Está en la página 1de 14

Reporte Especial

Nro. 41 | Octubre 2017

Informe post-electoral de las Post-election Report - 2017


Elecciones de Gobernadores Gubernatorial Elections
Esta es una publicació n
del Centro de Estudios
2017
Políticos de la Universidad
Católica Andrés Bello 1. Introducción 1. Introduction
Benigno Alarcón El domingo 15 de octubre de 2017 se celebró la Elections for governors for the 2017-2021 term
Director del Centro de elección de gobernadores para el período 2017- were held on Sunday, October 15, 2017. Our
Estudios Políticos - UCAB 2021. En el informe anterior, Reporte Espacial previous report, Special Report 40, covered the
Juan Manuel Trak 40, se abordaron las cinco primeras etapas del first five stages of this process, i.e.: (1) Electoral
Investigador Centro de ciclo electoral, a saber: (1) Leyes Electorales, (2) laws; (2) election procedures; (3) electoral dis-
Estudios Políticos - UCAB Procedimientos Electorales, (3) Distritos Elec- tricts; (4) voter registration; and (5) registration
Elvia Gómez torales, (4) Registro de Votantes, (5) Registro de of parties and candidates. In this report we will
Editora Polítika UCAB Partidos y Candidatos. En el presente informe provide more detailed information concerning
Isabella Picón se pretende ahondar en las restantes seis eta- the other five stages: (6) Campaign in the media;
Redacción e investigación pas: (6) Campaña en Medios, (7) Financiamiento (7) campaign financing; (8) voting process; (9)
de Campaña, (8) Proceso de Votación, (9) Con- vote counting; and (10) the electoral authority.
Reinaldo J. Hernández S.
Diseño Gráfico teo de Votos, (10) Autoridad Electoral.
Nevertheless, before beginning our analysis of
Daniela Chacón Ahora bien, antes de entrar en el análisis de cada each of these stages, some information regar-
Montaje ding the economic setting surrounding this elec-
una de estas etapas es necesario contextualizar
el entorno económico en el que se celebró la tion is needed. First of all,Venezuela is currently
CONTENIDO elección. En primer lugar, Venezuela atraviesa undergoing one of the most serious economic
una de las crisis económicas más profundas de crises in the country’s history. Between 2012
PÁGINA 1
Informe post-electoral de las su historia. La caída del PIB entre 2012 y 2017 and 2017, GDP plummeted 36%, the sharpest
Elecciones de Gobernadores fue de 36%, la más importante en América Lati- decline in Latin America since 1950i, where 2016
2017 na desde 1950i, siendo la el 2016 el año de peor was the worst year, accounting for an 18.6%ii
Introducción desempeño con una contracción de 18.6%ii, y se drop; estimates are that by the close of 2017
PÁGINA 2 estima que para el cierre de 2017 la economía the economy will have shrunk between 12% and
Financiamiento de la cam- caerá entre 12 y 14%. En segundo lugar, en re- 14%. Secondly, in the case of inflation, the figures
paña are also negative; annual inflation since Septem-
lación con la inflación, los datos son negativos
PÁGINA 4 ber 2016 has soared to 1,083%iii, whereas the
Campaña en medios
también, así la inflación anualizada desde sep-
tiembre de 2016 alcanzó 1.083%iii, mientras que rate by the close of 2016 was 800%.
PÁGINA 5
Proceso de votación la inflación anual en 2016 cerró en 800%.
In the third place, shortages in the country have
PÁGINA 8 become more severe. According to a survey ca-
Conteo de votos En tercer lugar, se ha agudizado el desabasteci-
PÁGINA 11 miento en el país. De acuerdo a un estudio de rried out by Datanálisis in April 2016iv, “the level
Desempeño de la autoridad la firma Datanálisis en abril 2016iv, “el nivel de es- of shortages of basic commodities in homes in Cara-
electoral casez de productos básicos en hogares de Caracas cas averaged 82.8%, despite the fact that Caracas is
PÁGINA 12 promediaba en 82,8%, siendo Caracas la ciudad the best supplied city in the country.” According to
Conclusiones más abastecida del país”. Según el Observatorio Observatorio Venezolano de Conflictividad So-
Venezolano de Conflictividad Social, 26% de las cial, 26% of the protests in 2016 were prompted
protestas registradas en 2016 se debieron al by the lack or shortages of productsv, whereas in
