Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
1. UNIDAD DE MEDIDA: N. A.
1
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
4. EQUIPOS: Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y
herramientas adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las
estructuras, equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra.
LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN:
• Iniciar las actividades una vez la Interventoría de la orden de inicio
• Cuantificar la cantidad de metros lineales a replantear
• Programar una secuencia de actividades para la realización de la localización y
replanteo
• Realizar la localización y replanteo con los equipos estipulados en los términos
o pliegos o lo que indique la Interventoría
2
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
4. EQUIPOS:
• Herramientas menores
• Equipo de topografía cuando se requiera
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se medirá y se pagará por metro lineal (ml) Localizado
y Replanteado.
Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías pavimentadas
se mantengan limpias.
3
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los
trabajos de suministro o retiro de materiales.
El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar por el paso de
vehículos que se levanta polvareda.
4
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
Se reitera que todos los vehículos para el transporte de materiales deben cumplir con las
disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.
Ningún vehículo de los utilizados por el CONTRATISTA puede exceder las dimensiones y
las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales vigentes al
respecto.
El precio unitario debe cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo,
herramientas, acarreo, construcción, mantenimiento de vías utilizadas y arreglo al
terminar la obra y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los
trabajos aquí contemplados.
El precio unitario no debe incluir los costos por concepto de los diferentes cargues,
descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios
unitarios de los ítem correspondientes.
5
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
El contratista deberá obtener los permisos de explotación del material sufragando los
costos a que hubiere lugar, incluyendo el pago de regalías y/o compra del material si la
explotación es en propiedad privada.
La superficie del terreno natural, una vez descapotado y limpio se escarificará en una
profundidad de 0.30 m y se compactará con una densidad del 95% del Proctor
modificado. Luego se debe extender el material proveniente de la excavación o del
préstamo lateral en capas de 30 cm compactadas al 95% del proctor modificado hasta
conformar las estructuras de acuerdo con las dimensiones y cotas establecidas en los
planos o por el INTERVENTOR.
6
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: El pago del relleno o dique se realizará por unidad de
medida, al precio establecido en la lista de cantidades y precios contractuales dentro de
los cual quedaran incluidos todos los costos de permisos, compra de material, equipos,
mano de obra, herramientas, limpieza, administración, impuestos y utilidad, y en general,
todos aquellos trabajos y pagos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de el
INTERVENTOR.
7
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
requerido para la realización del contrato en los sitios del proyecto o de explotación de
materiales. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del
contrato.
4. EQUIPOS: El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para la
movilización y desmovilización de la maquinaria y actividades relacionadas con este ítem
que garanticen la correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo,
utilizando el sistema de transporte más conveniente y seguro.
8
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por toda
movilización y desmovilización por tierra o por agua al comenzar, durante y al finalizar la
obra, movilizaciones dentro del área de influencia de las obras, transporte diario de
personal y equipos, fletes, alquileres, mantenimiento de equipos, seguros, pagos a
terceros por uso de predios, adecuación de vías y sitios de embarque y desembarque,
asistencia técnica durante los viajes, construcción de locaciones para campamentos,
talleres, casinos, vías, estructuras de acero, instalaciones de redes provisionales de
servicios públicos, desmovilización de todo el equipo y personal utilizado, demolición y
retiro de estructuras provisionales, recuperación y restauración de áreas afectadas, y
todas aquellas actividades que se requieran para la llegada, permanencia y salida del
personal, equipos, herramientas, maquinaria, señales, elementos de control, equipos de
oficina y para realizar las actividades de acuerdo con la programación y el tiempo de
ejecución de la obra así como la administración, imprevistos y utilidad que ello implique
para cumplir con el objeto del contrato
2. DESCRIPCIÓN
Esta actividad comprende la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de todos los
trabajos necesarios para llevar a cabo la colocación de sacos de polietileno de segunda
llenos a mano con material arcilloso que requiera la Obra; además se establecen las
normas para la medida y pago de tales trabajos.
Los sacos deben estar en buen estado y ser debidamente amarrados con alambre negro
y colocados en el sitio indicado por la interventoría.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN:
Antes de iniciar los trabajos de lleno de sacos se debe tener la disponibilidad de material
para el lleno y los demás elementos necesarios para tal fin.
9
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
Los materiales para los llenos de sacos obtendrán, según el caso, de las excavaciones o
de las fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por la interventoría.
4. EQUIPOS:
Herramientas Menores.
10
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
Se debe localizar sobre el alineamiento del tablestacado los puntos donde se hincarán los
elementos verticales, controlando permanentemente durante la ejecución de la obra.
11
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
El Contratista tomará durante el tiempo que duren los trabajos y hasta su entrega final,
todas las medidas pertinentes para conservar y evitar daños a todas la zonas aledañas, a
las zonas de trabajo y a todos los servicios públicos que interfieran con la obra y reparará
los que se deterioren a causa de los trabajos. El CONTRATANTE exigirá al Contratista el
pago a las entidades respectivas, de los trabajos o indemnizaciones a que hubiere lugar
por concepto de reconstrucción o reposición de obras y elementos afectados o dañados
por razones imputables al Contratista y en caso de no pago, descontará al Contratista
dichos valores a la liquidación del contrato.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN:
• Iniciar las actividades una vez la interventoría de la orden de inicio
• Cuantificar la cantidad de metros lineales de tablestacado a trazar.
• Programar una secuencia de actividades para la realización del trazado del
tablestacado.
• Realizar el trazado con los equipos estipulados en los términos o pliegos o lo
que indique la interventoría.
• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el
contratista.
4. EQUIPOS:
• Herramientas menores
• Equipo de topografía.
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para el trazado del
tablestacado. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de
seguridad apropiadas.
12
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
2. DESCRIPCIÓN:
Este Capítulo comprende todos los requisitos para materiales, suministro y fabricación,
métodos de instalación, establece las normas para medida y pago del tablestacado que
será utilizado como soporte de los sacos de polietileno llenados con material arcilloso.
El Contratista deberá garantizar que los materiales para el tablestacado sean de la mejor
calidad, libres de defectos y totalmente apropiados para el uso pedido; la madera que se
usará para el tablestacado debe ser resistente al agua y a las presiones; los materiales
brindarán total seguridad durante su funcionamiento bajo las condiciones especiales a
que estarán sometidos y/o que se deriven de éstas y teniendo en cuenta que cualquier
falla en el tablestacado podrá poner en peligro la vida y los bienes que está protegiendo.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN:
13
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
4. EQUIPOS:
• Herramientas menores
No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:
14
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
CONCRETOS
Agregados para concreto. Los agregados finos y gruesos para fabricación de concreto
cumplirán con las especificaciones de la designación ASTM C-33 y las normas NTC 77,
78,
92, 93, 98, 123, 127, 129, 176, 237, 579, 589 y 1776. Se tendrá en cuenta la siguiente
clasificación:
Agregado fino. Podrá ser arena natural lavada u otro material similar que cumpla con las
normas NTC 174 y ASTM C 33. La granulometría de la arena estará dentro de los
siguientes límites:
15
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
8 80 - 100
16 50 - 85
30 25 - 60
50 10 - 30
100 2 - 10
El agregado fino que se utilice para la fabricación del concreto será de material silíceo y
cumplirá con las siguientes condiciones:
Agregado grueso. Se compondrá de roca o grava dura; libre de pizarra, lajas u otros
materiales exfoliables o descompuestos que puedan afectar la resistencia del hormigón.
No contendrá exceso de piedras planas, estará limpio y desprovisto de materias
orgánicas.
El tamaño máximo del agregado grueso no debe ser mayor de 1/5 de la mínima
dimensión entre lados de la formaleta ó 3/4 de espacio libre entre las varillas o entre las
varillas y la formaleta.
Cuando en los planos del proyecto no se indica una granulometría específica, se utilizará
la siguiente:
Análisis de agregados y cambio de fuente. En todos los casos y para cualquier tipo de
estructura la Interventoría podrá analizar todas y cada una de las porciones de materiales
que lleguen a la obra, rechazar las que no cumplan con las especificaciones, ordenar el
relavado, limpieza, reclasificación o cambio de fuente, siendo de cuenta del Contratista el
costo de estas operaciones y el reemplazo del material rechazado.
16
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
Cuando se vaya a utilizar concreto premezclado suministrado por una planta de mezclas,
se deberán presentar los resultados de los ensayos de laboratorio de las mezclas a
utilizar en la obra, los diseños, su comprobación y resistencia a la compresión a los 7, 14
y 28 días de edad.
Si se utiliza aditivo, deberá indicarse igualmente cuál es el que se usa y presentar los
resultados de los respectivos ensayos de laboratorio.
4. EQUIPOS: Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y
herramientas adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las
estructuras, equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra.
17
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
Toda la obra debe ejecutarse de tal manera que resulte una estructura completamente
estable y segura.
Los pilotes se hincaran asegurándose que queden totalmente por debajo del nivel de
aguas mínimas.
4. EQUIPOS: El CONTRATISTA debe contar con un equipo de hinca que cuente con una
torre guía y un martillo de gravedad, el cual se podrá utilizar desde tierra o con la
utilización de un bote desde agua. Adicionalmente, herramientas manuales de corte y
perforación, y herramientas menores para fijación y/o amarre de la misma a los pilotes
hincados usando alambre galvanizado calibre 13 recubierto con PVC.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: La madera para pilotes se medirá para pago por metro
lineal de acuerdo con su utilización aproximando a un decimal y se pagará al
CONTRATISTA al precio unitario consignado en los formularios de la propuesta
18
UNIVERSIDAD
NACIONAL
DE COLOMBIA
S E D E B O G O T Á
FACULTAD DE INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA CIVIL Y AGRÍCOLA
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO 059-2010
Informe CVS-059-10-04
LISTA DE DISTRIBUCIÓN
Una (1) copia impresa de este documento han sido entregadas a la Corporación Autónoma
Regional de los Valles del Sinú y del San Jorge-CVS y una (1) a la UNIVERSIDAD
NACIONAL DE COLOMBIA-UNC. Todas aquellas observaciones que resulten de su revisión
y aplicación, deben ser informadas a la UNC para proceder a ejecutar sus modificaciones.
INSTITUCIÓN
Copia Impresa No 1 CVS
Copia Digital No. 1 e Impresa No 2 Biblioteca UNC del proyecto
ÍNDICE DE MODIFICACIONES
Índice Capitulo Fecha de
Observaciones
revisión Modificado modificación
0 VII - 2011 VERSION FINAL ENTREGADA
1
2
ESTADO DE REVISIÓN Y APROBACIÓN
Número de revisión 0 1 2 3
Nombre: M.S.S
RESPONSABLE
A ELABORACIÓN Firma:
P
Fecha: VII - 2011
R
O Nombre: E.B.G.
B REVISIÓN Firma:
A
C Fecha: VII - 2011
I Nombre: R.O.O.M.
Ó
VoBo DIRECTOR Firma:
N
Fecha: VII - 2011
M.S.S.: Mónica Sarache Silva
R.O.O.M.: Rafael Orlando Ortiz Mosquera
E.B.G.: Eduardo Bravo Gordillo
CONTENIDO
Pág.
LISTA DE ANEXOS
LISTA DE FIGURAS
Pág.
Figura 1-1: Localización general del proyecto .......................................................................13
LISTA DE PLANOS
INTRODUCCIÓN
1.3. GENERALIDADES
El sitio donde se localizan las obras se encuentra en el municipio de La Apartada, en la orilla
derecha del río San Jorge.
En la Figura 1-1 se observa la ubicación general del proyecto.
El municipio de La Apartada limita al norte con el municipio de Buenavista y el río San Jorge,
al sur con el departamento de Antioquia, al este con el municipio de Ayapel y al oeste con el
municipio de Montelibano.
Los renglones de la economía que se destacan son la ganadería, la agricultura, la pesca y la
minería.
Se puede acceder al Municipio de La Apartada por diferentes vías, la primera corresponde a
la vía troncal occidente la cual limita con el municipio de Caucasia - Antioquia o mediante la
vía Planeta Rica - Córdoba. De igual manera se puede llegar al municipio por Montelibano,
Ayapel o Buenavista que también se encuentran ubicados en la vía troncal occidente hacia la
costa.
Para dar inicio a los trabajos, EL CONTRATISTA deberá disponer en el sitio de las obras
todo el equipo mínimo exigido, para lo cual, tendrá un plazo máximo de 15 días calendarios
posteriores a la fecha del acta de iniciación de las obras o a la fijada por EL INTERVENTOR.
Si EL CONTRATISTA no cuenta con la totalidad del equipo mínimo exigido hasta ese plazo,
se aplicará una multa por incumplimiento igual al UNO POR CIENTO (1%) del valor del
contrato por cada día de incumplimiento hasta un máximo de 10 días, fecha en la cual se
declarará la caducidad administrativa del Contrato. De igual manera se procederá a aplicar la
multa por incumplimiento, cuando al menos parte del equipo permanezca fuera de servicio
por más de 48 horas, debido a la falta de suministro de lubricantes y/o combustible, averías
mecánicas o mantenimiento inadecuado. EL CONTRATISTA está obligado a reparar el
equipo varado en un plazo no mayor a 48 horas o en su defecto reemplazarlo en el mismo
tiempo por otro en perfectas condiciones, que cumpla con la capacidad mínima exigida.
actividades del proyecto sobre los elementos ambientales durante la ejecución de las obras.
