Está en la página 1de 11

CONTRATO COLECTIVO DE TRABAJO QUE CELEBRAN POR UNA PARTE

ELSPRING WINDOW FHASHIONS, CON DOMICILIO PARQUE INDUSTRIAL PUENTE


PHARR REPRESENTADO POR EL C. FEDERICO GRAEF ZIEHL, EN SU CARÁCTER
DE DIRECTOR GENERAL DE ESE CENTRO, Y POR OTRA PARTE EL SINDICATO
UNIFICADO DE TRABAJADORES DE SWF, POR EL C. JAIME HERRERA
BARRIENTOS, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO GENERAL, EN LOS TÉRMINOS
DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:

Título I
Disposiciones Generales
Capítulo I
Definiciones

ANTIGÜEDAD: La que adquieren los trabajadores desde el primer día de prestación de servicios con pago de salario,
de acuerdo con el número de días trabajados.
PLAZA VACANTE DE BASE: Es aquélla que está desocupada en virtud de la muerte, renuncia, incapacidad parcial o
total o permanente, abandono de trabajo, despido justificado o licencia de quien la ocupaba durante el lapso de tiempo
que dure la misma.
RECATEGORIZACIÓN: Es el ascenso de categoría de un trabajador, mediante el cumplimiento de los requisitos y
procedimientos establecidos en la normatividad aplicable.
REPRESENTANTE DEL SINDICATO: El secretario general y el secretario de trabajo y conflictos debidamente
acreditados para tratar con el SWF, todos los conflictos que surjan entre dicho Centro y los trabajadores, para vigilar el
cumplimiento, la debida administración de este contrato, exigir su respeto puntual, denunciar las anomalías y
violaciones de este contrato y prevenir las mismas.
SALARIO MÍNIMO REGIONAL: Corresponde al salario vigente que se aplique en el área geográfica A, de acuerdo a
la división establecida por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
SALARIO TABULAR: Es el autorizado por la SHCP en el tabulador de sueldos del CICESE.
TABULADOR: Relación de los montos que deben recibir, por concepto de salario tabular, los trabajadores que ocupen
los puestos, categorías y niveles que allí se mencionan.
TRABAJADOR: Es la persona física que presta SWF un trabajo personal subordinado, de conformidad con lo
dispuesto por el artículo 8 de la Ley Federal del Trabajo.
TRABAJADOR DE CONFIANZA: El que ocupa un puesto de confianza.

Capítulo II
Del objeto, ámbito de aplicación y obligatoriedad del contrato

Cláusula 1 Del objeto del contrato.


El objeto de este contrato es fijar las condiciones de trabajo bajo las cuales debe realizarse el trabajo enSWF y
establecer los derechos y obligaciones de las partes. Las relaciones de trabajo existentes entre SWF y los
trabajadores de base académicos, técnicos, administrativos y de apoyo a su servicio, se sujetarán a lo dispuesto por
este contrato.
Cláusula 2 De la duración y aplicación del contrato.
El presente contrato se celebra por tiempo indeterminado, entre SWF, será de aplicación para cada una de las partes
y para los trabajadores de base del Centro. En los casos no previstos en el presente contrato colectivo ni en los
reglamentos de SWF , los conflictos se resolverán de acuerdo con las disposiciones contenidas en la propia Ley
Federal del Trabajo, o por convenios específicos entre las partes.

El presente contrato será aplicable al personal en todas las divisiones de investigación, departamentos, unidades,
dependencias, lugares, embarcaciones y demás centros de trabajo que formen parte de SWF y los que en lo futuro

1
lleguen a crearse, independientemente de la entidad federativa de la República Mexicana donde se encuentren, o bien
que labore en el extranjero, con contrato celebrado en la República Mexicana.
Quedan excluidos del régimen del presente contrato colectivo de trabajo los trabajadores del SWF que desempeñen
puestos o funciones de confianza.

Cláusula 3 De las causales por las que se pierden los derechos del contrato.
Los derechos de este contrato se pierden:
Por renuncia al servicio.
Por separación, siempre que no sea justificada ni haya reinstalación.
Por separación mediante indemnización.

Si en cumplimiento de resolución definitiva e inatacable dictada por la Junta Especial de la Federal de Conciliación y
Arbitraje se debe reinstalar al trabajador separado, lo será, de conformidad al laudo que en el caso concreto se dicte,
llevando a cabo el levantamiento del acta por dicho motivo. Asimismo se hará saber de tal cumplimiento, a la
administración de SWF y a la persona que se encontrara ocupando el puesto del trabajador separado, la cual siempre
será considerada como trabajador por tiempo determinado hasta en tanto no exista una resolución definitiva e
inatacable que declare justificada la rescición de la relación de trabajo.

Capítulo III
De los trabajadores

Cláusula 4 Tipos de trabajadores.