desabastecimiento y la escasez de productosv. 2015, the main reasons prompting the protests
En 2015, la primera razón para protestar fueron were labor rights, public services and housingvi.
los derechos laborales, de servicios públicos y Waves of protests, with looting and attempted
viviendavi Durante los meses de abril y agosto looting, swept through the country between
del 2016 se produjo una ola de protestas en April and August 2016, reaching a high in June
forma de saqueos e intentos de saqueos que that year.
tuvieron su pico en junio de ese año.
It was this situation that led to the creation by
Es por esta razón que en abrilvii de 2016 el President Maduro, in Aprilvii 2016, of the Local
Presidente Maduro introduce por primera vez Supply and Production Committees (Comi-
los Comités Locales de Abastecimiento y Pro- tés Locales de Abastecimiento y Producción -
ducción (CLAP) con el propósito de “modificar CLAP) for the purpose of “changing the patterns
los patrones de distribución y comercialización de of distribution and marketing of food and prime ne-
alimentos y productos de primera necesidad” y cessities” and “assigning the duties of oversight and
“tribuir funciones de vigilancia y organización a organization to the CLAP, the communal councils
los Comités Locales de Abastecimiento y Pro- and other People’s Power grassroots organizations,
ducción (CLAP), a los consejos comunales y de- together with the Bolivarian National Armed Force,
más organizaciones de base del Poder Popular, the Bolivarian National Police, as well as state and
conjuntamente con la Fuerza Armada Nacional municipal police forces, to maintain public order and
Bolivariana, Policía Nacional Bolivariana, Cuer- guarantee the security and sovereignty of the coun-
pos de Policía Estadal y Municipal, para mante- try”viii. The CLAP were set up as an organization
ner el orden público y garantizar la seguridad tool of the PSUV, and must include members
y soberanía del país”viii. Los CLAP fueron con- of the Frente Francisco de Miranda, UnaMujer
cebidos como un instrumento de organización (Ministry for Women) and the Unidades Bata-
del PSUV, dentro de sus integrantes deben ha- llas Bolívar-Chávez (UBCH), the organizational
ber miembros del Frente Francisco de Miranda, cell of the PSUVix. The original goal was for the
UnaMujer (Ministerio de la Mujer) y las Unida- CLAP to reach 6 million familiesx.
des Batallas Bolívar- Chávez (UBCH), que son la
célula organizativa del PSUVix. La meta original In December 2016, the Maduro administration
de los CLAP era cubrir a 6 millones de familiasx. created the Fatherland Card, an electronic ID
card that comes with a QR code containing the
En diciembre de 2016 el gobierno de Maduro individual’s personal data, required in order to
introdujo el Carnet de la Patria, un documento take part in any government social program (the
de identidad electrónico requerido para formar missions) and to pay for the package of CLAP
parte de cualquier programa social del estado products, in order to avoid the use of cash . Ac-
(las misiones) y con un código QR para reco- cording to a survey carried out by Datanálisis in
ger datos de identidad del ciudadano y pagar las September 2017, 50% of the Venezuelan popu-
bolsas con productos CLAP, eludiendo el uso lation receives the CLAP packagesxi. Later on, in
de dineroxi. Según un estudio de Datanálisis, de July, Maduro announced that 15 million people
septiembre de 2017, el 50% de la población ve- had signed up for the Fatherland Cardxiii.
nezolana recibe CLAPxii. Por otro lado, Maduro
anunció en julio que 15 millones de personas se These two social policies have been the mains-
habían inscrito en el carnet de la patriaxiii. tay of the government’s electoral campaign and
their use as mechanisms for political control by
Estas dos políticas sociales del gobierno han the government party had an effect on the gu-
sido el centro de la campaña electoral del go- bernatorial election.
bierno, y el uso de las mismas como mecanis-
mos de control político por parte del partido
de gobierno tienen incidencia en la elección de
gobernadores.

