajo la direccion de los superintendentes viajantes para determinar que
´
microfonos, grabaciones de audio y cosas por el estilo se necesitan para
´
cada intervencion del programa. No hace falta que un hermano dirija a los
´ ´ ´
demas durante el cantico. La sucursal le envıa grabaciones musicales al su-
perintendente de circuito, quien las entrega al Departamento de Sonido.
´ ´
Al concluir la asamblea, todas las grabaciones de audio y demas artıculos
´
deben entregarse al superintendente de circuito, quien las destruira.
´
77. El departamento no debe tener personal de mas ni ocupar mucho es-
pacio. Normalmente, el mejor sitio para ubicar el departamento y el equi-
´ ´
po es la parte trasera del area de asientos. Ası no se distrae a los asisten-
tes y los hermanos que manejan los controles pueden ver el escenario y
´
escuchar el programa tal como lo escuchan los demas. Solo se permite en
´
este sitio a quienes esten asignados a manejar el equipo de sonido. En todo
momento debe haber un hermano asignado que maneje el sonido en caso
de que una emergencia lo requiera.

78. Se debe hacer todo esfuerzo razonable para que oigan el programa
los voluntarios que trabajan durante las sesiones. Solo se sonorizan sitios

´
Capıtulo 2
INSTRUCCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ ´
especıficos cuando la asignacion de los voluntarios les exige permanecer
fuera del auditorio.

79. Se debe instalar, probar, ecualizar, revisar la cobertura y tener listo


todo el equipo de sonido mucho antes del inicio de la asamblea. Se espera
´
que el Departamento de Sonido este ya instalado para que los hermanos
encargados de la plataforma tengan acceso al sonido para los ensayos. Ade-
´ ´
mas, es aconsejable que un miembro de Sonido este presente durante los
´
ensayos. La musica de fondo que se toca justo antes de iniciar el progra-
ma no debe ser tan fuerte que los hermanos tengan que alzar la voz para
´ ´
hacerse oır en una conversacion.

SERVICIO VOLUNTARIO
80. No es necesario formar un Departamento de Servicio Voluntario
´
para los eventos del circuito; mas bien, cada departamento se encarga de
conseguir sus voluntarios. Antes de invitar a un voluntario de otra con-
´ ´
gregacion, los ancianos de esa congregacion deben dar su consentimiento.
No es necesario que los voluntarios llenen un formulario. Para que en el
´
futuro los hermanos acepten con gusto otra asignacion, todos deben reci-
bir un trato cristiano, bondadoso y amoroso, de modo que vean que su ser-
´
vicio es “para Jehova, y no para los hombres” (Col. 3:23).
´ ˜ ´ ˜
81. La edad mınima para servir de voluntario sin companıa es de 16 anos;
˜
los menores de esa edad deben estar acompanados de uno de sus padres
´
o de algun adulto, y se les asigna una tarea adecuada a su edad y expe-
riencia. Se puede aceptar a personas no bautizadas o a extranjeros indocu-
mentados, pero no se les coloca en un puesto de superintendencia ni se les
´ ´
dan asignaciones que normalmente no tendrıan en su congregacion. Los
superintendentes de departamento deben recordarles a todos los volunta-
rios que su conducta y manera de vestir y de arreglarse debe ser ejemplar,
´ ´ ´
para no manchar el nombre de Jehova ni la reputacion de su organizacion.
´
Si algun voluntario lleva ropa inmodesta o hace algo impropio, se le debe
llevar aparte de inmediato y aconsejar con amor, pues su conducta y apa-
´ ´
riencia no hablan bien de la organizacion de Jehova (1 Tim. 2:9, 10; 4:12).
´
82. Las hermanas no reciben ninguna asignacion que implique dirigir a
´
varones. Siempre y cuando se ejerza buen juicio, no hay objecion a que una
hermana trabaje en el mismo departamento que su esposo.
´
83. A los precursores no se les concede credito de horas por el tiempo
´
que trabajan antes, durante o despues de un evento del circuito. Se puede
usar a precursores especiales y betelitas siempre y cuando el trabajo no les
´
impida cumplir con su asignacion de tiempo completo.

´
Capıtulo 2
´
CAPITULO 3

Fechas y locales
´
1. Los superintendentes viajantes y los Comites de Salones de Asam-
bleas reciben un programa anual con las fechas de sus asambleas de circui-
´
to y dıas especiales de asamblea. Dado que se toman muchos factores en
´
consideracion al elaborar el programa, es importante que los circuitos res-
peten la fecha que se les asigna. Siempre que es posible, la sucursal pro-
´ ´
grama los dıas especiales de tal modo que un circuito o seccion lo tenga un
˜ ´
ano en sabado y el siguiente, en domingo (las congregaciones organizan
´ ´
grupos grandes de predicacion para el dıa del fin de semana que no tie-
´ ´
nen dıa especial). El superintendente de un circuito con mas de una sec-
´ ´
cion no tiene autoridad para cambiar el orden de los dıas especiales sin con-
sultar antes con la sucursal.
´
CUANDO EL CIRCUITO NO ESTA ASIGNADO
´
A UN SALON DE ASAMBLEAS
´ ´
2. Cuando el circuito no esta asignado a un Salon de Asambleas, el su-
´
perintendente de circuito decide que local(es) desea utilizar para todos los
˜
eventos del ano de servicio en cuanto recibe el programa. Puede delegar
´
muchos detalles a ancianos cumplidores, pero el debe mantenerse al tanto
´
de todo y tener bajo control los asuntos relacionados con la asamblea (vea-
se la carta del 1 de agosto de 2005 a los superintendentes de circuito y de
´ ´
distrito de Mexico y Belice, Apendice C9 y la del 15 de diciembre de 2010
´
a los superintendemtes de circuito, Apendice C13). Si tiene que viajar a
la ciudad de la asamblea para atender algunos asuntos, procura que esto
´
no afecte demasiado las actividades de la congregacion que visita esa se-
mana. Si no encuentra instalaciones adecuadas para las fechas programa-
´
das, el mismo escribe de inmediato a la sucursal. A fin de no demorar in-
´ ´
necesariamente la decision, al enviar la correspondencia debe saber que
´ ´
fechas estan disponibles en un perıodo de dos meses antes y dos meses des-
´
pues de las fechas asignadas. Sin embargo, aun antes de recomendar un
´
cambio de fecha, hace una busqueda exhaustiva de otras instalaciones que
puedan estar disponibles en las fechas fijadas.

3. Si al concluir la asamblea el superintendente de circuito considera que


el local estaba atestado, puede tratar con el superintendente de distrito,
el superintendente de asamblea, el superintendente auxiliar de asamblea
y otros ancianos maduros del circuito la posibilidad de dividir el circuito
en secciones en futuras asambleas. Sin embargo, antes de encuestar a los
cuerpos de ancianos, escribe a la sucursal tan pronto como le es posible
´ ´
para exponer el asunto. La intencion es tratar de atender su peticion an-
˜
tes de hacer el programa del siguiente ano de servicio.
´
4. Es preferible no combinar dos o mas circuitos en una asamblea.
No obstante, si varios circuitos de una ciudad grande no pueden celebrar

´
Capıtulo 3
FECHAS Y LOCALES
´
su asamblea por separado, se permite que dos circuitos o a lo mas tres se
junten. En tal caso, los superintendentes de circuito escriben a la sucursal,
´ ´ ´
la cual decide en que fecha se celebrara la asamblea combinada y que par-
´ ´
tes del programa presentaran los superintendentes de circuito. Despues,
´
entre ellos se ponen de acuerdo sobre quien se encarga de asignar las par-
´ ´
tes que presentaran los hermanos locales, quien atiende los distintos de-
´
partamentos de la asamblea, etcetera.
´ ´
CONFIRMACION Y NOTIFICACION
5. El superintendente de circuito confirma los planes a la sucursal me-
´
diante el formulario Confirmacion de asamblea de circuito (S-328a) o
´ ´
Confirmacion de dıa especial de asamblea (S-328b). Este es un requisi-
´ ´
to, sea que la seccion del circuito use un Salon de Asambleas o no. Si se va
´ ´ ´
a usar un Salon de Asambleas, se envıa la confirmacion para la asamblea
´ ˜
de circuito y el dıa especial del siguiente ano de servicio inmediatamente
´ ˜
despues de concluir la asamblea de circuito del ano de servicio en curso.
´ ´ ´
Si no se va a usar un Salon de Asambleas, la confirmacion se envıa a la su-
´
cursal solo despues de haber conseguido el local, pero tres meses antes del
´
evento, como mınimo.

6. El superintendente de circuito utiliza el formulario S-317 para notifi-


´
car a las congregaciones las fechas de la asamblea de circuito y el dıa es-
´ ´
pecial. Normalmente se envıa a las congregaciones la notificacion de las
´ ˜
asambleas del proximo ano de servicio en cuanto se confirman las fechas.
´ ´
El superintendente de circuito les envıa ademas una carta complementa-
ria en la que abarca detalles relacionados con la asamblea, tales como el
horario de las sesiones y los planes para el bautismo.

CANCELACIONES
´
7. Ante condiciones climaticas extremas, puede surgir la pregunta de si
se debe cancelar la asamblea. El superintendente de distrito y el de circui-
´
to (o el de circuito si se encarga de un dıa especial de asamblea) deben con-
´ ´
sultar con hermanos nombrados que esten al tanto de la situacion local y la
posibilidad de realizar desplazamientos. Cancelar una asamblea es una me-
´ ´
dida drastica que suele ser necesaria unicamente en situaciones de emer-
´
gencia. Antes de tomar una decision, el superintendente de distrito (o el de
´
circuito si se encarga de un dıa especial de asamblea) pide instrucciones a
´ ´
la sucursal por telefono. Si se toma la decision de cancelar, es mejor sus-
´
pender un dıa completo que solo una parte del programa. Si no es posible
comunicarse con la sucursal y los superintendentes viajantes deciden can-
´
celar la asamblea, es importante que llamen por telefono a la sucursal tan
pronto como puedan para que se programen otras fechas.

´
Capıtulo 3
´
CAPITULO 4

Presidentes, oradores visitantes


y anuncios
PRESIDENTES
1. Asambleas de circuito. El superintendente de distrito preside las
asambleas de circuito. Los superintendentes de circuito y de distrito cola-
´
boran estrechamente en la preparacion del programa. Es requisito que el
´
superintendente de circuito este presente en los ensayos que la sucursal le
indique al superintendente de distrito que dirija. El superintendente de dis-
´
trito es quien aprueba cualquier anuncio que se haga a los asistentes (vea-
se 4:6-11).
´
2. Dıas especiales de asamblea. El superintendente de circuito presi-
´
de los dıas especiales de asamblea. Personalmente se encarga de organizar
´ ´
el programa del dıa especial, atender los ensayos y todo lo demas. Su papel
no cambia aunque el superintendente de distrito sea el orador visitante.
El superintendente de circuito es quien aprueba cualquier anuncio que se
´
haga a los asistentes (vease 4:6-11).

ORADORES VISITANTES
3. El superintendente de circuito toma la iniciativa en mostrar hospita-
´
lidad al orador visitante para el dıa especial de asamblea (Heb. 13:2). Para
´
eso, se comunica por escrito con la sucursal con mucha antelacion. A fin
de facilitarle al hermano sus planes de viaje, el superintendente de circui-
´
to incluye en su correspondencia puntos como los siguientes (vease la car-
´
ta del 7 de octubre de 2009 a los superintendentes viajantes de Mexico y
´
Belice, Apendice C6):
´
 Su direccion permanente

´ ´ ´
 Un numero de telefono donde se le pueda localizar a el o a un hermano

confiable de la localidad (como el superintendente de asamblea) en caso


´ ´
de cambios de ultimo momento, quizas en los planes de viaje
´ ´
 Informacion sobre el aeropuerto mas cercano al local que se usara
´

 El tiempo que toma el viaje del aeropuerto al alojamiento del orador


´
y al local que se usara
4. Si las circunstancias lo permiten, es preferible que el superintenden-
te de circuito —o un hermano confiable del circuito— reciba personalmen-
˜
te al orador a su llegada y que a su regreso lo acompane hasta el lugar de
partida. Cuando el orador llegue, puede llevarlo a su hospedaje y encargar-
se de su cena si es necesario. Es responsabilidad del superintendente de
circuito, y una muestra de bondad, asegurarse de que se cubran las nece-
sidades del orador visitante durante el fin de semana. Entre los detalles que
´
debe atender esta el que tenga alimentos adecuados pero sencillos para los

´
Capıtulo 4
PRESIDENTES, ORADORES VISITANTES Y ANUNCIOS
´
desayunos y las comidas del mediodıa. Incluso puede ver que se le propor-
´
cione la cena, si es pertinente (vease 2:72 y la carta del 10 de septiembre
´ ´
de 2008 a los superintendentes viajantes de Mexico y Belice, Apendice C7).
´
5. Previa autorizacion de los ancianos del circuito, el superintendente
de asamblea puede adelantar fondos del circuito para los gastos de viaje
´ ´
del orador visitante para el dıa especial de asamblea (vease Instrucciones
para la contabilidad del circuito [S-331]).

ANUNCIOS
´
6. El objetivo de nuestras asambleas es suministrar instruccion espiri-
´ ´ ´
tual y animo a todos los asistentes (Heb. 10:23-25). Pero, ademas, quizas
´
haya que hacer algunos anuncios publicos relacionados con el programa,
´
el uso y el mantenimiento de las instalaciones, el transito y las medidas
de seguridad y el privilegio que tienen los hermanos de hacer contribu-
ciones voluntarias. En las asambleas de circuito, todos los anuncios deben
´
ser aprobados por el superintendente de distrito. En los dıas especiales
de asamblea, debe aprobarlos el superintendente de circuito. Se sigue este
´ ´
procedimiento aun si el anuncio es preparado por un Comite del Salon de
´
Asambleas: el anuncio se debe someter a la aprobacion del superintenden-
te de distrito o el de circuito. Se entiende, por supuesto, que entre los su-
´
perintendentes viajantes y el personal del Salon de Asambleas tiene que
´
haber estrecha colaboracion. Si surge una verdadera emergencia, entonces
´
el hermano encargado debe actuar segun su buen juicio (1 Cor. 16:14). Solo
se hacen anuncios que sean realmente necesarios y tengan sentido, e inclu-
so en esos casos han de ser tan breves y razonables como sea posible. No se
´
hace ningun anuncio relacionado con mascar chicle en el auditorio.
´ ´
7. La asistencia se anuncia al final de cada sesion. El primer dıa se anun-
cia el bautismo. En algunos lugares pudiera ser recomendable pedir a quie-
´
nes tengan telefono celular que lo apaguen o lo pongan en modo silencio-
so durante el programa.
´
8. Reunion con los interesados en la Escuela de Entrenamiento
Ministerial. El superintendente de distrito se encarga de que el presiden-
´ ´
te de sesion haga el siguiente anuncio en la primera seccion de anuncios
´
del primer dıa de la asamblea de circuito: “Los hermanos solteros, bautiza-
˜ ´
dos, de hasta 62 anos de edad que esten interesados en asistir a la Escue-
´
la de Entrenamiento Ministerial deben asistir a la reunion que se celebra-
´ ´
ra el [indique el dıa] a las [indique la hora] en [indique el lugar]. Por favor,
´
tome nota de lo siguiente: Estan invitados todos los varones bautizados,
˜
aun si tienen menos de 23 anos”.

9. Anuncios sobre donaciones. En las asambleas de circuito, a la hora


´
indicada en el programa para los anuncios en la tarde del sabado y la ma-
˜
nana del domingo, se debe incluir un anuncio para recordar a los herma-
´
nos su privilegio de hacer contribuciones. En los dıas especiales de asam-

´
Capıtulo 4
PRESIDENTES, ORADORES VISITANTES Y ANUNCIOS
´ ˜
blea, el anuncio sobre donaciones se hace durante la sesion de la manana
˜
en el horario que el programa senala para anuncios. Por lo general, cuan-
˜ ´
do se hacen tales anuncios, no hace falta anadir ningun comentario sobre
´ ´ ˜
como solicitar una deduccion de impuestos. Tampoco se anade nada que
´ ´
indique que las contribuciones recibidas tambien serviran para sufragar la
obra mundial.
´ ´
 Un anuncio sobre donaciones por lo comun dice ası: “Nos sentimos muy

contentos de experimentar lo que Romanos 1:12 describe como ‘un in-


´ ´
tercambio de estımulo’ y recibir oportuna instruccion espiritual que
nos renueva las fuerzas. Una manera de expresar nuestra gratitud por
´
la bondad de Jehova es ayudando personalmente a sufragar los gastos
originados por el uso del local, el agua, la luz, el alcantarillado, los su-
ministros y los servicios que hacen posible celebrar nuestra asamblea.
Como recordatorio, esta asamblea se sostiene enteramente mediante
sus donaciones voluntarias. Por todo el local hay cajas claramente mar-
´
cadas para quienes deseen hacer una contribucion. Tengan la seguri-
´ ´
dad de que se aprecian muchısimo sus actos de abnegacion”.
 Si el evento se realiza en un local donde no tengan que pagar los su-
ministros, el agua, la luz, el alcantarillado o el uso del local, se puede
hacer el siguiente anuncio: “Nos sentimos muy contentos de experi-
´
mentar lo que Romanos 1:12 describe como ‘un intercambio de estımu-
´
lo’ y recibir oportuna instruccion espiritual que nos renueva las fuer-
´
zas. Una manera de expresar nuestra gratitud por la bondad de Jehova
´
es haciendo una donacion personal para cubrir los gastos del circuito.
Por todo el local hay cajas claramente marcadas para quienes deseen
´
hacer una contribucion. Esta asamblea se sostiene enteramente me-
diante sus donaciones voluntarias. Tengan la seguridad de que se apre-
´ ´
cian muchısimo sus actos de abnegacion”.
´
10. Informe financiero de la asamblea de circuito/dıa especial de
˜
asamblea (S-332). El informe debe leerse el domingo por la manana en las
´
asambleas de circuito. En los dıas especiales, antes del discurso final de la
tarde.
´
11. Anuncios personales. Nadie, ni siquiera el presidente, esta autori-
zado para hacer anuncios personales o transmitir saludos por el sistema de
sonido. El sistema de sonido es para transmitir el programa de la asamblea
´ ´
ası como informacion pertinente a su desarrollo.

´
Capıtulo 4
´
CAPITULO 5

Idiomas extranjeros
´ ´
INTERPRETACION SIMULTANEA
EN EVENTOS DEL CIRCUITO
1. Para los eventos del circuito, es mejor que el programa se presente di-
rectamente en el idioma de los hermanos. Si eso no es posible, el superin-
´ ´
tendente de circuito puede solicitar autorizacion para que la informacion se
´
interprete simultaneamente. Ahora bien, tomando en cuenta las dificulta-
des que esto presenta, el superintendente de circuito debe analizar la situa-
´
cion junto con los hermanos responsables para determinar si es realmente
´
necesario y practico hacerlo. En algunos casos puede bastar con conseguir
a alguien que ayude a quien habla otro idioma a encontrar los textos duran-
te el programa. O un publicador que sepa el idioma puede pasarle sus notas
o comentarle los puntos sobresalientes del programa en otro momento.
´ ´
2. Cabe la posibilidad de que este programado en otro circuito un dıa es-
pecial o una asamblea de circuito directamente en el idioma de una con-
´
gregacion o un grupo de habla extranjera, pero que estos no hayan sido
´
invitados oficialmente debido a la distancia o algun otro factor. Si los pu-
´
blicadores de esa congregacion o ese grupo desean asistir, no hay nada que
´
lo impida. Por supuesto, la buena comunicacion entre los superintendentes
´
de circuito permitira resolver cuestiones relacionadas con las fechas de la
´
visita a la congregacion o grupo.
´ ´
3. Claro esta, puede haber razones validas para programar la interpre-
´ ´
tacion simultanea en los eventos del circuito. Cuando se trate de interpre-
´ ˜
tacion al lenguaje de senas, sigan las pautas de la carta del 6 de agosto
´
de 2007 dirigida a los ancianos de congregacion, superintendentes de cir-
˜ ´ ´
cuito y de distrito en lengua de senas mexicana (vease Apendice C5; w09
´
15/11 pags. 12, 13).
´ ´
4. Antes de organizar la interpretacion simultanea a otro idioma para
los eventos del circuito, el superintendente de circuito debe pedir por es-
´
crito la aprobacion de la sucursal. En su carta debe responder las siguientes
´ ´
preguntas: ¿Cuantos publicadores y personas interesadas se beneficiarıan
´ ´ ´
de la interpretacion simultanea del programa? ¿Cuanto del programa pue-
´
de interpretarse? ¿Cuantos ancianos y siervos ministeriales satisfacen los
´ ´
requisitos para interpretar el programa? ¿Cuantos publicadores mas satis-
´
facen los requisitos para interpretar el programa? ¿Representara una car-
´ ´ ´
ga para los interpretes o sus familias? ¿Que medidas se tomaran para evitar
´
distracciones innecesarias a los demas asistentes? (Para esto, normalmen-
te se usa un transmisor de FM y se les pide a los asistentes que traiga cada
˜ ´
quien un pequeno receptor de FM con audıfonos y se siente con el resto
´
del auditorio. Los interpretes se pueden sentar en un sitio aparte y escu-
˜ ´
char el programa en espanol por unos audıfonos o un altavoz. Entonces
´
pueden ir interpretando el programa mediante un microfono conectado a

´
Capıtulo 5
IDIOMAS EXTRANJEROS
´ ˜
un mezclador que pasara la senal al transmisor de FM. En este caso, tal
´
vez el circuito tenga que adquirir cierto equipo.) Despues de analizar la si-
´ ´ ´
tuacion, la sucursal dara respuesta a la recomendacion.
´ ´
5. Si se aprueba que el circuito realice interpretacion simultanea en los
eventos del circuito, se selecciona un hermano capacitado para supervisar
´
el sistema bajo la direccion del superintendente de asamblea. En lo posible,
el hermano elegido debe hablar el idioma que supervisa. El superintenden-
´
te de distrito o el de circuito se reune con este hermano para decidir dis-
´ ´
tintos asuntos, como el area de asientos, la iluminacion y el sonido.
´ ´
6. Los interpretes deben ser cristianos ejemplares y recibir la aprobacion
´ ´
del Comite de Servicio de la Congregacion para servir en esta capacidad.
Es un requisito que tengan conocimiento exacto de la verdad de la Pala-
´
bra de Dios, de modo que interpreten correctamente los conceptos bıblicos
´
al otro idioma. Tambien es fundamental que comprendan bien ambos idio-
mas. Simplemente no es posible interpretar un mensaje que no se entien-
de bien.
´
7. El hermano que supervisa la interpretacion hace por adelantado un
programa de asignaciones. Es preferible, en lo posible, usar varones capa-
´
citados —mas que hermanas— para interpretar los discursos principales,
como los discursos de los superintendentes viajantes y los del orador visi-
´
tante. No se permite dar al interprete copia de la carta programa ni de los
´
bosquejos. Sin embargo, el orador sı debe repasar de antemano los rasgos
´ ´
generales del discurso con el interprete (be pag. 55).

