Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(SEGUNDA PARTE)
221. ¿itrj.
222 ¡3&poq
223 ~X&j31
224
225. 8avon~q
226 Satvóv.
Como adjetivo es de uso muy frecuente en Sófocles con el sig-
nificado de «asombroso», « terrible», «extraordinario», etc. Empleado
como sustantivo creemos que en cinco ocasiones adquiere el sentido
de «desgracia» (segunda dímensíón)
El 221 (Habla Electra>
Astvot~ f~vayxáa6~v, baLvot4
«Por mis desgracias fui obligada, por mis desgracias»
Fr 1’ 196
1t~q ¿bv 8s[« royjj
05v ~iá)(CÁ4iaI 6v~róq
o¿58&v d
¿Sxov ‘ró 8siv¿v AX,r1
45Xst
«¿Cómo luchar, siendo mortal, contra la suerte enviada por un dios
cuando en nada me ayuda la esperanza en la desgracía~»
2.2.7 ~XKOg
it y&p
ytvour’ ¿iv b~xog ¡xsi~ov ~ ~lKog Kax6g,
«Pues, cqué resultaría mayor desgracia gue un nial amigo>»
2 2 8. KaKóV-KaKótflg
Clítemestra El 768
Cnsétemís El 335, 937, 1003
Antígona Ant 6, 463, 472> 540, 927, oc 1697
Ismena OC 1445
Deyanira Tr 152, 729
Yola Tr 330
Orestes El 1201, 751, 1185
Filoctetes Ph 168, 251, 278. 313, 471. 538, 741, 742. 767, 786, 820. 877,
919, 999, 1022, 1046, 1139. 1266, 1387, 1426
Neoptólemo Ph 806
Políníces OC 1254, Ant 10> oc 365, 1359
Etéocles OC 365
Hilo Tr 992
Tebas OC 786
Pelópídas El 1498
Muerte de Orestes El 763
Heracles Tr 667. 797, 871, 1046. 1074, 1209, 1255
En frases gnómicas Aj 264. 268, 474, 486, 1078, Ant 437 438, 582,
672, 1243, 1326. 1327. OT 1390, 1431, El 308, Ph 641, OC 592,
1238, 1722, Fr P 77. P 79, P 88, 12, P 107, P 149> P 222. P 259,
1’ 409, P 661, P 680, 2, P 682, P 724, 37, P 837, 4, P 924,
P 928, P 946, P 949, P 952
229 ~
En un par de ocasiones (OT- 472 y Tr. 133) designa a las diosas
de la venganza o Parcas, otras veces significa «suerte» (como en
Tr 454), pero en dos ocasiones tiene el sentido de «desgracia»
(segunda dimensión):
Ph 41-2 (Habla Ulises de Filoctetes)
voc¿Zv dvf~p x¿5Xov uaxaiq xrjp(
«Enfermo de su píe el hombre por su antigua desgracia»
126 MARCOS MARTíNEZ HERNÁNDEZ
2211 KO~ta.
2212 Xcbp~.
22 13 ~
2 2.14 ¡toipa
En un ejemplo (A; 516) el sustantivo ~iotpa significa «desgracia»
(segunda dimensión):
A; 516-7 (Habla Tecinesa)
xal ~iiyrtp’ &XXTI Eíotpa -róv 4M5oav-rá rs
KaOatXcv.
«Y otra desgracia a mí madre y a mí padre derribé»
22.15 vóaos-vóarnia
Fr P 197
&,taX8s KvsZq iinvov tatpóv váceo
2216 vó?,
2.2.17 byxoq
2.2.20. óXsOpeq
De este lexema tenemos dos ejemplos con el significado de «des-
gracia», lo que supone formar parte de la segunda dimensión
Gr ¡MI (Palabras de Edipo al Coro)
&náyst’, ~ q»tXot, r¿v 5xeopov ~¿áyav
«Apartad, amigos, la gran desgracia»
Pr P 352
xaXóv YAv o~v £011 r& 4>aubf> Xtyatv
8 5Xs8pov 8síváv &X>~eaí’ dyaí,
ovyyvcoor¿’v clqretv Aun xat tó ~ KaXóV
«No es digno decir mentiras,
pero sí la verdad trae consigo gran desgracia,
es perdonable decir incluso lo que no es digno».