Existirán dos tipos de trabajadores:
a) De base. Se considerará como personal de base a aquellos trabajadores no considerados como
trabajadores de confianza.
b) De confianza. En cualquier caso, la categoría de trabajador de confianza depende de la naturaleza de
las funciones desempeñadas y no de la designación que se dé al puesto. Son funciones de confianza
las de dirección, inspección, vigilancia y fiscalización de carácter general. Los puestos de confianza son
ocupados por: el director general, los directores de división, el director administrativo, los subdirectores,
los jefes de departamentos académicos, y administrativos, así como los que se relacionen con trabajos
personales del director general delSWF y los representantes directos de éste.

Capítulo IV
Del ingreso de trabajadores
A SWF y al Sindicato, y de su separación

Cláusula 5 Del ingreso.


EnSWF deberá contratar al personal de base para que ocupe una plaza vacante de base, definitiva, provisional mayor
de treinta días, o de nueva creación, según sus necesidades y políticas ajustándose a su normatividad, siempre y
cuando se respeten los derechos de preferencia, antigüedad o ascenso a que se refieren los artículos 154, 155 y 159
de la Ley Federal del Trabajo, y para ello, deberá notificar previamente al SWF y a sus trabajadores de la existencia de
la vacante o vacantes, para que en un término mayor o igual a cinco días hábiles, contados a partir del día siguiente
de la notificación, de considerarlo pertinente, ejerzan su derecho de preferencia y ascenso a que se refieren esos
preceptos legales y se sometan, en su caso, al resultado del examen de aptitud que se les practique. El dictamen de
asignación de la plaza vacante deberá contener el resultado del examen de los participantes y los argumentos
objetivos que se tomaron en cuenta para contratar al que acreditó mayor aptitud.

El resultado del concurso y de las evaluaciones practicadas por las comisiones respectivas, se harán del conocimiento
de los interesados, tan pronto lo soliciten, en aras de la transparencia u objetividad del mismo, teniendo presente lo
previsto por el artículo 154 de la Ley Federal del Trabajo.
Cláusula 6 Causales de suspensión temporal de las relaciones de trabajo.
Son causas de suspensión temporal de las obligaciones de prestar el servicio y pagar el salario, sin responsabilidad
para elSWF :
I. La enfermedad contagiosa del trabajador.
II. La incapacidad temporal ocasionada por un accidente o enfermedad que no constituya un riesgo de trabajo.

2
III. La prisión preventiva del trabajador seguida de sentencia absolutoria. Si el trabajador obró en defensa de la
persona o de los intereses del patrón, tendrá éste la obligación de pagar los salarios que hubiese dejado de
percibir aquél;
IV. El arresto del trabajador.
V. El cumplimiento de los servicios y el desempeño de los cargos mencionados en el artículo 5º de la Constitución, y el
de las obligaciones consignadas en el artículo 31, fracción III de la misma constitución.
VI. La designación de los trabajadores como representantes ante los organismos estatales, las juntas de conciliación y
arbitraje, la Comisión Nacional de los Salarios Mínimos, la Comisión Nacional para la Participación de los
Trabajadores en las Utilidades de las Empresas y otros semejantes; y
VII. La falta de los documentos que exijan las leyes y reglamentos necesarios para la prestación del servicio, cuando
sea imputable al trabajador.

Cláusula 7 Causales de la terminación de las relaciones de trabajo.


Son causas de terminación de las relaciones de trabajo, las que se precisan en el artículo 53 de la Ley Federal del
Trabajo:
I. El mutuo consentimiento de las partes;
II. La muerte del trabajador;
III. La terminación de la obra o vencimiento del término o inversión del capital, de conformidad con los artículos 36, 37
y 38;
IV. La incapacidad física o mental o inhabilidad manifiesta del trabajador que haga imposible la prestación del trabajo;
y
V. Los casos a que se refiere el artículo 434 de la Ley.

Cláusula 8 Causales de la rescisión de las relaciónes de trabajo.


Son causas de rescisión de la relación del trabajo, sin responsabilidad para el SWF, las previstas por el artículo 47 de
la Ley Federal del Trabajo:

I. Engañarlo el trabajador, o en su caso, el sindicato que lo hubiese propuesto, o recomendado, con


certificados falsos o referencias en los que se atribuyen al trabajador capacidad, aptitudes o facultades de
que carezca. Esta causa de rescisión dejará de tener efecto después de 30 días de prestar sus servicios
el trabajador;
II. Incurrir el trabajador, durante sus labores, en faltas de probidad u honradez, en actos de violencia,
amagos, injurias o malos tratamientos en contra del patrón, sus familiares o del personal directivo o
administrativo de la empresa o establecimiento, salvo que medie provocación o que obre en defensa
propia;
III. Cometer el trabajador contra alguno de sus compañeros, cualquiera de los actos enumerados en la
fracción anterior, si como consecuencia de ellos se altera la disciplina del lugar en que se desempeñe el
trabajador;
IV. Cometer el trabajador, fuera del servicio, contra el patrón, sus familiares o personal directivo o
administrativo, alguno de los actos a que se refiere la fracción II, si son de tal manera graves que hagan
imposible el cumplimiento de la relación de trabajo;
V. Ocasionar el trabajador, intencionalmente, perjuicios materiales durante el desempeño de las labores o
con motivo de ellas, en los edificios, obras, maquinaria, instrumentos, materias primas y demás objetos
relacionados con el trabajo;
VI. Ocasionar el trabajador los perjuicios de que habla la fracción anterior, siempre que sean graves, sin
dolo, pero con negligencia tal, que ella sea la causa única del perjuicio;
VII. Comprometer el trabajador, por su imprudencia o descuido inexcusable, la seguridad del establecimiento
o de las personas que se encuentran en él;
VIII. Cometer el trabajador actos inmorales en el establecimiento o lugar de trabajo;
IX. Revelar el trabajador los secretos de fabricación o dar a conocer asuntos de carácter reservado, con
perjuicio del Centro;
X. Tener el trabajador más de tres faltas de asistencia en un período de treinta días sin permiso del patrón o
sin causa justificada;
XI. Desobedecer el trabajador al patrón o a sus representantes sin causa justificada, siempre que se trate del
trabajo contratado;
XII. Negarse el trabajador a adoptar las medidas preventivas o a seguir los procedimientos indicados para
evitar accidentes o enfermedades;
XIII. Concurrir el trabajador a sus labores en estado de embriaguez o bajo la influencia de algún narcótico o
droga enervante salvo que, en este último caso, exista prescripción médica. Antes de iniciar su servicio,

3
el trabajador deberá poner el hecho en conocimiento del patrón y presentar la prescripción suscrita por el
médico;
XIV. La sentencia ejecutoriada que imponga al trabajador una pena de prisión, que le impida el cumplimiento
de la relación de trabajo; y
XV. Las análogas de las establecidas en las fracciones anteriores, de igual manera graves y de
consecuencias semejantes en lo que al trabajo se refiere.

El patrón deberá dar al trabajador aviso escrito de la fecha y causa o causas de la rescisión.
El aviso deberá hacerse del conocimiento del trabajador, y en caso de que éste se negare a recibirlo, el patrón dentro
de los cinco días siguientes a la fecha de la rescisión, deberá hacerlo del conocimiento de la Junta respectiva,
proporcionando a ésta el domicilio que tenga registrado y solicitando su notificación al trabajador.

La falta de aviso al trabajador o a la Junta, por sí sola bastará para considerar que el despido fue injustificado.

Título II
Condiciones de trabajo

Capítulo I
De la jornada de trabajo

Cláusula 9 Duración de la jornada de trabajo.


La jornada ordinaria de trabajo es el tiempo durante el cual los trabajadores de base deben estar a disposición del
SWF Dicha jornada es continua y se desarrollará de lunes a viernes. Las jornadas serán diurna, nocturna, y mixta. La
jornada diurna es la comprendida entre las 48 horas, la jornada nocturna entre las 42 y la jornada mixta será aquélla
que comprenda períodos de la diurna y la nocturna siempre que ésta sea menor de tres horas y media, pues en caso
contrario se considerará como jornada nocturna, dentro de las cuales se otorgará a los trabajadores o trabajadoras
media hora para reposar o tomar alimentos.

Cláusula 10 Del horario y lugar de desempeño del trabajo.


El horario de trabajo que regirá, en general, para los trabajadores de base será de las 8:00 a las 15:00 hrs. Dada la
naturaleza del trabajo académico, el horario y el lugar de trabajo de este personal se ajustará a las necesidades,
planes y programas académicos aprobados por el SWF, a través de las divisiones académicas. En el área operativa y
de servicios, el SWF fijará los horarios respectivos, considerando la opinión del SUTCICESE.

Cláusula 11 De la jornada extraordinaria.


La jornada extraordinaria es la continuación de la jornada ordinaria o la que se labora en un día de descanso semanal
u obligatorio. Para laborar una jornada extraordinaria, deberá estar autorizada previamente por escrito, por el jefe
inmediato del trabajador o trabajadora, donde se precisará su duración y el motivo de ella. La autorización deberá estar
firmada de aceptación por quien debe desempeñar esa jornada, entregándole copia de la misma.

Cláusula 12 Reglamento de asistencia.


El control de asistencia se sujetará al reglamento de asistencia vigente.

Cláusula 13 Del abandono de las labores.


Se considerará que los trabajadores de base: técnicos auxiliares, administrativos y de apoyo, incurren en abandono de
sus labores en los casos que de igual forma prevé el reglamento de asistencia.

Capítulo II
De los salarios

Cláusula 14 Sobre el salario tabular.

4
El salario tabular es la retribución que el SWFdebe pagar al trabajador por sus servicios. Su monto será fijado para
cada categoría o puesto en el tabulador, aprobado por la SWF, el cual se agrega como anexo y que forma parte
integrante de este documento. DE UN TOTAL DE $1100.00

Cláusula 15 De la integración del salario.


