Está en la página 1de 7

DUELA A QUIEN DUELA

Por Jô Soares

Pelo trecho que ouvimos da entrevista que o nosso querido presidente deu para a
Argentina pelo telefone y pela televisão, aliás, inaugurando um novo tipo de mídia, a
“Jonevisão” pudemos perceber que realmente o nosso querido presidente fala várias
línguas. Todas em português. Teve até “Duela a quien duela” (sic). O resto da entrevista
poderia perfectamente ser mais ou menos assim. Mi gente de la Argentina. Esta
entrebista és legal para explicar lo que está rolando por acá. És que ubo unas mutrietas,
y jo que no soy buebo, mandé tchecar para ver qual era el lance. Mandé investigar,
duela a quien duela. Porque comigo el buraco és más abajo. Comigo no tiene
conversación muele. Como jo yá dice para mi jente del Brasil y voy a decir ahora para
mi jente de la Argentina, jo tengo aquello ruêxo. Pero ahora, por causa de las
investigaciónes, començaran a inbentar una porción de cosas y patatí patatá, toda la
jente de la oposición ponendo la bueca nel trombone y los jornalistas quedan haciendo
fuxicos. Nel fundo, nel fundo, és todo por cuenta de las eleiciónes para alcaide. Pero jo
no tiengo culpa nel cartório. Ni nel cartório de acá, ni nel del Uruguai. Mismo assí, me
quieren hacer una tremienda sacanaje. Jo no me preocupo. Primero, porque no estoy acá
para sofrer. No tiengo ninguna vocación para Amelia (la que era mujer de verdad).
Después, eso són cosas de una minoría que se dió malo comigo. El pueblo mismo, no
está ni ajá. És verdad que hubo unas passejatas. Pero són passejatas organizadas
solamente por el PT, por la CUT, por la OAB, por la CNBB, por la UNE y por la
populación. Pero el pueblo está comigo. Jo no caliento la cabeza. Són solas unas
passejatitas. Tiengo certeça de que a la fin, nada de isso bai a dar buelo. Si fuera para
dar buelo, jo yá teria sacado el cuerpo fuera. Jo no soy buebo ni nada. Jo estoy por
arriba. Después, comigo és assí: pán, pán, queço, queço. Jo soy un presidente para
ninguén poner defeicho. Nel fundo, no hubo nada. La situación por acá camina tán
calma, pero tán calma, que jo continuo haciendo mi Cooperzito de todos los domingos,
direititto, sin grijo. La verdad verdadera, és que esta jente de la CPI no me atinje. Lo
que viene de abajo no me atinje. No passan de puercos que tchafurdan en la lama, no
más. Bueno, el papo está mucho bueno, pero jo voy a tener que desligar. Si no la
ligación bá a custar una baba. Y después, el tiempo és señor de la razión.

Fuente: Revista Veja (9 de setembro de 1992)


DURÃO, A. B. A.B. & HASSANI, S. M. S. P. (2003). ¿Cómo errores “artificialmente“
propuestos pueden concienciar a profesores sobre las dificultades de aprendices
brasileños del español? In. Actas del X Congreso Brasileño de profesores de español.
Brasilia: Embajada de España en Brasil - Consejería de Educación, Ministerio de
Educación y Ciencia de España, 2007.