2.221. n¿Xayo~
Pr P. 961:
OscO 8k icXiyyi~v OÓK Óirepu~8~ ~poróg
2224. itótitos.
Un ejemplo de este lexema, al significar «desgracia», se puede
añadir a la segunda dímensión
Ant ¡3454 (Palabras de Creonte)
5 ¿itt icp«tL ~to’
qr6rÉio~ 8oo~tólitaxos atoAxato.
132 MARCOS MARTÍNEZ HERNÁNDEZ
2.2.25. ««rl.
El grupo de palabras de la raíz de r.=yx&vcorelacionado con la
«suerte» o «destino» tiene dos vertientes opuestas Por un lado están
los compuestos con a15 (6Óruxflg, StSTUXEÚ), sÓtú>~6ta Y ¿ÓTUXOq).
que pertenecen al campo opuesto al dolor, mientras que por el
otro tenemos los compuestos con boa- (BUCTOX1~ y BUOTUXtCJ)> que
se incluyen en los campos adjetivo y verbal, respectivamente Al
campo nominal pertenecen unos cuantos ejemplos de ~ en los
que su significado es «desgracia’> o «calamidad», lo que supone for-
mar parte de la segunda dimensión Estos ejemplos serían
A, 283 (El Coro quiere conocer las desgracias de Tecmesa)
89«ooov tattv rois ~ovoXyo3oiv ráxas
«Muéstranos las desgracias a nosotros que compartimos el dolor»
A; 323-4 (Habla Tecmesa sobre Ayante)
NGv 8’ kv miaU xst~.svoq xax~ TÓ~fl
dctto~ &vi’jp
«Y ahora en tal funesta desgracia yace
el héroe Sm comer.
22.26 •p’ovrLq.
2.3 1. &eov(a-boaeoíga.
2.3,2. dic(«
Un ejemplo de este sustantivo significa «desgracia», lo que supone
entrar en la segunda dimensión~
OC 748-9 (Habla Creonte refiriéndose a Antígona)
23.3 dxX~pLa
234 boucqxspLa.
Aparece en el Fr. P 591> 4 con el sentido de «desgracia» (segunda
dimensión)
~6oxsi U ¶o¿iq ~itv
1totpa BucaL£ep[0c
«Y a unos nutre el sino de la desgracia»
235 BuawpaE,ta
Significando «fracaso» aparece en OC 1399, pero en A; 759 cree-
mos que significa «desgracia» o «infortunio» (segunda dimensión).
A; 759 (Habla el mensajero)
236
Este sustantivo con el significado de «molestia» y, por tanto,
dentro de la tercera dimensión de nuestro campo, lo encontramos
en Sófocles tres veces, referidas las tres a la molestia que supone
para los que están al lado de Filoctetes la presencia de su píe
enfermo
Ph 473 (Habla Filoctetes)
AUOX¿PEL« 1iév, 9fliato~
«Grande es, lo sé,
~Coi8o. qroXXi~ ro~ ~op de este cargamento»
