Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Título I
Disposiciones Generales
Capítulo I
Definiciones
ANTIGÜEDAD: La que adquieren los trabajadores desde el primer día de prestación de servicios con pago de salario,
de acuerdo con el número de días trabajados.
PLAZA VACANTE DE BASE: Es aquélla que está desocupada en virtud de la muerte, renuncia, incapacidad parcial o
total o permanente, abandono de trabajo, despido justificado o licencia de quien la ocupaba durante el lapso de tiempo
que dure la misma.
RECATEGORIZACIÓN: Es el ascenso de categoría de un trabajador, mediante el cumplimiento de los requisitos y
procedimientos establecidos en la normatividad aplicable.
REPRESENTANTE DEL SINDICATO: El secretario general y el secretario de trabajo y conflictos debidamente
acreditados para tratar con el SWF, todos los conflictos que surjan entre dicho Centro y los trabajadores, para vigilar el
cumplimiento, la debida administración de este contrato, exigir su respeto puntual, denunciar las anomalías y
violaciones de este contrato y prevenir las mismas.
SALARIO MÍNIMO REGIONAL: Corresponde al salario vigente que se aplique en el área geográfica A, de acuerdo a
la división establecida por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
SALARIO TABULAR: Es el autorizado por la SHCP en el tabulador de sueldos del CICESE.
TABULADOR: Relación de los montos que deben recibir, por concepto de salario tabular, los trabajadores que ocupen
los puestos, categorías y niveles que allí se mencionan.
TRABAJADOR: Es la persona física que presta SWF un trabajo personal subordinado, de conformidad con lo
dispuesto por el artículo 8 de la Ley Federal del Trabajo.
TRABAJADOR DE CONFIANZA: El que ocupa un puesto de confianza.
Capítulo II
Del objeto, ámbito de aplicación y obligatoriedad del contrato
El presente contrato será aplicable al personal en todas las divisiones de investigación, departamentos, unidades,
dependencias, lugares, embarcaciones y demás centros de trabajo que formen parte de SWF y los que en lo futuro
1
lleguen a crearse, independientemente de la entidad federativa de la República Mexicana donde se encuentren, o bien
que labore en el extranjero, con contrato celebrado en la República Mexicana.
Quedan excluidos del régimen del presente contrato colectivo de trabajo los trabajadores del SWF que desempeñen
puestos o funciones de confianza.
Cláusula 3 De las causales por las que se pierden los derechos del contrato.
Los derechos de este contrato se pierden:
Por renuncia al servicio.
Por separación, siempre que no sea justificada ni haya reinstalación.
Por separación mediante indemnización.
Si en cumplimiento de resolución definitiva e inatacable dictada por la Junta Especial de la Federal de Conciliación y
Arbitraje se debe reinstalar al trabajador separado, lo será, de conformidad al laudo que en el caso concreto se dicte,
llevando a cabo el levantamiento del acta por dicho motivo. Asimismo se hará saber de tal cumplimiento, a la
administración de SWF y a la persona que se encontrara ocupando el puesto del trabajador separado, la cual siempre
será considerada como trabajador por tiempo determinado hasta en tanto no exista una resolución definitiva e
inatacable que declare justificada la rescición de la relación de trabajo.
Capítulo III
De los trabajadores
Capítulo IV
Del ingreso de trabajadores
A SWF y al Sindicato, y de su separación
El resultado del concurso y de las evaluaciones practicadas por las comisiones respectivas, se harán del conocimiento
de los interesados, tan pronto lo soliciten, en aras de la transparencia u objetividad del mismo, teniendo presente lo
previsto por el artículo 154 de la Ley Federal del Trabajo.
Cláusula 6 Causales de suspensión temporal de las relaciones de trabajo.