EVENTOS INDEPENDIENTES
´
8. Por lo general, antes de solicitar aprobacion para presentar el progra-
ma de la asamblea de circuito en un idioma extranjero se solicita aproba-
´ ´
cion para presentar el programa del dıa especial de asamblea. El superin-
´
tendente de circuito debe asegurarse de que los ancianos del circuito esten
´
de acuerdo con su recomendacion. Debe haber suficientes ancianos y sier-
´
vos ministeriales para atender las partes del programa y la organizacion
del circuito. Para recomendar un evento independiente en el circuito, el
´
superintendente de circuito envıa un informe a la sucursal en el que res-
´
ponde a las siguientes preguntas: ¿Cuantos publicadores hay en las con-
´
gregaciones de habla extranjera? ¿Cual es la asistencia prevista al evento?
´
¿Cuantos ancianos y siervos ministeriales satisfacen requisitos para pre-
´
sentar discursos? ¿Estan los hermanos nombrados capacitados en organi-
´
zacion del circuito?
´ ´
INTERPRETACION SIMULTANEA
EN ASAMBLEAS DE DISTRITO
9. Si existen suficientes oradores, normalmente se prefiere que las par-
tes del programa se presenten directamente en el idioma extranjero, como

´
Capıtulo 5
IDIOMAS EXTRANJEROS
´
se detalla en el siguiente subtıtulo. Por otro lado, si no se cuenta con sufi-
cientes oradores, pero ya se han celebrado eventos del circuito independien-
´
tes en el idioma o se ha interpretado simultaneamente el programa de un
evento del circuito, las circunstancias pudieran justificar que se considera-
´ ´
ra la posibilidad de presentar interpretacion simultanea en una asamblea
de distrito.
´
10. Cuando el superintendente de circuito piense que llego el momento
´
apropiado, enviara un informe a la sucursal en el que explique sus razones
´ ´
para solicitar interpretacion simultanea. Dicha solicitud debe recibirse a
´ ˜
mas tardar el 15 de enero del ano para el que se hace la solicitud. En el in-
´
forme se debe dar respuesta a las siguientes preguntas: ¿Cuantos publica-
´ ´ ´
dores y personas interesadas se beneficiarıan de la interpretacion simulta-
´ ´
nea del programa? ¿Cuanto del programa puede interpretarse? ¿Cuantos
ancianos y siervos ministeriales satisfacen los requisitos para interpretar
´ ´
el programa? ¿Cuantos publicadores mas satisfacen los requisitos para in-
´ ´ ´
terpretar el programa? Ademas, debe indicar que anciano considera el mas
´
indicado para seleccionar a los interpretes y supervisar todo. (Lo ya men-
´ ´ ´
cionado sobre interpretacion simultanea en eventos del circuito tambien
´ ´
es aplicable en principio a la interpretacion simultanea en asambleas de dis-
´
trito.) En estas asambleas tambien se utiliza el sistema de FM antes indica-
´
do, ya que no distrae innecesariamente a los demas asistentes. Si se aprue-
´
ba la solicitud, la sucursal definira los planes para que se lleve a cabo lo
solicitado.

SESIONES DE LA ASAMBLEA DE DISTRITO


EN IDIOMAS EXTRANJEROS
11. Las sesiones en idioma extranjero consisten en partes seleccionadas
del programa que oradores capacitados presentan directamente en ese idio-
´
ma, tales como los discursos tematicos, los que presentan nuevas publica-
´ ´
ciones, el del bautismo, el discurso publico y ası por el estilo. El resto del
´
programa se interpreta simultaneamente hasta el grado posible. Si hay su-
ficientes publicadores, se puede pensar en presentar el drama. Las sesio-
´
nes se celebran en una sala o area separada durante una asamblea de dis-
˜
trito en espanol. Si el superintendente de circuito de determinado idioma
´
considera que hay suficientes oradores e interpretes capacitados, debe so-
licitar a la sucursal que se celebren sesiones en su idioma. Su solicitud debe
˜
recibirse antes del 15 de enero del ano anterior a la asamblea que solici-
´
ta. En su solicitud debe dar respuesta a las siguientes preguntas: ¿Cuantos
´ ´
publicadores y personas interesadas se beneficiarıan del programa? ¿Cuan-
tos ancianos y siervos ministeriales satisfacen los requisitos para presentar
´
discursos o interpretar el programa? Siendo realistas, ¿de cuantas partes
´ ´
pueden encargarse los hermanos nombrados? ¿Cuantos publicadores mas
´
satisfacen los requisitos para interpretar el programa? Sera necesario con-
tar con un superintendente del programa que se encargue de las sesiones

´
Capıtulo 5
IDIOMAS EXTRANJEROS
´ ´
en el idioma extranjero bajo la direccion del Comite de la Asamblea de Dis-
˜ ´
trito de espanol. Este hermano debe elegir a los oradores y a los interpre-
tes y supervisar el desarrollo de las sesiones. Por ello, el superintendente
´
de circuito debe recomendar tambien en su solicitud a un hermano capa-
citado que pueda ser el superintendente del programa para ese idioma. Si se
´
aprueba la solicitud, la sucursal definira los planes para que se lleve a cabo
lo solicitado.

ASAMBLEAS DE DISTRITO INDEPENDIENTES


´
12. Con el tiempo, despues de celebrar eventos de circuito independien-
tes y sesiones en asambleas de distrito, el crecimiento en cierto idioma ex-
tranjero en particular puede justificar que se pida presentar todo el progra-
ma de la asamblea de distrito en ese idioma. En tal caso, el superintendente
de circuito debe enviar una solicitud a la sucursal en la que explique sus
´ ˜
razones. Su solicitud debe recibirse a mas tardar el 15 de enero del ano an-
terior a la asamblea que solicita. En su solicitud debe dar respuesta a las
´
siguientes preguntas: ¿Cuantos publicadores hay en las congregaciones de
´ ´
ese idioma? ¿Cual es la asistencia prevista a la asamblea de distrito? ¿Cuan-
tos ancianos y siervos ministeriales satisfacen los requisitos para presen-
´
tar discursos en el programa? ¿Estan los hermanos nombrados capacitados
´
en organizacion del circuito? Si se aprueba la solicitud, la sucursal defini-
´
ra los planes para que se lleve a cabo lo solicitado.

´
Capıtulo 5
´
APENDICE A
´
Lista de verificacion
para el superintendente de circuito
Antes del evento:
´
R Si se considera necesario y practico, reunirse con el superintendente de
asamblea, el superintendente auxiliar de asamblea y los superintenden-
tes de departamento antes de su primera asamblea en el circuito.

R Entregar una lista actualizada del personal a los hermanos relacionados


´ ´
con la organizacion del circuito y al personal del Salon de Asambleas.

R Confirmar los planes con la sucursal mediante el formulario Confirma-


´ ´ ´
cion de asamblea de circuito (S-328a) o Confirmacion de dıa especial
de asamblea (S-328b).
´ ´
R Verificar que el siervo de cuentas tenga la version mas reciente de las
´
Instrucciones para la contabilidad del circuito (S-331) y demas formu-
larios de contabilidad.

R Asegurarse de que el Departamento de Sonido haya estudiado debida-


mente las instalaciones y que haya instalado el equipo adecuado para
´
que todos puedan oır con claridad.

R Preguntarles al superintendente de distrito o al orador de Betel asigna-


´
do que necesitan para la visita. Arreglar el alojamiento. Disponer lo ne-
cesario para que reciban alimentos sencillos pero adecuados en la ma-
˜ ´ ´
nana, a mediodıa y por la noche, segun sea necesario.
´
Despues del evento:
´
R Enviar el Informe sobre el programa del dıa especial de asamblea
´ ´
(S-318) inmediatamente al terminar el ultimo dıa especial de asamblea
del circuito.
´ ´
R Si no se esta usando un Salon de Asambleas, verificar que se recojan to-
das las grabaciones de audio y cualquier otro material y que se destru-
yan.

R Repasar con el superintendente de asamblea y el superintendente auxi-


liar de asamblea cualquier detalle que se deba mejorar sobre el funcio-
´
namiento de los departamentos. Prestar atencion especial a las sugeren-
cias del superintendente de distrito.
´
R Encargarse de que un anciano responsable haga la intervencion de las
cuentas del circuito.

R Si el local estuvo atestado, analizar con el superintendente de distrito,


el superintendente de asamblea, el superintendente auxiliar de asamblea

´
Apendice A
´
APENDICE A
y otros ancianos de experiencia en el circuito la posibilidad de dividir el
´
circuito en secciones A y B para la proxima asamblea. En este caso, co-
municarse con la sucursal tan pronto como sea posible.
´ ´
R Si se va a utilizar un Salon de Asambleas, enviar confirmacion tanto para
´
las asambleas de circuito como para los dıas especiales de asamblea del
˜ ´
siguiente ano de servicio inmediatamente despues de celebrar las asam-
˜ ´
bleas de circuito del ano de servicio en curso. Si no se va a usar un Salon
´ ´
de Asambleas, enviar la confirmacion a la sucursal despues de asegurar
el local. Hacerlo por lo menos tres meses antes del evento del circuito.

R Notificar a las congregaciones las fechas de las asambleas del siguiente


˜ ´
ano de servicio tan pronto como se reciba confirmacion. Enviarles tam-
´
bien una carta complementaria con los detalles de la asamblea.

´
Apendice A
´
APENDICE B
´
Lista de verificacion para
el superintendente de asamblea y
el superintendente auxiliar de asamblea
Asuntos que debe atender
el superintendente de asamblea:
R Antes del evento del circuito, repasar las instrucciones de PAUTAS PARA
´
LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO (S-330) sobre los departamentos que su-
´ ´
pervisa. Repasar las notas de la reunion final celebrada durante el ulti-
mo evento para asegurarse de que se atendieron todas las recomenda-
ciones correspondientes.

R Pedirle al superintendente de circuito todas las actualizaciones o correc-


ciones que sean pertinentes.

R Organizar la limpieza del local antes de la asamblea, si es necesario.


´ ´
R Asignar la ubicacion especıfica de cada departamento en el local.
´
R Coordinar con el siervo de cuentas la hora a la que se presentara el in-
´
forme financiero (vease 4:10).

R Junto con el superintendente de Acomodadores, preparar una hoja de


´
instrucciones para casos de emergencia o evacuacion para que el supe-
´
rintendente de circuito la revise (vease 2:15).
´ ´
R Conseguir los numeros telefonicos de los servicios de emergencia en el
´
area del evento.
´
R Si cuenta con la aprobacion de los ancianos del circuito, ver si hay que
´
pagar por adelantado los gastos de viaje del orador visitante (vease Ins-
trucciones para la contabilidad del circuito [S-331]).

Asuntos que debe atender


el superintendente auxiliar de asamblea:
R Antes del evento del circuito, repasar las instrucciones de PAUTAS PARA
´
LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO (S-330) sobre los departamentos que su-
´ ´
pervisa. Repasar las notas de la reunion final celebrada durante el ulti-
mo evento para asegurarse de que se atendieron todas las recomenda-
ciones correspondientes.
´
R Pedirle al superintendente de circuito cualquier otra actualizacion o
´
correccion complementaria.

´
Apendice B
´
APENDICE C

Correspondencia enviada
por la sucursal
 C1: Carta del 1 de noviembre de 2005 a los cuerpos de ancianos sobre
personas que perturban el desarrollo de las reuniones.
 C2: Carta del 8 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos sobre bautis-
mo de personas con enfermedades contagiosas.

´
C3: Carta del 27 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos sobre musi-
´
ca en actos teocraticos.
 C4: Carta del 25 de mayo de 2006 a los superintendentes de circuito en
´
Mexico y Belice sobre mejorar el equipo de sonido.

´
C5: Carta del 6 de agosto de 2007 a los ancianos de congregacion, super-
˜
intendentes de circuito y distrito en lengua de senas mexicana sobre in-
´ ˜
terpretacion en lengua de senas.
 C6: Carta del 7 de octubre de 2008 a los superintendentes viajantes so-
´
bre carta que envıan a la sucursal invitando a la esposa del orador de
Betel.
 C7: Carta del 10 de septiembre de 2008 a los superintendentes viajantes
sobre carpeta para el orador visitante.
 C8: Carta del 1 de noviembre de 2006 a los superintendentes de circuito
´
sobre pautas relacionadas con las asambleas de circuito y dıas especiales.
 C9: Carta del 1 de agosto de 2005 a los superintendentes de circuito y de
distrito sobre hermanos que contratan locales.
 C10: Carta del 7 de julio de 2004 a los superintendentes viajantes sobre
pautas de bodegas para almacenar equipo.
 C11: Carta del 10 de enero de 2000 a los superintendentes viajantes so-
bre ajustar horario para las asambleas.
 C12: Carta del 10 de abril de 1996 a los superintendentes viajantes sobre
´
agua embotellada (de garrafon).
 C13: Carta del 15 de diciembre de 2010 a los superintendentes de circui-
´
to sobre personal que les ayuda en la contratacion de locales para asam-
bleas.

´
Apendice C
1 de noviembre de 2005

A LOS CUERPOS DE ANCIANOS


Asunto: Personas que perturban el desarrollo de las reuniones

Estimados hermanos:
´
Como todos ustedes saben bien, vivimos en un mundo cada vez mas violento (2 Tim. 3:
1-5, 8, 9). Aunque los cristianos nos esforzamos por ‘buscar la paz y seguir tras ella’, hay perso-
nas que a veces intentan perturbar el desarrollo de las reuniones (1 Ped. 3:11). Por ese motivo
´
les queremos suministrar pautas actualizadas para que sepan como actuar en tales ocasiones.
´
Esta carta sustituye a la que se envio a los cuerpos de ancianos el 1 de febrero de 1987, la cual
´
debe sacarse del archivo permanente de cartas sobre procedimientos de la organizacion y elimi-
narse.
´
En primer lugar, queremos recordarles nuestra postura con relacion a los que ya no son
´ ´
testigos de Jehova. En tanto se comporten, tales personas pueden entrar en el Salon del Reino
´ ´ ´ ´
para asistir a una reunion dirigida al publico en general, como la Reunion Publica, el Estudio
´ ´ ´
de La Atalaya o la Reunion de Servicio, e incluso pueden cantar, si ası lo desean. Claro esta,
´
como indican las Escrituras, nadie debe saludarlos y no podra asistir a un Estudio de Libro de
´
Congregacion que se celebre en una casa particular (1 Cor. 5:11; 2 Juan 9-11).
´ ´
Ahora bien, ¿que debe hacerse cuando alguien perturba el desarrollo de una reunion?
´
Si la interrupcion no es muy importante, lo mejor es no hacer nada. Pero si la persona sigue per-
´
turbando y distrayendo al auditorio, hay que pedirle que se marche. Si se niega a hacerlo, dıgan-
´ ´
le que si no abandona el local o deja de distraer a los demas, se veran obligados a llamar a la po-
´ ´ ´
licıa. Si se niega a cooperar, telefoneen a la policıa. Cuando lleguen los agentes, dıganles que hay
´ ´
una persona causando alboroto y que le han retirado su invitacion implıcita de asistir a las reu-
´ ´
niones. Tambien pueden decirles que estan dispuestos a presentar cargos por invadir una pro-
´ ´
piedad privada. Si se presenta esta situacion y necesitan mas instrucciones, no duden en poner-
se en contacto con la sucursal.
´ ´ ´
Serıa conveniente no ceder ante la tentacion de sacar a tales personas del Salon del Reino
por la fuerza, pues tal vez decidan emprender posteriormente acciones legales.
´ ´
Si un individuo actua con violencia desde un principio, llamen a la policıa inmediatamen-
te; no es necesario que le den una advertencia. En el caso de que un miembro de la congrega-
´ ´ ´
cion sufra una agresion, este tiene derecho a defenderse, y ustedes deberıan hacer cuanto pue-
´
dan por protegerlo. Si los ancianos o los demas hermanos no pueden escapar cuando alguien
˜
parece resuelto a causarles dano, pueden protegerse del ataque e incluso, si es necesario, gol-
´ ´ ´
pearlo en defensa propia. Claro esta, esta accion defensiva solo se tomarıa para protegerse uno
´ ´
mismo o a otra persona. Con relacion a esto, el numero de ¡Despertad! del 8 de julio de 1991,
´ ˜ ´ ´ ´
pagina 13, senalo: “Los cristianos pueden rechazar agresiones fısicas contra sı mismos, sus fami-
´ ´ ´
liares u otros en legıtima defensa”. Ademas, ¡Despertad! del 22 de noviembre de 1987, pagina 28,

´
Apendice C1
A LOS CUERPOS DE ANCIANOS
1 de noviembre de 2005
´
Pagina 2

´
dijo: “Si uno es atacado y no puede huir de su agresor, el cual esta determinado a herir o matar,
el cristiano puede intentar parar los golpes o golpear al agresor en defensa propia, tal vez usan-
´ ´
do lo que tenga a mano para protegerse a sı mismo o a otros. Pero sus acciones solo serıan de-
fensivas”.

Cuenten con nuestras oraciones a su favor mientras trabajamos juntos para mantener
´
la paz, el orden y la salud espiritual de la congregacion. Reciban nuestros cordiales saludos y
amor cristiano.

Sus hermanos,

P.D. al superintendente presidente:

Tenga la bondad de repasar estas pautas con el cuerpo de ancianos y los acomodadores.

´
Apendice C1
8 de marzo de 2008

A LOS CUERPOS DE ANCIANOS


Asunto: Bautismo de personas con enfermedades contagiosas

Estimados hermanos:
La presente reemplaza la carta con fecha del 15 de marzo de 1996 y la nota del 20 de
mayo de 1996 —dirigidas a los cuerpos de ancianos—, que tratan el asunto del bautismo de per-
´
sonas con enfermedades contagiosas. Sırvanse sacar ambos documentos del archivo permanen-
´ ´
te de cartas sobre procedimientos de la congregacion y destruyanlos.
´ ´ ´
En estos ultimos dıas, cada vez mas personas contraen enfermedades contagiosas y po-
´ ´
tencialmente mortales, como el VIH/sida, la hepatitis y ası por el estilo. Tras oır las buenas nue-
vas del Reino, algunas de estas personas comienzan a estudiar la Biblia y a asistir a las reunio-
´
nes, y progresan hasta el punto de dedicarse a Dios. ¿Como debemos atender los testigos de
´ ´
Jehova las necesidades de dichas personas? ¿Se pueden tomar precauciones que sean practicas
´ ´
y convenientes tanto para el enfermo como para los demas miembros de la congregacion?
´
¡Despertad! del 22 de marzo de 1994 dice en las paginas 14 y 15: “Cuando tratamos con
´ ´
otros, incluidas las vıctimas del sida, los cristianos debemos seguir el ejemplo de Jesus. Su com-
´
pasion por los afligidos que deseaban sinceramente agradar a Dios es digna de imitar”. En las
´ ´
paginas 196 y 197 del libro Organizados para hacer la voluntad de Jehova se encuentran dos
preguntas que deben analizarse con los candidatos al bautismo (preguntas 8 y 9). De esta mane-
´
ra, los ancianos podran orientar a quienes desean bautizarse pero padecen una enfermedad con-
tagiosa y potencialmente mortal.

Si los ancianos se enteran —por boca del candidato o de otra forma— de que este pade-
´ ´
ce una enfermedad contagiosa y ven necesario tomar precauciones por consideracion a el y a
´
los demas, le pueden mencionar que existen las siguientes opciones:


´
Asistir a la asamblea de distrito, asamblea de circuito o dıa especial de asamblea, es-
cuchar el discurso de bautismo y luego ser llevado para bautizarse en una masa de
´
agua, como un rıo, un lago o el mar.


´
Asistir a la asamblea de distrito, asamblea de circuito o dıa especial de asamblea, es-
´
cuchar el discurso de bautismo y luego ser bautizado en la habitacion de su hotel o en
˜
un hogar particular que tenga una banera grande.

 Si este es un tema delicado para la persona y no desea que otros se enteren de su en-
´
fermedad, puede asistir a una asamblea de distrito, asamblea de circuito o dıa especial
´ ´
de asamblea a la que no este asignada su congregacion, escuchar el discurso de bau-
´
tismo y luego ser bautizada en una masa de agua, como un rıo, un lago o el mar.


´
Solicitar a los ancianos que se realice un bautismo privado en la congregacion.

´
Apendice C2
A LOS CUERPOS DE ANCIANOS
8 de marzo de 2008
´
Pagina 2

´ ´ ´
Asegurense de que los hermanos que efectuan el bautismo esten al tanto de la enferme-
´ ´ ´
dad de la persona. Ası, estos podran evaluar los riesgos y determinar si estan dispuestos a ex-
ponerse a ellos o no.
˜
Debemos recibir con amor y carino a quienes padecen enfermedades contagiosas, a la
vez que tomamos medidas razonables para protegernos a nosotros y a nuestras familias. Pedi-
´ ˜
mos a Jehova que bendiga sus esfuerzos sinceros por pastorear al rebano bajo su cuidado.
Sus hermanos,

cc superintendentes viajantes

P.D. al secretario:

Esta carta debe guardarse en el archivo permanente de cartas sobre procedimientos de


´
la congregacion.

´
Apendice C2
27 de marzo de 2008

A LOS CUERPOS DE ANCIANOS


´ ´
Asunto: Musica en actos teocraticos

Estimados hermanos:
´
Hemos recibido informes que indican que en algunas congregaciones los canticos se to-
´
can tan bajo que resulta difıcil cantar con alborozo; en otras, por el contrario, el volumen es tan
´
alto que ahoga las voces. Los encargados del sistema de sonido del Salon del Reino deben evitar
ambos extremos, por lo que conviene buscar la manera de lograr el equilibrio.

Los hermanos que se encargan del sistema de sonido deben ser plenamente conscientes
´ ´
de que la musica instrumental constituye una parte importante de la adoracion verdadera, sea
˜ ´
que se toque para ser escuchada o para acompanar el canto. La musica y el canto son dones de
´
Dios a traves de los cuales sus fieles siervos le dan gracias, le tributan alabanzas y expresan sen-
´ ´ ´
timientos intensos, como el dolor y el jubilo. Los angeles alabaron a su magnıfico Creador, Jeho-
´ ´
va, con lenguaje poetico al contemplar Sus maravillosas obras (Job 38:7; Luc. 2:8-14). La Biblia
´
muestra claramente la amplia gama de sentimientos que pueden manifestarse mediante la mu-
´
sica y el canto. Pensemos, por ejemplo, en el himno triunfal que entonaron Moises y los israeli-
´
tas cuando fueron liberados de los ejercitos egipcios en el mar Rojo, o en las numerosas oracio-
´ ´
nes y ruegos en forma de cancion que compuso David y que estan recogidas en el libro de los
´ ´
Salmos. Imaginemos, asimismo, la intensidad y el tono con que Jesus y sus once apostoles fieles
´ ˜
cantaron despues de la Cena del Senor, antes de partir para el monte de los Olivos (Mat. 26:30,
nota).
´
Es importante seguir las indicaciones de intensidad y velocidad que se dan en los canti-
´ ´
cos del Reino para guiarnos en su interpretacion. Algunos canticos son oraciones fervorosas en
´ ´ ´
accion de gracias o suplica a Jehova, en tanto que otros nos recuerdan nuestros deberes cristia-
´
nos. La letra de algunos tiene como objeto animarnos; la de otros nos asegura que Jehova nos
´
protege y que los fieles obtendran la recompensa prometida. Todos nos deleitamos cantando la
´ ´
animadora invitacion a mantenernos firmes y ocupados en el servicio de Jehova declarando su
´
gloria y haciendo discıpulos.
´
Por consiguiente, serıa apropiado subir un poco el volumen para cantar en voz alta aque-
´
llos canticos de corte alegre y vigoroso, mientras que los que constituyen oraciones sentidas se
´ ´ ´ ´
interpretarıan con voz mas suave y quizas bajando ligeramente el volumen. Recuerdese que la
´ ´
musica debe guiar a los que cantan. Lo importante aquı es que los hermanos a cargo del equi-
´
po de sonido esten siempre atentos a sus responsabilidades en este asunto.
´ ´
Muchas congregaciones acostumbran tocar las Melodıas del Reino antes y despues de
´ ´
las reuniones. Esta practica no debe interferir en el intercambio de estımulo que deriva de la
˜ ´ ´
companıa de los hermanos y las conversaciones teocraticas. En ocasiones, como en las asambleas
de circuito y de distrito, un preludio musical deleita a los presentes y anuncia que es momento

´
Apendice C3
A LOS CUERPOS DE ANCIANOS
27 de marzo de 2008
´
Pagina 2

´ ´
de sentarse y disfrutar del programa. El volumen de la musica debe mantenerse a un nivel co-
modo y razonable, pues su fin no es ahogar las conversaciones. Si alguna vez surgieran diferen-
´ ´ ´ ´
cias de opinion en cuanto a la aplicacion de las pautas aquı contenidas, nadie deberıa imponer
´ ´
su opinion personal sobre los demas. Estos son asuntos que tienen que resolver los ancianos de
´ ´
la localidad con un espıritu de amor y colaboracion, buscando sobre todo el bienestar general de
´
la congregacion.
´
Esperamos que estos comentarios les sean utiles y animadores. Evitemos dictar reglas
´ ´ ´ ´
especıficas sobre cuestiones de caracter tecnico. Si entendemos el espıritu que debe desplegar-
´ ´ ´ ´ ´ ´ ´
se en cada ocasion con respecto al uso de la musica en la adoracion a Jehova, nos sera mas fa-
´ ´
cil determinar que es apropiado. Los mismos principios se aplican a todas las reuniones publicas
´
y privadas de los verdaderos adoradores de Jehova, como por ejemplo las recepciones de bodas,
comidas y otras reuniones sociales. Desde luego, nuestro objetivo primordial es hacer siempre y
en toda circunstancia lo que redunde en alabanza y gloria para Dios (1 Cor. 10:31; Col. 3:17).