El PMA debe ser aprobado por la interventoría
EL CONTRATISTA está obligado a cumplir con todas las normas y responsabilidades que se
le asignen en el Plan de Manejo Ambiental y en el plan de contingencia de común acuerdo
con EL INTERVENTOR. Así mismo, deberá participar en los Comités de Supervisión técnica
y Ambiental de obra, entrenar y capacitar el personal para la operación adecuada del Plan de
contingencias, acatar las recomendaciones que le transmita EL INTERVENTOR en relación
con el manejo del sistema ecológico y, además, tener en cuenta todas las precauciones del
uso para la protección del medio ambiente en la zona del proyecto.
Antes de iniciar los trabajos, EL CONTRATISTA deberá presentar para aprobación de EL
INTERVENTOR el Plan de Manejo Ambiental, que incluye las medidas que adoptará
tendientes a minimizar sus efectos sobre el medio ambiente.
Antes de iniciar los trabajos, EL CONTRATISTA deberá presentar a EL INTERVENTOR
para su aprobación de acuerdo a las actividades que realizará y al Plan de Manejo
Ambiental, las medidas que adoptará tendientes a minimizar sus efectos sobre el medio
ambiente.
Especificaciones
Nº Ítem Nombre ítem Unidad
particulares
OBRAS PRELIMINARES
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR
1 2,1 UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA (El transporte UN
del equipo liviano se considera como una unidad )
LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL
HIDROTOPOGRÁFICO DE LAS OBRAS (Incluye
2 2,2 Mes
amarre de los trabajos al sistema IGAC y
batimetrías antes y después de las obras)
DESMONTE, DESCAPOTE Y LIMPIEZA (Incluye
3 2,4 Ha
retiro y demolición de construcciones menores)
EXCAVACIONES Y RELLENOS
EXCAVACIONES A MÁQUINA ( Incluye acarreo
4 2,5 m3
libre de 500m )
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ENROCADO
5 2,6 m3
DE PROTECCIÓN
CONFORMACIÓN DE DIQUES Y RELLENOS
CON MATERIAL COMÚN (incluye cargue,
6 2.7 m3
extendida y compactación al 95% del Proctor
Modificado)
ACARREO DE MATERIAL ENTRE CANTERA Y
7 2,8 m3/km
SITIO DE OBRA
disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales, y
EL INTERVENTOR debe velar por su cumplimiento.
La actividad de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza se considerará
terminada cuando la zona quede despejada para permitir que se continúe con las siguientes
actividades de la construcción.
2.4.8. Medida
La unidad de medida para el pago del desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza
será la hectárea (Ha) aproximada al décimo de hectáreas, a satisfacción de EL
INTERVENTOR, de acuerdo con los planos del proyecto y lo exigido en la presente
especificación.
Serán objeto de medida: los árboles y arbustos, los escombros de estructuras de elementos
prefabricados y las partes de estructuras en concreto o mampostería que no requieran de
fracturamiento. No será objeto de medida ni pago en este ítem la piedra suelta o material de
corte.
2.4.9. Unidad de Pago
El desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza se pagará a EL CONTRATISTA por
número de hectáreas (Ha) aproximadas a un decimal, al precio consignado en el formato de
lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato, de acuerdo
con esta especificación y aceptado a plena satisfacción por EL INTERVENTOR.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por todas
las actividades necesarias para mantener despejada el área del proyecto de los elementos
que interfieran con la construcción de las obras o que se requiera para mejorar el aspecto
final de la zona ocupada por el proyecto, incluye entre otros: desmontar, destroncar,
desraizar, rellenar y compactar los huecos de tocones, retiro de palmas, árboles y escombros
inertes o vegetales. El precio unitario debe cubrir, además, el cargue, transporte, descargue
y debida disposición de estos materiales, así como la mano de obra, herramientas, equipo
necesario para la ejecución de los trabajos y la obtención de todos los permisos requeridos.
2.4.10. Ítem de Pago
Ítem de pago Descripción Unidad
Desmonte, descapote, y limpieza (Incluye retiro y
3 Ha
demolición de construcciones menores)
Excavaciones a mano: Son todas aquellas que por su complejidad y dificultad para el
acceso de una máquina adecuada para tal fin, se deban ejecutar a mano. Además,
incluye la conformación de relleno con el material excavado en los sitios autorizados y el
manejo del material en los sitios permitidos por la autoridad ambiental o lo aprobado en el
plan de manejo ambiental o por EL INTERVENTOR, lo cual se debe efectuar utilizando el
equipo adecuado independientemente del equipo exigido.
2.5.3. Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte de EL
INTERVENTOR, de los trabajos de localización, desmonte, descapote, retiro de escombros y
limpieza. Y tener todo dispuesto para realizar las actividades conexas de las obras de
protección.
Las operaciones de excavación se deben ejecutar respetando en un todo las líneas y
dimensiones indicadas en los planos de diseño o las ordenadas por EL INTERVENTOR y
siguiendo el programa de construcción aprobado. Las excavaciones que se realicen por
fuera de las líneas y dimensiones indicadas se considerarán como sobreexcavación y no se
pagarán a EL CONTRATISTA aún en el caso de que las realice para facilitar el cumplimiento
de su trabajo.
EL INTERVENTOR puede modificar las líneas de excavación, ya que estas estarán
determinadas por las características locales de los suelos que deben ser retirados, su cota y
espesor.
Durante la ejecución de la excavación para las obras del proyecto EL CONTRATISTA debe
mantener, sin alteración, las referencias topográficas y las marcas especiales para limitar
áreas de trabajo.
EL CONTRATISTA debe tomar las precauciones necesarias para controlar la estabilidad de
los taludes de la excavación, así como de las edificaciones, estructuras y terrenos vecinos;
debe mantener en operación todos los servicios públicos existentes antes y después de que
se efectúe el trabajo conexo correspondiente, según las especificaciones o las instrucciones
de EL INTERVENTOR.
EL CONTRATISTA, debe evitar situaciones y tomar precauciones que le permitan mantener
en operación todos los servicios públicos existentes; cuando sea necesario reubicar parte o
partes de la red, EL CONTRATISTA debe adelantar ante la empresa correspondiente los
respectivos trámites para la ejecución del trabajo.
Cualquier excavación, que EL INTERVENTOR haya considerado como sobre-excavación no
se pagará a EL CONTRATISTA, al igual que el posterior relleno y demás trabajos que sea
necesario ejecutar para corregirlas, de acuerdo con las indicaciones de EL INTERVENTOR y
con los materiales escogidos por ésta.
El material producto de la excavación que no sea posteriormente utilizado en la obra será
dispuesto en los sitios de botadero previamente aprobados por EL INTERVENTOR, que en
ningún caso podrá ser el río. El transporte hasta la escombrera del sitio de la obra, debe
estar incluido en el precio de excavación.
Todo material inadecuado que se halle al nivel de la superficie de diseño deberá ser
excavado y reemplazado por relleno con un grado de compactación similar o mayor al que
posee el terreno natural, según lo determine EL INTERVENTOR.
2.5.7. Controles
Durante la ejecución de los trabajos EL INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles:
Verificar que EL CONTRATISTA cuenta con todos los permisos requeridos para la
ejecución de los trabajos.
Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por EL CONTRATISTA.
Vigilar el cumplimiento del procedimiento aprobado y del programa de trabajo.
Verificar alineamiento, perfil y secciones de las áreas excavadas.
Verificar la compactación del fondo de la excavación, cuando corresponda.
Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por EL CONTRATÍSTA, de acuerdo a la
presente especificación.
2.5.8. Medida
La excavación ejecutada se medirá en banco por metro cúbico (m3), aproximado a la cifra
entera, de material excavado en su posición original, de acuerdo con los planos del proyecto
y lo ordenado por EL INTERVENTOR. La determinación de este volumen se hará con base
en la comparación de las secciones topográficas y/o batimétricas transversales, espaciadas
según lo requiera el diseño, o lo indicado por EL INTERVENTOR y tomadas antes de iniciar
los trabajos y después de ejecutados.
En el caso que EL CONTRATISTA efectúe excavaciones por fuera de las líneas de
excavación o de lo ordenado por EL INTERVENTOR, se procederá a tratarlos como sobre-
excavación.
Para fines de pago no se medirán las sobreexcavaciones, los deslizamientos por malas
prácticas de EL CONTRATISTA, ni aquellos volúmenes de excavación cuyos materiales no
hayan sido correctamente dispuestos a juicio de EL INTERVENTOR. Entre otras acciones se
considera mala práctica dejar las paredes o taludes de las excavaciones expuestas a las
corrientes del Río o escorrentías superficiales. Para que no ocurra esto, es necesario que
prácticamente vayan a la par las excavaciones y las obras conexas, especialmente en el
caso de los revestimientos de las orillas del Río y las Quebradas.
No estarán sujetos a medición y pago por separado los siguientes trabajos: retiro de
derrumbes causados por negligencia de EL CONTRATISTA, disposición de materiales
sobrantes en las zonas autorizadas, remoción de escombros, de estructuras sueltas,
existentes y/o restos de estas, bolsacretos, bolsasuelos, destronque, sobre-excavaciones,
conformación de acceso, u otras obras auxiliares que EL CONTRATISTA realice por
conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto.
2.5.9. Pago
Los trabajos de excavaciones a mano o con máquina, se pagarán a EL CONTRATISTA al
precio unitario del tipo de excavación que se ejecute y consignado en el formato de lista de
cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por las
excavaciones en seco y/o bajo agua, en las condiciones descritas en esta especificación,
disposición y/o conformación de rellenos con el material excavado compactado al 95% del
Próctor modificado; por el manejo y control del agua; por los equipos y su mantenimiento; por
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
UNC-CVS 059-2010 FACULTAD DE INGENIERÍA 34
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
los accesorios y mano de obra requeridos para la realización de los trabajos; por las
operaciones para excavar, remover, cargar, transportar y disponer en los sitios de utilización
o depósito todos los materiales producto de excavaciones y elementos que sean necesarios
remover para llegar a las cotas de diseño, de acuerdo con el alineamiento, secciones
transversales y pendientes indicadas en los planos del proyecto, con las modificaciones que
ordene EL INTERVENTOR.
2.5.10. Ítem de pago
Ítem de Pago Descripción Unidad
2.6.5. Materiales
Los materiales por emplear en la construcción del enrocado deben proceder de fuentes que
garanticen la cantidad necesaria para la ejecución de las obras y podrán ser cantos rodados
o rocas sanas, compactas, resistentes y durables. Se prefiere en todo caso las rocas sanas
con algún grado de angularidad y de los diámetros sugeridos.
Deben además, cumplir los siguientes requisitos:
Granulometría
La granulometría se ajustará a los siguientes rangos:
Diámetro (cm) %
>=25 70
Entre 25 y 20 20
Entre 20 y 10 10
No se aceptarán elementos menores de 10 cm.
El diámetro de cada elemento se refiere a la menor dimensión entre bordes externos.
El material se debe disponer de tal manera que se minimicen los espacios
intersticiales.
Resistencia a la Abrasión
Al ser sometido al ensayo de Desgaste en la Máquina de Los Ángeles, según norma de
ensayo INV-E-219, el material por utilizar en la construcción del enrocado no podrá
presentar un desgaste mayor de cincuenta por ciento (50%).
Durabilidad
La durabilidad se medirá mediante disolubilidad del material, y se ceñirá a los parámetros
de pérdidas en ensayo de solidez de la siguiente manera:
Sulfato de sodio: 12% máximo.
Sulfato de Magnesio: 18% máximo
2.6.6. Controles
Durante la ejecución de los trabajos, la INTERENTORIA debe adelantar los siguientes
controles principales:
Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por EL CONTRATISTA.
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.
Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de enrocado.
Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su
diseño.
Medir las cantidades de obra ejecutadas por EL CONTRATISTA, a su satisfacción.
2.6.7. Medida
Las obras del enrocado se medirán por metro cúbico (m 3), aproximada a la cifra entera, de
material debidamente colocado para conformar el enrocado dentro de los límites
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
UNC-CVS 059-2010 FACULTAD DE INGENIERÍA 37
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Los taludes de los diques que no estén revestidos con roca deben tener y conservar
superficies planas sin presentar material suelto, y como acabado final se deben revestir con
la siembra de pasto de tallo corto de una espacie conocida en la región. La siembra se debe
hacer por semilla, estolones o preferiblemente por cespedones para que la protección se de
lo más rápidamente posible. En todo caso, será responsabilidad del CONTRTISTA mantener
los taludes estables y protegidos contra los procesos erosivos por escorrentía superficial.
2.7.4. Personal
El personal encargado de realizar los rellenos y conformación de diques debe cumplir con lo
establecido en los términos de referencia y obligado a cumplir con las normas de seguridad
exigidas por La CVS.
2.7.5. Equipo
Los equipos para la explotación, cargue, arrastre o transporte, extendida y compactación de
materiales deben estar sujetos a la aprobación de EL INTERVENTOR y deben ser
suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del
programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental
tanto de aire, agua, suelos y niveles de ruido.