Son causas de suspensión temporal de las obligaciones de prestar el servicio y pagar el salario, sin responsabilidad
para elSWF :
I. La enfermedad contagiosa del trabajador.
II. La incapacidad temporal ocasionada por un accidente o enfermedad que no constituya un riesgo de trabajo.
2
III. La prisión preventiva del trabajador seguida de sentencia absolutoria. Si el trabajador obró en defensa de la
persona o de los intereses del patrón, tendrá éste la obligación de pagar los salarios que hubiese dejado de
percibir aquél;
IV. El arresto del trabajador.
V. El cumplimiento de los servicios y el desempeño de los cargos mencionados en el artículo 5º de la Constitución, y el
de las obligaciones consignadas en el artículo 31, fracción III de la misma constitución.
VI. La designación de los trabajadores como representantes ante los organismos estatales, las juntas de conciliación y
arbitraje, la Comisión Nacional de los Salarios Mínimos, la Comisión Nacional para la Participación de los
Trabajadores en las Utilidades de las Empresas y otros semejantes; y
VII. La falta de los documentos que exijan las leyes y reglamentos necesarios para la prestación del servicio, cuando
sea imputable al trabajador.
3
el trabajador deberá poner el hecho en conocimiento del patrón y presentar la prescripción suscrita por el
médico;
XIV. La sentencia ejecutoriada que imponga al trabajador una pena de prisión, que le impida el cumplimiento
de la relación de trabajo; y
XV. Las análogas de las establecidas en las fracciones anteriores, de igual manera graves y de
consecuencias semejantes en lo que al trabajo se refiere.
El patrón deberá dar al trabajador aviso escrito de la fecha y causa o causas de la rescisión.
El aviso deberá hacerse del conocimiento del trabajador, y en caso de que éste se negare a recibirlo, el patrón dentro
de los cinco días siguientes a la fecha de la rescisión, deberá hacerlo del conocimiento de la Junta respectiva,
proporcionando a ésta el domicilio que tenga registrado y solicitando su notificación al trabajador.
La falta de aviso al trabajador o a la Junta, por sí sola bastará para considerar que el despido fue injustificado.
Título II
Condiciones de trabajo
Capítulo I
De la jornada de trabajo
Capítulo II
De los salarios
4
El salario tabular es la retribución que el SWFdebe pagar al trabajador por sus servicios. Su monto será fijado para
cada categoría o puesto en el tabulador, aprobado por la SWF, el cual se agrega como anexo y que forma parte
integrante de este documento. DE UN TOTAL DE $1100.00
I. Por deudas contraídas con el SWF, por concepto de anticipo de sueldos, retención de impuestos o para cubrir
las cantidades que hubieran recibido en exceso o por error, o por pérdidas o averías dolosas debidamente
comprobadas. En este caso el descuento no podrá ser mayor del 10% mensual, ni la cantidad exigible
superior al importe de un mes de salario.
II. Por concepto de cuotas sindicales ordinarias y/o extraordinarias, debidamente notificadas por el SWF siempre
que haya aceptación de carácter general del trabajador.
III. Por concepto de cuotas voluntarias para los servicios de estancia infantil.
IV. Por concepto de cuotas para el fondo de ahorro y pago de anticipos a cuenta de liquidación al fondo de ahorro,
cuando el trabajador voluntariamente acepte y notifique al SWF, o directamente cuando sea trabajador libre o
pertenezca a otra organización sindical.
V. Cuando se trate de descuentos ordenados por el IMSS, con motivo de las obligaciones contraídas por los
trabajadores con dicho instituto.
VI. Por concepto de impuesto sobre la renta y por concepto de cuotas al IMSS que sean a cargo del trabajador.
VII. Cuando se trate de descuentos ordenados por la autoridad judicial competente, para cubrir alimentos que
fuesen exigidos al trabajador.
VIII. Por el pago de abonos para cubrir préstamos provenientes del FOVISSSTE , INFONAVIT ENTRE OTROS
destinados a la adquisición, construcción, reparación o mejoras de casa-habitación o el pago de pasivos
adquiridos por estos conceptos. Estos descuentos deberán haber sido aceptados libremente por el trabajador.
IX. Por cuotas para el fondo de reserva de los trabajadores.
X. Por las inasistencias, retardos o sanciones.
El monto total de los descuentos no podrá ser mayor del 30% del excedente del importe del salario minimo de la zona,
excepto en los casos a que se refieren las fracciones V, VI, VII, VIII, IX y X de esta cláusula.
