Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ABSTRACT.
El propósito de esta ponencia es presentar los resultados preliminares de una encuesta realizada a
docentes universitarios, encargados de la enseñanza de IFE en universidades públicas y privadas de la
ciudad de Córdoba. Estos resultados se enmarcan en un proyecto de investigación que intenta describir
sus prácticas docentes en las ingenierías y en otras disciplinas. En este trabajo, se delineará un marco
teórico, se explicará el diseño del instrumento y se compartirán los primeros resultados.
Keywords: Inglés con Fines Específicos, estudio descriptivo, prácticas docentes, nivel universitario
INTRODUCCIÓN
El propósito de esta ponencia es presentar los resultados preliminares de una encuesta
realizada a docentes universitarios encargados de la enseñanza de Inglés con Fines
Específicos (IFE) en diferentes carreras de universidades públicas y privadas de la
ciudad de Córdoba, acerca de sus prácticas docentes.
Dicha encuesta y sus resultados preliminares forman parte de un proyecto de
investigación, avalado y financiado por la Secretaría de Ciencia y Tecnología de la
Universidad Nacional de Córdoba, que tiene como objetivo general explorar la realidad
de estas prácticas tanto en las ingenierías como en otras disciplinas, en el ámbito antes
mencionado.
Las instituciones consultadas en esta primera etapa de la investigación son la
Universidad Nacional de Córdoba, la Universidad Católica de Córdoba, y la Regional
Córdoba de la Universidad Tecnológica Nacional.
El proyecto referido se basa en la hipótesis, arraigada en trabajos presentados en
Congresos nacionales e internacionales y en nuestra experiencia, de que no existe en
nuestro contexto un marco teórico-práctico común entre los profesionales del área y que
estas divergencias conceptuales se verán reflejadas en las opiniones de los docentes
sobre IFE, los programas para los cursos y en los materiales didácticos empleados.
Creemos que el aporte de datos empíricos acerca de esta disciplina, cuyos actores
trabajan muchas veces en soledad sin conocer lo que sucede en otras casas de estudios,
contribuirá con la reflexión y la reformulación de presupuestos acerca de lo que implica
enseñar IFE en las universidades.
Queda fuera del alcance del proyecto en general, y de este trabajo en particular, realizar
apreciaciones valorativas acerca de la labor y la situación que se describe en cada
institución.
En este trabajo, en una primera instancia, se hará referencia al marco teórico de la
disciplina IFE, luego se describirá el proceso de elaboración del instrumento de
recolección de datos, y finalmente se presentarán los resultados preliminares.
Marco Teórico
La enseñanza de IFE se ha convertido en una rama reconocida dentro del ámbito de la
enseñanza del inglés como lengua extranjera. El reconocimiento de esta disciplina no es
ajeno a las carreras de ingeniería ya que IFE es parte integral del currículo de las
mismas. El término IFE incluye bajo su espectro todas las posibles especializaciones. A
partir de allí se consideran dos grandes contextos, el académico y el laboral, como
elementos que determinan dos subdivisiones: “Inglés con Fines Académicos” (IFA) e
“Inglés con Fines Ocupacionales” (IFO) (Dudley-Evans y St. John, 1998).
Al definir el concepto de IFE, se deben considerar algunas obras fundacionales como la
de Hutchinson y Waters (1987), quienes plantean que IFE es el enfoque para el
aprendizaje de un idioma que se fundamenta en las necesidades del educando y
principalmente en la consciencia que este tiene de esas necesidades.
Otro trabajo a valorar en la caracterización de IFE es el de Dudley-Evans y St. John
(1998). Los autores rescatan los rasgos salientes de IFE ya descriptos por Strevens
(1988) en un trabajo anterior. El primero es el hecho de que IFE está diseñado para
satisfacer las necesidades de los alumnos. El segundo es que este abordaje está basado
en un lenguaje que se ajusta en todos sus aspectos a la disciplina que se aborda. El tercer
rasgo refiere a que IFE hace uso de metodologías y actividades propias de la disciplina a
la que sirve.