En el caso específico de la compactación, EL CONTRATISTA debe contar con el equipo
más adecuado para realizar esta actividad de acuerdo con el tipo de material y el grado de
compactación establecido en esta especificación, sin importar el equipo mínimo exigido.
2.7.6. Materiales
Los materiales para la conformación de rellenos y diques serán los provenientes de las
excavaciones realizadas para la conformación de terrazas y la perfilada de los taludes a la
orilla del río, y/o los provenientes de los sitios de préstamo lateral a una distancia menor o
igual a 1000 metros.
2.7.7. Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe efectuar los siguientes
controles principales:
Verificar el estado y funcionamiento de los equipos.
Aprobar el replanteo y localización.
Verificar el estado del terreno natural y su compactación inicial.
Exigir la realización de los ensayos de compactación proctor modificado y establecer y
controlar el cumplimiento de la compactación en la conformación de las estructuras.
Exigir la realización de densidades en durante el proceso constructivo.
Controlar las dimensiones y cotas de diseño o las establecidas por el mismo.
Establecer las condiciones topográficas antes de y después de para efectos de medida y
pago.
Cuidar del cumplimiento de la siembra y cuidado de pasto de tallo corto sobre los taludes.
2.7.8. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
EL INTERVENTOR sólo medirá el trabajo realizado a su satisfacción y dentro de los límites
establecidos y aprobados en el desarrollado de las obras.
Podrá autorizar pagos parciales, siempre y cuando el trabajo adelantado cumpla en un todo
con lo establecido en esta especificación. No habrá pago parcial por material acumulado en
la fuente o sitio de disposición si no está debidamente compactado y dispuesto como parte
de la estructura proyectada.
2.7.9. Medida
Las unidades de medida para la conformación de rellenos y diques será el metro cúbico, con
aproximación a la décima de metro, de material debidamente instalado a satisfacción de de
EL INTERVENTOR y de acuerdo con los términos de esta especificación. No habrá medida
ni pago por material simplemente acumulado en el sitio de extracción o de disposición.
2.7.10. Pago
El pago del relleno o dique se realizará por unidad de medida, al precio establecido en la lista
de cantidades y precios contractuales y cubrirá todas las actividades de: explotación, arrastre
o transporte hasta de 500 metros, humedecimiento o secado del material para conseguir la
humedad optima de compactación, extendida, compactación, siembra y mantenimiento de
pasto para protección de los taludes, dentro de los cual quedaran incluidos todos los costos
de permisos, compra de material, equipos, mano de obra, herramientas, limpieza,
administración, impuestos y utilidad, y en general, todos aquellos trabajos y pagos
requeridos para realizar la actividad a satisfacción de EL INTERVENTOR.
2.7.11. Ítem de pago
Ítem de Pago Descripción Unidad
Conformación de diques y rellenos con material común
6 (Incluye cargue, extendida y compactación al 95% del m3
Proctor Modificado)
2.8.7. Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe efectuar los siguientes
controles principales:
Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.
Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías pavimentadas
se mantengan limpias.
Exigir a EL CONTRATISTA la limpieza de la superficie en caso de contaminación
atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales.
Si la limpieza no fuere suficiente, EL CONTRATISTA debe remover la capa
correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su costa.
Debe determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización de los materiales,
siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.
2.8.8. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
EL INTERVENTOR sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta
especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si EL CONTRATISTA utiliza para
el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por EL INTERVENTOR, éste
solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente.
Si EL CONTRATISTA por su conveniencia elige una fuente de materiales o un sitio de
disposición más alejado de los aprobados por EL INTERVENTOR solo se reconocerá la
distancia entre los sitios de disposición y los aprobados.
Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los
trabajos de suministro o retiro de materiales.
2.8.9. Medida
Las unidades de medida para el transporte de materiales, serán las siguientes:
Se medirá la distancia de transporte cuando esta sea mayor a la establecida como acarreo
libre (500m) y la unidad de medida será el metro cúbico-kilómetro (m3/km). La medida
corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo, medido
en su posición final cuando sea relleno o terraplén, multiplicado por la distancia de transporte
expresada en kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro.
Para los agregados de concreto la medida corresponderá al número de metros cúbicos
colocados de concreto, aproximado al metro cúbico completo, medido en su posición final,
multiplicado por la distancia de transporte expresada en kilómetros, con aproximación al
décimo de kilómetro.
La distancia de transporte debe ser la existente entre el centro de gravedad de la obtención
del material y el centro de gravedad de los sitios de utilización o disposición, menos el
acarreo establecido.
Para efectos de pago solamente se tendrá en cuenta la distancia a la fuente más cercana al
sitio de la obra. EL CONTRATISTA podrá transportar a mayores distancias pero el sobre
acarreo será a su costa.
Retiro y/o reemplazo de los sacos de suelo rechazados por cualquier causa.
El equipo, materiales y mano de obra para los ensayos indicados en estas
especificaciones o por EL INTERVENTOR.
Sacos de suelo construidos y/o colocados por fuera de las líneas o límites indicados en
los planos o por EL INTERVENTOR.
Ensayos para determinar el volumen real de los sacos de suelo.
Todos los demás trabajos que deberá ejecutar EL CONTRATISTA para cumplir con las
especificaciones y que no sean objeto de ítem separados de pago.
El equipo y plataformas y elementos necesarios para la correcta ejecución de los
trabajos.
2.9.5. Pago
La medida para el pago será el volumen de metros cúbicos de suelo, aproximado al décimo
de metro cúbico, colocado como relleno de los sacos de suelo de acuerdo con los planos, las
especificaciones y las instrucciones de EL INTERVENTOR. El volumen de suelo será
calculado multiplicando el número de sacos de suelo aceptados por EL INTERVENTOR,
llenados hasta las mismas dimensiones obtenidas en el ensayo de llenado, por el volumen
de suelo correspondiente al de un saco de suelo lleno, determinado igualmente en el ensayo
de llenado.
2.9.6. Ítem de pago
Ítem de Pago Descripción Unidad
8 Bolsas rellenas de suelo m3
Se deberá cortar de ser necesario o extender el pilote, de manera que la cota de sus
cabezas quede al nivel indicado en los planos.
2.10.3. Equipo
EL CONTRATISTA requerirá vehículo para el Transporte de los pilotes, equipo de soldadura,
equipo de sandbasting, equipo de Oxi-Corte, plataforma, martinete acorde a las
características de los suelos y al diámetro del pilote, pulidoras y herramienta menor.
En relación con el resto del equipo requerido, dependerá del sistema de construcción
adoptado, pero básicamente incluye grúas, martinetes, aparatos de nivelación vertical, etc.
2.10.4. Planos de trabajo
Con suficiente anticipación a la iniciación de los trabajos, EL CONTRATISTA deberá remitir
a EL INTERVENTOR, para su revisión y aprobación, unos planos de trabajo que incluyan los
siguientes puntos principales:
Lista del equipo propuesto
Detalle de construcción y soldadura de puntas de pilotes
Detalles de la secuencia de construcción
Detalles de los métodos de hincado de tuberías
Información adicional requerida por EL INTERVENTOR.
EL CONTRATISTA no podrá iniciar la construcción de pilotes hincados mientras los planos
de trabajo no hayan sido aprobados por EL INTERVENTOR. Tal aprobación no lo exime de
la responsabilidad en los resultados obtenidos mediante la utilización de estos planos o de
cualesquiera otras responsabilidades contractuales.
2.10.5. Protección de estructuras existentes
EL CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias, señalizando y si es del
caso aislando el área de trabajo, para evitar daños a personas y embarcaciones que circulen
por el lugar, y en vecindades de la zona de los trabajos. Estas medidas incluyen, pero no se
limitan, a selección de los métodos y procedimientos de construcción que eviten afectar la
tubería durante la hinca, monitoreo y control de vibraciones provenientes del hincado de
tuberías y seguridad en los movimientos de material.
Todos los daños y molestias que se produzcan por este motivo serán de su única y absoluta
responsabilidad y, por lo tanto, todas las acciones técnicas y de cualquier otra índole que
deban acometerse para enfrentar y resolver la situación planteada, correrán de su cuenta.
2.10.6. Hincado de tubería
La cota de fondo del pilote mostrada en los planos se podrá ajustar durante el proceso de
construcción, aumentándola o disminuyéndola, si EL INTERVENTOR determina que el
material de fundación encontrado es competente y es adecuado o si difiere del material
anticipado en el diseño de los pilotes o si así lo determine de acuerdo a pruebas de carga de
los pilotes que se programen teniendo como base el análisis de los resultados; sin embargo
se debe tener en cuenta antes de tomar esta determinación, considerar las fuerzas externas
y el peso propio de la estructura, y longitud efectiva de contacto con el suelo, para que el
pilote quede empotrado dentro del terreno y posea la capacidad necesaria para soportar las
cargas.
Cuando fuere necesario extender un pilote, el acero debe ser limpiado hasta asegurar una
superficie apropiada de igual características a la exigida en la fabricación y realizar la
soldadura para posteriormente pintar la zona afectada.
2.10.9. Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los siguientes controles
principales:
Exigirle al CONTRATISTA la presentación de los planos de trabajo.
Verificar que EL CONTRATISTA emplee el equipo aprobado y comprobar
permanentemente su estado de funcionamiento.
Vigilar que EL CONTRATISTA aplique métodos de trabajo apropiados para el tipo de
obra en ejecución.
Exigir al CONTRATISTA la adopción de medidas para garantizar la protección de las
estructuras vecinas a la zona de trabajo.
Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad establecidos en estas
especificaciones.
Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas por EL CONTRATISTA,
en acuerdo a la presente especificación.
Velar porque se utilicen los procedimientos de seguridad y protección del medio
ambiente.
2.10.10. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
2.10.10.1. Tubería de recuperación de oleoductos
La tubería de recuperación deberá ser de acero de 4”, 6”, 10” o 12” de calidad SCH-40 y
encontrarse en condiciones óptimas
2.10.10.2. Tolerancias de construcción
En la construcción de los pilotes hincados, se realizará a las separaciones entre ellos
indicadas en los planos, Se aceptarán las siguientes tolerancias de construcción:
El desplazamiento horizontal de los pilotes, con respecto a la posición indicada en los
planos del proyecto, no deberá exceder de seis centímetros (6.0 cm) en el nivel
proyectado para la cabeza del pilote.
No se aceptará ningún pilote que no cumpla con las tolerancias estipuladas. En tal caso,
EL CONTRATISTA deberá remitir para aprobación de EL INTERVENTOR los métodos
correctivos y no podrá continuar con la construcción del pilote, hasta obtener la
aprobación respectiva.
Todo defecto de calidad de los materiales o de ejecución o terminación de los pilotes
deberá ser corregido por EL CONTRATISTA, a su costa, de acuerdo con las
instrucciones de EL INTERVENTOR y a plena satisfacción de éste.
2.10.11. Medida
La unidad de medida por el suministro e hinca de pilotes en tubería de acero SCH 40 de
recuperación de oleoducto será el metro lineal (Ml), aproximado al decímetro, de pilotes
hincados del diámetro establecido, de 10” construidos de acuerdo con los planos, esta
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
UNC-CVS 059-2010 FACULTAD DE INGENIERÍA 50
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Característica Norma
Resistencia al Estallido ASTM D-3786
* Propiedades Hidráulicas
Tamaño de abertura aparente ASTM D-4751
Permeabilidad ASTM D-4491
Permitividad ASTM D-4491
Espesor ASTM D-5199
2.11.3. Equipo
Los geotextiles podrán colocarse manualmente o por medios mecánicos. Cuando los
traslapos deban ser cosidos, se deberá disponer de los elementos para efectuar las
costuras.
2.11.4. Ejecución de los trabajos para instalación de Geotextiles tejidos y no tejidos
Los trabajos de colocación de geotextiles se deberán ajustar a los requisitos y condiciones
particulares que señalen los planos del proyecto, el fabricante del geotextil y esta
especificación, según la función para la cual se instalen.
2.11.5. Separación
Cuando la función del geotextil sea prevenir la mezcla de dos materiales diferentes, los
trabajos se realizarán de acuerdo con la siguiente secuencia.
Preparación del Terreno
El material que se requiera separar será limpiado y nivelado, removiendo todo material
vegetal y cualquier objeto afilado o puntiagudo que pueda rasgar el geotextil. La
superficie deberá tener la pendiente indicada en los planos o la señalada por EL
INTERVENTOR, con el fin de evitar problemas de drenaje superficial.
Colocación del Geotextil
El geotextil se desenrollará con ayuda de máquinas o manualmente.
Para asegurar un buen comportamiento, los rollos de geotextil deberán traslaparse
conforme se indica en la siguiente Tabla. En el traslapo, el comienzo del segundo rollo se
colocará debajo del final del primero, asegurándolos por métodos recomendados por el
fabricante.
