Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diesel '99
Accord '99
Informaci—n General
Nœmeros de bastidor y de motor ........................................ 1-2
Localizaci—n del nœmero del bastidor ................................ 1-5
Localizaci—n de las etiquetas de
precauci—n y advertencia ....................................................1-6
Puntos de soporte y elevaci—n
Elevadores y soportes de seguridad ............................1-8
Caballete ........................................................................ 1-9
Remolque ..............................................................................1-10
Precauciones de servicio .....................................................1-11
Abreviaturas .........................................................................1-18
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Vehículos de pasajeros
Línea, carrocería y motor 16 válvulas, inyección secuencial multipunto
VTEC, gasolina sin plomo con CATALIZADOR
Número de serie
Excepto:
Código fijo
Número auxiliar Número de la transmisión
Código de fábrica
1-2
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Accord
SEDAN
1-3
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Accord
SEDAN
1-4
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Número de
transmisión (MDJA
automática)
Número de
motor
Número de
transmisión (DH Número de transmisión
manual) (U2J4, U2G5 y U2Q7 manual)
Placa de registro
(modelo KY)
1-5
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
PRECAUCION
BATERIA
INFORMACION
DEL AIRE PRECAUCION TAPA
ACONDICIONADO RADIADOR
1-6
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
PRECAUCION AIRBAG
INFORMACION PASAJERO DELANTERO Y SILLA
AIRBAG SRS PARA NIÑOS
PRECAUCION AIRBAG
SRS CONDUCTOR
ADVERTENCIA/PELIGRO
MODULO AIRBAG PASAJERO
DELANTERO
PRECAUCION
AIRBAG LATERAL
AVISO COLUMNA
DIRECCION
ADVERTENCIA/PELIGRO
MODULO AIRBAG CONDUCTOR
PRECAUCION
CARRETE
1-7
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
2. Suba el elevador unos centímetros, y mueva el vehículo para segurarse de que está sujetado correctamente.
3. Suba completamente el elevador, compruebe que los puntos de elevación sujeten correctamente.
NOTA: Utilice los mismos puntos de soporte para colocar los sopores de seguridad (cuñas).
1-8
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Parte delantera:
Parte trasera:
1-9
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Remolcado
Remolcado de emergencia
Existen tres métodos habituales de remolcado de vehículos.
Transmisión manual
Parte trasera:
• Quite el freno de mano.
• Cambie la palanca a posición N.
Transmisión automática
• Quite el freno de mano.
• Ponga en marcha el motor.
• Cambie la palanca a posición D4 y después a
posición N.
• Pare el motor.
Ri:
Antes de remolcar, retire la parrilla delantera para quee no
se dañe.
ATENCION
• Una preparación incorrecta para el remolcado podría
dañar la transmisión. Siga el procedimiento descrito SOPORTE DEL GANCHO
rigurosamente. Si no puede cambiar la transmisión a
las posiciones indicadas o no puede poner el motor en
marcha se ha de transportar el coche sobre plataforma.
1-10
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
(cont.)
1-11
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
(cont.)
• Emplee tóricas, juntas y pasadores nuevos cuando • Líquido de frenos y componentes hidráulicos.
vuelva a montar las piezas. • Cuando rellene el sistema, evite la introducción
de polvo o suciedad.
• No vuelva a emplear piezas que ha habido que • No mezcle tipos o marcas diferentes de líquidos,
cambiar. Cámbielas siempre. ya que podrían ser incompatibles.
• No vuelva a emplear el líquido de frenos usado.
• Debido a que el líquido de frenos puede dañar las
superficies pintadas y las de resina, ponga mucho
cuidado en que no salpique sobre este tipo de
superficies. Si ello ocurre, limpie inmediatamente
las superficies con agua.
• Después de desconectar los manguitos de los
frenos, asegúrese de tapar los extremos para que
el líquido no se derrame.
• Limpie todas las piezas desmontadas sólo con
LIQUIDO DE FRENOS limpio. Sople todos los
orificios y conductos con aire comprimido.
1-12
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
CUIDADO
• No cargue de forma rápida la batería a menos
que el cable de masa haya sido
desconectado, puesto que, de no hacerlo así,
los diodos del alternador resultarían dañados.
• No intente arrancar el motor con el cable de
masa conectado flojamente, puesto que el
cableado se dañaría.
• Antes de conectar los conectores, verifique que los
terminales están en su lugar y que no están
Manipulación de los conectores doblados.
• Compruebe que los conectores estén limpios y que
los terminales de los cables no estén flojos.
• Verifique que las cavidades de los conectores estén
rellenas de grasa (excepto en los conectores TERMINAL DOBLA-
impermeables). DO
• Los conectores presentan cierre autoblocante.