la molestia
ro~5e
22.7. A-n(cay~ia.
3 1 Lexemas
En lineas generales se puede decir que los lexemas son los
componentes de un campo léxico o, dicho con palabras de Geckeler,
«los miembros que funcionan en un campo léxico» i23 Otras defini-
ciones de lexema en esta misma línea son las de E Coseríu Para
este línguista el lexema es «toda unidad dada en la lengua como
palabra simple» ~> definición que su autor precisa posteriormente
diciendo que se denomína lexema a «la unidad de contenido que
está expresada en el sistema línguistíco y posee una parte de un
LE X E Kl AS BÁSICOS
Obras
Aj Ant Tr OT El Ph OC Fi Total
Lexemas
&Xyog 2 1 1 3 3 5 1 1 17
&Xyp pci 2 2
í 1
dXrbdv 1 1
náOcq 65 22 52 43 1 21 21 1 2314
~&Oflpa 1 22 2-1 1 6-3
~raO~ 1-1 11 1 32
TTtvOos 1 1-1 1 21 2 1 43 125
1 1
po~6cg 11 3-1 2 4-1 3-2 13 5
VOXO~111O 1 1
~xos 5 3 1 1 2 2 14
&~Ooq 1 1 52 1 8-2
1 1 1 2 4 4 2 1 16
XÓn~pa 1 1
1 4 3 1 9
1 1 2 4
‘>111” 41 2 4 41 3 3 3 4 27-2
rpovf~ 1 1 3 24 2-1 2 112
dvla 3 1 1 5
1 1 2
xdpotcg 1 2 1 4
iiovos 12-3 53 54 41 32 93 6 99 5325
40 19 31 25 27 35 2S 29 234
Totales 29 12 24 16 22 30 26 15 174
CuAnRo (1)
MARCOS MARTÍNEZ HERNÁNDEZ
138
Obras
Lexemas Aj Ant Tr OT El Ph OC Fi Total
7 10 5 2 7 1 4 3 39
Papoq 1 2 2 1 2 8
I~x~rsn 1 1
1 1 1 1 4
1 1
baivov 4 1 5
cXico; 1 1 1 3
KaKóv 25 21 11 35 30 23 23 28 196
KaKóTflg 1 1
2 2
K01t05 1 1
K141ci 1 1
1 1
112Pi
11Va 1 1 2
11ipLvvnva 1 1
1 1
Voord.ia 1 1
vdoog 3 2 1 6
vé~ 1 1
1 1
1 1
ototprflIci 1 1
otctpcq 1 1
éXr0pog 1 1 2
2 2
2 1 1 4
ito8oq 1 1 2
7tot~oq 1 1
3 1 2 6
9povrLq 1 1
Totatds 40 37 25 44 44 32 37 38 297
CUADRO (2)
LOS SUSTANTIVOS DE DOLOR EN SÓFOCLES 139
Obras
Aj Ant Ir 01 LI Ph OC Fr Total
Lexemas
dOcx~fla 1
alicIa 1 1
dxXgp[a 1 1
&oavapIa 1 1
huooo
11ía 1
BuarpaCia 1
3
clr¿oay11a 1
ou~i~opa 1 2 7 5 3 1 6 1 26
Totales 2 7 5 3 5 7 4 36
CUADRO (.3)
32 Archílexema
La definición de archílexema aparece claramente expuesta en las
siguientes palabras de E Coseríu «Un lexema cuyo contenido es
idéntico al contenido de un campo léxico entero es un archílexe-
ma» ‘~ Así> por ejemplo, es un archílexema el lexema alemán Rínd,
que reúne en su contenido otros lexemas como Ochse, Kuh, Bulle,
Ka!?, y Stíer, o bien el lexema español «vacuno», que engloba a
«buey», «vaca», «semental», «ternera», «toro de hdia», o el lexema
español docentes, que encierra los lexemas profesores, catedráticos,
adjuntos, maestros, ayudantes> etc Esta definición de archílexema
de Coseríu ha inspirado otras, como la del Dr Díaz Tejera, quien
ve en este concepto un valioso instrumento para delimitar los cam-
pos «Es de suma importancia saber cómo se forma el archílexema,
cuando lo hay> esa palabra o lexía genérica que cubre y subsume
una gama grande de campo conceptual» ~
Ocurre frecuentemente que la lengua no dispone de una palabra
especial para cada contenido archilexemático, por lo que hay que
recurrir a perífrasis Así> por ejemplo, en alemán no existe una