Cualquier cantidad que se descuente al trabajador deberá aparecer especificada en el recibo respectivo precisándose
el monto y concepto particular a que obedece el descuento.
Cláusula 18 De los incrementos salariales.
Los aumentos salariales y los aumentos derivados de la recategorización y renivelación serán vigentes a partir del
primero de enero del ejercicio siguiente. Cualquier incremento salarial o prestación acordada por el gobierno federal
con impacto en el Centro, deberá informarse inmediatamente al personal involucrado y aplicarse en cuanto exista
disponibilidad de los fondos para el SWF
Cláusula 19 Del tabulador de salarios.
Ambas partes reconocen como parte integrante del presente contrato el tabulador de salarios que se acompaña en el
anexo. El SWF se obliga a pagar los salarios consignados en dicho tabulador, de acuerdo con la categoría, puesto y
nivel que corresponda a cada trabajador de base. Los salarios que se fijen en dicho tabulador sólo podrán modificarse
para ser aumentados en beneficio de los trabajadores previa autorizacion de la SHCP.
Capítulo III
De las prestaciones que integran el salario del trabajador
5
El SWF se obliga a pagar a sus trabajadores, que se encuentren laborando en la fecha de pago del aguinaldo, el
importe de 40 días de salario tabular y adicionalmente el porcentaje de la prima quinquenal a que se tenga derecho: 20
días en la primera catorcena de diciembre y 20 días a más tardar el 15 de enero del año siguiente. El trabajador que
haya prestado sus servicios por menos de un año tendrá derecho a que se le pague la parte proporcional del aguinaldo
conforme al tiempo que hubiere laborado.
Cláusula 21 De la prima vacacional.
Los trabajadores tendrán derecho a una prima vacacional equivalente a once días del salario del periodo de que se
trate; para este efecto existirán dos periodos de 10 días cada uno. El pago del primer período de la prima se realizará
en los primeros catorce días de julio y el segundo en los primeros catorce días de diciembre.
Cláusula 22 De la prima dominical.
Los trabajadores de base administrativos y de apoyo que laboren los días domingos, tendrán derecho a una prima
adicional del 25% del importe al salario de ese día.
Cláusula 23 Del fondo de ahorro.
El SWF y los trabajadores de base constituirán un fondo de ahorro que se integra con aportaciones de ambas partes
en cantidades iguales, según corresponda al nivel de cada trabajador. La aportación que corresponda al trabajador
será del 5% del salario tabular y adicionalmente el porcentaje de la prima quinquenal a que se tenga derecho, la cual le
será descontada catorcenalmente El monto total de la cantidad ahorrada y de los intereses que se hubieran generado
se cubrirán en los términos que señala el reglamento del fondo de ahorro, a más tardar el quince de diciembre de cada
año.
Cláusula 24 De la ayuda de despensa.DE SWF otorgará una cantidad catorcenal a todo trabajador de base
como apoyo de despensa, equivalente a $90.60 (doscientos siete pesos y sesenta centavos), en vales canjeables por
artículos de la canasta básica.
Capítulo IV
De las prestaciones sociales y de otras prestaciones y derechos
6
El SWF proporcionará el servicio de estancia infantil a sus trabajadores. Para hacer uso de esta prestación se seguirán
los lineamientos del estatuto de ingreso y estadía de la estancia infantil del SWF.
Cláusula 31 De la canastilla.
El CICESE otorgará un apoyo económico de $975.00 (novecientos setenta y cinco pesos) a la madre trabajadora o al
padre trabajador por concepto de canastilla con la presentación del acta de nacimiento del recién nacido.
Capítulo V
Días de descanso y vacaciones
7
Los días laborales son de lunes a viernes. Los días de descanso obligatorio serán los que señale el calendario oficial
del SWF y los que determine la Ley Federal del Trabajo. Serán días de descanso discrecionales: el 5 de mayo, 2 de
noviembre, la semana santa y la primera semana de enero de cada año.