Traslapos Requeridos en el uso de Geotextiles Como Separadores
Resistencia del
Traslapo no Cosido Traslapo Cosido
Suelo
(mm) (mm)
(c. B. R.) *
<1 1200 100
1-2 900 100
2-3 750 100
>3 600 100
* Según norma de ensayo INV E-148
En caso de que el geotextil se dañe durante cualquier etapa de su instalación, la sección
dañada deberá ser reparada por EL CONTRATISTA, a su costa. La reparación se podrá
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
UNC-CVS 059-2010 FACULTAD DE INGENIERÍA 53
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
1Informe fase 2 etapa 2. Documentos Licitatorios, Zona portuaria Barranca Bermeja, Hidrotec Enero
2003.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
UNC-CVS 059-2010 FACULTAD DE INGENIERÍA 56
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
el conocimiento pertinente para la labor objeto de esta especificación particular. Esto será
con el aval y acompañamiento de EL INTERVENTOR.
2.12.6. Condiciones para el recibo de los trabajos
Controles: Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los
siguientes controles principales:
Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por EL CONTRATISTA.
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de relleno.
Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su
diseño.
Medir las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción, por EL CONTRATISTA.
Condiciones específicas para el recibo y tolerancias: EL INTERVENTOR aprobará
los trabajos si la malla y el material de relleno satisfacen las exigencias de los planos y
de esta especificación y si la estructura construida se ajusta al alineamiento, pendientes y
secciones indicados en los documentos del proyecto o modificados por él.
En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, EL CONTRATISTA
deberá acometer, a su costa, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones
de EL INTERVENTOR, a plena satisfacción de éste.
2.12.7. Medida
La unidad de medida será el metro cuadrado (m 2), aproximado al décimo de metro cuadrado,
de colchagaviones en geomalla fabricados y colocados a satisfacción de EL INTERVENTOR.
La cantidad se determinará midiendo toda el área cubierta con los módulos debidamente
llenos hasta un espesor de 0.30 m y cosidos entre sí. No se medirán cantidades en exceso
de las indicadas.
2.12.8. Forma de pago
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con esta
especificación y aceptada a satisfacción por EL INTERVENTOR.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas y
mano de obra; suministro e instalación de las geomallas, costuras, tensores, barras, paneles
intermedios, la construcción o adecuación de las vías de acceso a las fuentes, la obtención
de los permisos y derechos de explotación; la adecuación de las fuentes al terminar la
explotación para recuperar sus características hidrológicas superficiales; el cargue y
descargue de las piedras; el llenado, amarre y anclaje de los módulos; el cosido de los
módulos entre sí y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los
trabajos de acuerdo con los planos, esta especificación y las instrucciones de EL
INTERVENTOR.
El precio unitario incluirá, también, todos los costos por concepto del material pétreo para el
llenado, suministro e instalación de barras y varillas conectoras, geotextil, separadores, o
cualquier otro elemento utilizado para sostener y mantener el modulo en su sitio, así como la
señalización preventiva de la zona y el ordenamiento del tránsito automotor y fluvial durante
la ejecución de los trabajos.
2.14. EMPRADIZACIÓN
2.14.1. Descripción
Este trabajo consiste en la plantación de césped, grama o pasto de tallo corto sobre los
taludes de los diques conformados en las áreas del proyecto, en los sitios indicados en los
planos y/o determinados por EL INTERVENTOR. El trabajo incluye, además, la conservación
de las áreas empradizadas hasta el recibo definitivo de los trabajos.
2.14.2. Alcance
Esta especificación comprende los trabajos necesarios que debe realizar EL CONTRATISTA
para la empradización de los taludes de los diques conformados para el control de
inundaciones y en la terraza comprendida entre el dique y el talud 3H:1V.
La empradización se debe realizar con césped, grama, pasto de tallo corto o especies del
lugar que garanticen la conservación y adaptabilidad a las condiciones de la zona.
2.14.3. Procedimiento y ejecución de los trabajos
Preparación de la superficie
EL INTERVENTOR sólo autorizará la empradización si la superficie por empradizar
presenta la uniformidad requerida para garantizar el éxito del trabajo.
Si la superficie presenta irregularidades que excedan las tolerancias determinadas en las
especificaciones respectivas, de acuerdo con lo prescrito en las unidades de obra
correspondientes, EL CONTRATISTA debe hacer las correcciones previas, a
satisfacción de EL INTERVENTOR.
Trasplante de césped
Sobre la superficie preparada se debe aplicar abono del tipo y en la cantidad que lo
indiquen los documentos del proyecto y a continuación, se extenderán los bloques de
césped haciéndolos casar en la mejor forma posible, evitando traslapos y vacíos y
buscando que los extremos del área empradizada empalmen armónicamente con el
terreno natural adyacente.
En las uniones de los bloques, se debe colocar tierra orgánica. Una vez plantada la
superficie, se debe regar de manera abundante y en lo sucesivo diariamente y se debe
apisonar con frecuencia con un cilindro manual, con el fin de emparejarla y detectar las
irregularidades, la cuales deben ser corregidas a satisfacción de EL INTERVENTOR.
Colocación de tierra orgánica y semillas
La superficie por empradizar se debe cubrir con una capa de tierra orgánica cuyo
espesor, después de la conformación y compactación, no debe ser inferior al indicado en
los planos. La conformación y compactación se debe realizar con equipos mecánicos o
manuales, según apruebe EL INTERVENTOR, dependiendo de la pendiente y
accesibilidad de las áreas por empradizar. La siembra de la semilla y la aplicación del
abono requerido se deben hacer de acuerdo con procedimientos y en instantes definidos
en los planos o en las especificaciones particulares.
Una vez completada la siembra, el área debe compactarse ligeramente dentro de las
veinticuatro (24) horas siguientes, con un cilindro operado manualmente.
Conservación
El área empradizada se debe regar diariamente hasta su recibo definitivo por parte de EL
INTERVENTOR. El área debe ser podada por primera vez a los cuarenta y cinco (45)
días de empradizada, efectuándose posteriormente las podas de mantenimiento que EL
INTERVENTOR juzgue necesarias hasta el recibo definitivo.
Durante dicho lapso, EL CONTRATISTA debe aplicar los riegos, fertilizantes, insecticidas
y cualquier otro material necesario y debe adoptar las medidas pertinentes para la
protección del trabajo.
2.14.4. Equipo
EL CONTRATISTA debe disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar
que la empradización de taludes tenga la calidad exigida, y se garantice el cumplimiento del
programa de ejecución de los trabajos.
2.14.5. Materiales
La empradización podrá efectuarse con bloques de césped o con tierra orgánica y semillas.
Las características, en cada caso, serán las siguientes:
Bloques de césped
Los bloques de césped para la empradización serán de forma aproximadamente
rectangular y dimensiones regulares y provendrán de un prado aceptado por EL
INTERVENTOR, localizado fuera del proyecto a no ser que se hayan obtenido del
descapote durante las operaciones de desmonte, descapote y limpieza descritas en el
presente documento.
Los bloques deben tener las raíces del pasto sanas y adheridas a la capa de tierra
orgánica.
Tierra orgánica y semillas
La tierra orgánica debe provenir de áreas localizadas fuera del proyecto o
preferiblemente del descapote del proyecto y debe estar libre de raíces, troncos, palos,
piedras y cualquier otro elemento extraño y nocivo. Las semillas serán de gramíneas, de
las características indicadas en los planos.
Agua
Para el riego periódico del empradizado se debe emplear agua que en el sitio de los
trabajos se considere aceptable para esta actividad.
Fertilizantes e insecticidas
Deben emplearse los fertilizantes e insecticidas adecuados según lo establezcan los
documentos técnicos del proyecto.
2.14.6. Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles principales:
Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por EL CONTRATISTA para la
ejecución de los trabajos.
Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos en este
documento.
Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los planos y las exigencias de la
presente especificación.
Vigilar que EL CONTRATISTA efectúe un mantenimiento adecuado del área
empradizada hasta su recibo definitivo.
Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado.
Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
EL INTERVENTOR no debe recibir los trabajos antes de sesenta (60) días de concluida
la siembra. En el momento del recibo definitivo, el área empradizada no debe presentar
irregularidades o desperfectos y se debe encontrar podada a satisfacción de EL
INTERVENTOR.
2.14.7. Medida
La unidad de medida para los trabajos de empradización, será la hectárea (Ha). La medición,
se debe realizar después de efectuado el trabajo a satisfacción de EL INTERVENTOR.
2.14.8. Pago
El pago se hará a EL CONTRATISTA a los respectivos precios establecidos en el formato de
lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato.
El precio unitario deberá cubrir todos los gastos incurridos en esta actividad, como:
Preparación de la superficie, bloques y trasplante de césped, colocación de tierra orgánica y
semillas, aplicación de los riegos, fertilizantes, insecticidas y cualquier otro material necesario
para la conservación y protección del trabajo, equipos y herramientas menores, y todos los
costos y riesgos en que incurra EL CONTRATISTA para la correcta ejecución de las obras a
satisfacción de EL INTERVENTOR.
2.14.9. Ítem de pago
Ítem de Pago Descripción Unidad
14 Empradización Ha
_____________________________________________________________
TÉRMINOS DE REFERENCIA
Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDO
i
1. TÉRMINOS DE REFERENCIA
1.2 LOCALIZACIÓN
El Sector en el que se localizan las obras queda a tan sólo 4.5 Km hacia el sur de la
Ciudad de Montería, dentro del corregimiento de Jaraquiel, que pertenece al municipio de
la misma ciudad. Montería es la capital del departamento de Córdoba desde 1952,
cuando se separó territorialmente del departamento de Bolívar. Levantada sobre las
márgenes del río Sinú; los primeros intentos de su fundación datan de 1759, pero su
fundación oficial no se dio sino hasta 1777. La primitiva población fue bautizada por su
fundador, don Antonio de la Torre y Miranda, con el nombre de "San Jerónimo de
Buenavista".
Montería cuenta con una población de 381.525 habitantes según el censo 2005. Montería
es sede de universidades, centros comerciales, importantes almacenes, restaurantes de
cadena y es reconocida mundialmente por el Feria de la Ganadería que se celebra
anualmente en el mes de junio. Montería también es conocida como la "Perla del Sinú",
debido a que está atravesada por el río Sinú. El desarrollo económico de la capital se
basa en la ganadería y en un comercio muy activo. Está considerada la capital ganadera
de Colombia. De clima cálido, con una humedad relativa del 85%, su temperatura media
ronda los 33ºC de día y 25ºC en las noches.
1
Pelayo; al este con San Carlos y Planeta Rica; al sur con Tierralta y Valencia; al oeste con
el departamento de Antioquia y los municipios de Canalete y San Carlos.
El clima de la ciudad de Montería es cálido tropical con una estación de sequía y una de
lluvias a lo largo del año. La temperatura promedio anual de la ciudad es de 27°C con
picos mínimos-máximo de 16°C-35°C en época de lluvi a y de 22°C hasta 45°C en
temporada de sequía.
En toda el área geográfica del municipio las actividades agroindustriales son de gran
importancia. De manera especial de destaca la producción a nivel industrial y comercial
de arroz, maíz, algodón, yuca y sorgo. Los suelos de todo el Sinú son catalogados como
los terceros más fértiles del mundo, pero son ocupados principalmente por la ganadería
que es la actividad tradicional de la región.
Para llegar al sitio del proyecto partiendo desde el centro de Montería, se toma una ruta
que conduzca hacia el batallón de infantería ubicado en la zona sur de la ciudad. El
batallón constituye el límite del casco urbano de Montería. Una vez se llega al batallón, y
habiéndose presentado en el retén de la entrada, se atraviesa el mismo completamente,
para tomar después la vía que conduce a población de Jaraquiel bordeando el río por la
margen derecha. Se avanza por ésta carretera aproximadamente 4.5 Km, y una vez se
dejan atrás las lomas de la zona sur de la ciudad, se ha llegado al lugar del proyecto.
2
metros y esta sin pavimentar. Como en la zona afectada el terraplén de la carretera
constituye a la vez un dique para el control de inundación, la afectación que éste ha tenido
hace vulnerable a los predios vecinos del sector de sufrir inundaciones. En el área el
proyecto se encuentran dos culverts que descargan su caudal en la orilla afectada del río;
éstos se encargan de drenar pequeños canales de desagüe que recorren los predios
cercanos usados para el cultivo.
En la zona existe un espolón de bolsacretos, ubicado más o menos en el centro del sector
afectado, y algunos hexápodos de concreto protegiendo la salida de un culvert. Además,
como contingencia a la situación que se ha presentado en el último año, se construyeron
en el sitio estructuras para mitigar el desplazamiento de la orilla. Estas obras consisten
básicamente en pilotes de madera de aproximadamente 8 metros de longitud, hincados
en la orilla, y anclados mediante cables a otros pilotes que han sido hincados más atrás
que estos primeros. A los pilotes de la orilla se unieron tablones de madera que forman
una pantalla de cara al rió, la cual evita el escurrimiento de sacos sintéticos rellenos de
suelo que se apilaron detrás de las pantallas de madera. Estas estructuras no se
encuentran a lo largo de todo el tramo afectado, sino que se construyeron en cuatro
pequeños tramos de aproximadamente 30 metros lineales cada uno. Sin embargo, estas
estructuras, y el suelo en que se fundan, ya presentan fallas.