palabra archílexemátíca que englobe a jung-neu-alt> por lo que se
debe recurrir a la perífrasis <‘adjetivos de la edad”, del mismo modo
que no tenemos en latín un archílexema para senex-vetus-vetulus-
iuvenís En lineas generales, podemos decir que esto es lo que nor-
malmente ocurre en la estructuración de un vocabulario, ya que
las palabras archilexeméticas no son muy numerosas
dolor(es) sufrimiento
¿bóv,
1 (2), ¿‘Slq (2), ir9pa (5>, ,rr~tovi¶ (2), ¿<vta (2), btu (2) y
,r6vog (2)
Dolor general 26 ejemplos distribuidos entre los lexemas ¿Xyog (3),
tristeza a/ficción
pesadumbre pesar
El 204 Xó,~i
1 Ph 404
,róvoq Tr 30, OC 232
duelo
desgracia infortunio
molestia fatiga
3 4. Semas:
133 1 Evseev, «La caracterísation des mots du poínt de vue dune semantíque
structurale», en CLTHA, 4 (1967), PP 55-63, p 55
fl4 V Vrbková, artículo citado en nota 98, p 48
LOS SUSTANTIVOS DE DOLOR EN SÓFOcLES 149
&Xyog A> 259, Ant 466, Tr 25, OT 638, 1358, El 141, 1176. 1187
&Xys~jia Ph 792
iráOog Fr P 649, 15
itó8~ia~ Tr 142
~rév6oq OT 94
vóxOos OC 105, 473
&xo~ Aj 200, 706, 947, Ant 1247, 1287, OT 1355, OC 1712, 1722
~~6oq Ant 1172, El 1156
X6,r,
1 OT 1074
óbóvxl Aj. 262, Ph 1142
d6L~ Tv 42, Fr P 210, 35
~pQ OT 166, 169, El 258, 875, OC 1196
,nwovi~ OT 1231, El 939
&vta Aj 973, 1605
86v~ A] 938. Ant 1310
~t6vo~ Ant 1276, OT 185
¿ixyos 4 + + F- +
&Xynva + + -4-
6Xy~otq 4- +
itd0og + + + +
*
¶aOil11d + + + +
¶¿VOOS + +
l1óYO~ +
pó~Oog + + 1 -4-
-4-
axeos + + -1-
íixoq 4- + + + +
4- + 4- 1- 4- +
Xóirwa + +
¿8óv~ + + 4-
cSbb + + +
+ 4- 4- 4- +
¶,woví] + +
¿<vta 4- + +
4-
xd~ato~ +
Id6voq 4- + 4- + 4-
CuADRO (5)
154 MARCOS MARTÍNEZ HERNÁNDEZ
akypoíg
dXy~&b
irá9oq
lTdeflpa
ií~vOoq +
11 9
liOXOOq
11oxornia
ñxeog
&xoq 7- r +
+ + +
Xun~ b’”
+
¿9 4-
un [10Vfl
¿<vta
bó~ +
K&[iaTog +
— —
CUADRo (6)
LOS SUSTANTIVOS DE DOLOR EN SÓFOCLES 155
35 Clases y clasemas
Otros dos elementos básicos en la definición semántica de un
lexema lo constituyen la clase y el clasema Una definición de estos
conceptos nos la proporciona E Coseríu~ «Una clase léxica es una
clase de lexemas determinados por un clasema, siendo éste un rasgo
distintivo que funciona en toda una categoría verbal» 137 En otro
de sus trabajos posteriores define Coseríu la clase como «la totali-
dad de los lexemas que, independientemente de la estructura del
campo léxico, se relacionan por un rasgo distintivo común» “~, mien-
tras que el clasenia sería «el rasgo semántico por el que se define
la clase» 139 Asf, por ejemplo, en el caso de los sustantivos se pue-
den encontrar clases como las de «seres vivos», ‘<cosas», a su vez>
1355), XÓ’~ (OT 915), udj[1a (01 ‘1319, OC 739, 1196, 1566),
K&~icZTOC(OC 1232), ¶óVog (OT 1205, oc 384)
Egísio iráfioq (El 210)
Filoctetes &xyog (Ph 734, 1326, 1358> 1379), aXy~~a (Ph 340> 1170),
&Xy
1oic (Ph 792), ~áe11s& (Ph 193), LLÓXOo9 (Ph 1102), axsog