Les reiteramos nuestro amor cristiano y les expresamos nuestros mejores deseos.
Sus hermanos,

c superintendentes viajantes

P.D. al cuerpo de ancianos:

Deben comunicar el contenido de esta carta a los hermanos que manejan el equipo de
´ ´
sonido en el Salon del Reino, los Salones de Asamblea y en todo otro acto teocratico. Luego de-
´ ´
ben guardarla en el archivo permanente de la congregacion junto con las demas cartas sobre
procedimientos.

´
Apendice C3
25 de mayo de 2006
(Actualización 21 de junio de 2010)

A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO EN MÉXICO Y BELICE

Estimados hermanos:

Con cierta frecuencia recibimos informes de los superintendentes de distrito en donde se


comenta la necesidad de mejorar el equipo de sonido que se utiliza en las asambleas de circuito y días
especiales de asamblea. En algunos casos se nos ha informado que el equipo de sonido está
deteriorado, que no se le ha dado mantenimiento, que es insuficiente para las necesidades particulares
de los locales que se utilizan o que está muy limitado.

Sobre este particular, el Manual de procedimientos de la Asamblea de Distrito, del cual tienen
una copia, provee directrices oportunas. En las páginas 44 a 46 se comenta lo siguiente: “Se desea
que el público escuche con claridad la información de la asamblea. Por tanto, es de suma importancia
que en todas las secciones del auditorio haya sonido de buena calidad […] El equipo de sonido
debe instalarse y probarse cabalmente para asegurar un buen alcance y que esté listo antes de la
primera sesión […] La clave para tener un sonido de calidad lo constituyen básicamente los
siguientes factores: [...] b) personal cualificado, c) equipo apropiado para un funcionamiento
adecuado, d) instalación anticipada y pruebas de ensayo, y e) prever los problemas técnicos que
podrían surgir a última hora. Además de la instalación anticipada y adecuada del equipo, es
importante que se cuente con una planta de emergencia para fallos de energía eléctrica y se pruebe
con anticipación”. Estas pautas son de utilidad para que supervisen la calidad del sonido en las
asambleas que llevan a cabo en sus circuitos. Como ustedes saben, una asamblea bien organizada
pero sin un sonido excelente no logrará su objetivo principal.

Por lo anterior, les solicitamos que revisen el equipo de sonido de sus respectivos circuitos y
determinen junto con el superintendente de asamblea y el superintendente auxiliar de asamblea, las
necesidades actuales y que establezcan un programa regular de mantenimiento y mejoras al equipo.
Este procedimiento evitará que se haga obsoleto, se deteriore o sea insuficiente. A continuación
exponemos algunas pautas que les serán de utilidad.

1. Con la ayuda del superintendente de sonido y algún hermano que conozca este campo,
inspeccionen el equipo de sonido actual y determinen los componentes que requieren
mantenimiento o necesitan ser sustituidos.

2. Si ven necesario iniciar un proceso de renovación del equipo de sonido, les animamos a
escribir a la sucursal solicitando dirección para la adquisición de nuevo equipo. Para esto
deberán seguir el siguiente procedimiento:

a) Los superintendentes viajantes enviarán una carta firmada solicitando una


cotización. No olviden obtener la anuencia de los ancianos del circuito a fin de
evitar cualquier malentendido en el futuro. Motiven a los hermanos haciéndoles
ver los beneficios, pero no impongan su criterio.
´
Apendice C4
A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO EN MÉXICO Y BELICE
25 de mayo de 2006
Página 2

b) Anexarán a la carta un mapa o plano con las dimensiones exactas, si les es


posible un informe fotográfico de(los) local(es) que utilizan para las asambleas.
Incluyan un inventario del equipo con el que cuentan y el tiempo por el que lo
han utilizado. Recuerden que como circuitos deben pensar en términos de
beneficiar con un sonido de calidad a las asambleas de distrito en la zona
donde se ubican. Por ello, tomen en cuenta las necesidades que tienen para
dichos eventos.
c) La Sección de Asambleas les proveerá los datos necesarios para que contacten
con los proveedores que distribuyen los componentes de sonido en la Ciudad de
México. Cuando los contacten, pueden solicitar los precios especiales que se le
conceden a La Torre del Vigía, A.R. No obstante, no deben facturar a nombre
de esta asociación.
d) Localmente pueden asignar a dos hermanos capacitados para que den
seguimiento a las solicitudes de compra, realicen los pagos y se aseguren con los
proveedores del envío de los componentes que hayan solicitado.
3. Cuando varios circuitos comparten el equipo de sonido, los viajantes junto con los
superintendentes de asamblea deberán organizar un equipo de mantenimiento que se
ocupe de conservarlo en buen estado y renovarlo cuando sea necesario.

4. Los viajantes junto con los superintendentes de asamblea vigilarán que el equipo de
sonido no solo supla la necesidad en las asambleas de circuito y días especiales de
asamblea, sino que también contribuya a la calidad de las asambleas de distrito en la
zona.

Apreciamos su valiosa aportación para hacer de las asambleas ocasiones de pleno beneficio
espiritual para toda la casa de la fe. Aprovechamos esta oportunidad para expresarles nuestro
afectuoso amor cristiano y mejores deseos.

Sus hermanos,

c.c.p. superintendentes de distrito


superintendentes de asamblea
P.D. a los superintendentes de circuito. Tengan la bondad de entregar al superintendente de asamblea
del circuito la copia que anexamos. Gracias por su ayuda en este particular.

´
Apendice C4
6 de agosto de 2007

´
A LOS ANCIANOS DE CONGREGACION,
˜ SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO
Y DE DISTRITO EN LENGUA DE SENAS MEXICANA

´
ASUNTO: PAUTAS
˜ GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA
DE SENAS DE LAS REUNIONES Y DE LAS ASAMBLEAS

Estimados hermanos:
´
Jesus dio a Pedro el mandato de apacentar sus ovejitas (Juan 21:17). La organi-
´ ´ ´
zacion de Jehova hace uso de las asambleas de circuito y distrito y los dıas especiales
˜
de asamblea para cumplir con ese amoroso mandato. Entre las ovejas del Senor hay
˜ ´
personas sordas que, gracias a la lengua de senas, tambien reciben en esas ocasiones
el alimento espiritual que se da al tiempo apropiado (Mat. 24:45-47). Aunque estas
´ ´
pautas se han preparado especialmente para que sea mas facil coordinar la interpreta-
´ ˜ ´
cion en lengua de senas durante las asambleas de circuito y distrito y dıas especiales,
´
muchos de los puntos tambien son aplicables a reuniones que se presenten en lengua
˜
de senas. De acuerdo con esto, por favor tengan en cuenta lo siguiente:
˜
Superintendente de lengua de senas. Para toda asamblea en la que se haya
˜
previsto traducir el programa a lengua de senas, se debe nombrar superintendente de
˜ ´ ´
lengua de senas a un hermano cualificado, que estara bajo la supervision del superin-
´
tendente de asamblea (en el caso de las asambleas de circuito y de los dıas especiales
de asamblea), o del superintendente del programa (en las asambleas de distrito). Con-
˜ ´
viene que el hermano conozca la lengua de senas. Con toda la antelacion posible a la
asamblea, el superintendente de circuito o distrito (o el superintendente del programa
´ ˜
si es la asamblea de distrito) deberıa entregar al superintendente de lengua de senas
˜
una copia de esta carta de pautas junto con una pequena cantidad de formularios de
´ ˜
encuesta de interpretes de lengua de senas.
A. Detalles respecto al entorno
´
El superintendente de circuito o distrito, o el Comite de Asamblea si se trata de
´ ˜
una asamblea de distrito, deberıa reunirse con el superintendente de lengua de senas
para tomar decisiones respecto a los siguientes detalles:
1. Zona de asientos

a. De ser posible, escojan una zona desde donde todos los sordos puedan ver al in-
´ ´
terprete y el escenario principal en la misma visual, pero donde los interpretes
´
no distraigan demasiado al resto del auditorio. A la mayorıa de los sordos les
´ ´ ´
ayudara que los asientos esten en un lugar elevado que permita ver al interpre-
te abajo y el escenario principal al fondo. No obstante, dicha zona no debe es-
tar directamente enfrente del escenario porque pudiera distraer a quienes no es-
´ ˜ ´
tan acostumbrados a ver interpretar en lengua de senas. Pidan a algun hermano
´
sordo y maduro en sentido espiritual que los ayude en la seleccion del lugar.
´
b. Los sordos necesitan un lugar sin distracciones visuales, como transito de ve-
´ ´ ´
hıculos, obstaculos, resplandor o iluminacion. De ser posible, en las instalaciones
´
al aire libre ni los sordos ni los interpretes deben estar de cara al sol.
´
Apendice C5
´ ˜
PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS
6 de agosto de 2007
´
Pagina 2

´ ˜
c. Cerciorese de que haya cabida para los familiares y acompanantes de todos los
´ ´
sordos y de los interpretes. Puede que el numero de familiares y amigos oyentes
que asistan duplique al de sordos.
´ ´ ´ ´
d. Si no hubiera suficientes asientos en esta seccion, a los que estan allı unicamen-
´
te con el fin de mejorar sus aptitudes para interpretar pudiera pedırseles que se
´
sentaran en las proximidades de la seccion.
´ ˜
e. Esta seccion debe estar claramente identificada: “LENGUA DE SENAS”.
´ ´
f. Puede proveerse interpretacion tactil para los sordos que sean ciegos. Estos in-
´ ´
terpretes deben ubicarse donde vean clara y continuamente al interprete princi-
´
pal. Los hermanos y hermanas sordos generalmente son excelentes interpretes
´
tactiles.

´
2. Iluminacion
´ ´ ´
a. Cuando el lugar de reunion no sea un Salon de Asambleas, asegurense de que
´ ´
haya suficiente iluminacion, de modo que pueda verse al interprete con facilidad
´ ´ ´
desde la ultima fila de la seccion y se reduzcan las sombras al mınimo.
b. Si es necesario, pueden colocarse hasta cuatro reflectores (no fluorescentes) en-
´
frente del interprete, uno o dos a cada lado, ligeramente sobre el nivel de su
´
rostro. Estos deben tener protectores para enfocar la luz hacia el interprete sin
distraer a los sordos ni al auditorio principal.
c. Es posible que aun en lugares al aire libre sea necesario usar los reflectores
´
para que el interprete no se vea demasiado oscuro en contraste con el cielo o
con el terreno del fondo.

3. Sonido
´
a. Cuando se produzcan situaciones en las que el sonido no sea optimo, o si existe
la posibilidad de que ruidos externos —como el de aviones que sobrevuelan un
´
estadio al aire libre— provoquen interferencias en el programa, quizas sea nece-
´
sario que el Departamento de Sonido suministre auriculares para los interpretes.

´ ´
4. La plataforma del interprete y el telon de fondo
´
a. Cuando las circunstancias requieran la utilizacion de una plataforma para los in-
´ ´
terpretes, esta debe medir por lo menos 1,20 por 2,40 metros, pero no mas
de 2,40 por 3,70 metros. Si se va a interpretar un drama, tome en cuenta la
´ ´ ´
cantidad de interpretes que participaran. Si los asientos estan escalonados y la
´ ´
seccion tiene un pasillo enfrente con suficiente espacio para los interpretes, qui-
´
zas no sea necesario construir una plataforma.
´ ´
b. Si la plataforma mide mas de 25 centımetros de alto debe tener escalones (sufi-
cientemente anchos para dos personas, o dos juegos de escalones) y un pasama-
nos por razones de seguridad.
´
c. Utilice un telon de fondo liso, mate, de color azul claro y que tenga por lo me-
nos 1,80 metros de alto, para evitar la fatiga visual que provoca un fondo bri-
˜ ´
llante o multicolor y para que resalten las senas del interprete. Por lo general,
se obtienen los mejores resultados si el fondo es de tela. En las asambleas al
´
aire libre pudiera utilizarse un material como el de las pantallas de proyeccion,
de tono oscuro.
´
Apendice C5
´ ˜
PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS
6 de agosto de 2007
´
Pagina 3

´ ´
d. Si la seccion de asientos es ancha, este telon puede cubrir los costados de la
´
plataforma, de 60 centımetros a 1,20 metros por cada lado; de este modo el fon-
´ ´ ´ ´
do quedara detras del interprete desde cualquier angulo que se le mire. Procure
´
que nada estorbe la vision de la plataforma principal.

´
B. Encuesta de interpretes
´ ´ ´
Muchos interpretes cualificados estan dispuestos a viajar y ayudar en mas de
˜
una asamblea de lengua de senas. Si alguna asamblea en particular necesita este tipo
˜
de ayuda, los superintendentes de lengua de senas implicados deben coordinar la situa-
´
cion para que, en la medida de lo posible, en cada asamblea haya por lo menos varios
´ ´
interpretes cualificados. Por lo general, los interpretes costean su propio viaje. Ade-
´ ´ ´
mas, no deberıan representar a la organizacion en asuntos de procedimiento. Todos los
˜ ´
superintendentes de lengua de senas deben verificar que cualquier interprete recomen-
´ ´
dado cuenta en ese momento con la aprobacion del comite de servicio de su congrega-
´
cion.
´
1. Requisitos para ser interprete
´ ´
a. Las cualidades espirituales son lo mas importante. Todos los interpretes deben
ser cristianos ejemplares.
b. Es necesario que tengan un conocimiento exacto de la verdad de la Palabra de
˜
Dios para interpretar correctamente las ideas en lengua de senas.
c. Es esencial que comprendan bien el idioma hablado, pues no se puede interpretar
un mensaje que no se entiende a cabalidad.
´
d. En muchos paıses hay dos maneras principales de comunicarse en lengua de se-
˜ ˜
nas. Una es empleando las senas para transliterar palabra por palabra el idioma
´ ˜
hablado. La otra es un metodo conocido como lengua de senas natural, que es
´
el que los sordos utilizan mayormente en su conversacion diaria. Es diferente
´ ´ ´
del idioma hablado, pues tiene su propia gramatica. Suele dar mas enfasis al uso
˜
del espacio, a las expresiones faciales y a variar los movimientos de las senas
para comunicar diversos matices de significado. Aunque no todos los sordos pre-
´ ˜ ´
fieren el mismo metodo de lengua de senas, la mayorıa de ellos conversan en el
˜
lengua de senas natural y, por lo tanto, lo entienden mejor. De modo que para
´
interpretar en las asambleas debe elegirse a los interpretes que mejor dominen
˜
el lengua de senas natural.
´ ´
e. Es necesario que los interpretes comprendan lo que implica la interpretacion. No
˜
significa sencillamente hacer coincidir senas con palabras en el orden en que se
expresan en el idioma hablado. Para interpretar hay que comprender las ideas.
´
Los interpretes deben concentrarse en lo que se dice desde la plataforma y es-
forzarse por transmitir estas ideas clara, exacta y completamente en lengua de
˜
senas a la misma velocidad que las presenta el discursante. Por lo general, no
´
se transmitiran fielmente las ideas del orador si se trata de interpretar palabra
´
por palabra lo que el dice. Por lo tanto, lo que determina si alguien llena los re-
´ ˜
quisitos para ser interprete no es que tenga muchos anos de experiencia, sino
´
que domine la interpretacion.

´ ´
2. Como seleccionar a los interpretes
˜
a. Puede que el superintendente de lengua de senas tenga los nombres y las direc-
´
ciones de los interpretes que hayan sido entrevistados, probados o utilizados en
´
Apendice C5
´ ˜
PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS
6 de agosto de 2007
´
Pagina 4

asambleas anteriores. Hable con hermanos sordos que sean maduros para averi-
´ ´
guar a que interpretes consideran sobresalientes. En caso de no haber hermanos
sordos disponibles, se puede preguntar a hermanas sordas maduras.
´ ˜
b. Con bastante antelacion, el superintendente de lengua de senas debe hacer los
´
preparativos para probar a cualquier posible interprete. El objetivo es seleccionar
´ ´
de seis a ocho interpretes habiles. Puede comunicarse con los superintendentes
´
de circuito de los circuitos que estan asignados a su asamblea a fin de encon-
´
trar interpretes que quieran ofrecerse para ser probados. En el examen utilice
´
informacion de nuestras publicaciones que sea similar a la que se presenta en
las asambleas y que pueda abarcarse en unos diez minutos. El grupo de exami-
nadores pueden formarlo usted y su ayudante, uno o dos hermanos sordos que
˜ ´ ´
conozcan bien la lengua de senas mas comun entre el colectivo sordo y uno o
´
dos hermanos oyentes que sean interpretes excepcionales. Conviene tener presen-
´
te que, por lo general, en todo idioma hay mas de una manera aceptable de ex-
´ ´
presar las ideas. Serıa bondadoso pasar de cinco a diez minutos con cada inter-
prete para mencionarle varios aspectos buenos que se hayan observado durante
´
el examen y ofrecerle dos o tres sugerencias para mejorar. Los examenes suelen
poner muy tensas a las personas, de modo que procure que todos se sientan
´
bien por haberse ofrecido y que entiendan que se agradece su disposicion.
´
c. Antes de que un hermano forme parte del grupo de examinadores, el comite de
´
servicio de su congregacion debe confirmar que se trata de un hermano ejem-
plar.
d. Si no hubiera hermanos capacitados para formar parte del grupo de examinado-
˜ ´
res, el superintendente de lengua de senas podrıa consultar en privado con algu-
nas hermanas maduras y cualificadas, sordas u oyentes, respecto a las aptitudes
´
de los que se ofrecen para ser interpretes. En cualquier caso, el grupo de exa-
´
minadores debe formarse unicamente si hay disponibles hermanos aptos.
˜
e. El superintendente de lengua de senas debe pedir a todos los voluntarios que lle-
´ ˜
nen el formulario anexo Encuesta de interpretes de lengua de senas para la
˜
asamblea de distrito, a fin de poder comunicarse con ellos al ano siguiente si
fuera necesario (se pueden hacer todas las fotocopias necesarias de este formula-
´
rio). Anote en los formularios las aptitudes de todos los interpretes y guarde los
˜
informes por lo menos un ano.

´
Nota: Si algun hermano o hermana se ofrece durante la asamblea para ayudar a
˜
interpretar y el superintendente de lengua de senas no conoce sus aptitudes, este pue-
´
de programar un examen si cree que su colaboracion es necesaria. No obstante, antes
´
de utilizar a la persona para interpretar alguna seccion del programa, por lo menos un
´ ´
miembro del comite de servicio de la congregacion a la que pertenece debe confirmar
´
que tiene buena reputacion.
´ ´
3. Como asignar a los interpretes
´
a. El superintendente de distrito o circuito (o el Comite de Asamblea si se aproxi-
ma una asamblea de distrito) puede pedir al superintendente de lengua de se-
˜ ´
nas que organice un examen para quienes estarıan dispuestos a interpretar en la
asamblea si hubiera alguna duda respecto a sus aptitudes.
´ ´
b. Tras determinar quienes reunen los requisitos para interpretar, debe prepararse
´ ´ ´
con antelacion un programa de los discursos que cada uno interpretara. Encar-
´
Apendice C5
´ ˜
PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS
6 de agosto de 2007
´
Pagina 5

´ ´
guese de que los interpretes reciban cuanto antes la notificacion de su asigna-
´ ˜ ´
cion. Es necesario que cada ano, todos los interpretes que colaboren con usted
´
sean aprobados antes de la asamblea por el comite de servicio de sus respectivas
congregaciones.
´
c. Cuando los discursos incluyan experiencias, entrevistas o demostraciones, asıgne-
´ ´
las a diferentes interpretes. Indıqueles que deben dirigirse al auditorio cuando
´
esten interpretando, pero que cuando interprete otro, deben mirar a este mien-
tras esperan su turno.
d. Cuando prepare una asamblea de distrito, seleccione, si es posible, de seis a ocho
´ ´
interpretes diestros (de preferencia varones), a los que se podrıa asignar dos dis-
´ ´
cursos principales al dıa, ademas de algunas demostraciones, entrevistas, etc. En
´ ´
las asambleas de circuito o dıas especiales de asamblea se necesitaran menos in-
´ ´ ´ ´
terpretes. Si hay pocos interpretes habiles en la zona, quizas algunos de otros
´ ´
lugares pudieran ayudar. De otro modo, habra que asignar mas de dos discursos
´ ´ ´
principales al dıa a los interpretes locales. Los interpretes de menos experien-
´ ´
cia pudieran encargarse de discursos mas breves y sencillos ası como de las de-
´
mostraciones, entrevistas, etc., en caso de necesidad. La organizacion quiere que
todo el programa se interprete de la mejor manera posible. Ni las asambleas de
´
circuito o distrito, ni los dıas especiales son el lugar para que se entrenen o
´
practiquen los interpretes principiantes; estos pueden mejorar sus aptitudes en la
´
congregacion o al conversar con los sordos.

´
4. Indumentaria del interprete
´
a. La apariencia del interprete debe ser ejemplar y estar a la altura de las normas
que se exigen para los participantes del programa en la plataforma principal.
b. No debe utilizar ropa ni complementos —como joyas o relojes— que distraigan,
˜
ni tampoco unas largas y pintadas con esmalte brillante.
´
c. Debe llevar ropa lisa de un color que contraste con el de la piel. Eso ayudara
´
a evitar las distracciones causadas por los tejidos estampados. Tambien se debe
evitar la ropa que se pega al cuerpo.

5. Acomodadores
´ ˜
a. Si es posible, se utilizara a hermanos que sepan la lengua de senas. Pero si no
hay ninguno disponible, se puede utilizar a hermanos que no lo sepan.
´ ´
b. Deben controlar quienes se sientan en la seccion designada. Se debe permitir que
˜
se sienten en ella los familiares y acompanantes de los sordos.
´
c. Una vez que empiece la musica, los acomodadores deben encargarse de que na-
´
die camine por los pasillos ni por la zona situada entre el auditorio y los inter-
pretes.
´ ˜ ´
d. Si los asientos de la seccion de lengua de senas estan ocupados, pida a los aco-
modadores que primero den los asientos a los sordos y a los familiares cerca-
´
nos de estos o a sus ayudantes. Quizas sea necesario restringir el acceso a esta
zona. Por supuesto, si hay suficientes asientos incluso para otras personas que
´
quieren sentarse en esta seccion a fin de mejorar sus aptitudes para interpretar,
´
no sera necesario imponer restricciones.
´
Apendice C5
´ ˜
PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS
6 de agosto de 2007
´
Pagina 6

´
6. Interprete del presidente
´ ´ ˜
a. Si es posible, asigne a un interprete diferente para cada sesion de la manana y
´ ´
cada sesion de la tarde (se recomienda enfaticamente que solo se utilice a varo-
nes si los hay disponibles). En caso de que no resulte posible asignar a herma-
´
nos diferentes para cada sesion, se puede utilizar al mismo hermano para inter-
´
pretar varias sesiones. Algunas de sus responsabilidades seran:
´
1. Pedir a los sordos que tomen asiento al principio de la sesion.
2. Interpretar lo que diga el presidente y presentar a los discursantes.
´ ´
3. Indicar a que interprete le toca intervenir durante los discursos con demostra-
ciones, entrevistas, etc.
´ ´
4. Prestar atencion cuidadosa a los interpretes, y en caso de que no hubieran
´ ´
captado ciertos textos bıblicos, cifras, etc., y miraran al interprete del presi-
dente, apuntarles estos datos.
´ ´ ´
5. Apuntarles a los interpretes de los canticos, o a quienes apuntan al interpre-
´
te, para que vayan a la par con la musica.
˜
Si fuera necesario, el superintendente de lengua de senas puede distribuir estas
´
responsabilidades entre varios interpretes.

C. Detalles respecto al programa

1. Contenido de los discursos


˜
a. Se debe avisar al superintendente de lengua de senas sobre cualquier informa-
´ ´ ´ ´
cion de caracter tecnico, cientıfico, sexual, o profunda desde el punto de vista
espiritual, que vaya a presentarse en el programa. Aunque no deben hacerse fo-
tocopias de las cartas del programa o de los bosquejos, en el caso de los discur-
´ ´ ´
sos leıdos sı se le puede entregar una copia al interprete (vea el recuadro titula-
´ ´
do “Discursos con la asistencia de un interprete”, que aparece en la pagina 55
´ ´
del libro Benefıciese). La informacion que se suministre al superintendente de
˜ ´ ´ ´ ´
lengua de senas sera clave para ayudarle a decidir a que interprete asignara
´ ´
cada discurso. Se debe utilizar a los interpretes mas cualificados (preferentemen-
te varones) para los discursos de los superintendentes de circuito y distrito, o
´
de los oradores invitados en los dıas especiales de asamblea. Si aparte de las
entrevistas y demostraciones hay que usar a una hermana para interpretar al-
guno de los discursos, debe llevar la cabeza cubierta de forma modesta y ade-
´ ´ ´ ´
cuada como sımbolo de sumision al orden teocratico de la congregacion cristiana
(1 Tim. 2:11, 12). Nota: Esto representa un cambio de procedimiento respecto a
´
lo que se dijo en la seccion “Preguntas de los lectores” de La Atalaya del 15 de
´
octubre de 1977, pagina 639.