El salario se integra con los pagos hechos en efectivo por cuota diaria, gratificaciones, percepciones, primas,
prestaciones en especie y cualquiera otra cantidad o prestación que se entregue al trabajador por su trabajo.
Cláusula 16 Incentivos económicos por productividad de los trabajadores
El SWF mantendrá sistemas de incentivos económicos por la productividad de sus trabajadores. Estos sistemas se
regirán por la normatividad respectiva.

Cláusula 17 De las retenciones, descuentos o deducciones al salario.


Sólo podrán hacerse retenciones, descuentos o deducciones al salario de los trabajadores de base en los siguientes
casos, independientemente del derecho swf de recuperar el pago de lo indebido por las vías que procedan conforme a
derecho:

I. Por deudas contraídas con el SWF, por concepto de anticipo de sueldos, retención de impuestos o para cubrir
las cantidades que hubieran recibido en exceso o por error, o por pérdidas o averías dolosas debidamente
comprobadas. En este caso el descuento no podrá ser mayor del 10% mensual, ni la cantidad exigible
superior al importe de un mes de salario.
II. Por concepto de cuotas sindicales ordinarias y/o extraordinarias, debidamente notificadas por el SWF siempre
que haya aceptación de carácter general del trabajador.
III. Por concepto de cuotas voluntarias para los servicios de estancia infantil.
IV. Por concepto de cuotas para el fondo de ahorro y pago de anticipos a cuenta de liquidación al fondo de ahorro,
cuando el trabajador voluntariamente acepte y notifique al SWF, o directamente cuando sea trabajador libre o
pertenezca a otra organización sindical.
V. Cuando se trate de descuentos ordenados por el IMSS, con motivo de las obligaciones contraídas por los
trabajadores con dicho instituto.
VI. Por concepto de impuesto sobre la renta y por concepto de cuotas al IMSS que sean a cargo del trabajador.
VII. Cuando se trate de descuentos ordenados por la autoridad judicial competente, para cubrir alimentos que
fuesen exigidos al trabajador.
VIII. Por el pago de abonos para cubrir préstamos provenientes del FOVISSSTE , INFONAVIT ENTRE OTROS
destinados a la adquisición, construcción, reparación o mejoras de casa-habitación o el pago de pasivos
adquiridos por estos conceptos. Estos descuentos deberán haber sido aceptados libremente por el trabajador.
IX. Por cuotas para el fondo de reserva de los trabajadores.
X. Por las inasistencias, retardos o sanciones.

El monto total de los descuentos no podrá ser mayor del 30% del excedente del importe del salario minimo de la zona,
excepto en los casos a que se refieren las fracciones V, VI, VII, VIII, IX y X de esta cláusula.

Cualquier cantidad que se descuente al trabajador deberá aparecer especificada en el recibo respectivo precisándose
el monto y concepto particular a que obedece el descuento.
Cláusula 18 De los incrementos salariales.
Los aumentos salariales y los aumentos derivados de la recategorización y renivelación serán vigentes a partir del
primero de enero del ejercicio siguiente. Cualquier incremento salarial o prestación acordada por el gobierno federal
con impacto en el Centro, deberá informarse inmediatamente al personal involucrado y aplicarse en cuanto exista
disponibilidad de los fondos para el SWF
Cláusula 19 Del tabulador de salarios.
Ambas partes reconocen como parte integrante del presente contrato el tabulador de salarios que se acompaña en el
anexo. El SWF se obliga a pagar los salarios consignados en dicho tabulador, de acuerdo con la categoría, puesto y
nivel que corresponda a cada trabajador de base. Los salarios que se fijen en dicho tabulador sólo podrán modificarse
para ser aumentados en beneficio de los trabajadores previa autorizacion de la SHCP.

Capítulo III
De las prestaciones que integran el salario del trabajador

Cláusula 20 Del aguinaldo.

5
El SWF se obliga a pagar a sus trabajadores, que se encuentren laborando en la fecha de pago del aguinaldo, el
importe de 40 días de salario tabular y adicionalmente el porcentaje de la prima quinquenal a que se tenga derecho: 20
días en la primera catorcena de diciembre y 20 días a más tardar el 15 de enero del año siguiente. El trabajador que
haya prestado sus servicios por menos de un año tendrá derecho a que se le pague la parte proporcional del aguinaldo
conforme al tiempo que hubiere laborado.
Cláusula 21 De la prima vacacional.
Los trabajadores tendrán derecho a una prima vacacional equivalente a once días del salario del periodo de que se
trate; para este efecto existirán dos periodos de 10 días cada uno. El pago del primer período de la prima se realizará
en los primeros catorce días de julio y el segundo en los primeros catorce días de diciembre.
Cláusula 22 De la prima dominical.
Los trabajadores de base administrativos y de apoyo que laboren los días domingos, tendrán derecho a una prima
adicional del 25% del importe al salario de ese día.
Cláusula 23 Del fondo de ahorro.
El SWF y los trabajadores de base constituirán un fondo de ahorro que se integra con aportaciones de ambas partes
en cantidades iguales, según corresponda al nivel de cada trabajador. La aportación que corresponda al trabajador
será del 5% del salario tabular y adicionalmente el porcentaje de la prima quinquenal a que se tenga derecho, la cual le
será descontada catorcenalmente El monto total de la cantidad ahorrada y de los intereses que se hubieran generado
se cubrirán en los términos que señala el reglamento del fondo de ahorro, a más tardar el quince de diciembre de cada
año.
Cláusula 24 De la ayuda de despensa.DE SWF otorgará una cantidad catorcenal a todo trabajador de base
como apoyo de despensa, equivalente a $90.60 (doscientos siete pesos y sesenta centavos), en vales canjeables por
artículos de la canasta básica.