Capítulo VI
Permisos y licencias
Capítulo V
De las obligaciones y prohibiciones de los
trabajadores y de las partes
I. Cumplir las disposiciones de las normas de trabajo que les sean aplicables;
II. Observar las medidas preventivas e higiénicas que acuerden las autoridades competentes y las que indiquen
los patrones para la seguridad y protección personal de los trabajadores.
III. Desempeñar el servicio bajo la dirección del SWF o de su representante, a cuya autoridad estarán
subordinados en todo lo concerniente al trabajo;
IV. Ejecutar el trabajo con la intensidad, cuidado y esmero apropiados y en la forma, tiempo y lugar convenidos.
V. Dar aviso inmediato al SWF salvo caso fortuito o de fuerza mayor, de las causas justificadas que le impidan
concurrir a su trabajo.
VI. Restituir al SWF los materiales no usados y conservar en buen estado los instrumentos y útiles que les haya
dado para el trabajo, no siendo responsables por el deterioro que origine el uso de estos objetos, ni del
ocasionado por caso fortuito, fuerza mayor, o por mala calidad o defectuosa construcción;
VII. Observar buenas costumbres durante el servicio.
VIII. Prestar auxilios en cualquier tiempo que se necesiten, cuando por siniestro o riesgo inminente peligren
las personas o los intereses del SWF o de sus compañeros de trabajo;
IX. Integrar los organismos que establece la Ley Federal del Trabajo;
X. Someterse a los reconocimientos médicos previstos en el reglamento interior y demás normas vigentes en la
Centro o establecimiento, para comprobar que no padecen alguna incapacidad o enfermedad de trabajo,
contagiosa o incurable;
XI. Poner en conocimiento del patrón las enfermedades contagiosas que padezcan, tan pronto como tengan
conocimiento de las mismas.
XII. Comunicar al SWF o a su representante las deficiencias que adviertan, a fin de evitar daños o perjuicios a los
intereses y vidas de sus compañeros de trabajo o de los patrones y;
8
Cláusula 41 De las obligaciones inherentes al puesto.
Los trabajadores, en función a su labor, cumplirán estrictamente las obligaciones siguientes:
a) Pedir a sus jefes inmediatos las explicaciones necesarias para la mejor ejecución del trabajo encomendado.
b) Poner en conocimiento de sus jefes inmediatos la rotura o desgaste que haya sufrido la herramienta o equipo.
c) Conservar para los demás trabajadores y sus jefes, la debida cortesía, respeto y mesura, y dedicar la máxima
atención en su trabajo, el cual llevarán a cabo en una forma ordenada y con la debida efectividad.
d) Tener presente la parte de responsabilidad, con respecto a su trabajo, del equipo que maneje, por su propia
seguridad.
Cláusula 42 De las prohibiciones a los trabajadores.
Queda prohibido a los trabajadores:
I. Ejecutar cualquier acto que pueda poner en peligro su propia seguridad, la de sus compañeros de trabajo o la
de terceras personas, así como la de los establecimentos o lugares en que el trabajo se desempeñe.
II. Faltar al trabajo sin causa justificada o sin permiso del CICESE;
III. Sustraer del Centro o de alguno de sus establecimientos útiles de trabajo o materia prima o elaborada;
IV. Presentarse al trabajo en estado de embriaguez;
V. Presentarse al trabajo bajo la influencia de algún narcótico o droga enervante, salvo que exista
prescripción médica. Antes de iniciar su servicio, el trabajador deberá poner el hecho en conocimiento del
CICESE y presentar la prescripción suscrita por el médico.