´
2. Canticos
˜ ´ ´
a. Si la lengua de senas que se utiliza comunmente en su paıs es la lengua de se-
˜ ´
nas mexicana (LSM), se puede emplear un DVD de los canticos del programa en
´ ´
dicha lengua (el DVD para las asambleas de distrito contendra tambien la inter-
´ ´
pretacion de los discursos leıdos y de los dramas). Se puede solicitar el DVD a
la sucursal.
´
Apendice C5
´ ˜
PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS
6 de agosto de 2007
´
Pagina 7

´ ˜
b. Si no existen videocintas de los canticos interpretados en la lengua de senas de
´ ´ ´
su paıs, la sucursal proporcionara los canticos necesarios en formato de video. Si
´
no esta disponible tal formato, la sucursal o el superintendente de lengua de
˜ ´
senas deberıan asignar a una o varias personas cualificadas para que preparen
traducciones escritas que puedan usarse durante el programa. En este caso, el
´
superintendente de circuito o el superintendente del programa informaran con
´ ´ ´ ´ ´
antelacion sobre cuales seran todos los numeros de los canticos. Para dirigir a
´
los sordos en los canticos, se deben utilizar las traducciones, y no el texto del li-
´ ´
bro de canticos del idioma hablado. De esta forma se lograra transmitir el men-
´
saje del cantico. Se debe asignar a un hermano ejemplar, sordo u oyente, para
´
dirigir los canticos. Nota: Si hay varones disponibles, se les debe asignar a ellos
´
para que dirijan a los sordos en los canticos; no obstante, si se le da la asigna-
´ ´
cion a una hermana, deberıa cubrirse la cabeza.
c. Lo mejor es que el apuntador se siente en la segunda o tercera fila de la sec-
´ ´ ´
cion e interprete directamente la traduccion escrita del cantico. El hermano que
´
dirige el cantico desde la plataforma no tiene notas, sino que sencillamente copia
˜ ´
las senas del apuntador. De esta manera no tiene que concentrarse en una pa-
gina impresa, lo cual suele limitar su capacidad de hacer expresiones faciales
´
apropiadas. Interpretar los canticos requiere mucho ensayo a fin de darles signi-
˜
ficado y lograr que las senas se vean naturales.
´ ´
d. Cerciorese de que todos los que interpreten los canticos sean publicadores ejem-
plares.

´
E. Reuniones con los interpretes
´
a. Programe una reunion antes de la asamblea para repasar las instrucciones de
´ ´
esta carta. Si no es practico reunirse, se puede enviar la informacion por carta.
´ ´
b. A fin de repasar las asignaciones programadas para el dıa, reunase en el lugar
´ ´
de asamblea con todos los interpretes antes del inicio del programa del dıa espe-
´
cial de asamblea, o al inicio de cada dıa en las asambleas de circuito o distrito.
Puede aprovechar esta oportunidad para hablar de las diversas maneras acepta-
´ ´ ´
bles de traducir terminos clave y textos bıblicos. Los interpretes necesitan enco-
´ ´
mio amoroso, animo y orientacion en su trabajo.

3. Oraciones

a. Todas las oraciones deben efectuarlas en voz alta ancianos cualificados, y se de-
˜
ben interpretar a lengua de senas para beneficio de todos los sordos presentes.
No obstante, no se debe hacer a la inversa.
b. Siempre que sea posible, se debe utilizar a hermanos para interpretar las oracio-
´ ´
nes. Si no hay ningun varon cualificado disponible y hay que recurrir a una her-
´ ´ ´
mana, deberıa llevar la cabeza cubierta en sımbolo de respeto al orden teocratico
(1 Cor. 11:3). Nota: Esto representa un cambio de procedimiento respecto a lo
´
que se dijo en la seccion “Preguntas de los lectores” de La Atalaya del 15 de
´
octubre de 1977, pagina 639.

F. Drama de la asamblea de distrito


˜
a. Cuando se haya planificado interpretar un drama a lengua de senas en una
´
asamblea de distrito, la sucursal proporcionara al superintendente del programa
´ ˜
PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS
6 de agosto de 2007
´
Pagina 8

´ ˜
una copia del guion adaptada a la lengua de senas junto con una hoja de ins-
´
trucciones, ası como una copia del drama grabado en disco compacto. Cuando
´ ´ ´
reciba dicha informacion, el superintendente del programa deberıa entregarsela
˜ ´ ´
al superintendente de lengua de senas (tambien deberıa darse una copia a cada
´ ˜
miembro del Comite de Asamblea). El superintendente de lengua de senas debe
hacer una copia del texto adaptado y de la hoja de instrucciones para cada in-
´ ´
terprete que vaya a participar en el drama. Despues de la asamblea, el superin-
˜ ´ ´
tendente de lengua de senas deberıa devolver toda la informacion sobre el dra-
ma al superintendente del programa para que disponga de ella.
´
b. Puesto que el drama es una parte del programa muy difıcil de interpretar, se
´ ´ ´ ´
requiere mucha preparacion y ensayo. Utilice unicamente a los interpretes mas
diestros.
´
c. Atengase cuidadosamente a las instrucciones adjuntas al texto del drama.
´ ´ ´ ´
d. Un apuntador asignado se sentara enfrente de los interpretes y seguira el guion
´
para indicar a cada uno durante el drama 1) su turno para interpretar, 2) cuan-
´
do debe entrar y salir, y 3) donde debe colocarse.
˜ ´
e. Se recomienda que el superintendente de lengua de senas, los interpretes y el
apuntador asistan a por lo menos uno de los ensayos del drama hablado.

´
D. Organizacion del departamento
˜ ´
a. El superintendente de lengua de senas necesitara un auxiliar, y probablemente
´
tambien otros hermanos, para ayudarle a atender la plataforma, coordinar a los
´ ´
acomodadores, los ensayos de los canticos y del drama (este ultimo en el caso
de las asambleas de distrito), etc. Se debe utilizar, si es posible, a hermanos sor-
´
dos. De no ser ası, se puede recurrir a hermanos oyentes cualificados que conoz-
˜
can la lengua de senas.

´
E. Despues de la asamblea de distrito
˜
a. El superintendente de lengua de senas ha de devolver al superintendente del
programa, o al superintendente de asamblea, todos los guiones, hojas de instruc-
´ ´
ciones, discos compactos y DVD del drama, ası como las notas de los canticos.
´ ´
b. Los interpretes no deben quedarse con copias ni originales de dicha informacion.

´
Nos gustarıa recibir sus observaciones en cuanto a lo que se hace para ayudar a
´
los sordos a beneficiarse de los programas de las asambleas de circuito, distrito y dıas
´
especiales. Una vez terminada la asamblea, sırvase enviar un informe a la sucursal e
´
incluir comentarios pertinentes sobre como funcionaron los asuntos. Esperamos que es-
´
tas pautas generales sean utiles para todos los implicados en atender las necesidades
de los sordos de su zona.
Reciban nuestro amor cristiano y saludos cordiales.

Sus hermanos,

Congregacion´ Cristiana
´
de los Testigos de Jehova,´ A.R.
Apendice C5
7 de octubre de 2008

´
A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MEXICO Y BELICE

Estimados hermanos:
´
Les escribimos respecto a la resolucion que hacen los ancianos para que la espo-
´ ˜
sa del orador visitante del dıa especial de asamblea lo acompane.
´ ´
La pauta que aparece en la carta de asignacion del dıa especial de asamblea in-
´
dica que despues de reunirse con los ancianos del circuito para determinar si sufraga-
´
ran los gastos del orador visitante y su esposa, si fuera casado, deben notificarlo a la
´ ´
Seccion de Asambleas. No obstante, con frecuencia esta informacion la dirigen al ora-
´
dor, o a la Seccion de Asambleas, pero se escribe otra carta al hermano asignado. Por
´ ´
tal motivo, les recordamos que deben notificar de esta resolucion unicamente a la su-
cursal, marcando copia al orador si lo desean. Los planes para la estancia del orador
´ ´ ´
y su esposa, si fue invitada, pueden comunicarselos por telefono, a la vez que el les
informa de su itinerario de viaje y otros asuntos.

Por otro lado, recuerden que si el orador visitante es un superintendente de dis-


´ ´
trito u otro viajante, no deben informarnos si estan invitando a su esposa, mas bien,
´ ´ ´
comunıquenselo a el, ya que la sucursal no efectua los preparativos para el viaje de
estos hermanos. Estamos seguros de contar con su anuencia en este particular.

Reciban nuestro afectuoso saludo y mejores deseos.

Sus hermanos,

Congregacion´ Cristiana
de los Testigos de Jehova,´ A.R.

P.D. por favor, tengan presentes las pautas de nuestra carta 1 de noviembre de 2006,
´
dirigida a los superintendentes de circuito de Mexico y Belice, antes de escribirnos so-
´
bre las asambleas de circuito y dıas especiales de asamblea.

´
Apendice C6
10 de septiembre de 2008

´
A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MEXICO Y BELICE

Estimados hermanos:

La sucursal agradece mucho la hospitalidad que muestran a los oradores visitan-


´
tes de los dıas especiales de asamblea. Constantemente escuchamos de ellos informes
´
emocionantes del progreso de la obra en todo el territorio. Sin duda, ustedes estan lo-
grando mucho bien al atender sus deberes de manera concienzuda.
´ ´ ´
Somos conscientes del mucho trabajo que esta envuelto en la organizacion del dıa
´
especial de asamblea tanto en los aspectos mecanicos como en el desarrollo del pro-
´
grama. Los ensayos y la preparacion del local, que exige muchas horas de trabajo de
´
parte de los hermanos y de ustedes, representan una tarea enorme en la mayorıa de
los circuitos.
´
Hemos notado que ademas de las muestras de hospitalidad al orador visitante,
´
ustedes procuran preparar informacion relacionada con las congregaciones y el perso-
nal del circuito. Muchas veces organizan una carpeta atractiva, para la cual sin duda
invierten muchas horas de trabajo. Deseamos simplificar todos estos preparativos, por
´
lo que les solicitamos que ya no preparen dicha informacion impresa tan elaborada.
´
Quiza baste con unas hojas sueltas con los datos del personal de asamblea, los parti-
cipantes en el programa y otros detalles relacionados con el acontecimiento. De este
modo deseamos aliviar la carga de trabajo y los gastos envueltos en preparar informa-
´
cion extensa que probablemente no se vuelva a consultar.
´ ´
Esperamos que Jehova continue bendiciendo ricamente sus esfuerzos por cuidar
˜
del rebano.

Sus hermanos,

Congregacion´ Cristiana
de los Testigos de Jehova,´ A.R.

´
Apendice C7
1 de noviembre de 2006
(Actualización 1 de abril de 2010)

A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO DE MÉXICO Y BELICE

Estimados hermanos:

Nos complace comunicarnos con ustedes para proveerles algunas pautas que nos permitirán atender
con prontitud la correspondencia relacionada con las asambleas de circuito y días especiales.

1. Cuando reciban las fechas para celebrar las asambleas, por favor, atiendan inmediatamente lo
siguiente, aún si estas tuvieran lugar muchos meses después.
a) Verifiquen que el local y la ciudad sede que indicamos sean los correctos. Si no,
notifíquennoslo para hacer el ajuste en nuestros registros.
b) Reúnanse con los ancianos del circuito y determinen si sufragarán los gastos del orador
visitante y su esposa, si es casado. Si dos circuitos recibirán al mismo orador, ambos
cubrirán los gastos de transportación y hospedaje. Infórmennoslo al mismo tiempo, y
anoten el nombre del aeropuerto más cercano al local y el tiempo de recorrido desde allí
al hospedaje. Si el orador visitante no es miembro de la familia Betel, no nos envíen esta
información, comuníquenselo ustedes mismos. Envíennos esta información con por lo
menos tres meses de anticipación, para conseguir buenos precios, hacer la reservación y
compra de los boletos de avión.
c) En los formularios Confirmación de asamblea de circuito (S-328a-S) y Confirmación de
día especial de asamblea (S-328b-S), indiquen el nombre oficial y la dirección exacta del
local. Envíen la copia al superintendente de distrito ustedes mismos.
d) Envíennos una copia del contrato de arrendamiento debidamente firmado. Si fue
necesario notificar el evento ante las autoridades locales, envíenos copia del aviso que le
remitió la sucursal, sellado por ellas, adjunto a una carta explicativa.
e) Si su asamblea será en sábado y los ancianos determinan que el programa inicie a la 1.25
de la tarde, soliciten por escrito y con dos meses de anticipación, la cantidad de programas
que necesitarán.
f) Las experiencias sobresalientes incluidas en el programa, envíenlas por escrito a la
sucursal, con el nombre completo de los implicados y la congregación donde sirven.

2. Todo cambio de fechas, de ciudad sede o de local, requiere una explicación y la autorización
de la Sección de Asambleas de la sucursal.
a) Si un circuito tiene varias secciones, no deben intercambiar las fechas entre estas.
b) Si un orador visitará dos circuitos y uno de estos requiere un ajuste en la fecha del día
especial, comuníquense entre sí para ver si están de acuerdo. De ser así, cada uno debe
enviar un formulario ANTES/AHORA solicitando el ajuste, de ser posible al mismo
tiempo. Si no convienen en el cambio, haremos el ajuste en la fecha y asignaremos otro
orador para el circuito que lo requiera.
c) Para ajustes en la ciudad sede o local, envíennos un formulario ANTES/AHORA para la
asamblea de circuito y otro para el día especial al mismo tiempo. ´
Apendice C8
A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MÉXICO Y BELICE
1 de noviembre de 2006
Página 2

3. Cuando soliciten nuevas secciones, analicen bien todos factores implicados, pues no deseamos
registrarlas y darlas de baja en poco tiempo. Solicítenlas con varios meses antes de que inicie
el nuevo año de servicio —en diciembre preferiblemente— pues deseamos evitar por
completo hacer cambios durante este. Indiquen la razón y provean los siguientes datos por
cada sección que soliciten. Recuerden que para cada sección se programa la asamblea de
circuito y el día especial.
a) Nombre oficial y dirección completa del local que utilizarán, el costo de renta, o si es
prestado, y su capacidad.
b) Ciudad sede donde se realizarán las asambleas.
c) Recomendación del superintendente y auxiliar de asamblea. Provean el nombre
completo, edad, fecha de bautismo y nombramiento de anciano, y otros privilegios
especiales que tengan, así como su dirección exacta, número de teléfono y congregación.
d) Si se trata de una o más secciones para un circuito de lenguaje indígena, indiquen el
idioma y la variante.

Cuando requieran cancelar una sección, analicen bien todos los factores implicados, pues no
deseamos darla de baja y registrarla nuevamente en poco tiempo. Notifíquenlo por escrito, indiquen la
razón y soliciten la baja del superintendente de asamblea y el auxiliar. Si fuera el caso, indíquennos
quienes serán los hermanos que servirán de esta manera para todo el circuito.

Entendemos que a veces habrá cambios inevitables, pero en vista de que con varios meses de
anticipación les enviamos el itinerario del superintendente de distrito y oportunamente les informamos de
los días especiales, esperaremos que no se demoren para contratar el local. Además, debido a que en la
confección del programa se toman en cuenta múltiples factores, agradeceremos que se atengan a las fechas
indicadas. Aunque procuramos beneficiar a todos los circuitos con un buen clima, esto no siempre es
posible. Antes de solicitar un ajuste, busquen minuciosamente otros lugares adecuados con clima si es
posible, en la zona o en ciudades cercanas, que pudieran utilizarse en las fechas señaladas.

Por otro lado, no tenemos inconveniente en que, si varios circuitos usan un mismo local, utilicen a
un hermano para que les ayude con la contratación. Sin embargo, recuerden que es su responsabilidad
mantenerlo informado de las fechas programadas y de cualquier ajuste en ellas. Vean Pautas para los
superintendentes viajantes, página 11, párrafo 6.

Finalmente, para las semanas en las que el superintendente de distrito servirá de precursor, hagan
los preparativos necesarios para su estancia en la(s) congregación(es) asignada(s). La sucursal los
mantendrá informados de cualquier ajuste en estas semanas.

Aprovechamos esta oportunidad para expresarles nuestro afectuoso saludo y cálido amor cristiano.

Sus hermanos,

Anexo
c.c.p. superintendentes de distrito
P.D. anexamos un formulario ANTES/AHORA actualizado. Pueden fotocopiarlo tantas veces como sea
necesario hasta que les enviemos más con la dotación de formularios del próximo año.
´
Apendice C8
1 de agosto de 2005

´
A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO Y DE DISTRITO DE MEXICO
Y BELICE

Estimados hermanos:

Nos es grato comunicarnos con ustedes y exponerles algunas pautas que


´
les seran de utilidad al momento de contratar los locales que utilizan para celebrar
´
las asambleas de circuito y dıas especiales de asamblea.

Con cierta frecuencia recibimos llamadas de ancianos que han sido selecciona-
dos para contratar los locales solicitando la ruta de los superintendentes de distri-
to o para indicar ajustes en las asambleas. De hecho, es del conocimiento de la su-
cursal que, en ciudades grandes donde varios circuitos celebran sus asambleas en
´ ´
un mismo local, se ha nombrado un comite para la contratacion de dichos inmue-
bles logrando en muchos casos disminuir el costo de la renta. Apreciamos dicho es-
fuerzo y el trabajo de estos hermanos.
´
Ahora bien, aunque la organizacion no tiene inconveniente en el procedimien-
to antedicho, deseamos recordarles que son ustedes, los superintendentes de circui-
´
to, los responsables de todo lo que involucra la planeacion de las asambleas en sus
´ ´
respectivos circuitos, entre ellos la contratacion del local que se utilizara.
´
Al respecto, el manual Pautas para los superintendentes viajantes en la pa-
´ ´
gina 11, parrafo 6 comenta: “Si un circuito no ha sido asignado a un Salon de
´
Asambleas, el superintendente de circuito inicia la busqueda de un local tan pron-
to recibe el horario. Si bien muchos detalles pueden delegarse a otros hermanos
responsables, el superintendente de circuito debe cerciorarse personalmente de
que las instalaciones que se piensan utilizar sean convenientes para los hermanos.
Si no consigue un local adecuado para las fechas fijadas, el superintendente de
´
circuito debe informar enseguida a la sucursal de las fechas en que estara dis-
´
ponible, a fin de que reciba instrucciones sin dilacion. Sin embargo, antes de
que el superintendente de circuito recomiende cambiar las fechas de la asamblea,
´
debe hacerse una busqueda minuciosa de otros lugares adecuados que pudieran uti-
˜
lizarse en las fechas senaladas”.

Por lo tanto, los hermanos que contratan los locales deben mantenerlos
informados a ustedes y asegurarse de que se respeten, en lo posible, las fechas que
´
se les han asignado. Cualquier ajuste deben informarnoslo y esperar instrucciones.

´
En vista de que varios circuitos estan utilizando ancianos para contratar
los locales, les animamos a reunirse con ellos e indicarles hasta donde llega su
responsabilidad. Esperamos que estas pautas sean de utilidad para que junto con
´
quienes colaboran con ustedes contribuyan a la planeacion eficaz de las asambleas.

´
Apendice C9
Aprovechamos la oportunidad para expresarles nuestro afectuoso amor cristiano y
mejores deseos.

Sus hermanos,

Congregacion´ Cristiana
de los Testigos de Jehova,´ A.R.

´
P.D. A los superintendentes de circuito. Les informamos que, a partir del proximo
˜ ´
ano de servicio que inicia en septiembre de 2005, ya no les enviaremos la notificacion
´ ´
previa a Gobernacion sobre nuestras asambleas. Ustedes deberan seguir informando de
estos eventos a las autoridades locales sin este documento.

´
Apendice C9
7 de julio de 2004

´
A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MEXICO Y BELICE

Asunto: Pautas de bodegas para almacenar equipo para asambleas

Estimados hermanos:
˜
A lo largo de los anos ha surgido la necesidad de tener bodegas para almace-
nar el equipo que comparten varios circuitos en las asambleas de distrito, de circui-
´ ´
to y dıas especiales. Debido a la incertidumbre en cuanto a como administrar tales
sitios, emitimos las siguientes pautas.
´ ´
1. La sucursal no aprobara la compra de terreno ni la construccion de una bodega
para el equipo que comparten los circuitos. Sin embargo, si se requiere, pueden
˜ ´ ´
conseguir un lugar de buen tamano como almacen, con suficiente ventilacion
´
y seguridad, prestado o rentado. Los circuitos implicados cubriran proporcional-
mente el costo del alquiler y su mantenimiento.
´
2. Los unicos designados para administrar este lugar, son los superintendentes de
´
asamblea de circuito de los circuitos que utilicen la bodega. Ellos se encargaran
de lo relacionado con el cuidado y mantenimiento del equipo. Por lo tanto, uste-
´ ´
des los viajantes llevaran a cabo una reunion con el personal permanente de la
asamblea de los circuitos implicados para seleccionar a los encargados. En las
´
ciudades donde haya varios circuitos, seleccionaran a tres, o hasta cinco, super-
´
intendentes de asamblea de circuito para esta responsabilidad. Ellos definiran los
´
procedimientos en cuanto al cuidado de los utensilios, y los pondran por escrito.
´ ´ ´
Seran los unicos autorizados para tener llaves del lugar y elaboraran un horario
para limpieza frecuente a fin de mantener presentable el lugar. Donde actual-
´
mente ya exista una bodega, se seguira esta pauta.
´ ´ ´
3. En vista de que se usara el mismo equipo para todas las asambleas, sera practi-
´
co tener un conjunto de letreros de buen gusto, incluso del tıtulo de cada asam-
´
blea. Ademas, pueden guardarse escritorios, mesas, sillas, cajas de donaciones,
´
equipo de primeros auxilios, de bautismo, de sonido, de plataforma, artıculos de
˜ ´ ´ ´
limpieza, banos portatiles, etcetera. En suma, todo artıculo imperecedero que se
´ ´
use en las asambleas se guardara en este almacen.

4. Los superintendentes de asamblea de circuito que hayan sido nombrados encar-


´ ´ ´
gados de la bodega haran un inventario e informaran a los demas super-
´
intendentes de asamblea de los materiales o componentes que ya no sean utiles.
´ ´
En caso de que aprueben deshacerse de algo, no debera regalarse, mas bien, se
´ ´ ´
aceptara una donacion razonable o se vendera como desecho. El monto obteni-
´
do se registrara como un ingreso en los fondos de la bodega. El circuito que
´ ´ ˜
este usando el equipo, sera responsable por los danos ocasionados al usarlo o

´
Apendice C10
´
transportarlo, sea por accidente o descuido. Los usuarios, incluso los comites de
´ ´ ´
asamblea de distrito, solicitaran con antelacion los artıculos de la bodega, lo que
´ ´
permitira designar a alguien que supervise la entrega y recepcion. Este procedi-
´
miento no ha de minimizarse, se dedicara el tiempo suficiente para verificar las
´ ´
condiciones del material devuelto. Ası se evitaran malentendidos y desacuerdos.
´
5. Los circuitos implicados cubriran los gastos de alquiler, mantenimiento y repara-
´
ciones del equipo. Los superintendentes designados determinaran la cantidad de
´ ´
dinero que se necesitara para ese fin. Llevaran un registro exacto de las entra-
´
das y salidas. Cada tres meses, un superintendente de circuito intervendra las
´
cuentas y se asegurara de enviar una copia del informe financiero a cada circui-
to implicado.
´ ´
6. Al tiempo de las asambleas de distrito, los comites de estas, solicitaran con su-
´
ficiente antelacion y por escrito a los encargados de la bodega el equipo que ne-
´ ´
cesitaran y que haya disponible. Deben regresarlo en buen estado al termino de
´
las asambleas, y adhiriendose a las recomendaciones de los puntos 4 y 5.

7. Los superintendentes viajantes pueden obtener datos exactos y un panorama


´ ´
mas abarcador en cuanto a la administracion de la bodega si consultan al super-
intendente de asamblea de su circuito, pues se espera que respeten las resolucio-
´
nes adoptadas. Si es necesario reemplazar a algun encargado de la bodega, se
´
seguira la pauta del punto 2.
´ ˜
Gracias por su disposicion favorable de cenirse a estas pautas para cuidar de
los bienes obtenidos por donaciones. Les enviamos un afectuoso saludo.