En cuanto a los orígenes de esta rama de la enseñanza de idiomas, aunque desde inicios
de los años 50 existía el concepto de cursos con propósitos determinados diseñados
especialmente para adultos, no fue sino hasta los años 60 y 70 que se publicaron obras
seminales de la especialidad. Varios factores sociales, económicos y lingüísticos
favorecieron el desarrollo de IFE durante los años 70. En esos momentos, tuvo lugar lo
que Hutchinson y Waters (Ibid.) llaman “una revolución en la lingüística”.
A partir del desarrollo de la lingüística aplicada y la evolución de diferentes enfoques
metodológicos, se ha manifestado desde entonces un desplazamiento desde el énfasis en
la comprensión de las reglas gramaticales hacia un enfoque más comunicativo que
otorga un lugar preponderante a las necesidades conscientes de los estudiantes.
Un antecedente fundamental dentro del enfoque IFE en Latinoamérica es el proyecto
que se inició en Brasil a fines de los años 70 relacionado con la enseñanza de IFE en el
ámbito universitario (ESP Brazilian Project). El programa original incluyó en un primer
momento tres fases que fueron llevadas a cabo desde 1977 hasta 1986 y cubrieron áreas
tales como la capacitación de docentes, el desarrollo de materiales ad hoc y la apertura
de un centro nacional de recursos e investigación (CEPRIL). Luego de este período se
elaboraron instrumentos para llevar a cabo una evaluación del proyecto que involucró a
todos los participantes (Celani y otros, 1988). Se tomaron en cuenta diversas categorías
que incluyeron las actitudes y la motivación con respecto al proyecto, la metodología o
enfoque implementado, los materiales diseñados o utilizados, los resultados obtenidos
en términos del aprendizaje de los alumnos, el impacto en el medio, entre otras.
METODOLOGÍA
Este estudio descriptivo se enfoca desde una aproximación cualitativa. El instrumento
de recolección de datos es una encuesta a los docentes de IFE en las carreras de grado
de las universidades que se mencionan a continuación: Universidad Tecnológica
Nacional, Regional Córdoba; Universidad Nacional de Córdoba, Universidad Siglo
XXI, Universidad Católica de Córdoba, Universidad Blas Pascal, la Universidad
Provincial y el Instituto Universitario Aeronáutico. Asimismo, se analizarán
documentos escritos tales como programas de estudio y materiales didácticos.
Para tener una imagen mejor definida del contexto específico se llevarán a cabo
entrevistas con los Coordinadores del área encargada de IFE de cada institución para
que ellos den cuenta de las diferentes realidades de enseñanza de IFE dentro de cada
casa de estudios y luego se trabajará con los docentes a cargo de los cursos. Se
realizaron durante 2014 y 2015 encuestas piloto a los fines de probar el cuestionario,
evaluar el protocolo de la entrevista y tomar los primeros datos para su análisis.
A los fines de nuestro trabajo, algunas de las categorías que fueran ya exitosamente
utilizadas en la recolección de datos para el proceso de evaluación del ESP Brazilian
Project, constituyeron un marco referencial a seguir para nuestro instrumento de
recolección. La Mgter. Prof. Patricia Lauría (FL UNC) propuso una primera versión del
cuestionario que luego se sometió a revisiones y modificaciones a lo largo del proceso
de diseño del mismo.
En la primera versión del instrumento, se agruparon las preguntas en las siguientes
categorías: a) el AN (Análisis de Necesidades), b) el diseño de los cursos: programa y
materiales, c) la metodología y d) la evaluación. En una segunda versión se agregó una
categoría adicional ya sugerida por el ESP Brazilian Project: e) resultados esperados del
aprendizaje.
Entre la primera y segunda versión se propusieron modificaciones como resultado de la
reflexión crítica. Se decidió incluir una mayor cantidad de preguntas acerca de datos del
docente, su trayectoria y la composición de la cátedra que integra. También en esta
segunda versión, se buscó información más precisa acerca de las estrategias
metodológicas usadas por el docente. Por otra parte, se agregó el manejo de clase bajo
la categoría de Metodología. Todas las modificaciones mencionadas tendieron a la
obtención de datos más precisos y específicos para una descripción rigurosa de la
realidad estudiada.