Cláusula 25 Del premio de puntualidad.


Se aplicará de conformidad con el reglamento de asistencia. El SWF se compromete a otorgar el importe de 15 días
de salario tabular, el correspondiente porcentaje de la prima quinquenal y las correspondientes cargas
administrativas, al personal que, estando sujeto al reglamento de asistencia, se haya distinguido por su puntualidad, es
decir, que no cuente con retardos durante el período calculado (1 de enero al 31 de diciembre). El pago se realizará en
la primera catorcena del mes de febrero del año siguiente. En caso de no haber laborado el ejercicio completo, se
calculará proporcionalmente.

Cláusula 26 De las partes proporcionales de las prestaciones económicas.


El trabajador de base, al término de su relación de trabajo, tiene derecho a recibir las partes proporcionales de las
prestaciones económicas a las que tenga derecho, por el tiempo laborado en el último año de servicios prestados.

Capítulo IV
De las prestaciones sociales y de otras prestaciones y derechos

Cláusula 27 De las prestaciones del IMSS.


En materia de prestación de servicios, se sujetará el SWF a las disposiciones de la normatividad del Instituto de
Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores al Servicio del Estado, en beneficio de los trabajadores.

Cláusula 28 De las prestaciones del FOVISSSTE O INFONAVIT.


En materia de prestación de servicios, se sujetará el CICESE a las disposiciones de la normatividad aplicable en la
materia, en beneficio de los trabajadores. Adicionalmente el SWF de común acuerdo, definirán un procedimiento que
permita al personal de base, la información, acceso y gestión de las prestaciones de crédito hasta la entrega de la
solicitud ante el ISSSTE. En lo que respecta a la vivienda, eN SWF difundirá el procedimiento de solicitudes del
FOVISSSTE y procesará las solicitudes de los trabajadores. Toda negociación o entendimiento que se establezca
entre el SWF y el ISSSTE o el FOVISSSTE deberá hacerse del conocimiento inmediato.

Cláusula 29 De la estancia infantil.

6
El SWF proporcionará el servicio de estancia infantil a sus trabajadores. Para hacer uso de esta prestación se seguirán
los lineamientos del estatuto de ingreso y estadía de la estancia infantil del SWF.

Cláusula 30 Del seguro de vida.


El seguro de vida será contratado por el SWF, considerando obligatoria la cláusula por incapacidad total permanente
dictaminada por el ISSSTE. La póliza deberá contemplar una cobertura de cuarenta veces el salario tabular mensual
del trabajador sin importar la causa del fallecimiento.

Cláusula 31 De la canastilla.
El CICESE otorgará un apoyo económico de $975.00 (novecientos setenta y cinco pesos) a la madre trabajadora o al
padre trabajador por concepto de canastilla con la presentación del acta de nacimiento del recién nacido.

Cláusula 32 De la ayuda para lentes oftálmicos.


EN SWF se otorgará al personal la cantidad máxima de 20 salarios mínimos diarios por una sola vez al año para la
compra o reparación, en su caso, de lentes oftálmicos. El trabajador deberá presentar la factura de compra
correspondiente, y se pagará como reembolso.

Cláusula 33 Uniformes para el personal administrativo y de apoyo


EN SWF proporcionará uniformes al personal administrativo y de apoyo una vez al año. El costo de cada uniforme no
superará $1,400.00 (un mil cuatrocientos pesos) para mujer y $1,200.00 (un mil doscientos pesos) para hombre. Los
uniformes se entregarán a los trabajadores durante el mes de junio, o antes si procede.

Cláusula 34 Apoyo de enfermería


EN SWF mantendrá un servicio de enfermería, con local debidamente equipado y programas continuos de
adiestramiento a los trabajadores en primeros auxilios.

Cláusula 35 De las becas para continuación de estudios de los empleados.


En SWF otorgará a los empleados de base que cursen una carrera universitaria una beca para la continuación de sus
estudios. El empleado solicitará el reembolso del semestre cursado; el monto de la ayuda corresponderá al equivalente
de las cuotas establecidas por la UABC. Para recibir el apoyo el empleado deberá entregar las calificaciones
aprobatorias correspondientes.