VI. Portar armas de cualquier clase durante las horas de trabajo, salvo que la naturaleza de éste lo exija. Se
exceptúan de esta disposición las punzantes y punzo-cortantes que formen parte de las herramientas o útiles
propios del trabajo;
VII. Suspender las labores sin autorización del CICESE;
VIII. Hacer colectas en el establecimiento o lugar de trabajo;
IX. Usar los útiles y herramientas suministrados por el patrón para objeto distinto de aquél a que están
destinados; y
X. Hacer cualquier clase de propaganda en las horas de trabajo, dentro del establecimiento.
9
X. Poner en conocimiento del SWF y de los trabajadores de la categoría inmediata inferior, los puestos de nueva
creación, las vacantes definitivas y las temporales de base que deban cubrirse;
XI. Proporcionar capacitación y adiestramiento a sus trabajadores, en los términos del capítulo III bis del Título
Cuarto de la Ley Federal del Trabajo.
XII. Instalar, de acuerdo con los principios de seguridad e higiene, los laboratorios, talleres, oficinas y demás
lugares en que deban ejecutarse las labores, para prevenir riesgos de trabajo y perjuicios al trabajador, así
como adoptar las medidas necesarias para evitar que los contaminantes excedan los máximos
permitidos en los reglamentos e instructivos que expidan las autoridades competentes. Para estos efectos,
deberán modificar, en su caso, las instalaciones en los términos que señalen las propias autoridades.
XIII. Cumplir las disposiciones de seguridad e higiene que fijen las leyes y los reglamentos para prevenir los
accidentes y enfermedades en los centros de trabajo y, en general, en los lugares en que deban ejecutarse
las labores; y, disponer en todo tiempo de los medicamentos y materiales de curación indispensables que
señalen los instructivos que se expidan, para que se presten oportunamente y eficazmente los primeros
auxilios; debiendo dar, desde luego, aviso a la autoridad competente de cada accidente que ocurra;
Capítulo VI
De la seguridad y de la previsión social
Cláusula 46
Artículos transitorios
Transitorio primero. La vigencia de este contrato surtirá efecto a partir de la fecha en que sea depositado en
presente contrato ante la Junta Especial 14 Bis de la Federal de Conciliación y Arbitraje. Las revisiones del contrato y
de los salarios se harán en los términos de los artículos 399 III y 399 bis de la Ley Federal del Trabajo.
Transitorio segundo. A partir de la fecha de depósito de presente contrato, queda sin efecto todas las disposiciones
administrativas que se opongan al presente contrato. Así como los lineamientos normativos que regulan el
otorgamiento y pago de prestaciones autorizadas al personal.
10
Transitorio tercero. El término para la creación y funcionamiento de la comisión de higiene y seguridad y de la
comisión de prestaciones así como de su reglamento será de 4 meses a partir de la fecha del depósito del presente
contrato.
Transitorio cuarto. Las instancias y procedimientos que este contrato establece como objeto de acuerdo entre el
SWF , iniciarán su instrumentación en la fecha de entrada en vigor del mismo. Ambas partes se comprometen a
nombrar inmediatamente a sus respectivos representantes para concretar los acuerdos.
Transitorio quinto. Los asuntos que se encuentran en trámite previa entrada en vigor del presente contrato, se
resolverán de conformidad con la normatividad que les dio origen.
Transitorio sexto. Los reglamentos que regirán el funcionamiento de las comisiones mixtas, deberán estar
elaboradas cuando más tarde, en un término no mayor de cuatro meses, posterior al depósito de este contrato y
pasarán a formar parte del mismo.
Transitorio octavo. Se elaborará el reglamento interno de trabajo de acuerdo a lo establecido por la Ley Federal del
Trabajo en el artículo 422, en un término no mayor de ciento veinte días hábiles.
Transitorio noveno. En tanto se apruebe el reglamento correspondiente, las decisiones que se tomen en la comisión
mixta a la que le falte su reglamentación aprobada bilateralmente, se dará por consenso, fundando y motivando dicha
determinación de buena fe, con objetividad y evitando el mayor perjuicio.
Transitorio undécimo. SWF elaborarán, en un plazo de tres meses a partir de la fecha de firma de este contrato, el
nuevo reglamento de asistencia y el nuevo estatuto de la estancia infantil.
FECHA DD/MM/AA
-------------------------------------------- -------------------------------------------------
-------------------------------------------------
-------------------------------------------
11