El objetivo fundamental de las obras es dar mayor estabilidad geotécnica a la orilla. Para
éste fin se propone, en los tramos más críticos, conformar una terraza de ocho metros de
anchura a una cota por debajo del nivel de aguas mínimas, la cual se revestirá con un
manto de colchagavión de 0.3 m de espesor, a partir de allí, hacia arriba se perfilará la
orilla con una pendiente de 3.0H:1V y se revestirá con un manto de enrocado suelto de
0.5 m de espesor. Hacia aguas arriba y abajo del tramo crítico se conformara solamente
el enrocado confinado en la parte inferior, por debajo del nivel de aguas mínimas con una
estructura de pilotes de madera y tablones como se indica en los planos.
3
de referencia y control. Se incluye en esta actividad el seguimiento que el contratista
debe hacer en forma permanente a la ejecución de las obras, a su efecto en la
morfología y a su comportamiento como estructura hidráulica para que pueda tomar
mediadas de corrección o ajuste en forma inmediata, si así lo amerita el caso.
• Señalización durante la construcción: Esta actividad corresponde a al plan de
seguridad industrial que debe presentar el Contratista antes de comenzar las
actividades y el cual debe prevenir accidentes de trabajo a su personal y terceros,
medidas que deben aplicarse durante todo el tiempo de que dure la obra.
• Desmonte, descapote, limpieza y retiro de escombros: El desmonte consistirá en la
tala, desarraigo y remoción de todos los árboles, arbustos, troncos y demás
vegetación que sea necesario remover antes de proceder con las demás actividades
del contrato. La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes
del desmonte. El retiro de escombros consistirá en la remisión de cualquier tipo de
material (Pilotes de madera, tablones, sacos rellenos de suelo, cables, estructuras
de concreto o mampostería que se encuentren sueltas, así como todos aquellos
elementos que interfieran con el normal desarrollo de las obras y que para su
remoción no sea necesario la utilización equipos especializados de demolición como
martillos neumáticos o explosivos.
• El control de agua durante la construcción: se refiere a las operaciones necesarias
que requiera hacer el contratista para su evacuación o para que de una manera
segura pueda hacer las obras, por ejemplo: desvío de corrientes o aislamiento de
ciertas zonas de trabajo. El contratista debe tener en cuata para esta actividad como
para todas las demás el plan de manejo ambiental el cual debe presentar a la CVS
antes de comenzar las obras.
• Excavaciones: se refiere a la actividad de movimiento de tierras necesario para
perfilar la orilla y cualquier otra excavación necesaria para la construcción de las
obras indicada en los planos, se incluye un acarreo libre de 1000 m y la disposición
del material de acuerdo con lo ordenado por el INTERVENTOR
• Conformación de diques y rellenos. Consisten en la conformación de estructuras
con material compactado proveniente de préstamo lateral o transportado, el material
puede ser común o seleccionado. Se realizará en la construcción de diques nuevos
o reconformación y realce de diques existentes.
• Suministro e instalación de geomallas: Consiste en la instalación de mallas
sintéticas para la conformación de las estructuras de de protección.
• Suministro e hinca de pilotes de madera: Esta actividad se refiere al suministro,
almacenamiento, manipulación e hinca de pilotes de madera para la construcción de
las estructuras de disipación y la conformación de la estructura de confinamiento
inferior del tablestacado.
• Enrocado: Esta actividad consiste en el suministro, manipulación e instalación de
enrocado para la protección de orilla a lo largo de toda la longitud del proyecto.
Durante la vigencia del contrato, el contratista deberá implementar y cumplir con los
programas de salud ocupacional, manejo ambiental, seguridad industrial y aseguramiento
de la calidad vigentes en la zona del proyecto.
4
Los trabajos por ejecutar y los detalles se muestran en los planos anexos al presente
pliego de condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos
más detallados antes de iniciar las obras.
Director
• Con educación profesional al grado de ingeniero civil.
• Con experiencia técnica profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe
demostrar como mínimo cinco (5) de experiencia específica como director en
proyectos fluviales y/o de control de inundación y/o de movimientos de tierras.
Ing. Residente
• Con educación profesional al grado de ingeniero civil.
• Con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe
demostrar como mínimo tres (3) de experiencia específica como ingeniero
residente en proyectos de obras fluviales y/o de control de inundación y/o de
movimientos de tierras.
Ingenieros especialistas de acompañamiento durante la construcción(Hidráulico,
Estructural, Ambiental, Geotecnista)
• Con educación profesional al grado de especialista y con experiencia técnica
profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe demostrar como mínimo
cinco (5) de experiencia específica en su especialidad y relacionada con el diseño
de obras fluviales y/o de control de inundación.
Profesional en Aseguramiento de la calidad
• Con educación profesional al grado de ingeniero especialista en sistemas de
calidad y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los
cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica.
Profesionales en: Gestión social
• Con educación profesional al grado de sociólogo, trabajador social o antropólogo
especialista y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de
los cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica.
Topógrafos y batimetrista
• Con educación profesional al grado de topógrafo y con experiencia técnica
profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como
mínimo tres (3) de experiencia específica.
Inspectores de obra
• Con educación al grado técnico en obras civiles y con experiencia técnica no menor
a tres (3) años, de los cuales debe demostrar como mínimo dos (3) años de
experiencia específica.
Y demás personal técnico y administrativo en cantidades suficientes y con la experiencia
necesaria para realizar las actividades propias en cada caso.
5
1.8 EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO
1 Retroexcavadora 1yd3
Con el brazo lo
1 Pala-draga suficientemente largo para la
ejecución de los trabajos
5 Volquetas 5m3
6
Los siguientes dos párrafos aplican solo sí la CVS lo considera dentro de sus aspectos
generales para la contratación:
A lo largo del río Sinú se extrae material del fondo del cauce de manera artesanal. Los
materiales extraídos mediante éste método pueden ser arenas finas, gruesas o mixtas, y
pueden ser transportados desde el lugar de extracción hasta el sitio de las obras. Estos
materiales pueden ser usados como agregados para concreto. Para materiales pétreos de
diámetros más grandes, como el bolo para colcha-gavión o la piedra para enrocado,
existen canteras en el municipio de Lorica y/o cerca de de Montería y Tierralta. Para el
caso en particular de este proyecto la cantera La Siberia localizada en cercanías de
Montería podría ser la fuente de material para enrocado.
Los proponentes por su propia cuenta, deberán verificar las características de las fuentes
y sus correspondientes distancias y medios de transporte al sitio de las obras. Es
responsabilidad del CONTRATISTA la consecución y suministro de todo el material que
requiera la obra, para lo cual podrá utilizar diferentes fuentes de material, sin embargo
para efectos de pago, solo se tendrá en cuenta la fuente más cercana. En todo caso, para
el suministro deberá tener en cuenta todos los costos, incluido el transporte desde la
fuente seleccionada y cumplir con todos los requisitos técnicos de los materiales y los
requisitos legales de la explotación.
7
1.10 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
El CONTRATISTA se obliga a realizar las obras en forma continua, para lo cual debe
disponer de los frentes de trabajo necesarios que le permitan cumplir con el objeto del
contrato en un plazo máximo de tres (3) meses.
8
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
En este literal, se presentan las Normas Técnicas de cumplimiento mínimo que se han
preparado en forma particular para la construcción de las obras para el control de los
fenómenos de inundación y de erosión en el sector Morelia, corregimiento de Jaraquiel,
municipio de Montería, departamento de Córdoba.
9
cuando, a juicio del INTERVENTOR, quede suficientemente definida la unidad de obra
correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que adviertan en estos
documentos el INTERVENTOR o el CONTRATISTA, las deben informar por escrito a la
CVS o quien esta designe.
Los trabajos a ejecutar y detalles se muestran en los planos anexos al presente pliego de
condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos más
detallados antes de iniciar las obras.
Las especificaciones particulares para la construcción de las obras, que se han preparado
son:
Ítem de
Especificación Contenido
pago
4 2.6 Excavaciones
7 2.9 Enrocado
10
Ítem de
Especificación Contenido
pago
11
2.1 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA
PESADA (Incluye equipos livianos y locaciones)
2.1.1 Descripción
Esta especificación en forma general es aplicable a todas las labores que debe realizar el
CONTRATISTA para trasladar, montar, desmontar y retirar todos los insumos y equipos
necesarios para el desarrollo de los trabajos, incluyendo todos los transportes por
cualquier medio.
2.1.2 Alcance
El alcance de esta actividad comprende los costos de transporte y actividades en que
incurrirá el CONTRATISTA para su instalación en el sito de las obras, así como el
transporte y costos para colocar y retirar, cuantas veces sea necesario, cualquier equipo
requerido para la realización del contrato en los sitios del proyecto o de explotación de
materiales. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del
contrato.
12
2.1.4 Equipo
El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para la movilización y
desmovilización de la maquinaria y actividades relacionadas con este ítem que garanticen
la correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo, utilizando el
sistema de transporte más conveniente y seguro.
2.1.5 Controles
La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la
resolución 3800 de 2 de diciembre de 2005 “Por la cual se fijan los requisitos y
procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles,
extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a
esta clase de transporte“.
Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra, este debe
estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes al proyecto
debidamente aprobadas por el INTERVENTOR.
2.1.6 Medida
La medida para el pago por los conceptos de movilización y desmovilización será por
unidad de maquinaria pesada puesta en obra y en perfectas condiciones y realizando
labores inherente al proyecto debidamente aprobadas por el INTERVENTOR. Esta será la
compensación única y total que el CONTRATISTA recibirá por todos los conceptos en los
cuales debe incurrir para cumplir con el alcance de esta especificación.
2.1.7 Pago
La movilización y desmovilización por unidad de maquinaria pesada para la ejecución de
las obras se pagarán al CONTRATISTA por una única vez, al precio consignado en el
formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato
y de la siguiente manera, el 0.5 del total al momento de tener el equipo en la obra y el otro
0.5 del total a la liquidación del contrato y una vez el CONTRATISTA haya retirado todos
los equipos y dejado libre y en perfectas condiciones el área que ocupó para la realización
de las obras.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por toda
movilización y desmovilización por tierra o por agua al comenzar, durante y al finalizar la
obra, movilizaciones dentro del área de influencia de las obras, transporte diario de
personal y equipos, fletes, alquileres, mantenimiento de equipos, seguros, pagos a
terceros por uso de predios, adecuación de vías y sitios de embarque y desembarque,
asistencia técnica durante los viajes, construcción de locaciones para campamentos,
talleres, casinos, vías, estructuras de acero, instalaciones de redes provisionales de
servicios públicos, desmovilización de todo el equipo y personal utilizado, demolición y
retiro de estructuras provisionales, recuperación y restauración de áreas afectadas, y
todas aquellas actividades que se requieran para la llegada, permanencia y salida del
13
personal, equipos, herramientas, maquinaria, señales, elementos de control, equipos de
oficina y para realizar las actividades de acuerdo con la programación y el tiempo de
ejecución de la obra así como la administración, imprevistos y utilidad que ello implique
para cumplir con el objeto del contrato.
14
2.2 LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL TOPOBATIMÉTRICO DE LAS
OBRAS CON AMARRE AL SISTEMA IGAC (Incluye una comisión)
2.2.1 Descripción
La localización, el replanteo y control topográfico de las obras, consiste en la ubicación,
nivelación y control permanente de las obras por ejecutar, siguiendo las referencias del
proyecto y la previa aprobación de el INTERVENTOR, de tal manera que ocupen la
posición indicada en relación a las obras existentes y los accidentes topográficos.
2.2.2 Alcance
Para efectos del replanteo se debe tomar como referencia inicial las coordenadas y cotas
de las áreas que se encuentren determinadas con anterioridad. A partir de ésta ubicación,
las obras se deben replantear de acuerdo al diseño del proyecto o los cambios que sea
necesario realizar por modificación en la morfología del cauce.
En los trabajos de replanteo se incluyen las secciones transversales que debe levantar el
CONTRATISTA a todo lo largo de la obra espaciadas de acuerdo a como lo determine el
INTERVENTOR ya que sirven de verificación de la morfología y topografía y como
referencia para efectos de medida y pago de los ítem donde sea necesario.
15
2.2.3 Procedimiento del levantamiento y ejecución de los trabajos
El máximo error de cierre admisible para las poligonales o triangulaciones de los
levantamientos de replanteo será mínimo de 1:10.000 en distancia, y e=10*N, en ángulo,
expresado en segundos, siendo "N" el número de vértices de la poligonal.
2.2.4 Equipo
El CONTRATISTA debe suministrar los equipos mínimos básicos asegurándose que sean
los apropiados de acuerdo con los trabajos a realizar, tales como: GPS de precisión
geodésica, Estación Total y nivel de precisión, ecosonda análoga o digital, con todos sus
accesorios, programas de computador y otros que quiera ofrecer para mejorar sus
rendimientos, pero deben ser aprobados por el INTERVENTOR.
2.2.5 Materiales
El CONTRATISTA debe suministrar todos los materiales básicos que sean los apropiados
y necesarios para la realización de las actividades correspondientes a esta especificación,
tales como: puntillas, pintura, estacas de madera, mojones de concreto, placas de bronce,
carteras de topografía y de nivelación y todo lo que quiera ofrecer para mejorar sus
rendimientos, con la debida aprobación de el INTERVENTOR.
16
2.2.6 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR adelantará los siguientes
controles principales:
- Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el CONTRATISTA.
- Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.
- Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
- Comprobar que los equipos cumplan con las especificaciones ofrecidas por el
CONTRATISTA.
