Está en la página 1de 2

UNIVERSIDAD AGRARIA LA

MOLINA

CURSO: LENGUA
TÍTULO: El repertorio léxico-semántico del lenguaje culinario empleado en los
platos típicos de la ciudad de Ayacucho
INTEGRANTE:
Blanco Zanabria Jose Joel (20181190)
FACULTAD Y ESPECIALIDAD: ING. AGRÍCOLA
APELLIDO Y NOMBRE DEL PROFESOR: Loayza Maturrano Edward
FECHA DEL INFORME: 5 DE diciembre DEL 2018
El repertorio léxico-semántico del lenguaje culinario empleado en los platos
típicos de la ciudad de Ayacucho

 Problema de investigación ¿Los diferentes tipos de dialectos y el


origen de los platos típicos de Ayacucho?
 Objetivos del estudio Dar a conocer el tipo de dialecto usada en los
platos típicos de Ayacucho y las raíces de donde proviene cada uno
de estos nombres.
 Justificación: Si no conociéramos los diferentes dialectos nos seria
difícil la comunicación al momento de pedir el plato o al momento de
su preparación. Por esta razón debemos investigar estos dialectos
para poder conocer más de esta región.
 Recolección de información
-Patash en castellano seria trigo. (Dialecto originario de Ayacucho).
-Yuyo en castellano seria nabo. (Dialecto originario de Ayacucho).
-Chochoca traducida al castellano seria maíz seco sancochado molido (Dialecto
originario de Ayacucho).
-Pasko traducida al castellano seria habas sancochadas. (Dialecto originario de
Ayacucho).
-Tajue traducido al castellano seria a la combinación de papa con habas, leche,
queso y huacatay. (Dialecto originario de Ayacucho).
completa

También podría gustarte