Se compartirán a continuación los primeros resultados obtenidos con respecto a las
categorías del AN, el diseño general de los cursos, el diseño y características del
material didáctico, la metodología de trabajo en el aula, y la participación de los
alumnos en el programa de estudio de los cursos.
RESULTADOS PRELIMINARES
Todos los resultados obtenidos corresponden al análisis de encuestas a cinco docentes a
cargo de cursos de IFE en el contexto previamente descripto. Por lo tanto, la
información que presentaremos solo puede mostrar tendencias con respecto a los
resultados generales de la investigación, debido al número de entrevistas analizadas.
La mayoría de los docentes consultados dictan clases en carreras de Ingeniería. Dos de
ellos lo hacen en las especialidades de Ing. Civil, Ing. en Sistemas, Ing. Electrónica, Ing.
en Computación, Ing. Industrial, Ing. Mecánica, Ing. Agropecuaria y en la carrera de
Medicina Veterinaria mientras que otros dos lo hacen en Ing. en Sistemas y Química. La
docente restante se desempeña en las carreras de Contador Público y de Administración
de Empresas.
Con respecto a la formación de los docentes entrevistados todos son Profesores de
Lengua Inglesa egresados de carrera universitaria, dos de las docentes cursaron la
Especialización en Docencia Universitaria, una obtuvo una Maestría en Lengua y
Literatura Inglesa y otra docente se encuentra cursando una Especialización en
Didáctica de las Lenguas Extranjeras.
CONSIDERACIONES FINALES
Debido al número de encuestas analizadas no es posible delinear aún conclusiones
definitivas sobre esta investigación. Sin embargo, de los resultados se desprenden
algunas impresiones preliminares que compartiremos.
Se evidencian similitudes en las respuestas en cuanto a la habilidad principal que se
desarrolla en las clases, es decir, la lectura comprensiva. Sin embargo, ciertos contextos
permiten a algunos colegas introducir otras habilidades como la comprensión auditiva y
las destrezas de expresión oral. También existen similitudes en cuanto al rol de los
docentes como diseñadores de los materiales para el dictado de los cursos y su
organización basada en una progresión gramatical. Asimismo, se evidencian similitudes
en cuanto a algunas de las estrategias a desarrollar en la clase de IFE y del uso del
español como lengua de instrucción. El estudio de la gramática, como herramienta de
trabajo e instancia de reflexión, y el uso de la traducción aparecen como estrategias
frecuentes en las clases.
Sin embargo hay áreas en las cuales se perfilan diferencias, tales como los contextos
físicos en los cuales se desarrollan estas clases en universidades públicas y privadas y el
tiempo que se le otorga dentro del currículo al estudio de la lengua extranjera. Otra
marcada diferencia se relaciona con los recursos tecnológicos con que cuentan los
docentes y su uso en el aula. En relación con el uso de dispositivos electrónicos en la
clase, y tal como se expresara anteriormente, aún no parece haber coincidencias de
criterio.
Se espera que una vez finalizado el proyecto, las conclusiones finales permitan, por un
lado, describir las concepciones que los docentes tienen sobre IFE y cómo se reflejan en
sus prácticas, y por otro, repensar las prácticas educativas de esta rama de la enseñanza
de las lenguas extranjeras.
REFERENCIAS
Bueno Velazco, C. Hernández Mas M. (2002). Ingles con fines específicos: entonces y
ahora. Rev Hum Med. 2002; 2 (1)
Celani, M. A., J. Holmes, R. Guerra Ramos y M. Scott (1988). The Brazilian ESP
project: An evaluation. San Pablo, Brazil: EDUC.
Dudley-Evans, T. y, M. St. John. (1988). Developments in English for Specific
Purposes. A multidisciplinary approach. Cambridge University Press. Cambridge.
Hutchinson, T. y A. Waters, (1987). English for Specific Purposes: a learning-centred
approach. Cambridge University Press. Cambridge.
Strevens, P. (1988). ESP after twenty years: A re-appraisal. En M. Tickoo (Ed.), ESP:
State of the art. SEAMEO Regional Language Centre.