- Verificar las precisiones reportadas por el CONTRATISTA
-
2.2.7 Medición
La medida para el pago por los conceptos de localización, replanteo y control topográfico
y batimétrico de las obras será mes o fracción de mes, de acuerdo con el tiempo
realmente empleado en la actividad, para efectos de pago no se debe medir ni tener en
cuenta el tiempo que permanezca el personal y el equipo en la obra en condición de stand
by o disponibilidad.
2.2.8 Pago
La localización, el replanteo y el control topográfico de las obras se pagarán al
CONTRATISTA al precio mes o fracción de mes consignado en el formato de lista de
cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato, para el concepto
de trabajo Ítem 2: Localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por el
personal, herramientas y equipos, suministro de materiales, mantenimiento de equipos,
señales y elementos de control como mojones y miras, elaboración y edición de informes,
cálculos y planos de como quedo construida la obra, administración, imprevistos y utilidad;
y por todos los demás costos necesarios para desarrollar a plena satisfacción de el
INTERVENTOR la localización, replanteo, control topográfico de las obras y elaboración
de planos de cómo quedó la obra.
17
2.3 SEÑALIZACIÓN DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
2.3.1 Descripción
Esta especificación es aplicable a los trabajos necesarios para la señalización de las
áreas de trabajo durante la construcción de las mismas.
2.3.2 Alcance
La señalización durante la construcción consiste en el aislamiento del área de trabajo
mediante la colocación de elementos de señalización informativos y preventivos, tales
como: cinta delimitadora amarilla de 75 mm (Cinta de precaución) y señalizador tubular o
delineador tubular o tabiques de madera, para cercar y aislar el perímetro en el sitio de la
obra, e impedir que se transporte y se disponga tierra, residuos de construcción o
cualquier material a las zonas adyacentes a las de trabajo, para garantizar la seguridad de
las personas y vehículos que transitan por el lugar.
2.3.4 Equipos
Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y herramientas
adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las estructuras,
equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra.
2.3.5 Materiales
Los delineadores tubulares y las cintas de demarcación deben cumplir con las Normas
INVÍAS.
18
Los delineadores tubulares son dispositivos de señalización, que serán fabricados en
material plástico anaranjado, con protección UV para evitar decoloración y de alta
resistencia al impacto, de tal manera que no se deteriore ni cauce daño a los vehículos.
Estos elementos deben tener una altura no menor a 0.70m y un diámetro no menor a 7
cm, ni mayor a 10 cm. Deben contar con tres bandas de 4.5 cm, separadas entre sí no
menos de 10 cm, elaboradas en lámina reflectiva blanca Tipo III o Tipo IV. En su parte
inferior se deben anclar a una base que garantice su estabilidad, la cual puede contar con
un lastre que contenga materiales deformables y que le proporcione estabilidad en su
posición vertical.
Cuando los delineadores tubulares se utilicen para hacer cerramientos en obras, pueden
tener solamente dos franjas reflectivas separadas 15 cm o más y deben tener con un
mínimo de dos orificios o pasadores que permitan canalizar la cintas demarcadoras de
tres pulgadas de ancho, que se extiendan a lo largo de la zona señalizada. Estos
dispositivos no deben tener filos y sus superficies deben ser redondeadas. En el caso de
que algún elemento impacte el delineador tubular, este debe ceder o romperse en
pedazos grandes que no constituyan proyectiles contundentes para vehículos o personas.
Para garantizar su estabilidad y funcionamiento, se recomienda una separación entre
ellos de aproximadamente 3 m.
Los delineadores tubulares tienen una menor área visible que otros dispositivos y se
recomienda utilizarlos en sectores en donde las restricciones de espacio no permitan la
colocación de otros dispositivos más visibles.
2.3.6 Controles
El CONTRATISTA debe presentar al INTERVENTOR los planes y esquemas necesarios,
para garantizar el cumplimiento de las normas vigentes de seguridad industrial,
incluyendo la señalización en cada una de las actividades del proyecto.
19
2.4 MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
2.4.1 Descripción
Se entenderá por manejo y control de agua durante la construcción, todas las operaciones
necesarias para el control, desvío o evacuación de aguas estancadas o corrientes que
interfieran con la construcción de las obras.
2.4.2 Alcance
El CONTRATISTA debe suministrar el equipo, los elementos necesarios y el personal
indicado para el manejo del agua que interfiera con el desarrollo del proyecto. El
CONTRATISTA debe tener disponible todo el tiempo los equipos necesarios en buenas
condiciones y los grupos de trabajo de trabajo con personal capacitado para atender
todas las contingencias que puedan presentarse.
Antes de iniciar los trabajos a que se refiere esta especificación, el CONTRATISTA debe
someter a la aceptación de el INTERVENTOR el plan detallado que piensa poner en
marcha, indicando el tiempo en que los ejecutará en relación con los niveles del río, la
localización y características de las obras provisionales, así como el tipo y las
capacidades del equipo de bombeo, o sistemas de desvío o desecación que se propone
usar. Igualmente las normas necesarias de seguridad industrial para la actividad de
manejo y control de agua durante la construcción de las obras.
20
El CONTRATISTA debe ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean
necesarios para desaguar y proteger contra inundaciones o derrumbes las zonas de
construcción de la obra donde la presencia del agua afecte la calidad, la economía de la
construcción o la conservación del proyecto. El CONTRATISTA debe mantener
continuamente estas condiciones de trabajo, durante el tiempo que sea necesario a juicio
del INTERVENTOR.
2.4.4 Equipo
El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para el control y manejo
del agua durante la construcción y actividades relacionadas con este ítem y garantizar la
correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo.
El CONTRATISTA debe suministrar los equipos mínimos básicos asegurándose que sean
los apropiados de acuerdo con los trabajos a realizar, tales como: motobombas, bombas,
y otros que quiera ofrecer para mejorar sus rendimientos, pero deben ser aprobados por
el INTERVENTOR.
2.4.5 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles principales:
21
2.5 DESMONTE, DESCAPOTE, RETIRO DE ESTRUCTURAS MENORES,
ESCOMBROS Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DISPOSICIÓN)
2.5.1 Descripción
Este trabajo comprende el suministro de toda la mano de obra, equipo y materiales
necesarios para ejecutar las operaciones de desmonte, descapote, retiro de escombros y
limpieza, a mano o a máquina, de las áreas contempladas en el proyecto, de tal forma
que el terreno quede limpio y libre de obstáculos que interfieran con el proyecto y toda
vegetación y escombros para iniciar los demás trabajos. Comprende además, el cargue,
transporte y disposición final de todos los residuos en las zonas de disposición de
materiales permitidos por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo
ambiental o por el INTERVENTOR.
2.5.2 Alcance
Desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza. Esta
actividad se refiere a la realizada con equipo liviano o pesado, incluye labores manuales
menores de corta duración que requieran uso de herramientas livianas. Así como las
actividades que requieran uso de maquinaria liviana como motosierras, guadañadoras,
martillos eléctricos, poleas, camperos, minicargadores, miniexcavadoras o similares.
Incluye el cargue, transporte hasta 1000m, descargue y disposición de todos los
materiales.
22
La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes del desmonte, o
retiro de cualquier tipo de escombros (mampostería, concreto, metálica, etc.) que se
encuentre suelta o elementos que impidan llevar a cabo los trabajos y aquellos sobrantes
que resulten después de haber terminado las obras
Todas las oquedades que queden por la extracción de estocones y raíces o de escombros
se deben rellenar con el suelo que haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y
éste se conformará y apisonará hasta obtener un grado de compactación similar al del
terreno adyacente.
2.5.4 Personal
El personal encargado de la ejecución de las labores de desmonte, descapote, retiro de
escombros y limpieza deben cumplir con las normas de seguridad exigidas por La CVS.
2.5.5 Equipo
El CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios para adelantar las
actividades. Además, del equipo mínimo exigido debe contar con un equipo liviano como
minicargadores y minivolquetas para acceder a espacios reducidos. El equipo debe ser
compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación
previa del INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al
programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la
especificación.
2.5.6 Materiales
Se consideran escombros las estructuras sueltas que para movilizarlas no se requiera de
su fragmentación utilizando equipos especiales como martillos hidráulicos o explosivos.
Pueden ser de concreto simple, armado o ciclópeo, tuberías de acero, pilotes de concreto,
postes de madera, troncos, rocas, desechos de demolición, bolsasuelos, bolsacretos,
hexápodos en concreto, cúmulos de basura, restos vegetales y todos los elementos de
fácil remoción con cargadores o excavadoras que interfieran con las obras y/o que al final
de la construcción de las obras no hagan parte integrante de las mismas.
2.5.7 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles principales:
-Verificar que el CONTRATISTA disponga de todos los permisos requeridos.
23
-Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA.
-Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos aplicados por el CONTRATISTA.
-Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
-Medir las áreas en las que se ejecuten los trabajos en acuerdo a esta especificación.
-Señalar todos los árboles que deban quedar de pie y ordenar las medidas para evitar que
sean dañados.
2.5.8 Medida
La unidad de medida para el pago del desmonte, descapote, retiro de estructuras
menores, escombros y limpieza será la hectárea (Há) aproximada al décimo de hectáreas
para la actividad realizada a satisfacción de el INTERVENTOR, de acuerdo con los
términos de esta especificación y los planos del proyecto.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por todas
las actividades necesarias para mantener despejada el área del proyecto de los
elementos que interfieran con la construcción de las obras o que se requiera para mejorar
el aspecto final de la zona ocupada por el proyecto, incluye entre otros: desmontar,
destroncar, desraizar, rellenar y compactar los huecos de tocones, retiro de palmas,
árboles, estructuras menores y escombros inertes o vegetales. El precio unitario debe
cubrir, además, el cargue, transporte hasta 1000 m, descargue y debida disposición de
estos materiales, así como la mano de obra, herramientas, equipo necesario para la
ejecución de los trabajos y la obtención de todos los permisos requeridos.
24
2.5.10 Ítem de Pago
Ítem de pago Descripción Unidad
Desmonte, descapote, retiro de estructuras
3 Há
menores, escombros y limpieza a máquina
25
2.6 EXCAVACIONES
2.6.1 Descripción
Esta especificación es aplicable a los trabajos de excavación realizados a mano o a
máquina de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas que se indiquen en los
planos del proyecto para las cimentación de las estructuras, adecuaciones del terreno,
conformación de explanaciones, taludes, zanjas y otros movimientos de cortes de tierra
que eventualmente se requieran y sean ordenados por el INTERVENTOR, incluidas las
actividades relacionadas con el control y manejo de aguas, necesarias para garantizar la
estabilidad de las excavaciones.
2.6.2 Definiciones
Para esta especificación se precisa a continuación el significado de algunos términos
utilizados en el texto de la misma.
- Se entenderá por excavación, el corte que se efectúe entre el terreno natural y las
líneas de excavación definidas en los planos del proyecto. Así como las excavaciones
que deban efectuarse dentro del río o zonas anegadas o por debajo del nivel de agua
y que para su ejecución no sea necesario el empleo de procedimientos particulares
como empalizadas, tablestacados, entibados especiales o equipos de bombeo de gran
rendimiento. Se considera que la excavación sea realizada a cualquier profundidad
salvo otra especificación.
- Se entenderá por línea de excavación el límite del corte acotado y dimensionado en
los planos del proyecto con las modificaciones que el INTERVENTOR haga durante el
proceso de construcción. En consecuencia todos los cortes que queden por debajo de
las líneas de excavación y/o por fuera de las tolerancias especificadas, se consideran
como sobreexcavaciones. Cuando esto ocurra, no se le reconocerá al CONTRATISTA
pago por el exceso de excavaciones y rellenos o las obras que el INTERVENTOR
ordene para solucionar los problemas causados por sobreexcavación.
-
2.6.3 Alcance
Este trabajo comprende el corte, cargue y arrastre o transporte hasta 1.000 m, de acuerdo
con los planos y de conformidad con los alineamientos, pendientes y cotas definidas en el
diseño u ordenadas por el INTERVENTOR. Todo material inadecuado que se halle a nivel
de cimentación de las estructuras deberá ser excavado y retirado según disponga el
INTERVENTOR.
Todas las excavaciones se realizaran a maquina para lo cual se deben utilizar los equipos
adecuados tales como: retroexcavadoras, miniexcavadoras, buldózeres, cargadores,
minicargadores o similares que el CONTRATISTA debe tener sin importar el equipo
exigido. Solamente se permitirán excavaciones a mano siempre y cuando sean de
26
pequeñas proporciones y en lugares donde sea totalmente imposible acceder con una
máquina, aclarando que no habrá pago por separado para esta forma de excavación la
cual se considerará como realizada a máquina.
No habrá clasificación para excavación bajo agua, situación que se debe contemplar
dentro de este item, por lo tanto el contratista debe programar muy bien sus actividades
de trabajo para aprovechar las mejores condiciones y hacerlo de la forma más rápida en
busca de la mayor eficiencia posible durante los periodos de estiaje y de aguas bajas en
el Río
Durante la ejecución de la excavación para las obras del proyecto el CONTRATISTA debe
mantener, sin alteración, las referencias topográficas y de niveles (miras) las marcas
especiales para limitar áreas de trabajo.