Sus hermanos,

Congregacion´ Cristiana
de los Testigos de Jehova,´ A.R.

c.c.p. Superintendentes de ciudad


´
Comites de Asambleas de Distrito

´
Apendice C10
10 de enero del 2000

A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DEL PAÍS

Estimados hermanos:

Las asambleas de circuito y los días especiales de asamblea desempeñan un papel


fundamental en la fortaleza espiritual de los hermanos. No obstante, en los años recientes se
ha notado la tendencia a faltar el sábado por la mañana. Hay quienes trabajan ese día, o
niños que asisten a la escuela. Por ello, se pretende que, donde sea conveniente, las asam-
bleas de circuito y los días especiales de asamblea comiencen el sábado a la 1.30 de la tar-
de, como se sugiere en la carta del programa.

Sin embargo, tomen en cuenta los siguientes factores antes de ajustar el horario: ¿Es
notable la diferencia entre la cantidad que asiste a la asamblea el sábado y la que asiste el
domingo? En caso de que el circuito se reúna completo para el día especial de asamblea,
¿es considerable la diferencia entre la cantidad de asistentes a la sesión de la mañana en
relación con la de la tarde? ¿No asisten los hermanos por causa del trabajo, por la escuela, o
hay otros factores? ¿Asistirían si se cambiara el horario? Puesto que la asamblea terminaría
a las 7.25 de la noche, ¿pueden usar el local hasta esa hora? ¿Cuenta este con buena ilumi-
nación? ¿Tienen los asistentes que viajar grandes distancias y hay transporte disponible a
esa hora? Analicen con cuidado los puntos susodichos antes de que decidan cambiar el ho-
rario. Sugerimos que tengan una reunión con los ancianos para averiguar qué es lo mejor.

En el caso de los días especiales, si se deciden por el horario de la tarde, deben pro-
gramar servicio del campo para ustedes y el orador visitante el sábado por la mañana con la
congregación que se esté visitando. Esto resultará estimulante tanto para la congregación
como para el superintendente viajante y su esposa, si es casado. Para las asambleas de cir-
cuito, los superintendentes de circuito y distrito harán lo mismo.

La organización desea que se pruebe el horario de la tarde, donde sea posible y con-
veniente, para que más hermanos y simpatizantes se beneficien de las asambleas. Envíen-
nos un informe del efecto que haya tenido el cambio de horario. Les hacemos patente nues-
tro amor y nuestros mejores deseos.

Sus hermanos,

´
Apendice C11
10 de abril de 1996

A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MÉXICO Y BELICE

Estimados hermanos:

En vista del problema que se tiene con el agua contaminada, hagan los preparativos para
que se sirva agua embotellada (de garrafón) en sus asambleas futuras. Estamos seguros de que
harán conscientes a los hermanos de su privilegio de contribuir para dicha provisión según les sea
posible.

Estén seguros de nuestro amor cristiano y mejores deseos.

Sus hermanos,

´
Apendice C12
 
15 de diciembre de 2010

A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO

Asunto: Personal que les ayuda en la contratación de locales para asambleas

Estimados hermanos:

Les escribimos con relación al personal que les ayuda en la contratación de locales para las
asambleas de circuito y días especiales de asambleas.

Entendemos que, especialmente en ciudades grandes donde varios circuitos celebran sus
asambleas en un mismo local, han nombrado a un hermano o a un comité para la contratación de
dichos inmuebles logrando en muchos casos disminuir el costo de la renta.

Ahora bien, deseamos pedirles que en lo sucesivo utilicen a los hermanos que la sucursal ha
nombrado como negociadores de contrato y negociadores auxiliares de contrato para las
asambleas de distrito, si hay alguien nombrado en la ciudad donde celebran sus eventos del
circuito. Vemos conveniente que hagan esto pues nuestros negociadores tienen instrucciones que
podrán beneficiar tanto a los circuitos como a la sucursal, con menores costos en la renta de los
locales, un mejor trato por parte de los administradores y condiciones de servicio favorables en
los inmuebles.

Anexamos un listado con los nombres de los hermanos con este nombramiento, a quienes
quizás algunos de ustedes ya estén usando para atender esta tarea en el circuito. Cuando alguno
de estos hermanos ya no pueda servir en esta capacidad, él se los informará y ustedes nos
recomendarán a hermanos espirituales con visión para los negocios, que no se intimiden y sepan
abordar personas de autoridad. Provean el nombre, edad, congregación, dirección completa,
teléfono y privilegios adicionales que ya tengan. Agradecemos su colaboración y anuencia en
este particular.

Reciban nuestros afectuosos saludos y mejores deseos.

Sus hermanos,

Anexo
c.c.p. superintendentes de distrito
negociadores de contrato
negociadores auxiliares de contrato
´
Apendice C13
´
APENDICE D
´
Modelo de acuse de recibo de donacion
´ ´
CIRCUITO [ESTADO Y NUMERO] DE LOS TESTIGOS DE JEHOVA
Calle Recta 111, Pueblo Nuevo, XXX 12345-6789 Tel.: (123) 456-7891
´ ˜
Dıa, mes, ano

NOMBRE ´
DIRECCION ´ $XXX.XX
CIUDAD PROVINCIA o ESTADO ZONA o CODIGO

Estimado(a)  :
´ ´
Su contribucion indicada arriba se recibio el  . Le damos las
´ ´ ´
gracias por su interes en la importante labor que su donacion ayuda a sostener. Su contribucion
´ ´
se recibio sin mediar a cambio ningun bien o servicio a su favor.
´ ´ ´ ´ ´
Proverbios, capıtulo 3, versıculo 5, nos exhorta: “Confıa en Jehova con todo tu corazon”.
´ ´ ´ ´
Sin duda, Jesus es un excelente ejemplo de alguien que confio en Jehova. Se entrego a la cam-
˜ ´ ´ ´ ´
pana de predicacion publica con la confianza de que el fielmente le ayudarıa a completar cada
´
aspecto de su ministerio asignado. La contribucion que usted ha hecho es un apoyo a la impor-
˜ ´ ´ ´
tante campana de educacion bıblica que los testigos de Jehova efectuamos en la actualidad.
´ ´ ´
Igual que usted, nos alegramos al ver como la Palabra de Dios continua difundiendose y
´
cada vez mas personas dan testimonio de la verdad (Hech. 6:7).

Apoyando con usted los intereses del Reino,

En nombre del Departamento de Contabilidad

ESTA CARTA ES SOLO UN MODELO. VUELVAN A REDACTARLA


CON EL MEMBRETE DE SU CIRCUITO Y QUE LA FIRME
EL SUPERINTENDENTE DE ASAMBLEA O SU AUXILIAR

´
Apendice D
La Torre del Vigía, A.R. enero de 2011.

REFORZAMIENTO DE SONIDO
PARA ASAMBLEAS
´
Apendice E
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO
LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ disfrutamos de tener asambleas grandes con regularidad. Estas asambleas nos
proveen estímulo espiritual y benefician también a otras personas que se interesan en nuestras actividades. Por tal
motivo, nuestro propósito en este manual es conocer algunas características del sonido de una manera práctica y
fácil de entender. También consideraremos cómo seleccionar el equipo electrónico y su operación con el fin de que
todo el auditorio escuche con naturalidad y claridad a un volumen adecuado.

FUNDAMENTO
1 Características del sonido Pág. 3
2 La voz y audición Pág. 7

EQUIPO APROPIADO

3 Selección del equipo Pág. 9

4 Elementos de un equipo de sonido Pág. 11

5 Refuerzo sonoro en las asambleas Pág. 23

6 Diseño de un sistema de sonido Pág. 26

OPERACIÓN DEL EQUIPO

7 Instalación antes de la asamblea Pág. 29

8 Calibración y ecualización Pág. 32

9 Operación durante el programa Pág. 36

10 Salones de Asambleas Pág. 39

Conclusión Pág. 39

Apéndice Pág. 40

2
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 1 Frecuencia y longitud de onda. Fre-


cuencia se define como la cantidad de oscilaciones o
CARACTERÍSTICAS DEL SONIDO perturbaciones por segundo, y se expresa en ciclos o
Hertz (Hz). El tono es la propiedad del sonido que lo ca-
¿Qué es el sonido? Es la propagación de racteriza como grave o agudo, en función de la frecuen-
una serie de perturbaciones a través de un medio cia. El oído humano está capacitado para percibir fre-
(sólidos, líquidos, aire, etc.). Este fenómeno físico ondu- cuencias que van desde 20 Hz a 20,000 Hz (20 kHz).
latorio lo provoca cualquier objeto que vibra. Cuando Longitud de onda es la distancia física que cubre una
llega a nuestros oídos, se produce la sensación que lla- onda durante un ciclo o Hz. Es representada por la letra
mamos sonido. griega “lambda” y se mide en metros (se obtiene con la
fórmula λ = c/f). A mayor frecuencia más corta es su
longitud de onda. Las frecuencias audibles tienen un
rango de longitud de onda que cubre aproximadamente
desde los 17 m (20 Hz) hasta 1.7 cm (20 kHz). General-
mente, el sonido no es producto de ondas simples o si-
nusoidales sino de ondas complejas, que son el resulta-
do de la suma de varias ondas simples conocidas como
frecuencia fundamental y armónicos.

Fig. 1.1 Concepto de sonido

Velocidad del sonido. La velocidad del


sonido varía según el medio por el que viaje, siendo ma-
yor en los sólidos que en los líquidos, y en los líquidos
que el aire. También cambia con la temperatura del aire.
Su velocidad promedio a 21 °C es de 344 m por segun-
do.
Velocidad del sonido en el aire
Temperatura °C Metros por segundo
Fig. 1.3 Frecuencia y longitud de onda
-10 324
0 330 Frecuencia fundamental. Es la frecuen-
10 337 cia más baja de una señal, la primaria, que indica el tono
que estamos escuchando; aunque no siempre es la de
20 343
mayor potencia.
30 349
Armónicos. Son múltiplos de la frecuencia fun-
40 355
damental de una fuente de sonido. Por ejemplo, si la voz
Fig. 1.2 Efecto de la temperatura en la
de una persona tiene una frecuencia fundamental de
velocidad del sonido

3
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

250 Hz, sus armónicos se- 180° de desfase. Recorde-


rán 250 x 2 = 500 Hz; 250 x mos que en la realidad no
3 = 750 Hz; 250 x 4 = 1,000 siempre ocurre la duplica-
Hz; etc. La potencia de es- ción o la cancelación total,
tos varía y en algunos ca- debido a que el sonido sue-
sos puede ser mayor que la le estar conformado por
de la frecuencia fundamen- ―ondas complejas‖ o mu-
tal. chas frecuencias. Ocurre lo
que se llama “Filtro de pei-
Timbre. Es la cuali- ne”, que es un desfase a
dad que otorgan al sonido determinados intervalos de
los armónicos que se su- frecuencia, produciendo
man a la frecuencia funda- cancelaciones y sumas en
mental creando una onda algunos armónicos. Es ca-
compleja. La cantidad e in- Fig. 1.4 El timbre es la suma de varios tonos simples, racterístico por su sonido
pero que percibimos como uno
tensidad de armónicos que tipo ―robótico‖.
tenga una frecuencia funda-
mental formará un sonido único, que lo diferenciará de Intensidad o volumen (Presión sono-
otras fuentes. Gracias al timbre podemos distinguir dos ra). Es la cantidad de energía acústica que contiene un
diferentes instrumentos que toquen un mismo tono musi- sonido, permitiéndonos distinguir si este es fuerte o dé-
cal, como entre un violín y una guitarra. De esta forma bil. El oído humano es capaz de detectar variaciones de
se produce el timbre peculiar de la voz que es como una presión acústica comprendidas entre 20 y 200.000.000
huella digital y nos permite micro pascales
identificar a una persona aproximadamente. Si la
con solo escucharla. cuantificación de la presión
acústica la hiciésemos en
Fase y desfase. estos valores, tendríamos
Esta característica se refie- que manejar números o
re a la posición de una on- muy pequeños o muy gran-
da con respecto a otra on- des, llenos de ceros, con la
da. Aunque la fase es una poca operatividad que esto
diferencia de tiempo, pue- supone. De manera que
de medirse como un tiem- para medir la intensidad
po, una distancia o un án- del sonido (presión
gulo (0° a 360°). Cuando la sonora), y no manejar
diferencia es de 0° se dice números excesivamente
que están en fase, y cuan- grandes, se usa el
do su valor es otro, se en- decibelio o dB, que es una
cuentras fuera de fase. El unidad relativa de medida
desfase produce disminu- entre dos cantidades,
ción en el sonido hasta el acústicas o eléctricas. De-
punto de cancelarlo, que es Fig. 1.5 Las ondas en fase duplican su potencia. bido a que su uso básico de
Fuera de fase 180° se cancelan
cuando se encuentran a
4
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Fig. 1.6 Niveles de presión sonora comunes en las actividades humanas

esta unidad logarítmica expresa relaciones y no valores incremento de 10 dB es percibido como ―el doble‖ de
absolutos, el término dB es acompañado de siglas que fuerte.
identifican la clase de medición a la que se desea hacer
referencia. En el caso del sonido, se usa el Nivel de Pérdida de nivel por la distancia. La
Presión Sonora ó SPL (Sound Pressure Level por sus intensidad del sonido se reduce al viajar por el aire,
siglas en inglés). Así, el ―dBSPL‖ tiene como referencia conforme a la Ley cuadrática inversa. Esta indica que
la mínima intensidad de sonido que es
capaz de mover nuestros tímpanos,
llamada ―umbral de audición‖. Esto significa
que si un medidor de niveles de presión
sonora nos indica que el nivel del ruido
ambiente es 60 dB, significa que está 60
dB arriba del ―umbral de audición‖ (0 dB).
Es importante destacar que al doblar la
potencia de una fuente de sonido, hay un
incremento de 3 dB, y cuando se multiplica
por 10, aumenta 10 dB. Para el oído
humano, el cambio de 3 dBSPL general-
mente es la mínima diferencia de SPL
que puede detectar, mientras que un Fig. 1.7 Ley cuadrática inversa

5
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

deseamos desviarla. Así también,


si hay variación de temperatura en
el aire, el sonido se desviará al
lado frío. La excelente recepción
del sonido a favor del viento y la
Fig. 1.8 Perdida de Presión sonora por la distancia
mala recepción en contra del
al duplicar la distancia, el nivel del sonido será la cuarta viento también se deben a la refracción. La velocidad del
parte. Así que, al duplicar la distancia, la intensidad baja aire suele ser mayor en las alturas que cerca del suelo;
6 dBSPL, y al multiplicarse por 10, disminuye 20 dBSPL. una onda de sonido que avanza a favor del viento se
Por ejemplo, si a 1 m de un bafle hay 86 dBSPL, en 2m desvía hacia el suelo, mientras que una onda similar que
mediremos 80 dBSPL, a 4 m habrá 74 dBSPL. La se mueve en contra del viento se desvía hacia arriba.
temperatura, la humedad relativa del medio ambiente y
el viento, también afectan su propagación, y en distan- Reflexión (reverberación y eco). Es el
cias largas son aspectos que se deben considerar. reflejo (rebote) de una onda sonora cuando se encuentra
con un obstáculo que no puede atravesar, produciendo así
una reverberación o eco. Aunque estos dos fenómenos
son consecuencia de la reflexión del sonido, se perciben
de manera diferente. La reverberación se percibe como
una ligera prolongación del sonido, mientras que el eco lo
hace como una repetición de la señal acústica original. Por
tanto, dependiendo de la distancia, el sonido reflejado se
percibirá como eco o reverberación. Pueden coexistir
ambos si hay varios obstáculos a diferentes distancias.

Difracción. Fenómeno que desvía la propagación


del sonido en línea recta debido a un obstáculo que lo inte-
rrumpe parcialmente. Aunque el resultado no es la atenua-
ción total de sonido, sí habrá pérdida en algunas frecuen-
cias, sobre todo las altas, ya que la cantidad de refracción
está en función del tamaño del obstáculo y la longitud de
onda. Los objetos considerablemente más pequeños que
la longitud de onda no tienen demasiado efecto en la audi-
ción. Los efectos de la difracción son notorios en lugares
Fig. 1.9 Refracción por temperatura y viento
donde los bafles son situados en posiciones inadecuadas,
causando que las personas sean obstáculos que impidan
Refracción. Es el cambio de dirección que su- la adecuada sonorización al auditorio situado en la parte
fre el sonido al pasar de un medio a otro. El sonido trasera.
avanza en línea recta cuando se desplaza en un medio
de densidad uniforme. Pero si este medio cambia de
forma gradual (ver fig. 1.9), ocurre la refracción y el soni-
do se desviará hacia la zona donde viaja más lento. Ilus-
trémoslo con una silla de ruedas, para cambiar de direc-
ción, solo necesitamos dar mayor fricción al lado que
Fig. 1.10 Difracción por mala posición de bafle

6
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 2

LA VOZ Y AUDICIÓN

La voz humana. El habla es una onda com-


pleja ya que es la combinación de una frecuencia funda-
mental y sus correspondientes armónicos. El rango vo-
cal lo determina la flexibilidad de las cuerdas vocales
que permite diferenciar los distintos tipos de voces en
función del tono e intensidad. La voz masculina tiene un
tono fundamental entre 100 y 200 Hz mientras que la
voz femenina es más aguda, entre los 150 Hz y 300 Hz
(véase cap. 1 “Armónicos”).
Fig. 2.1 Curvas de igual sonoridad
La audición. La facultad de oír es posible gra-
cias a la cooperación del oído externo, el medio y el in- curvas se hacen más planas, debido a la manera que el
terno, así como a la capacidad perceptiva y procesadora oído se protege de los volúmenes muy altos. Este efecto
del sistema nervioso y el cerebro. El sonido viaja por el de sensibilidad varía entre las personas y la edad, ya
aire en forma de vibraciones, que son captadas por el que después de los 25 años el oído va perdiendo sensi-
oído externo. Tales ondas hacen vibrar el tímpano, y el bilidad, especialmente en las frecuencias altas. Estas
oído medio transmite, a su vez, las vibraciones al oído curvas isofónicas permiten explicar también algunos
interno, el cual las convierte en impulsos nerviosos que fenómenos del audio. Por ejemplo, el porqué se requiere
el cerebro interpreta como sonido. El sistema auditivo mayor potencia de un equipo de sonido para tener bue-
está diseñado para responder especialmente bien a las nos graves y no así para lograr una adecuada respuesta
características de los sonidos del habla humana. Consi- en frecuencias medias. Son también la razón de los fil-
deremos entonces, algunos aspectos de la audición hu- tros de sonoridad de los equipos de sonido, que aumen-
mana que son importantes para sonorizar adecuada- tan la proporción de los graves cuando se escucha a
mente algún lugar de asamblea. bajo volumen (loudness). Además explican como un
equipo de baja potencia y mala calidad puede aparentar
Sonoridad. El espectro de frecuencias audibles sonar ―fuerte‖, porque al distorsionar el sonido agrega
para el oído humano va desde los 20 Hz hasta los 20 armónicos de alta frecuencia que se escuchan más que
kHz. Sin embargo, no es igual de sensible a todas las las bajas frecuencias originales.
frecuencias. La sensación de sonoridad es un atributo
que permite al oído clasificar los sonidos como ―fuertes‖ Selectividad. Es la capacidad que tiene el ce-
o ―débiles‖. Esto significa que aunque dos tonos tengan rebro de determinar a qué sonidos prestará atención y a
la misma potencia, el oído los sentirá diferente. Se han cuales no, es decir, ser selectivo. Esto explica el hecho
realizado estudios para demostrar este hecho, y son de por qué cuando nos encontramos en un lugar donde
conocidos como curvas isofónicas (igual sonoridad). Es- hay ruido ambiental podemos concentrarnos en la con-
tas gráficas muestran que el oído es más sensible en las versación que tenemos con alguien. Sin embargo, reali-
frecuencias medias y medias-altas, es decir entre 500 zar este proceso durante un período prolongado produce
Hz y 8 kHz, que a las graves y agudas. También se pue- fatiga mental, sobre todo, si lo que deseamos escuchar y
de notar que conforme aumenta la intensidad sonora las el ruido tienen potencias similares. Entre mayor sea la

7
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

separación de presión sonora entre el ruido am-


biente y el sonido que deseamos escuchar, más
fácil será para el cerebro aislarlo.

Enmascaramiento. Esta propiedad del


oído se refiere al hecho de que los sonidos son
capaces de ocultar o hacer imperceptibles a otros
sonidos. Por ejemplo, cuando intentamos oír a al-
guien en medio de un ruido muy intenso o reflexio-
nes de sonido, no logramos distinguir lo que dice
porque su voz es enmascarada por el ruido. Pode-
mos comprender que es una característica del oído Fig. 2.2 Gráfica de audiometría
y no del sonido si consideramos lo siguiente: si inyec-
tamos un tono 1 kHz y uno 300 Hz a un equipo de audio, por debajo de 80 dB el oído no presenta daños definiti-
en la salida de las bocinas se podrá escuchar la mezcla vos; pero cuando la intensidad supera los 90 dB comien-
de ellos. Sin embargo, si aumentamos el nivel de uno de zan a aparecer lesiones irreversibles, que serán mayo-
ellos gradualmente, llegará el momento en que nuestro res conforme aumente la exposición al ruido. Como ya
oído solo ―notará‖ el más fuerte, debido al efecto de en- sabemos, el oído no responde igual a todas las frecuen-
mascaramiento. Este fenómeno lo notamos en alguna cias, así que se creó una escala internacional que discri-
sala de espera donde la música ambiental enmascara mina los niveles de frecuencia altos, bajos e intermedios,
las conversaciones de terceras personas. También es tal como lo hace el oído humano. Este método se cono-
usado por quien ajusta el volumen de su reproductor ce como filtro de ponderación A, y se abrevia dBA o dB
portátil de música para que el ruido ambiente no le impi- (A). Se emplea como base de la legislación para el con-
da oír claramente. ¿Cómo podemos aprovechar este trol de ruidos en muchos países. A fin de proteger el oí-
efecto en nuestras asambleas? Aumentando el nivel de do, en diversos países se estipulan límites de niveles de
SPL (Nivel de Presión Sonora) del programa alrededor entre 85 dBA ó 90 dBA durante 8 horas. Arriba de estos
de 10 dB por arriba del ruido ambiente. No obstante, hay niveles, es obligatorio usar protección auditiva.
que ser moderados en esto, debido a que manejar nive-
.
les muy altos de volumen causa daño irreversible a
nuestros oídos.