Cláusula 36 Apoyo a trabajadores estudiantes


EN SWF contratará un profesor para asesorar a los trabajadores que realicen estudios de secundaria y preparatoria.

Cláusula 37 De la dote matrimonial.


El SWF otorgará a sus trabajadores de base una ayuda económica por un monto de $1.404.00 (un mil cuatrocientos
cuatro pesos) al presentar el comprobante del reciente matrimonio. Esta prestación se otorgará por una sola ocasión.

Capítulo V
Días de descanso y vacaciones

Cláusula 38 De los días de descanso.

7
Los días laborales son de lunes a viernes. Los días de descanso obligatorio serán los que señale el calendario oficial
del SWF y los que determine la Ley Federal del Trabajo. Serán días de descanso discrecionales: el 5 de mayo, 2 de
noviembre, la semana santa y la primera semana de enero de cada año.

Del período vacacional.


El personal de base del SWF tendrá derecho a gozar de 20 días hábiles de vacaciones cada año, luego que el
trabajador hubiere cumplido un año de labores. Estos días serán distribuidos en dos periodos de diez días cada uno,
en la segunda catorcena del mes de julio y en la segunda catorcena del mes de diciembre.
Asimismo tendrá derecho a una prima vacacional, con el monto que elSWF otorga a sus trabajadores, de conformidad
a lo señalado en la cláusula 32 del presente contrato.

Capítulo VI
Permisos y licencias

Cláusula 39 Del permiso por matrimonio.


Al trabajador o trabajadora que contraiga matrimonio y cuente con una antigüedad mínima de seis meses se le
otorgará licencia con goce de salario por cinco días hábiles, por única vez presentando a su regreso el acta
matrimonial del Registro Civil. El permiso deberá ser solicitado con 15 días de anticipación al jefe inmediato.

Capítulo V
De las obligaciones y prohibiciones de los
trabajadores y de las partes

Cláusula 40 De las obligaciones y responsabilidades de los trabajadores.


El trabajador de base, cualquiera que sea su categoría, tendrá obligaciones, atribuciones y responsabilidades de
acuerdo con las labores en su respectivo puesto, las cuales están contenidas en el presente contrato y están definidas
en los correspondientes estatutos de personal académico, técnico y administrativo y de apoyo además de las
siguientes establecidas en el artículo 134 de la Ley Federal del Trabajo:

Son obligaciones de los trabajadores:

I. Cumplir las disposiciones de las normas de trabajo que les sean aplicables;
II. Observar las medidas preventivas e higiénicas que acuerden las autoridades competentes y las que indiquen
los patrones para la seguridad y protección personal de los trabajadores.
III. Desempeñar el servicio bajo la dirección del SWF o de su representante, a cuya autoridad estarán
subordinados en todo lo concerniente al trabajo;
IV. Ejecutar el trabajo con la intensidad, cuidado y esmero apropiados y en la forma, tiempo y lugar convenidos.
V. Dar aviso inmediato al SWF salvo caso fortuito o de fuerza mayor, de las causas justificadas que le impidan
concurrir a su trabajo.
VI. Restituir al SWF los materiales no usados y conservar en buen estado los instrumentos y útiles que les haya
dado para el trabajo, no siendo responsables por el deterioro que origine el uso de estos objetos, ni del
ocasionado por caso fortuito, fuerza mayor, o por mala calidad o defectuosa construcción;
VII. Observar buenas costumbres durante el servicio.
VIII. Prestar auxilios en cualquier tiempo que se necesiten, cuando por siniestro o riesgo inminente peligren
las personas o los intereses del SWF o de sus compañeros de trabajo;
IX. Integrar los organismos que establece la Ley Federal del Trabajo;
X. Someterse a los reconocimientos médicos previstos en el reglamento interior y demás normas vigentes en la
Centro o establecimiento, para comprobar que no padecen alguna incapacidad o enfermedad de trabajo,
contagiosa o incurable;
XI. Poner en conocimiento del patrón las enfermedades contagiosas que padezcan, tan pronto como tengan
conocimiento de las mismas.
XII. Comunicar al SWF o a su representante las deficiencias que adviertan, a fin de evitar daños o perjuicios a los
intereses y vidas de sus compañeros de trabajo o de los patrones y;

8
Cláusula 41 De las obligaciones inherentes al puesto.
Los trabajadores, en función a su labor, cumplirán estrictamente las obligaciones siguientes:

a) Pedir a sus jefes inmediatos las explicaciones necesarias para la mejor ejecución del trabajo encomendado.
b) Poner en conocimiento de sus jefes inmediatos la rotura o desgaste que haya sufrido la herramienta o equipo.
c) Conservar para los demás trabajadores y sus jefes, la debida cortesía, respeto y mesura, y dedicar la máxima
atención en su trabajo, el cual llevarán a cabo en una forma ordenada y con la debida efectividad.
d) Tener presente la parte de responsabilidad, con respecto a su trabajo, del equipo que maneje, por su propia
seguridad.
Cláusula 42 De las prohibiciones a los trabajadores.
Queda prohibido a los trabajadores:

I. Ejecutar cualquier acto que pueda poner en peligro su propia seguridad, la de sus compañeros de trabajo o la
de terceras personas, así como la de los establecimentos o lugares en que el trabajo se desempeñe.
II. Faltar al trabajo sin causa justificada o sin permiso del CICESE;
III. Sustraer del Centro o de alguno de sus establecimientos útiles de trabajo o materia prima o elaborada;
IV. Presentarse al trabajo en estado de embriaguez;
V. Presentarse al trabajo bajo la influencia de algún narcótico o droga enervante, salvo que exista
prescripción médica. Antes de iniciar su servicio, el trabajador deberá poner el hecho en conocimiento del
CICESE y presentar la prescripción suscrita por el médico.
VI. Portar armas de cualquier clase durante las horas de trabajo, salvo que la naturaleza de éste lo exija. Se
exceptúan de esta disposición las punzantes y punzo-cortantes que formen parte de las herramientas o útiles
propios del trabajo;
VII. Suspender las labores sin autorización del CICESE;
VIII. Hacer colectas en el establecimiento o lugar de trabajo;
IX. Usar los útiles y herramientas suministrados por el patrón para objeto distinto de aquél a que están
destinados; y
X. Hacer cualquier clase de propaganda en las horas de trabajo, dentro del establecimiento.

Cláusula 43 De las obligaciones del S W F.


I. Cumplir las disposiciones de las normas de trabajo aplicables en el SWF .
II. Pagar a los trabajadores los salarios e indemnizaciones, de conformidad con las normas vigentes en el SWF.
III. Proporcionar oportunamente a los trabajadores los útiles, instrumentos y materiales necesarios para la
ejecución del trabajo, debiendo darlos de buena calidad, en buen estado y reponerlos tan luego como dejen
de ser eficientes, siempre que aquéllos no se hayan comprometido a usar herramienta propia. El SWF no
podrá exigir indemnización alguna por el desgaste natural que sufran los útiles, instrumentos y materiales de
trabajo;
IV. Proporcionar local seguro para la guarda de los instrumentos y útiles de trabajo pertenecientes al trabajador,
siempre que deban permanecer en el lugar en que prestan los servicios, sin que sea lícito al SWF retenerlos
a título de indemnización, garantía o cualquier otro. El registro de instrumentos o útiles de trabajo deberá
hacerse siempre que el trabajador lo solicite;
V. Guardar a los trabajadores la debida consideración, absteniéndose de mal trato de palabra o de obra;
VI. Expedir cada quince días, a solicitud de los trabajadores, una constancia escrita del número de días
trabajados y del salario percibido.
VII. Expedir al trabajador que lo solicite o se separe del SWF, dentro del término de tres días, una hoja única de
servicios.
VIII. Conceder a los trabajadores el tiempo necesario para el ejercicio del voto en las elecciones populares y para
el cumplimiento de los servicios de jurados, electorales y censales, a que se refiere el artículo 5º de la
Constitución, cuando esas actividades deban cumplirse dentro de sus horas de trabajo.
IX. Permitir a los trabajadores del Centro faltar a sus labores para desempeñar una comisión sindical, la cual
podrá ser incidental o permanente. Esto se hará previa petición del SWF y será de tal manera que el número
de trabajadores comisionados no perjudique la buena marcha de EL MISMO.
Cuando la comisión sea de carácter permanente, el trabajador o trabajadores podrán volver al puesto que
ocupaban, conservando todos sus derechos, siempre y cuando regresen dentro del término de seis años .
Los empleados que ocupen estas plazas liberadas por permiso o comisión tendrán el carácter de interinos,
considerándolos como de base después de seis años.
Para los casos cuando la licencia sea por comisión del Estado, se regularán por lo establecido en la
legislación correspondiente.

9
X. Poner en conocimiento del SWF y de los trabajadores de la categoría inmediata inferior, los puestos de nueva
creación, las vacantes definitivas y las temporales de base que deban cubrirse;
XI. Proporcionar capacitación y adiestramiento a sus trabajadores, en los términos del capítulo III bis del Título
Cuarto de la Ley Federal del Trabajo.
XII. Instalar, de acuerdo con los principios de seguridad e higiene, los laboratorios, talleres, oficinas y demás
lugares en que deban ejecutarse las labores, para prevenir riesgos de trabajo y perjuicios al trabajador, así
como adoptar las medidas necesarias para evitar que los contaminantes excedan los máximos
permitidos en los reglamentos e instructivos que expidan las autoridades competentes. Para estos efectos,
deberán modificar, en su caso, las instalaciones en los términos que señalen las propias autoridades.
XIII. Cumplir las disposiciones de seguridad e higiene que fijen las leyes y los reglamentos para prevenir los
accidentes y enfermedades en los centros de trabajo y, en general, en los lugares en que deban ejecutarse
las labores; y, disponer en todo tiempo de los medicamentos y materiales de curación indispensables que
señalen los instructivos que se expidan, para que se presten oportunamente y eficazmente los primeros
auxilios; debiendo dar, desde luego, aviso a la autoridad competente de cada accidente que ocurra;

Capítulo VI
De la seguridad y de la previsión social

Cláusula 44 Incapacidad laboral.