LENGÜETA DE
CIERRE
PATILLA DE
CIERRE EN
LA OTRA Pulsar para
MITAD DEL SOPORTE (cont.)
liberar
CONECTOR
1-13
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Apunta
hacia
abajo
Pruebas y reparaciones
Manipulación del cableado y de los mazos de cables • No emplee cables o mazos de cables con aislante
• Asegure los cables y los mazos de cables a la roto. Cámbielos o repárelos cubriendo la rotura con
estructura con sus abrazaderas respectivas en las cinta aislante.
localizaciones designadas. • Después de instalar las piezas, verifique que no hay
• Quite los clips cuidadosamente. No dañe los cierres. cables pellizcados bajo ellas.
• Al emplear equipamiento eléctrico de prueba, siga
las instrucciones del fabricante y las que se indican
en este manual.
• Si es posible, inserte la sonda del probador del lado
del cable (excepto en conectores impermeables).
CIERRES DEL
CLIP DE
EXPANSION
Coloque unos alicates bajo la base del clip y a través del • Utilice un probador con sonda afilada.
orificio, en el ángulo, y mueva las lengüetas de expansión
para liberar el clip.
ALICATES
1-14
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Un esquema de flujo está concebido para ser usado desde el principio al final de la reparación. Es como un mapa que
le indica la distancia más corta. Tenga cuidado: si se “sale” del mapa en cualquier punto que no sea “fin” puede per-
derse.
INICIO
Describe las condiciones o situación para iniciar la localización de averías mediante el esquema de flujo.
(en negrita)
ACCION
Le pide que haga algo: llevar a cabo una prueba, establecer una condición, etc.
DECISION Le consulta acerca del resultado de una acción y le envía después en la dirección apropiada para localizar
la avería.
FIN
El fin de una serie de acciones y decisiones; describe una reparación final y, en ocasiones, le remite a una
(en negrita) sección previa del esquema de flujo para confirmar su reparación.
SRS:
Los esquemas de flujo de localización de averías de SRS se componen de módulos, cada uno de los cuales contiene
todas las acciones necesarias para tomar una decisión. Excepto los pasos que deben llevarse a cabo, los módulos
incluyen también especificaciones estándares sobre los sistemas sobre los que se está trabajando y sobre las prue-
bas. Si el resultado de una prueba cumple la especificación indicada en el módulo, la conclusión de esta prueba es
SI. Si la especificación no se cumple, la conclusión es NO. Si no sigue exactamente el procedimiento descrito en el
módulo, los resultados de la prueba podrían ser incorrectos.
Módulo
Elemento comprobado en este módulo
Procedimiento de prueba
Especificaciones estándares
Especificaciones de prueba
Conclusión
SI NO
Resultado
NOTAS:
• El término “fallo intermitente” se emplea a los largo de estos capítulos. Significa simplemente que un sistema puede
haber tenido un problema, pero ahora funciona correctamente. Si algún indicador del tablero no se enciende,
compruebe si las conexiones son pobres o los cables están flojos en los conectores relacionados con el circuito en el
que se está llevando a cabo la localización de averías (consulte la ilustración inferior).
• La mayor parte de esquemas de flujo de localización de averías le piden que ponga a punto el módulo de control del
motor y que intente duplicar el código de diagnosis (DTC). Si el problema es intermitente y no le es posible simular el
código, no continúe con el esquema de flujo, puesto que ésto sólo provocaría confusiones y, posiblemente, cambios
innecesarios de las unidades y módulos de control.
• “Abierto” y “corto” son dos términos eléctricos habituales. Un abierto consiste en la rotura de un cable o de una
conexión. Un corto es una conexión accidental de un cable a masa o a otro cable. En electrónica simple, ésto significa
habitualmente que algún sistema no funcionará en absoluto o que podría funcionar, pero no en el modo en que se
supone que debería hacerlo.
TENSO
(cont.)
FLOJO
1-15
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
4. Solventar el problema
1-16
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Al comprobar los terminales de los conectores de las unidades o de los módulos de control, inserte suavemente la punta de
la sonda (desde el lado del cable) en el conector hasta que contacte con el extremo del terminal del cable.
COMPROBADOR DIGITAL
DE CIRCUITOS
(comercial ó 07411-0020000)
CUALQUIER MODULO O
UNIDAD DE CONTROL
CUIDADO
CUIDADO:
• Perforar el aislante de un cable puede provocar
conexiones eléctricas pobres o intermitentes.
• Para comptobar los conectores, haga contactar
la sonda del probador con el terminal del lado
del conector de los conectores de los cables del
habitáculo del motor. En conectores hembra,
toque ligeramente con la sonda del probador, sin
insertarla.
CABLEADO
TERMINAL
1-17
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
Abreviaturas
Listado de las abreviaturas de automoción que pueden aparecer a lo largo de este manual.
1-18
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION
1-19