Protección auditiva. Nuestro oído tiene la


capacidad de soportar y protegerse de niveles de pre-
sión sonora elevados. Estos niveles generan molestias
pasajeras denominadas fatiga auditiva, que se alivia con
el descanso. Sin embargo, ese dispositivo de protección
tiene límite. La exposición prolongada a niveles de pre-
sión sonora excesivo puede ocasionar tinnitus, que es
un zumbido, tañido o rugido en los oídos o en la cabeza,
o hasta dañarnos permanentemente el oído. Es aconse-
jable saber con antelación qué pudiera dañarlo. Como
dijo una audióloga, “esperar a que surja un problema
para tomar medidas es como aplicarse bronceador des-
pués de quemarse” (gS 02 22/5 pág. 19). De manera Fig. 2.3 Límites máximos permisibles
de exposición a ruido
que se hacen procedimientos para medir la capacidad
de audición llamadas audiometrías. Con exposiciones
8
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 3 afectará a todo nuestro sistema. Recuerde ―Una cadena


es tan fuerte como su eslabón más débil‖.
SELECCIÓN DEL EQUIPO APROPIADO
2. Inteligibilidad. Es lograr que se entienda fácilmen-
El equipo de sonido apropiado para nuestras asam- te la voz procesada es decir, con articulación clara. La
bleas debe poder captar fielmente la voz, amplificarla y inteligibilidad depende de factores como el ruido y la
reproducirla, logrando que una gran multitud reunida en reverberación. Con “ruido” nos referimos a señales de
un auditorio la escuche como si estuviera a corta distan- interferencias o ruidos eléctricos que afectan la calidad
cia de la persona que habla. En la página siguiente se del sonido, y el ruido ambiente elevado de algunos luga-
muestra el arreglo de componentes de la cadena de au- res. La reverberación tiene que ver con la calidad acústi-
dio, siguiendo este orden: entrada, control, proceso, am- ca del local, y esto es uno de los mayores retos a su-
plificación y salida, sin olvidar que deben recibir la debi- perar, ya que la mayoría de los lugares cerrados son
da alimentación eléctrica. Es importante proteger el equi- pobres acústicamente. La inteligibilidad requiere tener
po en estuches o racks. Si se compara el costo de reem- equipo de calidad. Sin embargo, en algunos casos se
plazo de un equipo dañado por falta de protección o mal requiere, además de buen equipo, la cantidad adecuada
manejo con el costo del embalaje adecuado, nos dare- para obtener inteligibilidad.
mos cuenta que generalmente se gasta más dinero re-
3. Potencia. Se refiere al nivel de presión sonora,
poniendo los artículos dañados, que invirtiendo en em-
volumen o amplitud de un sonido. Los niveles deben ser
paques apropiados.
cómodos para los oyentes, permitiéndoles escuchar sin
Equipo de calidad. Sobre obtener equipo de esfuerzo o sin peligro de causar daño a sus oídos.
sonido de calidad, ¡Despertad! del 22 de agosto de 1978 Sugerencias para nuestro equipo de sonido. En
comentó: “Puesto que los objetivos al amplificar el habla general debe tener las siguientes características:
son (1) permitir que todos oigan bien y (2) preservar la
naturalidad de la voz de cada orador, es vital elegir cui- - Respuesta de frecuencia adecuada (20 Hz - 20
dadosamente los componentes correctos para su siste- kHz).
ma de sonido. El refrán “Lo barato sale caro” aplica en
esto. Las llamadas “gangas” por lo general no contribu- - Alta impedancia en su entrada (10 - 12 kΩ aprox.) y
yen a sus objetivos con la seguridad de funcionamiento baja en la salida (100-120 Ω aprox.).
y calidad que uno necesita […]”; por lo tanto, antes de
- Sistema de interconexión balanceado (conectores
adquirir el equipo, debemos tomar en cuenta sus
de entrada/salida).
características indicadas por el fabricante, las cuales por
lo general se pueden consultar en internet. Los aspectos - Indicador o medidor de señal (donde aplique).
principales de un equipo de calidad son: Fidelidad, inte-
ligibilidad y potencia. Nota: Para mayor información sobre impedancia y sistema ba-
lanceado, consulte el apéndice.
1. Fidelidad. Está determinada por la respuesta de
frecuencia general del sonido que llega al oído del
auditorio. Debe tener suficiente rango de frecuencia y
uniformidad para producir habla entendible y música
clara (20 Hz — 20 kHz). Todas las secciones de la
cadena de audio contribuyen a ello, así que cualquier
componente que limite la respuesta de frecuencia,
9
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CADENA DE AUDIO
Micrófonos
Entrada
Reproductor de CD

Control Mezclador

Transmisión y Transmisor de FM
grabación Grabador de audio

Ecualizador
Proceso de señal
Retardador de señal

Potencia Amplificador

Salida Bafles

Acondicionador de energía

UPS

Energía

Generador de voltaje

Protección y empaque
adecuado

10
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 4 podemos encontrarlos de respuesta plana, en el cual no


hay variación en la amplitud de las frecuencias; por otro
ELEMENTOS DE UN EQUIPO DE SONIDO lado, el de respuesta con forma es más sensible a
ciertas frecuencias que a otras según la distancia en que
Micrófono. Transductor que convierte la presión se encuentre de la fuente de sonido (esta característica
sonora en impulsos eléctricos. Algunas características es llamada ―efecto de proximidad‖).
que debemos considerar al seleccionarlo son:

1. Principio operativo. Describe el tipo de


transductor que hay dentro del micrófono. Los dos tipos
más comunes son el dinámico y de condensador.

Los dinámicos emplean un montaje formado por un


diafragma, una bobina y un magneto, que forma un
generador eléctrico miniatura activado por el sonido.
Soportan cambios de temperatura, humedad extrema y
altos niveles de presión de sonido sin sobrecargarse. Sin
Fig. 4.2 La respuesta de frecuencia determina el
embargo, la respuesta de frecuencia y sensibilidad son “sonido” del micrófono
de alguna manera limitados, particularmente en
frecuencias muy altas. Son los más usados en refuerzo
de sonido en general. 3. Patrón polar/lóbulo de captación. Es la repre-
sentación gráfica de su direccionalidad. Según el diseño,
nos indica las áreas más sensibles o de mayor rechazo
a la presión sonora. Esta cualidad ayuda a determinar la
ubicación de los monitores de plataforma. Aunque hay
omnidireccional, bidireccional y unidireccional, nos
interesa este último, ya que es más sensible al sonido
proveniente de una sola dirección.
Fig. 4.1 Esquema del principio operativo del
micrófono El patrón polar cardioide (figura de “corazón‖) es más
sensible al sonido proveniente del frente (0°) y menos
sensible directamente detrás (180°).
Los de condensador están basados en un montaje
formado por un diafragma extremadamente delgado (de
metal o plástico recubierto de metal) y una placa
posterior. Todos los micrófonos de condensador deben
recibir alimentación, mediante baterías o por “phantom
power” para su funcionamiento. Cuestan más que los
dinámicos. Sin embargo, tienen mayor sensibilidad y
respuesta plana suministrando un sonido más suave y
más natural, particularmente en altas frecuencias.

2. Respuesta de frecuencia. Es el rango de frecuen- Fig. 4.3 Micrófono de condensador con patrón polar
cias que puede reproducir el micrófono. Según el diseño, cardioide

11
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

El supercardioide tiene un ángulo de cobertura más 7. Micrófonos inalámbricos. El sistema inalámbrico


angosto al frente; pero con algo de captación detrás, convierte las señales de audio creadas por el micrófono
siendo su menor sensibilidad a los 120° en señales de radio, las cuales son enviadas a través
aproximadamente. del aire por un transmisor hacia el receptor, y de allí pa-
san al sistema de sonido. Eliminan la necesidad de ca-
bles; por lo tanto no se está adherido al sistema de soni-
do ni existe el riesgo de tropezarse en un escenario
complicado. Todos los sistemas inalámbricos transmiten
y reciben señales utilizando una frecuencia de radio es-
pecífica llamada frecuencia de funcionamiento. El fac-
tor crítico para el uso de estos sistemas es la selección
correcta de la frecuencia de funcionamiento. No es posi-
ble combinarlas de manera arbitraria, puesto que habría
ruidos de interferencia y/o pérdidas de señal. Los siste-
mas más avanzados ofrecen una selección más amplia
Fig. 4.4 Micrófono dinámico con patrón polar de frecuencias, mayor flexibilidad y la capacidad de
supercardioide
combinar una mayor cantidad de transmisores y recepto-
res. Las frecuencias de funcionamiento de estos siste-
mas ocupan una parte del espectro de dispositivos
4. Sensibilidad. Es la cantidad de salida eléctrica (en inalámbricos como radio, TV, telefonía móvil y otros se-
mili volts) que produce el micrófono al transformar la mejantes. Cada país ha definido bandas de frecuencias
presión sonora en voltaje. A mayor sensibilidad, mejor diferentes disponibles para sistemas de micrófonos. Si
captación de sonidos débiles. Los micrófonos de se emplea un sistema inalámbrico, las frecuencias porta-
condensador tienen mayor sensibilidad que los doras deberán seleccionarse cuidadosamente, porque al
dinámicos. ser de RF interactúan entre sí y pueden crear interferen-
cias. Cuando se trata de sistemas inalámbricos de dife-
5. Impedancia. Es la resistencia eléctrica de salida
rentes marcas, las cosas son más complicadas. Sin em-
del micrófono. Esto ayuda a determinar la longitud del
bargo, existen unidades con selección automática de
cable a utilizar sin pérdida de calidad, siendo no más de
frecuencias que buscan las no utilizadas y así evitan las
6 m para los de alta impedancia (10 kΩ o más), y 300 m
fuentes de interferencias entre sistemas. Con el desarro-
o más en los de baja (150-600 Ω). Todos los micrófonos
llo continuo de calidad y confiabilidad los sistemas
de alta calidad tienen salida de baja impedancia balan-
inalámbricos son más accesibles; pero siguen siendo
ceada (ver en el apéndice: ―Transporte de señal‖).
más costosos que los de cable. Si desea más informa-
6. Diseño físico. Es el encapsulado (de mano, ción sobre esto, puede comunicarse a la sucursal del
solapa, superficie, etc.), que se presta a una manera país.
específica de uso. Los de mano son los más utilizados
Sugerencias para un micrófono en el equipo de
para el habla. Ya que son usados en movimiento o pasa-
sonido. Un micrófono de mano con salida balanceada,
dos de una persona a otra, es importante que tengan un
alta sensibilidad y baja impedancia. Debido al uso de
montaje anti-vibratorio interno muy efectivo para prevenir
monitores de plataforma, el patrón polar más adecuado
el ruido de manejo. Al ser usados muy cerca de la boca,
es el cardioide. También, puede usar el súper-cardioide,
deben equiparse con un filtro de “pops” o pantalla anti-
sin olvidar el efecto que tendrá en la posición de los mo-
viento para minimizar explosiones.
nitores. Muchos consideran que se puede usar
12
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

―cualquier‖ micrófono, con tal que funcione. Sin embar- ruido de piso, que resulta en una distorsión del sonido.
go, no olvidemos que por ser el primer eslabón de nues- Así que esta característica también es necesaria.
tro sistema, el micrófono influye mucho en la calidad del
Ecualizador. Su función es procesar de forma
sonido. Se recomienda entonces, usar un micrófono de
selectiva el contenido de las frecuencias de la señal que
alta calidad. Sin embargo, no hay que seleccionar un
recibe, resaltando las débiles o atenuando las de nivel
micrófono solo por lo que digan las fichas técnicas, es
excesivo, compensando así la respuesta del equipo de
importante ―oírlo‖.
audio, para obtener un sonido más natural. Existen dos
Reproductor de discos compactos. tipos: los gráficos y los paramétricos.
Su función es reproducir la música y voz pregrabada El gráfico recibe su nombre de la posición de sus
para nuestras asambleas. Es importante que este sea potenciómetros deslizables, colocados de tal forma que
de suficiente calidad para un funcionamiento confiable. al moverse permiten visualizar la compensación realiza-
Una característica recomendable es que se pueda mon- da, ya que la curva de respuesta es gráficamente aproxi-
tar en rack. Para la reproducción del audiodrama y mada al ajuste hecho. Los hay desde 5 hasta más de 30
drama en una asamblea de distrito se sugiere contar con controles. La cantidad de frecuencias que se controlan
dos. Cabe destacar que este equipo no siempre se con- están fijas, al igual que el ancho de banda (Q), esto es,
sigue con salidas balanceadas, siendo más común en las frecuencias adyacentes que altera la frecuencia que
sistema desbalanceado. Sin embargo, como siempre lo se ajusta. Mientras más frecuencias se controlen, el
tendremos ubicado a un lado de la mezcladora, no pre- ancho de banda será más angosto, y más precisa será
senta mayor problema, salvo hacer una interconexión su capacidad de ajuste. El más típico de ecualizadores
adecuada (ver el apéndice). gráficos es el de octava, donde cada frecuencia es el
doble de la anterior. Las variaciones típicas son: 1 octa-
Mixer o consola. Este elemento tiene el va (8-10 bandas), ½ octava (12-15 bandas) y 1/3 de oc-
propósito de mezclar las señales de audio; aunque tava (27-31 bandas). En general permiten reforzar o ate-
difieran en tipo (balanceada o no balanceada) y/o nivel nuar la señal de 6 a 15 dB, dependiendo del modelo.
(micrófono o línea), para entregarlas en la salida al nivel Habitualmente los profesionales tienen un selector de
requerido por los siguientes elementos. La hay desde BYPASS o puenteado de señal, que permite comparar el
sencillas hasta muy elaboradas con muchas funciones. proceso de ecualizado o sin ecualización. También es
Al elegirla recuerde que solo requerimos mezclar voz y normal que tengan dos secciones de filtrado indepen-
audio grabado. Debe contar con las suficientes entradas dientes. Algunos cuentan con filtros pasa bajos y pasa
balanceadas de línea y micrófonos. Contar
con un ajuste de nivel (trim) para micrófono
además de los deslizadores (faders).
Alimentación fantasma (phantom power)
para los micrófonos de condensador. Filtro
de baja frecuencia (low cut) para eliminar
ruidos indeseables, un ecualizador sencillo
en cada canal para poder ajustar levemen-
te la señal. En lo referente a las salidas,
deben ser balanceadas y de preferencia
varias, para mejor posibilidad de interco-
nexión. El indicador de nivel, ayuda a sa-
Fig. 4.5 Ecualizador gráfico
ber si la señal es óptima, saturada o con
13
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Hoy día, la mayoría de estos se encuen-


tran dentro de procesadores de audio,
siendo posible su control solo a través de
software. Es más común encontrar los
semi-paramétricos, que solo controlan
dos parámetros (frecuencia y ganancia),
siendo el tercero fijo.
Recomendaciones para el ecualizador.
Ecualizador gráfico de 1/3 de octava, 2
canales, interruptor de BYPASS, y filtros
Fig. 4.6 El ecualizador realza o atenúa ciertas frecuencias, no es un control
volumen pasa bajos y pasa altos. Este es el más
adecuado para nuestras asambleas.

altos, que son usados para eliminar ruidos indeseados o Retardador de señal. Como su nombre lo
limitar la respuesta de frecuencia del equipo. Es impor- indica, proporciona un retraso a la señal que recibe,
tante destacar que aunque tenga un control de ganancia siendo entonces más conocido por su nombre en inglés
de entrada y salida, el ecualizador no es un control de ―Delay‖. Siempre que reforcemos el sonido con una línea
volumen para dar ganancia a la señal, solo es para ele- adicional de bafles, y el sonido llegue a este bafle con
var o disminuir ciertas frecuencias. La figura 4.6 muestra más de 10 m de atraso, se requerirá usar un retardador
el efecto que se tendría si se elevaran todos los desliza- de señal. Ejemplo: Si colocáramos una bocina en un
bles al máximo, siendo esto no muy agradable al oído. lugar (punto a) y otra para refuerzo a 30 m adelante
El ecualizador paramétrico en general tiene menos (punto b), habrá una diferencia de aprox. 87 ms, muy
bandas; pero permite hacer ajustes en la frecuencia cen- perceptible a los oyentes que estén frente a la segunda
tral, el ancho de banda (Q) y la ganancia. Esto permite bocina, afectando la inteligibilidad del programa. Utilizan-
un moldeo más preciso de la respuesta de frecuencia. do este equipo podemos retardar la señal eléctricamen-
te, que viaja más rápida que el sonido en el aire y así
acoplar o poner en fase las
dos líneas de bocinas. La ma-
yoría de los retardadores pro-
fesionales permiten introducir
la distancia y temperatura,
facilitando las cosas sin hacer
cálculos. Es necesario men-
cionar que en los sistemas de
sonido profesionales, los re-
tardadores forman parte de un
procesador con varias funcio-
nes, o están incluidos en un
software con interface, para
ser controlados mediante una
computadora. Lo importante
Fig. 4.7 Uso del retardador para acoplar o poner en fase dos bafles para nosotros es tener acce-

14
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

so al retardador de la manera más práctica posible, para nica total (THD) que se refiere a los armónicos añadidos
hacer los ajustes necesarios durante el programa sin por el equipo y que no estaban en la señal original, es-
interrupciones. crito normalmente en forma de porcentaje. Nunca debe
estar arriba del 0.1% en todo el espectro de audiofre-
Amplificador. Su propósito es elevar el nivel cuencias (20 Hz—20 kHz) en un equipo de calidad. Los
de la señale que recibe hasta alcanzar el nivel apto para datos de potencia de un amplificador serán afectados
determinada aplicación. Nosotros estamos interesados según la impedancia de la bocina que conectemos. Su
en el amplificador de señal de audio de alto nivel, o am- potencia es inversamente proporcional a la impedancia
plificador de potencia, que recibe la señal de nivel de de la bocina. Cuanto más alta se la impedancia de la
línea elevándola hasta el nivel de potencia necesaria bocina, menor será la potencia efectiva del amplificador.
para hacer funcionar una bocina. Veamos algunas ca- Por esta razón, la especificación aparece en función de
racterísticas importantes: valores de 2, 4 8 o más Ω.

Sensibilidad. Es el voltaje de entrada necesario para Configuración de salida. Es la manera como


producir la máxima potencia, que en muchos amplifica- podemos conectar los canales de un amplificador para el
dores es de aprox. 1.23 V ó 0 VU. Si el voltaje es mayor uso deseado. En el modo estéreo cada canal
que el especificado por la sensibilidad, en la señal de permanece independiente y se puede usar con una
salida habrá un recorte o saturación (clipping) que puede señal diferente. El modo paralelo conecta entre sí ambas
dañar los bafles por sobrecalentamiento. Para controlar entradas, alimentando con una señal los dos canales;
la señal de entrada, los amplificadores de potencia cuen- pero permitiendo ajuste individual de potencia a cada
tan con un potenciómetro por canal que controla atenua- canal. El modo
ción y no ganancia. Así, al estar al mínimo (todo a la puenteado (bridge)
izquierda) habrá máxima atenuación, y al estar al máxi- combina la potencia
mo (todo a la derecha) no existirá atenuación. Adicional de los dos canales,
a esto, algunos amplificadores profesionales incluyen un usando solo la
limitador de saturación para proteger las bocinas. entrada y control de
ganancia del canal
Potencia. Hace referencia a la cantidad de energía uno. Si el aparato
que el amplificador proporciona a los bafles durante está equipado con
largos períodos de tiempo de forma continua y se mide conectores de
en Watts (W). En las especificaciones de los amplifica- s e g u r i d a d
dores de potencia se incluyen datos de distorsión armó- (Speakon®) nos
permitirá una
instalación sencilla y
eficaz.
Recomendacio-
nes al seleccionar Fig. 4.9 Configuración de un
amplificador
un amplificador. La
potencia del amplifi-
cador está muy relacionada con el sistema que instale-
mos: Baja impedancia (acoplamiento directo) o alta im-
Fig. 4.8 Efecto de saturación en la salida de un
pedancia (sistema de 70 V). En baja impedancia se re-
amplificador comienda que el amplificador tenga 50% más potencia
15
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

que la de la bocina, y en alta impedancia un 25% de la nor. Como la impedancia real varia con la frecuencia,
suma del consumo de las bocinas conectas. Es preferi- muchos fabricantes indican en gráficas, con qué fre-
ble que cuente con limitadores para la protección de las cuencia la impedancia es mínima. Algunos se confunden
bocinas. Existen amplificadores con procesadores adi- al medir una bocina con el Óhmetro, porque el valor que
cionales, como ecualizadores, retardadores, etc.; pero da el medidor es menor a la impedancia nominal. Re-
es preferible disponer de uno más sencillo, tanto por el cuerde que, a menos que lo especifiquen, estos equipos
costo como por la fácil operación. Que esté equipado miden resistencia y no impedancia.
con sistema de conectores de seguridad y una configu-
Respuesta de frecuencia. Es el rango de
ración de salida fácil de cambiar.
frecuencias que es capaz de reproducir con eficacia. En
Bocinas. Estas transforman la energía eléctrica teoría una bocina debe dar una respuesta uniforme en
que reciben de los amplificadores en presión sonora. Al toda la banda de audiofrecuencias; pero en la realidad
igual que el micrófono, la bocina es un transductor pero no existe. La gráfica indica cómo varía la respuesta de-
con función inversa, convierte la energía eléctrica en pendiendo de la frecuencia, siendo muy irregular compa-
presión sonora. De la misma forma, no significa que con rada con la respuesta que tiene un micrófono. La res-
solo instalar cualquier bocina se escuchará adecuada- puesta de frecuencia y la impedancia, nos muestran có-
mente. Requieren por tanto, que nos aseguremos de mo se ―oirá‖ la bocina; pero nunca sustituirá el escuchar-
escoger las adecuadas para el uso que le daremos. Es la para saber cómo suena.
importante aclarar que una bocina puede servirnos ade-
Directividad y factor Q. Una característica del soni-
cuadamente en un local y no ser lo óptimo en otro. Usa-
do es que viaja de forma omnidireccional. Para tener
remos a modo de ejemplo, dos modelos diferentes de
control sobre esto, las bocinas se montan en cajas acús-
bafles de una misma marca, que aunque
físicamente son muy similares, su funcio-
namiento no lo es tanto. Consideremos
algunas de sus características.
Impedancia. Es la propiedad que tie-
ne un componente para oponerse o limi-
tar el paso de la corriente y se mide en Ω;
pero su valor varía en función de la
frecuencia. En las especificaciones
técnicas de cada modelo se indicará el
valor nominal y/o una gráfica con curvas
mostrando la relación impedancia-
frecuencia que sirve de referencia. Pode-
mos notar en la figura 4.10 que los dos
modelos tienen la misma impedancia no-
minal (25 Ω); pero no es igual en todas
las frecuencias. Aunque una bocina
pueda reproducir cierta frecuencia, si la
impedancia en esta es más elevada, se
necesitará mayor potencia para
escucharse al mismo nivel que las fre- Fig. 4.10 Las gráficas de impedancia y respuesta de frecuencia ayudan a
cuencias donde la impedancia sea me- saber cómo se escuchará una bocina
16
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

ticas dándole dirección al sonido. El fabricante propor- que aunque las dos bocinas tienen las mismas dimen-
ciona los datos de direccionalidad de la bocina en: an- siones, la distribución del sonido es muy diferente, tanto
cho del haz, factor Q e Índice de Directividad (DI). El en frecuencias como en distancia. El factor Q es la
ancho del haz es el promedio en ángulo horizontal o expresión matemática de la directividad de un bafle. Un
vertical de cómo dispersará el sonido la bocina en el altavoz omnidireccional, posee un factor Q de 1. Cuanto
entorno, partiendo del punto central de la bocina y más directivo sea un altavoz, más alto será el valor Q, y
teniendo 6 dBSPL de disminución después del límite se- mayor será la distancia a la que llegará el sonido. El Ín-
ñalado. Recordemos que es un promedio y por lo tanto, dice de Directividad (DI) es lo mismo que el factor Q;
es una indicación del fabricante sobre dónde se encuen- pero expresado en forma logarítmica.
tra el mejor desempeño de la bocina. En la figura 4.11 Sensibilidad. Es el grado de efectividad que tiene
se muestran dibujos hechos en base a las gráficas que una bocina. Mide la relación que hay entre la potencia
da el fabricante. Aunque no es la forma exacta en que que recibe y la presión sonora resultante. Este dato apa-
se distribuye el sonido, la ilustración nos ayuda a com- rece como nivel de presión sonora (dBSPL) medido a 1
prender que habrá sonido más allá de los límites marca- m de distancia de la bocina, aplicándole 1 W de
dos por el ancho nominal; pero de baja calidad, ya que potencia. A partir de ese valor, podemos determinar el
son las bajas frecuencias las que predominan. Estos nivel de presión sonora en la máxima potencia del bafle;
datos ayudan a entender el efecto de realimentación en aunque es un valor que también nos da el fabricante.
frecuencias bajas cuando se tiene un micrófono en la
Potencia. Es la potencia eléctrica máxima que puede
parte trasera la bocina, debido a la direccionalidad que
recibir la entrada de la bocina antes de sufrir algún daño.
tienen estas por su longitud de onda. También muestra

Fig. 4.11 Representación visual de las gráficas de Directividad y factor Q

17
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

para ella, uno de 500 W. Es decir, la indicación de la


potencia de programa es la adecuada para igualar el
amplificador. Cuando es para sistema de alta impedan-
cia (70 V) indicará que la potencia es para este sistema.
Consideremos ahora el sistema de acoplamiento con el
amplificador.