27
restablecimiento de la orilla. El transporte hasta 1000 metros del material producto de
excavación, utilizable o no, debe estar incluido en el precio de excavación.
Todo material inadecuado que se halle al nivel de la superficie de diseño deberá ser
excavado y reemplazado por relleno con un grado de compactación similar o mayor al que
posee el terreno natural, según lo determine el INTERVENTOR.
Los materiales provenientes de las excavaciones y que se vayan a utilizar como rellenos,
se deben apilar en los sitios designados por el INTERVENTOR, de tal manera que no
ofrezcan peligro para la obra, propiedades aledañas, ni a las personas.
2.6.6 Equipo
El CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios y apropiados, sin importar el
equipo exigido, para ejecutar las actividades objeto de esta especificación, teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia permitan el avance físico de la obra y según el
28
programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente
especificación. Estos equipos deben ser aprobados por el INTERVENTOR
2.6.7 Materiales
Los materiales provenientes de las excavaciones, que se vayan a utilizar como rellenos,
se deben apilar en los sitios designados por el INTERVENTOR y según el plan de manejo
ambiental, de tal manera que no ofrezcan peligro para la obra, propiedades aledañas, ni a
las personas.
2.6.8 Controles
Durante la ejecución de los trabajos el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles:
- Verificar que el CONTRATISTA cuenta con todos los permisos requeridos para la
ejecución de los trabajos.
- Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el CONTRATISTA.
- Vigilar el cumplimiento del procedimiento aprobado y del programa de trabajo.
- Verificar alineamiento, perfil y secciones de las áreas excavadas.
- Verificar la compactación del fondo de la excavación, cuando corresponda.
- Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el CONTRATÍSTA, de acuerdo a la
presente especificación.
-
2.6.9 Medida
La excavación ejecutada se medirá en banco por metro cúbico (m3), aproximado a la
décima de metro, de material excavado en su posición original, de acuerdo con los planos
del proyecto y lo ordenado por el INTERVENTOR. La determinación de este volumen se
hará con base en la comparación de las secciones topográficas y/o batimétricas
transversales, espaciadas según lo requiera el diseño, o lo indicado por el
INTERVENTOR y tomadas antes de iniciar los trabajos y después de ejecutados.
Para fines de pago no se medirán las sobreexcavaciones, los deslizamientos por malas
prácticas del CONTRATISTA, ni aquellos volúmenes de excavación cuyos materiales no
hayan sido correctamente dispuestos a juicio del INTERVENTOR. Entre otras acciones se
considera mala práctica dejar las paredes o taludes de las excavaciones expuestas a las
corrientes del río o escorrentías superficiales, para que no ocurra esto es necesario que
29
prácticamente vayan a la par las excavaciones y las obras conexas, especialmente en el
caso de revestimientos de orillas de ríos.
No estarán sujetos a medición y pago por separado los siguientes trabajos: retiro de
derrumbes causados por negligencia del CONTRATISTA, disposición de materiales
sobrantes en las zonas autorizadas, remoción de escombros, de estructuras sueltas,
existentes y/o restos de estas, bolsacretos, bolsasuelos, destronque, sobre-excavaciones,
conformación de acceso, u otras obras auxiliares que el CONTRATISTA realice por
conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto.
2.6.10 Pago
Los trabajos de excavaciones a máquina o a mano se pagarán al CONTRATISTA al
precio unitario del tipo de excavación que se ejecute y consignado en el formato de lista
de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por las
excavaciones en seco y bajo agua, en las condiciones descritas en esta especificación,
arrastre o transporte hasta 1000 metros, por el manejo y control del agua; por los equipos
y su mantenimiento; por los accesorios y mano de obra requeridos para la realización de
los trabajos; por las operaciones para excavar, remover, cargar, transportar y disponer en
los sitios de utilización o depósito todos los materiales producto de excavaciones y
elementos que sean necesarios remover para llegar a las cotas de diseño, de acuerdo
con el alineamiento, secciones transversales y pendientes indicadas en los planos del
proyecto, con las modificaciones que ordene el INTERVENTOR.
30
2.7 ACARREO DE MATERIAL ENTRE CANTERA Y SITIO DE OBRA
2.7.1 Descripción
Este trabajo consiste en el transporte de los materiales provenientes de la explotación en
cantera o de las excavaciones hasta los sitios de disposición autorizados y/o aprobados.
2.7.2 Alcance
El CONTRATISTA debe suministrar el equipo, elementos necesarios y personal adecuado
para realizar el acarreo de material entre la cantera o la excavación y el sitio de
disposición, de acuerdo con las instrucciones del INTERVENTOR. El CONTRATISTA
debe tener disponible todo el tiempo los equipos de transporte en buenas condiciones de
trabajo y operarios competentes para su operación.
El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar por el paso de
vehículos que se levanta polvareda.
2.7.4 Personal
El personal encargado de realizar el transporte del material debe cumplir con las normas
de seguridad exigidas por La CVS.
2.7.5 Equipo
Los vehículos para el transporte de materiales deben estar sujetos a la aprobación de el
INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias
de esta especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para
evitar contaminación ambiental tanto de aire como por ruido y estar provistos de los
elementos necesarios para evitar regueros en las vías públicas en las cuales deben
transitar con las llantas desprovistas de materiales que provengan de las obras y se
desprendan durante su recorrido.
Se reitera que todos los vehículos para el transporte de materiales deben cumplir con las
disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.
Ningún vehículo de los utilizados por el CONTRATISTA puede exceder las dimensiones y
las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales vigentes al
respecto.
31
2.7.6 Materiales
Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de la explotación en cantera o
material excavado, requeridos para la conformación de enrocados, diques para el control
de inundación, rellenos y conformación de taludes.
2.7.7 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe efectuar los siguientes
controles principales:
- Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.
- Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías
pavimentadas se mantengan limpias.
- Exigir al CONTRATISTA la limpieza de la superficie en caso de contaminación
atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los
materiales. Si la limpieza no fuere suficiente, el CONTRATISTA debe remover la capa
correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su
costa.
- Debe determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización de los materiales,
siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.
-
2.7.8 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
El INTERVENTOR sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con
esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el CONTRATISTA
utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por el
INTERVENTOR, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido
previamente.
Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los
trabajos de suministro o retiro de materiales.
2.7.9 Medida
Las unidades de medida para el transporte de materiales provenientes de la explotación
en cantera o de excavación, serán las siguientes:
Cuando los materiales deban ser transportados a una distancia mayor de quinientos (500)
metros, la unidad de medida será el metro cúbico-kilómetro (m3-km). La medida
corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo,
medido en su posición original en el caso de las excavaciones o en su posición final en el
caso de los rellenos, diques o enrocados, multiplicado por la distancia de transporte en
un solo sentido, expresada en kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro.
32
disposición, menos quinientos (500) metros de distancia que se considera de acarreo
libre.
2.7.10 Pago
El pago de las cantidades de transporte de materiales determinadas en la forma indicada
anteriormente, se pagará al precio unitario del contrato, por unidad de medida, conforme a
lo establecido en la presente especificación y a las instrucciones de el INTERVENTOR.
El precio unitario debe cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo,
herramientas, acarreo, construcción, mantenimiento de vías utilizadas y arreglo al
terminar la obra y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los
trabajos aquí contemplados.
El precio unitario no debe incluir los costos por concepto de los diferentes cargues,
descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios
unitarios de los ítem correspondientes.
33
2.8 CONFORMACIÓN DE RELLENOS Y DIQUES
2.8.1 Descripción
Este trabajo consiste en la conformación de rellenos y/o diques con material proveniente
de las excavaciones u obtenido de préstamo lateral a una distancia menor o igual a un
kilómetro.
2.8.2 Alcance
El CONTRATISTA debe construir rellenos o diques con las dimensiones y ubicación
señalada en los planos o donde lo indique el INTERVENTOR. Las obras tendrán como
propósito evitar que el río Sinú se desborde sobre la llanura en los sitios establecidos en
el proyecto. Deberán ser estables y por lo tanto, no deben permitir filtraciones a través de
su estructura ni en la junta de contacto con el terreno natural, así como tampoco deben
ser desbordados en condición de aguas altas del río. Los taludes de los diques deben
estar protegidos superficialmente mediante la siembra de pasto de tallo corto para evitar
su deterioro por escorrentía superficial.
El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que se
levante polvareda por el paso de vehículos.
El contratista deberá obtener los permisos de explotación del material sufragando los
costos a que hubiere lugar, incluyendo el pago de regalías y/o compra del material si la
explotación es en propiedad privada.
La superficie del terreno natural, una vez descapotado y limpio se escarificará en una
profundidad de 0.30 m y se compactará con una densidad del 95% del Proctor
modificado. Luego se debe extender el material proveniente de la excavación o del
préstamo lateral en capas de 30 cm compactadas al 95% del proctor modificado hasta
conformar las estructuras de acuerdo con las dimensiones y cotas establecidas en los
planos o por el INTERVENTOR.
Cuando el material sea extraído de préstamo lateral este se debe obtener dejando una
franja mínima de seis metros entre la línea de excavación más cercana al río y la pata del
dique. Las excavaciones para obtener el material de préstamo lateral no pueden tener una
profundidad mayor de un metro en ningún punto. Además, la configuración y acabado
final de las excavaciones para extraer el material de préstamo lateral debe ser tal que no
represente riego alguno para el tránsito peatonal, animal, o motorizado.
Los taludes de los diques que no estén revestidos con roca deben tener y conservar
superficies planas sin presentar material suelto, y como acabado final se deben revestir
con la siembra de pasto de tallo corto de una espacie conocida en la región. La siembra
se debe hacer por semilla, estolones o preferiblemente por cespedones para que la
protección se de lo más rápidamente posible. En todo caso, será responsabilidad del
34
CONTRTISTA mantener los taludes estables y protegidos contra los procesos erosivos
por escorrentía superficial.
2.8.4 Personal
El personal encargado de realizar los rellenos y conformación de diques debe cumplir con
lo establecido en los términos de referencia y obligado a cumplir con las normas de
seguridad exigidas por La CVS.
2.8.5 Equipo
Los equipos para la explotación, cargue, arrastre o transporte, extendida y compactación
de materiales deben estar sujetos a la aprobación del INTERVENTOR y deben ser
suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del
programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental
tanto de aire, agua, suelos y niveles de ruido.
2.8.6 Materiales
Los materiales para la conformación de rellenos y diques serán los provenientes de las
excavaciones realizadas para la conformación de terrazas y la perfilada de los taludes a la
orilla del río, y/o los provenientes de los sitios de préstamo lateral a una distancia menor o
igual a 1000 metros.
2.8.7 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe efectuar los siguientes
controles principales:
- Verificar el estado y funcionamiento de los equipos.
- Aprobar el replanteo y localización.
- Verificar el estado del terreno natural y su compactación inicial.
- Exigir la realización de los ensayos de compactación proctor modificado y establecer y
controlar el cumplimiento de la compactación en la conformación de las estructuras.
- Exigir la realización de densidades en durante el proceso constructivo.
- Controlar las dimensiones y cotas de diseño o las establecidas por el mismo.
- Establecer las condiciones topográficas antes de y después de para efectos de
medida y pago.
- Cuidar del cumplimiento de la siembra y cuidado de pasto de tallo corto sobre los
taludes.
35
2.8.8 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
El INTERVENTOR sólo medirá el trabajo realizado a su satisfacción y dentro de los
límites establecidos y aprobados en el desarrollado de las obras.
2.8.9 Medida
Las unidades de medida para la conformación de rellenos y diques será el metro cúbico,
con aproximación a la décima de metro, de material debidamente instalado a satisfacción
de del INTERVENTOR y de acuerdo con los términos de esta especificación. No habrá
medida ni pago por material simplemente acumulado en el sitio de extracción o de
disposición.
2.8.10 Pago
El pago del relleno o dique se realizará por unidad de medida, al precio establecido en la
lista de cantidades y precios contractuales y cubrirá todas las actividades de: explotación,
arrastre o transporte hasta de 1000 metros, humedecimiento o secado del material para
conseguir la humedad optima de compactación, extendida, compactación, siembra y
mantenimiento de pasto para protección de los taludes, dentro de los cual quedaran
incluidos todos los costos de permisos, compra de material, equipos, mano de obra,
herramientas, limpieza, administración, impuestos y utilidad, y en general, todos aquellos
trabajos y pagos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de el INTERVENTOR.
36
2.9 ENROCADO
2.9.1 Descripción
El enrocado consiste en la disposición, extendido y conformación de un manto rocoso con
material pétreo producto de excavaciones o explotación de fuentes de materiales, de
acuerdo con las indicaciones de los planos, o lo aprobado por el INTERVENTOR.
2.9.2 Alcance
Esta especificación es aplicable a los trabajos de lleno o colocado de piedra para la
conformación de mantos o lechos de piedra para proteger taludes o estructuras con o sin
presencia de agua, de acuerdo con el alineamiento, geometría, dimensiones y sitios
indicados en los planos del proyecto o lo indicado por el INTERVENTOR.