En caso de incapacidad para laborar, los trabajadores de base tendrán derecho a recibir su salario íntegro conforme a
lo establecido por la Ley del ISSSTE. En caso de invalidez total permanente para desempeñar sus actividades
académicas y/o administrativas, el trabajador recibirá, además de las prestaciones a que tenga derecho en el ISSSTE,
la indemnización por retiro a que se refiere este contrato, con independencia de su derecho a otras prestaciones. Si la
incapacidad fuera parcial y pudiera seguir desempeñando sus actividades académicas, técnicas o administrativas, el
trabajador podrá seguir laborando al servicio del SWF, y éste le respetará su salario, posibilitándole una función acorde
a su capacidad.

De la prima de antigüedad, de su reconocimiento y


de la indemnizacion por retiro

Cláusula 45 De la prima de antigüedad.


Los trabajadores de base del SWF tienen derecho a recibir una prima de antigüedad, consistente en el importe de doce
días de salario conforme a lo dispuesto en el artículo 162 de la Ley Federal del Trabajo, a partir de que cumplan quince
años de servicio prestados, cuando den por terminada voluntariamente la relación de trabajo que los une con el SWF. A
la misma prima tienen derecho los trabajadores que sean separados de su puesto o categoría y nivel,
independientemente del tiempo de servicios prestados y de que resulte justificada o injustificada su separación,
siempre y cuando, en el último supuesto lo reclamen en su indemnización constitucional. Los trabajadores que sean
incapacitados en forma permanente y total o parcialmente tal que le impida continuar el servicio; así como los
beneficiarios del trabajador fallecido, tendrán derecho a recibir el importe de la prima de antigüedad,
independientemente de los años de servicios prestados y de cualquier otra prestación a la que tenga derecho.

Cláusula 46

Artículos transitorios

Transitorio primero. La vigencia de este contrato surtirá efecto a partir de la fecha en que sea depositado en
presente contrato ante la Junta Especial 14 Bis de la Federal de Conciliación y Arbitraje. Las revisiones del contrato y
de los salarios se harán en los términos de los artículos 399 III y 399 bis de la Ley Federal del Trabajo.

Transitorio segundo. A partir de la fecha de depósito de presente contrato, queda sin efecto todas las disposiciones
administrativas que se opongan al presente contrato. Así como los lineamientos normativos que regulan el
otorgamiento y pago de prestaciones autorizadas al personal.

10
Transitorio tercero. El término para la creación y funcionamiento de la comisión de higiene y seguridad y de la
comisión de prestaciones así como de su reglamento será de 4 meses a partir de la fecha del depósito del presente
contrato.

Transitorio cuarto. Las instancias y procedimientos que este contrato establece como objeto de acuerdo entre el
SWF , iniciarán su instrumentación en la fecha de entrada en vigor del mismo. Ambas partes se comprometen a
nombrar inmediatamente a sus respectivos representantes para concretar los acuerdos.

Transitorio quinto. Los asuntos que se encuentran en trámite previa entrada en vigor del presente contrato, se
resolverán de conformidad con la normatividad que les dio origen.

Transitorio sexto. Los reglamentos que regirán el funcionamiento de las comisiones mixtas, deberán estar
elaboradas cuando más tarde, en un término no mayor de cuatro meses, posterior al depósito de este contrato y
pasarán a formar parte del mismo.

Transitorio octavo. Se elaborará el reglamento interno de trabajo de acuerdo a lo establecido por la Ley Federal del
Trabajo en el artículo 422, en un término no mayor de ciento veinte días hábiles.

Transitorio noveno. En tanto se apruebe el reglamento correspondiente, las decisiones que se tomen en la comisión
mixta a la que le falte su reglamentación aprobada bilateralmente, se dará por consenso, fundando y motivando dicha
determinación de buena fe, con objetividad y evitando el mayor perjuicio.

Transitorio undécimo. SWF elaborarán, en un plazo de tres meses a partir de la fecha de firma de este contrato, el
nuevo reglamento de asistencia y el nuevo estatuto de la estancia infantil.

FECHA DD/MM/AA

-------------------------------------------- -------------------------------------------------

FIRMA DE RECURSOS HUMANOS FIRMA DEL EMPLEADO (A)

-------------------------------------------------
-------------------------------------------

FIRMA DE SINDICATO FIRMA DE EMPLEDO(A)

11

También podría gustarte