Sistema de baja impedancia. Cuando la impedancia


de una bocina está entre 4 a 8 Ω, fue diseñada para un
acoplamiento directo, amplificador—bocina. Para que el
amplificador no sufra daño, se conectan las bocinas en
“serie‖, “paralelo‖ o ambos. En conexión en serie, las
impedancias se suman, permitiendo tener un buen
número de bocinas conectadas; pero con la desventaja
de que si una de ellas falla, queda como un circuito
Fig. 4.12 La sensibilidad en una bocina no indica abierto y todas las demás quedan sin señal. En modo
“calidad” sino potencia acústica
paralelo, no hay ese problema; pero la impedancia total
baja conforme aumenta la cantidad de bocinas
Existen muchas formas de especificarlas, cada una con
conectadas. Como la impedancia total nunca deberá ser
distintas interpretaciones. La potencia media máxima o
menor a la especificada por el amplificador, el número
continua se refiere al límite sin que se queme por exce-
de bocinas que se puede conectar en este modo es muy
so de calentamiento. La potencia máxima de progra-
pequeño. Para aumentar la cantidad de bocinas a
ma es el límite que puede soportar en momentos muy
conectar se usa el modo “serie-paralelo”, que
cortos. Es una medida que usa una señal de prueba que
comparte las ventajas de los dos sistemas; pero también
se aproxima a un programa sonoro normal. En general
sus inconvenientes. En estos tipos de conexión, la
es mayor que la potencia media, a veces más del doble.
longitud del cable debe mantenerse corta para no tener
La potencia de pico máxima es el
pérdida de potencia. Entre más
máximo valor instantáneo de poten-
larga sea la longitud del cable a
cia que puede aplicarse en un mo-
utilizar, mayor deberá ser su
mento antes de dañarse. La poten-
calibre.
cia PMPO es el valor de pico que
soporta una bocina en un tiempo Sistema de alta impedancia (70
extremadamente pequeño (menos V). Las bocinas tienen integrado un
de 1 s). Este es el valor que mane- transformador cuyo propósito es
jan en algunos equipos domésticos elevar su impedancia a fin de poder
para hacerlos muy atractivos al con- conectar muchas bocinas en
sumidor. De estas medidas, nos paralelo antes de llegar al punto
interesan las primeras dos que nos mínimo de trabajo de la salida del
aportan datos más reales. Por amplificador. Es conocido también
ejemplo una bocina que tenga la como sistema de distribución con
especificación de 200 W continuos voltaje constante o de 70 V porque
y 500 W en programa nos permite el amplificador producirá un voltaje
determinar el amplificador requerido Fig. 4.13 Sistema de baja impedancia que se mantendrá estable a lo largo

18
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

debemos considerar su respuesta de frecuencia. El


transformador presenta una baja impedancia en
frecuencias graves, y alta impedancia en frecuencias
agudas, siendo básicamente un filtro pasa bajos. Esto
significa que si deseamos escuchar las frecuencias del
rango de la voz humana, necesitamos aumentar la
potencia para escuchar las frecuencias que el
transformador atenúa. Pero al aumentar la potencia se
refuerzan los graves, por la baja impedancia en estas
frecuencias, causando saturación, que es peligrosa para
el amplificador. La saturación de los transformadores
también genera distorsión armónica. Para evitarla, es
Fig. 4.14 Sistema de alta impedancia importante que el amplificador tenga incorporado un filtro
pasa-altos que limita las frecuencias bajas. También se
de la instalación. Anteriormente se necesitaba un ampli- pueden limitar las frecuencias bajas (20 — 100 Hz) al
ficador específico para este sistema; pero en la actuali- momento de ecualizar. Y finalmente, 3) el costo de la
dad se pueden utilizar amplificadores de potencia con- bocina es mayor con transformador que sin él. Así que,
vencionales. Por ejemplo, un amplificador de 600 W a 8 al considerar las ventajas y desventajas de los dos siste-
Ω por canal produce 69.28 V (vea ―ley de ohm‖ en el mas, el sistema más recomendable para nuestras asam-
apéndice). Algunas ventajas de usar este sistema son: bleas es el de alta impedancia.
1) mayor distancia y menor calibre de cable. Al elevar el
voltaje reducimos la corriente que viaja por la línea de Instalación (altura y ubicación). Un factor necesa-
bocinas y disminuye sustancialmente la pérdida de rio al buscar las bocinas adecuadas es la altura a la que
potencia producida por el cable, permitiendo usar un se deben instalar y la facilidad para lograrlo. Para tener
cable de menor calibre y distancias muy largas, 2) se una idea de cómo la posición de la bocinas cambia el
pueden conectar una gran cantidad de bocinas en para- ambiente acústico, observe la figura 4.15. Si las bocinas
lelo, 3) cálculo sencillo de la potencia necesaria del am- quedan a poca altura se les sacará poco provecho, por-
plificador. Solo hay que sumar las potencias de entrada que los asistentes de las primeras filas causarán difrac-
de las bocinas conectadas a una misma línea para saber ción en el sonido, perdiendo inteligibilidad los de las filas
qué amplificador usar, sin olvidar que habrá pérdida de traseras. Si se aumenta el volumen para que escuchen
potencia por el calor del transformador de la bocina. De- los de las filas traseras, este molestará a los oyentes
bido a esto, es recomendable que la capacidad del más cercanos; además de haber posibilidad de daños a
amplificador sea 25% mayor que la suma del consumo su oído. Puede ser que estemos acostumbrados a volú-
de las bocinas conectadas. Las desventajas de este menes altos y pensemos que no hay problema si hay,
sistema son: 1) pérdida de potencia. El transformador por ejemplo, una presión sonora de 87 dB(A). Sin em-
pierde parte de la potencia que transmite por el calor bargo, si consideramos que la Norma Oficial Mexicana
que produce (1dB por transformador). Aunque la pérdida establece* que en lugares donde alguien este expuesto
de eficiencia no es tan significativa comparada con una a niveles de 85 dB(A) o más, debe tener equipo de pro-
instalación de baja impedancia, es importante tección auditiva, este asunto no es para tomarlo a la lige-
considerarla a la hora de calcular la instalación, 2) pérdi- ra. Notará en la figura 4.15 que a mayor altura, el sonido
da de frecuencias altas. Al estar conectado el llega de manera más uniforme. Es recomendable enton-
transformador entre las bocinas y el amplificador, * NOM-011-STPS-2001 (ver “Protección auditiva” página 8).

19
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Fig. 4.15 Si las bocinas en un auditorio no se sitúan adecuadamente, pueden afectar la inteligibilidad del programa y el
oído de los asistentes. La altura y dirección en que se coloquen, contribuyen en la “calidad” del sonido

ces, tener bocinas que se puedan manipular adecuada- para lugares abiertos como cerrados. Es importante pen-
mente, y bases de suficiente altura. Comercialmente se sar en los diferentes lugares donde se celebren las
pueden conseguir bases tipo trípode de hasta 3 m de asambleas. Si obtenemos bocinas con poca sensibilidad
altura que soportan bien hasta 45 kg. Para mayor peso, para un lugar cerrado, pensando que el lugar siempre
altura o bocinas más grandes se necesita una base más será el mismo, tal vez nos encontremos con la dificultad
fuerte, que puede ser construida. de sonorizar un lugar abierto, donde se necesitan de
mayor sensibilidad. (Para más detalles, considere el ca-
Recomendaciones para seleccionar las bocinas.
pítulo 5 ―Refuerzo sonoro en asambleas‖).
Conseguir una bocina para sistema de alta impedancia,
fácil instalación y con la sensibilidad adecuada, tanto

Fig. 4.16 Bases construidas o compradas para colocar las bocinas a una altura adecuada

20
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

equipo para usar uno de la capacidad


adecuada. Existen generadores de 2,000
W que producen muy poco ruido (60 dB)
con la calidad de energía que necesita-
mos; suficiente para mantener trabajando
un equipo de sonido pequeño durante el
tiempo que dura el programa.

Supresor de picos. Este equipo es muy


útil también. Proporciona una protección
adicional filtrando la corriente alterna y
protegiendo el equipo de los picos de
energía. Funciona como un gran fusible
que si se llega a dañar, el costo es mínimo
comparado con cualquiera de los demás
Fig. 4.17 Esquema de suministro de energía componentes. Algunos tienen conexiones
aisladas de alimentación ayudando a que
no se produzcan ruidos en el sistema de
Suministro de energía. La calidad de sonido.
nuestro sistema de sonido requiere un suministro de
energía constante y de calidad. De nada sirve tener un Sistema de interconexión. El sistema de
buen equipo de sonido y no tener energía en el local de interconexión recomendado es el balanceado (Ver
“Transporte de señal” en el apéndice). En el caso de las
asamblea o que sufra algún desperfecto debido a la ma-
bocinas, se recomienda un sistema práctico y seguro
la calidad del suministro eléctrico. Para que el programa
que reduzca el tiempo de instalación y evite los errores
no se detenga por causa nuestra, debemos disponer del al invertir la polaridad entre bocinas. El cable de uso
equipo adecuado y configurado de tal forma que nos rudo ha resultado práctico por el trato que soporta. Con
permitirá trabajar de manera autosuficiente si fuera ne- cajas de plástico u otro material y conectores de seguri-
cesario.

Fuente de energía ininterrumpible (UPS). Este


aparato está diseñado para suministrar voltaje en caso
de que falle la energía del local, asegurando así, la
continuidad del programa. El tiempo de respaldo
dependerá de la capacidad del UPS y la cantidad de
potencia que esté consumiendo el equipo de sonido. El
propósito es mantener funcionando el equipo durante
algunos minutos mientras se pone a funcionar el
generador.

Generador de energía. Requerimos uno capaz de


entregar una frecuencia constante de 60 Hz, ya que si
no es así, el UPS detectará una energía de mala cali- Fig. 4.18 Cajas de interconexión fabricadas

dad, no se desactivará, apagándose al consumirse sus


baterías. Es necesario conocer cuánto consume nuestro
21
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

dad podemos fabricar un sistema de interconexión para ne un buen registro del equipo, se ahorrara tiempo valio-
las líneas de bocinas de nuestro sistema. so.
Medidor de audio. Es primordial contar con
Protección y almacenamiento ade-
un medidor de SPL portátil para asegurarnos de mante-
cuado. El uso de candados y cerraduras en las activi-
ner los niveles adecuados de sonido en un local de
dades diarias muestra lo interesados que estamos en asamblea. Existen equipos que además de medir niveles
nuestra vida y la seguridad. Al trabajar con el equipo de de SPL analizan todo el espectro de audiofrecuencias,
sonido, el uso de equipo de protección personal es im- permitiéndonos tener un control más preciso y la facili-
portante y no debe descuidarse. A fin de cuidar la inver- dad de ecualizar apropiadamente.
sión hecha, proteger y mantener el equipo en buen esta-
do, será necesario comprar estuches y racks protecto- Grabación de audio. Se ha establecido un
res, o fabricar el embalaje adecuado. Como ya se co- sistema para proporcionar grabaciones oficiales de au-
mentó, si se compara el costo de reemplazo de un equi- dio de todas los días especiales de asamblea, asam-
po dañado por mal manejo con el costo de la protección bleas de circuito y distrito. Para que la grabación sea de
adecuada, nos daremos cuenta que generalmente se calidad, lo ideal es usar un grabador digital o una
gasta más dinero reponiendo los artículos dañados, que computadora que cuente con un programa de grabación,
invirtiendo en empaques apropiados. El almacenamiento y recibir la señal de audio antes de ser procesada por el
no es menos importante. Además de ser indispensable ecualizador. Para más información, consulten la carta 4
para los cristianos, la limpieza y el orden ayudan a evitar de junio de 2010 dirigida a los Comités de Salones de
accidentes. El equipo debe almacenarse en un lugar Asambleas, Comités de Asambleas y superintendentes
seguro, libre de humedad y polvo. Es útil mantener el viajantes de México y Belice.
inventario al día y rotular las cajas indicando su conteni-
do. Si se etiqueta, guarda adecuadamente, y se mantie- .

Fig. 4.19 La protección y almacenamiento adecuado contribuyen a la duración del equipo

22
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 5 requieren potencia adicional para compensar el efecto


de refracción.
REFUERZO SONORO EN ASAMBLEAS
Las recomendaciones son: 1) tener bafles de alta
Recordemos que nuestro objetivo es lograr que todo sensibilidad, 2) ubicar las bocinas a una distancia razo-
el auditorio escuche claramente. Consideraremos algu- nable del auditorio, 3) tener suficientes bocinas para que
nas características de la sonorización en lugares abier- el auditorio se mantenga en el campo directo, 4) usar
tos y cerrados. pedestales o bases para las bocinas dirigidas al
auditorio, y 5) tener varios circuitos de bocinas
para un mejor control de la presión sonora.

Locales cerrados. Normalmente, un


lugar cerrado es más complejo de sonorizar
pues el sonido es reflejado por las superficies
que alcanza a tocar como paredes, piso y
techo. Éstas, comúnmente son reflejantes y/o
absorbentes. Entre más duro sea el material,
Fig. 5.1 La distancia donde se colocan los bafles, influirá en su
desempeño y rendimiento como concreto, yeso y lámina, más reflejante
será. El material blando, como alfombra,
personas y tela será menos reflejante. En un
Locales abiertos. Sabemos que la
auditorio pequeño las reflexiones pueden ser benéficas;
intensidad del sonido disminuye con la distancia, pero si es grande, reducen la inteligibilidad, y aún más si
conforme a la ley cuadrática inversa (véase ―Intensidad tienen techo domo. Aun así, no es imposible sonorizar
o amplitud‖ de la pág. 4). ¿Cómo influye este factor en la un lugar cerrado de este tipo, solo presentará un mayor
colocación de nuestras bocinas? Ilustrémoslo: En la pri- reto.
mera fila de un estadio deseamos recibir 80 dBSPL y
nuestra bocina se localiza a 30 m de distancia, sabemos
que 1 m de distancia necesita haber 110 dBSPL para te-
ner el resultado deseado. Suponiendo que necesita 100
W de potencia para lograr esto, ¿Qué pasará si reduci-
mos la distancia a la mitad? Para que el resultado en la
primera fila sea el mismo, la potencia necesita reducirse
la cuarta parte (25 W). Así que para mantener la presión
sonora constante, cada que se duplique la distancia, la
potencia debe aumentar 4 veces más. Por lo tanto, la
distancia de los bafles al auditorio es un factor que
debemos considerar.

Efecto del viento y la temperatura (refracción).


Como se mencionó en el capítulo 1, una onda sonora Fig. 5.2 El campo reverberante reduce
cambia de dirección cuando pasa de un medio a otro en la inteligibilidad
el que viaja con distinta velocidad. Estas diferencias de
temperatura y viento de una sesión del programa a otra,

23
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Fig. 5.3 Reflexiones tempranas y tardías

Reflexiones. Toda reflexión de sonido que tarde su presencia debido a las reflexiones llega a un nivel 60
menos de 30 ms (10 m) en llegar al oyente después del dB abajo del nivel original. Entre más grande sea el local
sonido directo se le conoce como reflexión temprana. y más reflejantes sean las superficies, mayor será el
Este efecto se presenta en lugares pequeños donde las tiempo de reverberación. Este método permite clasificar
reflexiones son casi imperceptibles a nuestros oídos. la calidad acústica de un local desde muy deficiente o
Son benéficas, pues el cerebro las mezcla
con el sonido directo de manera que lo
refuerzan. Por otro lado, cuando el tiempo
de reflexión es mayor a 30 ms (10 m), la
reverberación ya es perceptible llamándose-
le a esto reflexión tardía. Cuanto mayor
sea el local, aumentará el tiempo de retardo
y la cantidad de reflexiones, reduciendo la
inteligibilidad. El límite para la reverberación
se conoce como persistencia acústica, y su
valor está en aproximadamente 100 ms (34
m). El oído capta el sonido original y el
reflejado como dos diferentes. En este
momento ya no hablamos de reverberación,
sino de eco. La cantidad de reverberación
de un auditorio puede conocerse si se mide
Fig. 5.4 En lugares con mucha reflexión aumentar el volumen no solu-
el RT60 o tiempo de reverberación. Este se ciona el problema
mide a partir del inicio del sonido, hasta que
24
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

“muy vivo‖ (8 s o más)


hasta excelente o
“muerto‖ (0.5 s). Con
estos datos, se pueden
hacer los cambios es-
tructurales necesarios
en un lugar para que sea
acústicamente funcional,
que normalmente son
muy costosos.

Inteligibilidad.
Aunque un local sea
muy reverberante, la
inteligibilidad no se ve
afectada cuando
estamos dentro del
campo directo de
radiación de una
Fig. 5.5 Se tienen mejores resultados con un buen control de la presión sonora.
bocina. Pero si nos Las reflexiones siguen existiendo pero son enmascaradas (ver pág. 7)
alejamos mucho de
esta, entramos al
campo reverberante o difuso, donde el sonido directo es rios circuitos de bocinas para tener mejor control y 5) si
tan bajo que solamente escuchamos las reflexiones. utiliza varias líneas de bocinas, usar un retardador de
Cuando el auditorio está en el campo directo de las sonido a fin de mejorar la inteligibilidad.
bocinas, no percibe las reflexiones aunque existan,
debido al efecto de enmascaramiento que tiene el oído Asesoría al sonorizar lugares de
(véase ―Enmascaramiento‖ de la pág. 8). asamblea. Si desean ayuda para sonorizar algún
lugar difícil o recomendación en la compra de equipo,
Uso del retardador. Usando sistemas de retardo se
escriba o comuníquense con el departamento de asam-
corrige la distribución de la presión sonora al ponerla en
bleas del país.
fase a lo largo de la zona del auditorio, y esto a la vez,
mejora la relación entre el sonido directo y el difuso. Tal
como lo ilustra la figura 5.5, si las bocinas se dirigen al
auditorio, este quedará en el campo directo, y a la vez
habrá menos reflexiones, mejorando así la inteligibilidad
(véase ―Retardador de señal‖ de la pág. 14).

Recomendaciones. 1) Utilizar bafles con


mayor directividad (alto factor Q) y dirigirlos al auditorio,
2) controlar el nivel de presión sonora con poca poten-
cia, a fin de tener menos reflexiones, 3) mantener al au-
ditorio en el campo directo de las bocinas, 4) utilizar va-
25
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 6 útil llevar un listado del equipo durante la instalación co-


mo la desinstalación. Tener conocimiento de los princi-
DISEÑO DE UN SISTEMA DE SONIDO pios fundamentales del sonido, la audición, los elemen-
tos del equipo de sonido, así como los retos que presen-
Un sonido de calidad implica diseño y preparación
tará el lugar a sonorizar, nos permitirá hacer un diseño
previa del equipo a instalar. Esto significa, semanas o
adecuado y configurar la interconexión de nuestro siste-
meses de trabajo anticipado. El organizar la intercone-
ma de sonido.
xión del equipo, especificar la longitud de los cables,
dónde se conectaran, ordenarlo por áreas, etc., facilitará
el trabajo al llegar al local de asamblea. También es muy

Fig. 6.1 Diagrama de interconexiones y flujo de señal en un sistema de sonido

26
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Fig. 6.2 Estructura de sistema de sonido dividido en zonas y configuración de rack

27
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Fig. 6.3 Ejemplo de un diseño y configuración para un lugar cerrado


28
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Fig. 6.4 Ejemplo de un diseño y configuración para un lugar abierto

29
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 7 sistema, el procedimiento de instalación y su asignación


correspondiente (Pro. 21:5).
INSTALACIÓN ANTES DE LA ASAMBLEA
3. Procure hacer la instalación de manera ordenada a
fin de agilizar el trabajo y evitar accidentes; es necesario
contar con un plan de trabajo (1 Cor. 14:40).

4. Si organiza el trabajo por áreas, asignando la can-


tidad de personal adecuado para cada una, la instala-
ción será más rápida y efectiva. Las áreas pueden ser:
consola, micrófonos, amplificadores, bafles, departa-
mento y/o FM y energía.

Fig. 7.1 Áreas en las que se puede organizar el trabajo de Mezcladora. Los asignados se encargan de instalar
instalación la mezcladora y reproductores. La mejor ubicación es
dentro del auditorio frente a la plataforma con una vista
Antes de comenzar, es muy importante la
clara del orador. En este lugar SOLO deben estar el
SEGURIDAD, primero la de nuestros hermanos y
operador y su auxiliar.
después la del equipo. Para que la instalación sea un
éxito, preste atención a los siguientes aspectos: Micrófonos. Colocan los micrófonos, pedestales y
monitores de plataforma. Instala el snake con la colabo-
1. Tener profundo interés en hacer el trabajo (Col.
ración del área de los operadores de la mezcladora.
3:23).
Amplificadores. Ubican el rack de amplificadores en
2. Una o varias reuniones previas a la instalación con
el auditorio. Se recomienda situarlo cerca de las líneas
todo el personal para enterarlos en cuanto al diseño del
de bafles. No representa algún inconveniente mantener-
lo separado del área de la consola, ya que esta le envía

Fig. 7.2 El operador de la consola debe tener una vista clara de la plataforma. Se recomienda identificar y etiquetar cla-
ramente los micrófonos y mezcladora para localizarlos fácilmente a la distancia

30
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Fig. 7.4 Contar con un sistema autónomo de energía,


logrará que la asamblea continúe sin interrupciones o
Fig. 7.3 Ubicación del rack de amplificadores contratiempos

la señal por el snake que va a la plataforma y de allí al tes de conectar el equipo a la energía eléctrica,
rack de amplificadores mediante un cable de intercone- asegúrese de que el nivel de voltaje sea el conve-
xión. Ya que su función es alimentar los bafles, es mejor niente (120 VCA ± 10% aprox.). Verifique que el lugar
estar cerca de las líneas de estos para cualquier ajuste. tenga sistema de tierra física. De no haber, tendrá
que instalarse. Si la energía eléctrica del lugar no es
Bafles. Los encargados distribuyen las bocinas a la adecuada, el generador se encargará de alimentar el
distancia, posición y altura programadas. Conectan los equipo durante toda la asamblea. (Nota: Recuerde
cables de las líneas y entregan la conexión al rack de que SOLO EL SISTEMA DE SONIDO DEBE ESTAR CONECTA-
amplificadores. DO AL GENERADOR).

Grabación oficial de audio. El asignado instala y Una vez instalado el equipo, realice la calibración
verifica el equipo que grabará el programa de asamblea. correspondiente. Si está al aire libre en un estadio,
antes de retirarse asegúrese de dejar todo cubierto
Como debe recibir la señal de audio antes de ser proce-
con plástico en caso de lluvia. En la medida de lo po-
sada por el ecualizador, se puede ubicar cerca del área
sible todo el equipo de sonido debe estar protegido
de la mezcladora. del sol, la lluvia y el polvo. Si utiliza bafles para intem-
Departamentos y/o FM. Los asignados ubican las perie, no es necesario cubrirlos durante el programa,
bocinas de departamento si está planeado tenerlas. De solo hágalo cuando termine la asamblea y descúbra-
los al día siguiente.
lo contrario, solo se encargarán del FM. Instalan la ante-
na de FM y el cable que va al transmisor (de 1 W de po-
tencia aprox.). Verifican que la señal llegue a todos los
departamentos inclusive áreas como el estacionamiento
y la zona de necesidades especiales. Para mayor infor-
mación del uso apropiado de este equipo consulte a la
Sucursal.
Energía. Además de conectar el sistema de ener-
gía a la red eléctrica del local, verifican que el UPS y
el generador estén funcionando adecuadamente si
existiera algún corte de energía. IMPORTANTE: An- Fig. 7.5 Proteger el equipo en la medida de lo
posible

31
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 7 ñal de salida óptima dejando espacio de seguridad


antes de la distorsión y con menos cantidad de ruido.
CALIBRACIÓN Y ECUALIZACIÓN Este espacio es conocido como techo dinámico o
Calibración. Para obtener el mejor rendi- “headroom”. Todos los equipos profesionales indican
el valor de la ―señal estándar‖ de +4 dBu que en sus
miento del sistema de sonido, hay que ajustar apro-
medidores aparece como 0 VU. La mejor forma de
piadamente su estructura de ganancia, un término
calibrar el techo dinámico es ajustar todos los equi-
que hace referencia a la alineación de cada dispositi-
pos a 0 VU, comenzando con el mezclador o consola
vo en la cadena de audio. Por ejemplo, si la señal
y finalizando en los amplificadores.
que recibe el amplificador está saturada, habrá distor-
sión en el sonido sin importar la potencia que maneje. Mezcladora.
Manejar un nivel muy bajo tampoco es conveniente,
ya que los equipos de audio siempre producen algo 1. Ajuste los deslizables de la salida principal a 0.
de señal indeseable o ruido de piso que será percep-
tible si la estructura de ganancia es deficiente. Una 2. Mueva al centro los potenciómetros de ecualización
buena estructura de ganancia permite obtener la se- y balance del canal de entrada que vaya a calibrar.

Fig. 8.1 Importancia de la calibración del equipo para obtener buena estructura de ganancia

32
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

fonos al mismo tiempo. ¿Cuánto reducir en el trim a fin


de usar varios micrófonos sin realimentación? La si-
guiente fórmula nos ayudará: GAIN = 10 x log (NMA).
NMA es el número de micrófonos abiertos. Ejemplo, si
deseamos usar 5 micrófonos simultáneamente, cada
canal debe ajustarse a -6.9 dB en lugar de 0. (Vea la
fig. 8.2). Si hace esta compensación, al manejar una
sola señal, obviamente el nivel de salida será menor y
necesitará compensarse con el deslizable del canal.
Este tipo de ajuste es muy útil cuando se usan varios
micrófonos al mismo tiempo en las demostraciones y
entrevistas*.