Antes de iniciar la conformación del enrocado, el terreno base debe estar de acuerdo con
los diseños y los planos, desmontado, descapotado, limpio o reacondicionado, obteniendo
una superficie continua y uniforme, además, haber construido las estructuras de
confinamiento estipuladas en los planos y todas aquellas adicionales para lograr un manto
estable en todas las direcciones; luego se colocarán las piedras manualmente y/o con la
ayuda de un equipo mecánico en capas de 0.25 m de espesor, si los planos no indican
otra cosa, cuidando que los espacios intersticiales sean mínimos.
Una vez terminados los trabajos, el CONTRATISTA debe efectuar la limpieza del área y el
retiro de material sobrante a juicio del INTERVENTOR.
2.9.4 Equipo
Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, el cargue y transporte del
material de enrocado desde las canteras; así como de equipo para la conformación del
enrocado. Esta actividad se puede realizar desde agua o desde tierra. Decisión que debe
tomar el CONTRATISTA de acuerdo a las condiciones topográficas y a los niveles de
agua que se presenten en el momento de realizar los trabajos.
Si el CONTRATISTA decide explotar los materiales debe contar adicionalmente con las
licencias y permisos, con los equipos adecuados y métodos aprobados por el
INTERVENTOR.
El CONTRATISTA debe contar con los equipos apropiados para cada caso y la respectiva
aprobación por parte de el INTERVENTOR.
37
Todos los equipos deben estar en excelentes condiciones de operación y de servicio. Las
herramientas deben estar en buen estado, no se aceptan herramientas de mala calidad o
defectuosas.
2.9.5 Materiales
Los materiales por emplear en la construcción del enrocado deben proceder de fuentes
que garanticen la cantidad necesaria para la ejecución de las obras y podrán ser cantos
rodados o rocas sanas, compactas, resistentes y durables. Se prefiere en todo caso las
rocas sanas con algún grado de angularidad y de los diámetros sugeridos.
Deben además, cumplir los siguientes requisitos:
Granulometría
La granulometría se ajustará a los siguientes rangos:
Diámetro (cm) %
>25 70
Entre 25 y 20 20
Entre 20 y 10 10
2.9.6 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, la INTERENTORIA debe adelantar los siguientes
controles principales:
Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA.
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.
Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de enrocado.
Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
Medir las cantidades de obra ejecutadas por el CONTRATISTA, a su satisfacción.
38
2.9.7 Medida
Las obras del enrocado se medirán por metro cúbico (m3), aproximada a la cifra entera, de
material debidamente colocado para conformar el enrocado dentro de los límites
establecidos de acuerdo con los planos. La cubicación se hará mediante la medición de
áreas y espesores, para lo cual se requiere de un levantamiento topográfico inicial y uno
después de culminada la obra. No se medirán ni se pagará material dispuesto por fuera
de los límites de diseño.
No estarán sujetos a medición y pago los siguientes trabajos del enrocado: retiro de
material sobrante, conformación de caminos de construcción o de acceso, u otras obras
auxiliares que el CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no
forman parte de las obras del proyecto.
2.9.8 Pago
El pago de los trabajos para la conformación del enrocado, se realizará de acuerdo con el
respectivo precio unitario consignado en el contrato el cual debe incluir: explotación,
cargue, descargue, manejo, almacenamiento, extendido y colocación, conformación de
estructuras de confinamiento diferentes a las estipuladas en los planos, mano de obra,
equipo, herramientas, limpieza y en general todos aquellos trabajos requeridos para
realizar la actividad a satisfacción de el INTERVENTOR.
39
2.10 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN ℮=0.30 M
2.10.1 Alcance
Los módulos serán de una longitud de 8 metros y una anchura de un metro, construidos
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de las geomallas para garantizar que
durante el proceso de instalación no se rompan ni se deformen. El CONTRATISTA debe
presentar un diseño detallado de los módulos antes de su fabricación para ser aprobado
por el INTERVENTOR no obstante, EL CONTRATISTA será el responsable de la calidad
de los elementos, su construcción y conformación del manto de protección. Para la
construcción de los módulos se podrán utilizar dos tipos de geomalla, una más resistente
con la cual se forme la estructura externa del elemento y otra de menor resistencia para
formar las celdas o tramos divisorios.
Antes de iniciar la instalación del colchagavión, el terreno base deberá estar de acuerdo
con los diseños y los planos, desmontado, descapotado, limpio o reacondicionado,
obteniendo una superficie continua y uniforme. Luego se ubicaran los módulos que unidos
entre sí conformaran el manto de protección sobre la terraza.
40
La ubicación de los módulos de colchagavión se podrá hacer desde tierra utilizando una
grúa telescópica o una pala draga de cable orientando el elemento desde un bote en el
río, desde agua se puede hacer utilizando una retroexcavadora sobre un planchón. Sin
embargo el Contratista está en libertad de escoger u proponer la mejor manera de
instalación ya que la actividad será de su entera responsabilidad.
2.10.5 Equipo
Se requieren, principalmente, equipos para el cargue y transporte del material de
enrocado desde la fuente de material; así como de equipo adecuado para la conformación
del colchagavión.
Si el CONTRATISTA decide explotar los materiales deberá contar adicionalmente con las
licencias y permisos, con los equipos adecuados y métodos aprobados por el
INTERVENTOR.
2.10.6 Materiales
Enrocado
Diámetro (cm) %
15 - 20 90
<15 10
41
Durabilidad
La durabilidad se medirá mediante disolubilidad del material, y se ceñirá a los parámetros
de pérdidas en ensayo de solidez de la siguiente manera:
Sulfato de sodio: 12% máximo.
Sulfato de Magnesio: 18% máximo.
Geomalla
Controles
2.10.7 Medida
Las obras del colchagavión se medirán por metro cuadrado (m2), aproximada a la cifra
entera, de material debidamente colocado para conformar el colchagavión dentro de los
42
límites establecidos de acuerdo con los planos. No se medirán ni se pagará material
dispuesto por fuera de los límites de diseño.
No estarán sujetos a medición y pago los siguientes trabajos del colchagavión: Retiro de
material sobrante, conformación de caminos de construcción o de acceso, u otras obras
auxiliares que el CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no
forman parte de las obras del proyecto.
2.10.8 Pago
El pago de los trabajos del colchagavión, se realizará de acuerdo con el respectivo precio
unitario consignado en el contrato el cual incluirá el costo del material pétreo puesto en el
sitio de obra, la geomalla, la confección de los módulos de colchagavión, la manipulación,
el transporte, la instalación desde tierra o desde agua de los módulos los cuales se
pondrán en seco o bajo agua, así como la conformación del manto en seco o bajo agua,
toda la mano de obra, herramientas, equipo, limpieza y en general todos aquellos trabajos
requeridos para realizar la actividad a satisfacción del INTERVENTOR.
43
2.11 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MADERA PARA CONFINAMIENTO DE
ENROCADO
2.11.1 Descripción
Esta especificación comprende el suministro e instalación de los elementos de madera
para formar una estructura de confinamiento en la parte inferior del enrocado para
soportarlo y no permitir su deslizamiento manteniendo un manto uniforme que proteja el
talud desde el nivel de aguas mínimo hasta el nivel de aguas máximo.
2.11.2 Madera
La madera especificada, debe poseer cualidades de tipo estructural. Debe estar
completamente seca, libre de defectos que afecten su resistencia y durabilidad. El
CONTRATISTA podrá cambiar el tipo de madera especificada con la autorización previa
del INTERVENTOR, siempre y cuando demuestre que la madera por él propuesta es de
calidad y resistencia comprobada en la región en estructuras similares que tengan un
tiempo de construcción mayor de 10 años.
Los diferentes elementos deben tener las dimensiones especificadas en los planos.
La densidad básica de la madera debe estar en el rango de 0.71 a 0.90, Ton/m3 que
permita los siguientes esfuerzos:
Flexión 210 kg/cm2
Tracción Paralela 145 kg/cm2
Compresión Perpendicular 40 kg/cm2
Corte Paralelo 4 kg/cm2
Módulo de elasticidad mínima 95.000 kg/cm2
Cualquiera que sea el tipo de madera escogido, se deben realizar ensayos para definir las
características de calidad y resistencia.
2.11.3 Tolerancias
Las siguientes son las tolerancias para los principales defectos de las maderas; con base
en el “Manual de diseño” para maderas del grupo Andino de la junta del acuerdo de
Cartagena - 1984:
No se permitirá ninguna falla de compresión.
El grano incluido se permitirá en cara o canto hasta un máximo de 1/8 de inclinación.
Las grietas se permitirán moderadamente. La suma de sus profundidades, medidas desde
ambos lados, no deben exceder un cuarto del espesor de la pieza.
No se permitirá parénquima en piezas sometidas a esfuerzos de compresión paralela al
grano; para otros usos sí se permitirá, pero las bandas parenquimatosas no deben ser
mayores de 2 mm de espesor.
Las perforaciones pequeñas por el ataque de insectos o larvas se permitirán cuando su
distribución sea moderada y comprenda de una zona menor que un cuarto de la longitud
total de la pieza. Máximo 6 agujeros por 100 cm2 no alineados ni pasantes. Las
44
perforaciones grandes (mayores de 3 mm) se permitirán cuando su distribución sea
moderada y superficial. Máximo 3 agujeros por metro lineal. No se permitirá pudrición.
Se permiten rajaduras en la dirección del eje de la pieza solo en uno de los extremos, y
con una longitud no mayor al ancho de la pieza.
Para las dimensiones de las piezas se tienen las siguientes tolerancias en la sección
transversal:
1 mm, + 2 mm en dimensiones menores de 20 cm
2 mm, + 4 mm en todas las piezas.
2.11.4 Equipo
Será el adecuado para el transporte de las maderas; herramientas manuales de corte y
perforación, y herramientas menores para fijación y/o amarre de la misma a los pilotes
hincados usando alambre galvanizado calibre 13 recubierto con PVC. Para los pilotes se
debe contar con un equipo de hinca con una torre guía y martillo de gravedad el cual se
podrá utilizar desde tierra o sobre un bote desde agua
2.11.5 Instalación
Toda la obra debe ejecutarse de tal manera que resulte una estructura completamente
estable y segura.
Los pilotes se hincaran cada 1.5 metros y se debe asegurar que queden totalmente por
debajo del nivel de aguas mínimas. Para las riostras se deben utilizar maderas de
características similares a las de los pilotes dispuestas horizontalmente como se indica en
los planos. La fijación se realizará mediante alambre galvanizado amarrando y fijando la
madera a los pilotes, o mediante la utilización de pernos galvanizados de ¼ de pulgada y
de longitudes adecuadas.
Los elementos que sirven para uniones y soportes de sujeción entre los tablones y los
pilotes no serán medidos ni pagados por separado.
El pago se hará de acuerdo con los precios contractuales los cuales incluirán los costos
de los elementos mencionados anteriormente, así como todos los demás costos directos
e indirectos, riesgos, reparaciones, etc., de acuerdo con esta especificación y a
satisfacción del INTERVENTOR.
45
2.11.7 Ítem de Pago
Ítem de Pago Descripción Unidad
9 Suministro e instalación de pilotes de madera m
10 Suministro e instalación de madera para riostra m
46
2.12 MANEJO AMBIENTAL
2.12.1 Descripción
Esta especificación hace referencia a las acciones que debe implementar el
CONTRATISTA, a partir del Plan de Manejo Ambiental por él formulado y que establece
de manera detallada las acciones para prevenir, mitigar, controlar, compensar y corregir
los posibles efectos o impactos ambientales, causados en el desarrollo de un proyecto,
obra o actividad.
2.12.2 Alcance
El CONTRATISTA, debe implementar el plan de manejo ambiental que formuló durante la
etapa de diseño. En este plan se deben incluir programas de manejo ambiental para cada
una de las actividades que se desarrollen dentro del proyecto, incluyendo los aspectos
sociales y la capacitación de las comunidades y los trabajadores. Este manejo es de
obligatorio cumplimiento para este proyecto.
Además, debe elaborar una relación de programas de Manejo Ambiental frente a las
actividades constructivas, entre las cuales se tienen:
- Señalización
- Manejo de la cobertura vegetal
- Transporte y operación de maquinaria, equipos y transporte de materiales
- Manejo de materiales y obras
- Trato con la comunidad y generación de empleo
- Capacitación al personal de obra
- Higiene, seguridad industrial y salud ocupacional
El CONTRATISTA, debe establecer en el programa de manejo, medidas específicas para
garantizar la conservación y el mejoramiento de la calidad ambiental de la zona del
proyecto. Estas medidas, se deben implementar, vigilar y hacer cumplir durante la
construcción de las obras.
En cada uno de los programas se deben desarrollar los siguientes aspectos:
- Actividad constructiva
- Impacto (s) a controlar
- Objetivos del programa
- Normatividad aplicable
- Cobertura espacial
- Período de ejecución
- Coordinación y concertación
- Descripción del programa
47
- Recursos físicos, humanos, técnicos
- Presupuesto
El Plan de Manejo Ambiental para la construcción de las obras para el control de
inundaciones, es de obligatoria ejecución para el CONTRATISTA y debe tener en cuenta
los componentes del medio ambiente, físico, biótico y social.
48
ANEXO A PRESUPUESTO
A
ANEXO B CANTIDADES DE OBRA Y PRECIOS UNITARIOS
B
ANEXO C PLANOS