(Ph 1168), Xé,rvj (Ph 1195), ób&vfl (Ph 185)> irfl~ia (Ph 765, 870),
&v(a (Ph 1115), ,tóvog (Ph 508, 760, 1422)
Guardían ¿ixog (Ant 418)
Hilo ,nbiov~ (Tv 1189)
Neoptolemo ~ió~<Oos(Ph 480), Xúqtrj (Ph 404), ~r6vog (Ph 887)
Orestes dXyog (El 1176), &>~og (El 159), iróvos (El 1356)
Políníces qróvog (OC 1358)
Teucro axyog (Aj 1397), ¿<vía (Aj 1005, 1138)
&Xy~¡ia +
axypoíg +
dXy~&bv +
¶a009 u + +
-idO~
ndOfl[1cx 4- f
,dvOoq r + 1-
[10709 +
009 -1- j- 4- 4
[10X
+
dxoq + 4- +
dxOos -b 4-
Xó1Ti~ + -,- +
+ 4- +
¿81q + +
+ + 4- +
1TP[1OVt + +
&vLa -~- +
+ +
xc%~iaTog + 4- +
7i¿V09 + + + +
CUADRO (7)
160 MARCOS MARTÍNEZ HERNÁNDEZ
3.6. Oposiciones.
El último de los mstrumentos utilizados para la definición semán-
tica de los lexemas es el concepto de oposición Una vez más, ha
sido E Coseríu quien mejor ha desarrollado, a nuestro entender> el
concepto de oposición en los estudios de vocabulario En él nos
basaremos para nuestro estudio de las oposiciones en el campo del
dolor.
Los tres tipos de oposiciones que Coseríu establece en su sistema
semántico están tomados de la Fonología de la Escuela de Praga
N S. Trubetzkoy, en sus Principios de Fonología, establece tres
tipos de oposiciones distintivas de fonemas, según la relación entre
sus miembros i43
etcétera.»
Li) Oposiciones graduales «Son aquellas cuyos miembros se
caracterizan porque presentan en dístmto grado una misma particu-
laridad, como es el caso, por ejemplo> de la oposición entre dos
vocales de distinto grado de abertura (en alemán> por ejemplo,
u-o, u-o, í-e, etc) o de distinta altura musical »
c) Oposiciones equipolentes. «Son aquellas cuyos dos miembros
son lógicamente equivalentes, es decir, que no pueden ser conside-
radas ni como dos grados distintos ni como negación y afirmación
de una misma particularidad- por ejemplo, en alemán> p-t, f-k, etc »
i43 N S Trubetzkoy, Principios de Fonología, Madrid, 1973, Pp 66-67
XIV —11
162 MARCOS MARTÍNEZ HERNÁNDEZ
domíner día
Ev¡ser
686v,
1 además de la oposícion privativa con &Xyoq, ya citada, apa-
rece también en oposición gradual con ~¡sp(1iv,1[ia en Ph 185-7
é8[c aparece en oposición gradual con nihicx y qa~iov~ en Tr 42-48
¶5,1 ~iov~~ cf la anterior
it9iía ademas de la oposición gradual con ¿‘8Lc y ,n~sov~, ya citada,
aparece en oposicion gradual con dril (Tr 1274-7, OT 164-6),
con Kdlidroq (OT 169-174) y con xcxxóv (OT 1318-20, Ph 7651)
y en oposición equipolente con X”P¿< (Tr 129)
¿y (« aparece en oposición gradual con icaKóv en Ph 1003-5 y en
oposición privativa con iróvo~ en A; 1005-7
~á¡iatoq además de la oposición gradual con nf}ixa. ya citada, apa-
rece en oposición gradual con dr~ (El 231-5) y KCKÓV (OC
1232-8)
icóvog además de la oposición privativa con ¿<vta, ya citada, aparece
en oposícion gradual con &r,1 (OT 1205) y ou~i9op¿ (Ph 885-7)
y en oposición equipolente con ~dpíq (OC 232), dvánauXa
(Ph 637-8) Y xcpá (Ant 1273-6)
37 Definición semántica