Ecualizador y retardador. Mantenga el nivel de


señal de +4 dBu (1.23 V) tanto en las entradas como en
las salidas de estos equipos. Para calibrar estos equi-
pos utilice una señal de ruido rosa a un nivel de 0 VU
en la mezcladora. Con esta señal ajuste los controles
de entrada y salida de los procesadores a 0 VU en sus
indicadores. En el caso del ecualizador, ajuste todas las
bandas al centro. Si mantiene este nivel o relación diná-
mica tendrá un buen funcionamiento del equipo y los
amplificadores alcanzarán el nivel de voltaje de salida
adecuado.
Fig. 8.2 El ajuste del “trim” es importante para manejar
varios micrófonos a la vez con los deslizables a 0
Amplificadores y bocinas. Necesitará utilizar un
decibelímetro y la señal de ruido rosa a 0 VU en la mez-
cladora. También puede usar un disco de lectura (La
3. Ajuste a 0 el deslizable del canal de entrada que
Biblia, La Atalaya o ¡Despertad!) a un nivel de 0 VU
vaya a calibrar.
como promedio en la mezcladora.
4. Envíe señal a la entrada que calibrará. Lea frente al
1. Verifique que el potenciómetro de ganancia del am-
micrófono al nivel usual o reproduzca el CD, según
plificador se encuentre totalmente cerrado.
sea el caso.
2. Encienda el amplificador.
5. Mientras observa el indicador de la mezcladora,
ajuste el potenciómetro de ―trim‖ o ganancia a un 3. Active la señal de prueba desde la mezcladora.
promedio de 0 dB.
4. Utilizando el decibelímetro coloque a alguien ubica-
6. Repita desde el paso 2 para los demás canales. do en la última fila de la(s) zona(s) que va a cubrir y
vaya incrementando el nivel de presión sonora o el
Esta calibración permite mantener el nivel adecuado
de cada entrada individual. Sin embargo, durante el * Para usos prácticos, esta calibración se puede hacer con antici-
pación y marcar con etiquetas los niveles calibrados.
programa de asamblea se necesitará usar varios micró-

33
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

1. Active la señal de ruido rosa a nivel 0 VU en la mez-


cladora, asegurándose de tener los potenciómetros
y deslizables de ecualización en respuesta plana (al
centro).

2. En la zona que desea medir, coloque el micrófono


del analizador frente a la bocina y guarde los datos
en la memoria del equipo. Haga las mediciones que
considere necesarias. Puede iniciar en la parte me-
dia del local de asamblea y después moverse a
otras zonas que estime conveniente.

3. Desactive la señal de ruido rosa y procese los datos


Fig. 8.3 Calibración de potencia en los amplificadores
del analizador para que le indique los ajustes nece-
sarios.

volumen con el control del amplificador hasta alcan- 4. Repita todos los pasos anteriores por cada tipo de
zar 75 – 80 dBSPL aproximadamente. bocina que haya en el sistema de sonido.

5. Cuando tenga el nivel óptimo en la zona del audito- 5. Use un disco de lectura o micrófono para escuchar
rio que va a cubrir, anote el valor que indique el po- el resultado de la ecualización.
tenciómetro de ese canal.
Recomendaciones. Recuerde que en un sistema
6. Atenúe la ganancia del canal calibrado y repita des- de alta impedancia las frecuencias bajas se realzan y
de el paso 4 para cada uno de los canales en los las altas de atenúan. Cancele totalmente las frecuen-
amplificadores utilizados. cias menores de 100 Hz (ver fig. 8.5). En el caso de las
frecuencias altas, modere un poco el ajuste que le indi-
7. Una vez terminados los ajustes, cancele la señal de que el analizador para no tener una curva tan pronun-
prueba y calibre los potenciómetros a los valores
anotados.

Ecualización. La ecualización tiene como ob-


jetivo amoldar la respuesta de frecuencia de una bocina
para que sea lo más plana posible, tomando en cuenta
la acústica del lugar. Como cada local es diferente, el
ajuste se realiza en el lugar de asamblea. La buena
ecualización logrará que la respuesta de frecuencia del
sistema de sonido sea la adecuada dentro del rango
necesario para nuestros programas. Para esto, reco-
mendamos usar un analizador de audio en tiempo real
portátil y con configuración en cálculo de EQ. Esta fun-
ción permite ecualizar de la siguiente manera:

Fig. 8.4 Ecualización

34
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

po directo para no distraerse por oír solo las reverbera-


ciones o ecos del lugar (Nota: Si utiliza sistema de mo-
nitoreo personal, verifique que no haya interferencia de
RF). Como la distancia a la que deben situarse es me-
nos de dos metros, son una de las primeras causas de
realimentación. Efectúe los siguientes pasos si desea
atenuar la realimentación:
1. Abra todos los micrófonos que usará y ajústelos a 0
dB.
2. Coloque el analizador de audio dirigido a un monitor
de plataforma a la misma vez que dirige gradual-
mente un micrófono hacia el monitor.
3. Permita que haya realimentación momentáneamen-
te, observe en el analizador las frecuencias que la
causan y ajústelas en el ecualizador.
Fig. 8.5 Recomendación de ajuste adicional para un
sistema de alta impedancia
4. Repita este paso hasta lograr un nivel óptimo que
desea sin realimentación.
Todos estos consejos, no son normas estrictas, y
ciada. Nota importante: Evite tener en el ecualizador pueden variar según el equipo y la experiencia.
excesos de graves y de agudos. Recuerde que aunque
hemos utilizado medidores de señal y ajustes para el
buen funcionamiento del sistema, el mejor medidor que
Jehová nos ha dado es el oído.
Monitores de plataforma. El uso de estas bocinas
permite que el orador pueda escuchar su voz en el cam-

Fig. 8.6 Colocación de monitores de plataforma


35
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 9 Cuidados. Es muy importante no tener alimentos y


bebidas junto al equipo de sonido pues si algún líquido
OPERACIÓN DURANTE EL PROGRAMA llegara a derramarse podría causar daño al equipo y
afectar seriamente el desarrollo del programa.
Una vez instalado y calibrado el equipo, no será ne-
cesario hacer pruebas extensas antes de iniciar el pro-
Operador de la consola. Debe estar ubi-
grama. Sin embargo, sí es muy importante revisar que
cado en el auditorio en donde tenga una vista clara de
el equipo está funcionando. Hay que hacer esta prueba
la plataforma y escuchar la calidad y potencia del soni-
con suficiente tiempo para resolver el problema que se
do como lo escucha el auditorio. Para lograr una opera-
presente.
ción lo más exacta posible, deberá familiarizarse de
Revisión del sistema una hora y media antemano con todo el programa, incluyendo el progra-
ma musical y en el caso de las asambleas de distrito, la
antes de que inicie el programa. De la misma
forma como se instaló, la revisión la harán los encarga- grabación del drama. Su único trabajo es abrir y cerrar
dos de cada área: oportunamente los controles de los micrófonos
(identificados previamente en la mezcladora con etique-
1. Encienda todo el equipo, dejando los amplificadores tas adheribles) así como mantener el nivel correcto de
hasta el final (al apagar el proceso será a la inversa). salida del mezclador. Necesitará una buena comunica-
ción; pero no en exceso, con el encargado de los micró-
2. Ponga un disco de melodías del Reino y revise que
fonos que se ubicará junto a la plataforma. También, no
cada bafle del auditorio tenga señal de audio. Mien-
es ventajoso que haya muchas personas junto a la
tras tanto, otra persona debe revisar los departa-
consola. Otros miembros del departamento de sonido
mentos. El nivel no necesita ser elevado, ya que
pueden sentarse en un área cercana aún con sus fami-
solo se revisará que haya sonido. (NOTA: no use la
lias para ser llamados por el superintendente del depar-
música del programa para esta prueba).
tamento cuando sea necesario.
3. Pruebe y oriente los monitores para los oradores y
Reproduciendo los cánticos. La música de los
entrevistas.
cánticos es un acompañamiento musical que sirve de
4. Pruebe todos los micrófonos. Importante: al probar guía para cantarlos. Si la música está demasiado alta,
los micrófonos no es necesario leer, con solo ha- no permitirá escuchar el canto del auditorio, y si es muy
blar brevemente será suficiente, como: ―Probando
micrófono de orador‖. Recuerde que solo se está
verificando que funcionen los micrófonos.
USO DE MICRÓFONOS
Qué hacer para evitar la realimentación
5. Ponga a trabajar unos 5 minutos el generador de  Acercar más el micrófono al orador (al duplicarse la
emergencia. Verifique que el sistema de energía distancia baja la potencia 6 dBSPL)
está funcionando al simular un corte de energía con  Alejar los bafles principales de los micrófonos
el interruptor. Apague el generador, dejándolo listo
 Acercar los bafles al auditorio
para trabajar en cuanto se requiera. Verifique que el
tanque tenga suficiente combustible.
 Reducir el número de micrófonos abiertos
 Usar micrófonos unidireccionales y bocinas con mayor
Asegúrese de tener la música para el día indicado. directividad
Para la asamblea de distrito tenga el audio-drama y el  Usar ecualizador para reducir la ganancia del sistema
drama para el día y hora indicado en el programa. en frecuencias de realimentación

36
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

baja, el auditorio no podrá guiarse y se perderá la sin- ―monitores de plataforma‖ del capítulo 7. Recuerde que
cronía. Es importante estar atento y evitar los excesos las características y formas de usar el micrófono cam-
al reproducirlos. Utilice su oído para compensar estas bian según el modelo. Así que, para datos más preci-
circunstancias. En cuanto al preludio musical, debe sos, consulten las recomendaciones que da el fabrican-
mantenerse a un nivel cómodo y razonable, pues su fin te. Es necesario identificar cada micrófono a fin de ma-
no es ahogar las conversaciones. nejarlo con facilidad en la plataforma.

Uso moderado del Recomendación al seleccionar operadores de


ecualizador de la mez- mezcladora y micrófonos. Es fundamental destacar
cladora. El objetivo del que el trabajo de estos hermanos influirá considerable-
reforzamiento sonoro es mente en la calidad del programa. Aunque nuestro prin-
escuchar al orador como cipal objetivo es capacitar a la mayor cantidad de her-
si estuviéramos a corta manos posibles, es mejor tener a los operadores más
distancia. Esto significa, capacitados en la consola y en los micrófonos du-
aplicar moderadamente rante todo el programa de asamblea, a fin de tener
la ecualización y no una buena calidad en su desarrollo. Puede ser conve-
―cambiar‖ la voz del ora- niente que alguien más esté junto al operador para
dor con ajustes exagera- aprender, para dar una opinión sobre la calidad del so-
dos. Muy pocas veces nido, la operación, o para sustituirlo en algún momento
se necesita corregir más necesario; pero evite hacer tantos cambios en los ope-
de 3 dB. Si hay proble- radores que afecten la calidad del programa.
mas de inteligibilidad
con la mayoría de los Operador de los amplificadores. Se
oradores, normalmente encarga de hacer los ajustes en la potencia de las dife-
existe otra forma de ob- Fig. 9.1 Uso moderado de rentes líneas de bocinas. Es recomendable tener los
tenerla, como ajustar la ecualización en la mezclado- amplificadores separados de la mezcladora, y aun
ra
distancia del micrófono, cuando por una circunstancia estén cerca de la consola
ecualizar todo el siste- de audio es más conveniente que otro hermano esté
ma, distancia de bafles, hacer que el auditorio quede en pendiente de la operación y funcionamiento de estos a
el campo cercano con más bocinas, etc. fin de que el operador de la mezcladora no se distraiga.

Microfonistas. Deben ser hermanos madu-


ros, equilibrados y con buen tacto. Estar prestos para
efectuar los ajustes necesarios de forma prudente.
Quien sea asignado como microfonista, tiene que cono-
cer todo lo relacionado con los micrófonos y el cableado
de ellos. Se aconseja entonces, que sea el mismo que
se encargó de esto durante la instalación. Al seleccio-
nar el personal que manejará los micrófonos es impor-
tante darle capacitación anticipada a fin de que conozca
el uso y posición de los micrófonos. Se recomienda que
lean la sección de ―micrófono‖ del capítulo 4, así como Fig. 9.2 Identificar los micrófonos contribuye a ope-
rarlos adecuadamente
37
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Desinstalación. Tal como planeamos la ins-


talación, también es apropiado hacerlo con la desinsta-
lación. Los mismos hermanos que ayudaron a instalar
pueden encargarse de desinstalar y de guardar el equi-
po en su empaque. Hacer las cosas con calma y orden
evitará accidentes. Antes de meter el equipo y el ca-
bleado en sus cajas, límpielo para que se conserve en
buen estado.

38
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

CAPÍTULO 10

SALONES DE ASAMBLEAS Conclusión. Si usted está dispuesto a servir a


Jehová y a los hermanos, trabajando diligentemente en
En estos no es necesario instalar o modificar la es-
el departamento de sonido de alguna de nuestras
tructura del sistema de sonido. Sin embargo, es nece-
asambleas, puede estar seguro de la bendición de
sario revisar con anticipación que el equipo esté funcio-
Jehová sobre su esfuerzo, tal como dice el profeta Za-
nando adecuadamente. Los aspectos relacionados con
carías: “No por una fuerza militar, ni por poder, sino por
la operación durante el programa son similares.
mi espíritu, ha dicho Jehová de los ejércitos” (Zac. 4:6).
Un(os) día(s) antes de la asamblea.
Y seguramente usted también habrá podido escu-
1. Pruebe todos los micrófonos. char la mayor parte del programa debido a que un siste-
ma de sonido bien diseñado y bien instalado no presen-
2. Reproduzca un disco de Melodías del Reino y revise
tará problemas.
que todo el auditorio y departamentos tengan señal
de audio.

3. Realice una prueba de grabación de audio.

Operación durante el programa

Ver capítulo 8.
Ajustes. Si se requiere algún ajuste o sugerencia
respecto al equipo de sonido infórmelo al Superinten-
dente del Salón de Asambleas.

39
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

APÉNDICE
Ley de Ohm
Es fundamental para los sistemas electrodinámicos de
los circuitos eléctricos como el de los componentes de la
cadena de audio. En este gráfico, se resume las princi-
pales derivaciones de la ley de Ohm. Los cuatro pará-
metros principales ocupan una cuarta parte del círculo
central y nos ilustran diversas formas de calcularlos, co-
nociendo los restantes.

Para efectos de medición y calibración se estableció +4


dBu o 1.23 V como el “nivel estándar” en equipos pro-
fesionales. El 0 VU son los +4 dBu medidos en un vúme-
tro con un retardo de 300 ms para que el indicador mar-
que 0. El nivel de +4 dBu es lo que los equipos profesio-
nales indican en sus medidores como 0 VU y es conoci-
do como el estándar profesional.
Para los equipos domésticos, se usa el dBV que está
referido a exactamente 1 V que produce 1 mW con una
impedancia de 1 kΩ. Estos equipos trabajan con un ni-
Nivel de línea. vel de señal muy pequeño (0.316 V), que equivale a los
Al trabajar con equipos de audio nos encontramos -10 dBV.
con valores que muchas veces pueden confundirnos, Además del voltaje, estas señales difieren en sus
como son: ―+4 dBu‖, ―0 VU‖ y ―-10 dBV‖. ¿A qué hacen conexiones: balanceadas para los sistemas profesiona-
referencia? Aluden al nivel de señal de audio que trans- les y desbalanceadas para los de uso doméstico.
miten equipos como: CD, mezcladoras, ecualizadores,
Transporte de señal.
amplificadores, etc. Podemos notar también, que tienen
que ver con el decibel. El decibel (dB) es una unidad En el audio analógico se trabaja siempre con corrien-
te eléctrica y esta misma señal puede entrar y salir por
relativa que expresa la relación de dos valores. Por ser
diferentes tipos de conectividad. Las salidas de señal y
una proporción de dos valores, debe existir un valor de los cables que la llevan son dos factores importantes a
referencia para cualquier medida dada en dB; usualmen- tomar en cuenta. El primer factor que hay que revisar es
te indicado por un sufijo, como: dBu o dBV. la impedancia.
En el audio profesional, el nivel de señal se mide en Impedancia. Es la oposición que ofrece un
componente al paso de la corriente alterna y su unidad
dBu. El 0 dBu (antes usado dBm) tiene como referencia
de medida es el Ω; se representa con la letra “Z‖.
que 0.775 V con impedancia de 600 Ω, produce 1 mW.
40
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

Aunque su unidad de medida es la misma que la balanceado. Al llegar la señal a la entrada del
resistencia, no es posible medirla con un Óhmetro, se dispositivo se invierte una de ellas y se suman. Al haber
necesita un medidor especial. Las entradas y salidas de estado invertida una señal con respecto de la otra en el
los equipos se clasifican con este parámetro. Su valor cable, se refuerza la señal original y cancelan las
viene caracterizado por baja y alta impedancia: Lo-Z y interferencias que se produjeron, de aquí su nombre,
Hi-Z. La de entrada nos indica el flujo óptimo de corrien- porque balancea la señal. Siempre utilice conectores y
te con el cual trabaja el aparato y la de salida indica su cables balanceados.
compatibilidad con el proceso o dispositivo siguiente. No balanceada. La señal se lleva a través de un
En general las impedancias de entrada y salida de cable de un conductor forrado por una malla. Los
línea deben ser alrededor de 10 kΩ y 100 Ω conectores de señal no-balanceada tienen dos pines,
respectivamente. Este valor es importante cuando como el tipo RCA y el plug de 1/4" no balanceado. Los
conectamos la salida de un procesador de señal a la equipos domésticos usan estas conexiones. Este tipo
entrada de varios amplificadores, con cables de conexión no se considera "profesional" porque es
conectados en paralelo. Con el fin de transferir la señal muy susceptible a contaminarse por interferencia
sin introducir desviaciones importantes en respuesta electromagnética, sobre todo en distancias largas
nivel y la frecuencia, la impedancia de entrada debe presenta mayores problemas.
mantenerse como mínimo en un valor diez veces mayor
que la impedancia de salida. Esta relación nos permite
interconectar a la salida de un equipo, varios en parale-
lo. Por ejemplo, si la impedancia de entrada de un
amplificador es de 20 kΩ y la de salida del ecualizador
120 Ω, ¿cuántos amplificadores podemos conectar en
paralelo? Debemos multiplicar la impedancia de salida
por 10 (120*10 = 1,200) y dividir la impedancia de entra-
da entre el resultado (20,000 /1,200 = 16.6). Podemos
tener hasta 16 conexiones en paralelo. Si la impedancia
de salida del ecualizador fuera de 330 Ω, solo podría-
mos conectar 6 amplificadores en paralelo. Por lo tanto,
al acoplarse dos o más equipos, se recomienda buscar
componentes con salida de baja impedancia y de alta
impedancia de entrada.
El segundo factor es el cable. Existen dos maneras
básicas de llevar señal eléctrica de audio o tipos de
línea de interconexión: balanceada y no balanceada.
Balanceada. Se usa cable con 2 conductores
forrados, trenzados entre si y protegidos contra
inducción de ruido por una malla (blindaje). La señal se
lleva dos veces, una de ellas con la polaridad invertida.
Las interferencias afectarán lo mismo a los dos cables
que llevan la señal, tal como ocurre en el sistema no

41
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R. REFORZAMIENTO DE SONIDO

42
´ ´
Indice tematico
A efectivo no reclamado
´
2:55
intervencion de las cuentas 2:4
Acomodadores 2:7-21
reembolsos 2:5
bautismo 2:14, 24, 27
´ seguridad 2:2
como manejar problemas 2:15-20; C1 ´
Correspondencia que envıa la sucursal C
estacionamiento 2:61-65
´
prevencion de riesgos 2:11, 12, 15-20, 27
programas impresos 2:10 E
recuento de asistencia 2:13 ´
´ Eliminacion de desechos 2:36, 37
reunion con 2:8 Emergencias 2:15-20, 38-50, 77
seguridad 2:2, 17, 21
Ensayos 1:6; 4:1
vigilantes 2:21
´ Estacionamiento 2:61-65
Acuse de recibo de donacion 2:6; D
Alojamiento 1:10; 2:71-74
alojamiento en casas privadas 2:74 F
´
eventos en un Salon de Asambleas 2:73 Fechas y locales 3
Anuncios 4:6-11 cancelaciones 3:7
´ ´ ´
aprobacion 4:1, 2, 6 confirmacion y notificacion 3:5-6
donaciones 4:9 ´
´ cuando el circuito no esta asignado
eliminacion de desechos 2:36 ´
a un Salon de Asambleas 3:2-4
Informe financiero de la asamblea
´
de circuito/dıa especial de asamblea
(S-332) 4:10 G
˜
ninos extraviados 2:54 Grabaciones 2:75, 76
personal 4:11 Guardarropa 2:56
´
reunion con los interesados en la Escuela
de Entrenamiento Ministerial 4:8
Asambleas de distrito 5:9-12
I
Idiomas extranjeros 5; C4
Informe del superintendente de distrito
B sobre el circuito y las asambleas
Bautismo 2:14, 22-28, 41; C2 de circuito (S-313) 1:4
candidatos con enfermedades Informe financiero de la asamblea
´
contagiosas 2:28; C2 de circuito/dıa especial de asamblea
˜
Banos 2:33-35 (S-332) 4:10
´
Instalacion 2:51
´
Interpretacion a otros idiomas 5; C4
C ´ ˜
Interpretacion a lenguaje de senas 5; C4
Cajas de contribuciones 2:3 ´
´ Intervencion de las cuentas 2:4
Capacitacion 1:12, 13 ´
´ ´ Introduccion de PAUTAS PARA LA
Comite del Salon de Asambleas ´
ORGANIZACION DEL CIRCUITO (S-330) 2, 3
anuncios 4:6
coordinador de alojamiento 2:73
instrucciones y manuales 1:1 L
Compras 2:70 Limpieza 2:29-37
´
Confirmacion de asamblea de circuito asignaciones 2:31
(S-328a) 3:5 ˜
banos y suministros 2:33-35
´ ´
Confirmacion de dıa especial de asamblea bautismo 2:23
(S-328b) 3:5 ´
eliminacion de desechos 2:36, 37
Contabilidad 2:1-6
´
acuse de recibo de donacion 2:6; D
anuncios 4:9, 10 M
´
cajas de contribuciones 2:3 Musica 2:75-79; C3

´ ´
Indice tematico
´ ´
INDICE TEMATICO

O Reuniones con los ancianos


´
1:14
Rotulos 2:2, 69
Objetos Perdidos 2:53-55
Oradores visitantes 2:72; 4:3-5
S
P Seguridad 2:2, 17, 21, 61-65
Personas que causan Servicio de Noticias 2:57-60
perturbaciones 2:17-19; C1 Servicio voluntario 2:80-83
Plataforma 2:66-69 Sonido 2:75-79; C3
Presidentes 4:1, 2 Superintendente auxiliar de asamblea
´
Prevencion de riesgos ´
lista de verificacion de tareas B
bautismo 2:27, 28; C2
´ papel 1:5-7
eliminacion de desechos 2:37 ´
recomendacion 1:2
emergencias 2:15-20
estacionamiento 2:61-65 Superintendente de asamblea
´
primeros auxilios 2:38-50 lista de verificacion de tareas B
tropiezos 2:11, 12 papel 1:5-7; 2:72
´
Primeros Auxilios 2:16, 23, 38-50 recomendacion 1:2
bautismo 2:41 Superintendente de circuito
confidencialidad 2:40 fechas y locales 3
emergencias 2:49 hospitalidad hacia el superintendente
´
horarios 2:42 de distrito o el orador visitante del dıa
personal 2:39 especial 2:72
registro diario 2:40, 49, 50 ´
lista de verificacion de responsabilidades A
´ ´
ubicacion y suministros 2:43-48 responsable de la organizacion del
Programas impresos 2:10 circuito 1:1-3
Publicaciones 2:52 ´
reunion con superintendentes de
departamento 1:11
R Superintendente de distrito
´
Recuento de asistencia 2:13 papel en la organizacion del circuito 1:4
Reembolsos 2:5 Superintendentes de departamento 1:8-13
´
Representante del Servicio de Noticias capacitacion 1:12, 13
del circuito (S-304) 2:57 requisitos 1:9
Reuniones
acomodadores 2:8
Escuela de Entrenamiento Ministerial 4:8
V
superintendentes de departamento 1:11 Vigilantes 2:21

´ ´
Indice tematico

También podría gustarte