2. Financiamiento de la campaña 2. Campaign funding


En Venezuela, el financiamiento de las campañas There is very little transparency when it comes
electorales es poco transparente. En primer to financing of electoral campaigns in Venezuela.

Pág 2
Reporte Especial

lugar, Artículo 59 de la Ley Orgánica de Proce- To begin with, Article 59 of the Electoral Pro-
sos Electorales (LOPRE) define como campaña cesses Act (EPA) defines a campaign as “… the
“… las actividades de carácter público desarrolla- public activities carried out by candidates, organiza-
das por los candidatos y candidatas, organizaciones tions having political purposes and groups of voters
con fines políticos y grupos de electores que ten- for the purpose of attracting, encouraging or persua-
gan como propósito captar, estimular o persuadir ding voters to vote for or against a candidate during
al electorado para que vote a favor o en contra de the period set by the National Electoral Council.”
una candidata o candidato dentro del lapso señala-
do por el Consejo Nacional Electoral”. Insofar as campaign financing is concerned, the
EPA includes very few provisions dealing with
En términos de financiamiento de campaña la the subject, simply stating in Article 63 that: “No
LORPE contiene muy pocas disposiciones re- electoral advertising will be allowed that:…
lacionas con el tema, limitándose a indicar que
en su artículo 63: “No se permitirá la propaganda 13. Is paid for with government funds other than
electoral que: … those provided for in these provisions.

13. Sea financiada con fondos públicos distintos al 14. Is paid for using funds from foreign sources..
previsto en estas normas.
15. Is paid for using private funds from illegal sour-
14. Sea financiada con fondos de origen extranjero. ces.”

15. Sea financiada con fondos privados de origen The General Regulations to the Electoral Pro-
ilícito”. cesses Act, in turn, provide that campaign ac-
tivities may not be paid for using funds from
Por su lado, en el Reglamento General de la Ley donations, contributions or subsidies from go-
Orgánica de Procesos Electorales (RGLOPRE) vernment agencies or entities, or companies
se establece que las actividades de campaña no holding concessions for public works or servi-
deben financiarse con fondos provenientes do- ces, among other sources. Therefore any cam-
naciones, aportes o susidios de organismos o paign activities in which government resources
entes públicos, o empresas concesionarias de are used to persuade, attract or encourage vo-
obras o servicios públicos, entre otras fuentes. ters to vote for a candidate would be a breach
De manera que, cualquier actividad de campaña of electoral rules now in place.
en el que recursos del Estado sean utilizados
para persuadir, captar o estimular a un elector In this case, the main violation of electoral in-
a votar por uno de los candidatos supone una tegrity during the campaign has to do with the
violación de la normativa electoral vigente. use of government funds for party-related pur-
poses by government institutions. First of all, the
En este sentido, la principal violación a la inte- government used the CLAP and the so-called
gridad electoral durante la campaña es la rela- Fatherland Card –paid for with government
tiva al uso de recursos públicos con fines parti- funds—as a mechanism for political-party con-
distas por parte de instituciones del Estado. En trol. For instance, the PSUV placed registration
primer lugar, los candidatos del gobierno utilizó stands, called “red spots,” outside polling sta-
los CLAP y el llamado Carnet de la Patria, cuyo tions where voters would present their Father-
financiamiento es público, como mecanismo de land Card so that the party could confirm that
control político-partidista. En este orden de they were participating in the electionxiv.The use
ideas, el PSUV ubicó estaciones de registro lla- of these resources and of government data ba-
madas “puntos rojos” fuera de los centros de ses, as well as the location of these red spots
votación, en los cuales los electores registraban near polling stations, are all in violation of the
su Carnet de la Patria para que el partido veri- Electoral Processes Act, and the National Elec-
ficara su participación en el proceso electoralxiv. toral Council (CNE) failed to take any of the
La utilización de estos recursos y bases de da- necessary measures.
tos púbicas y la ubicación de estos puntos rojos
en las adyacencias de los centros de votación Secondly, in addition to using the government
constituyen una violación a LOPRE, sin que el structure to benefit PSUV candidates, gover-
CNE tomara las medidas respectivas. nment entities at different levels were used

Pág 3 Nro. 41 | Octubre 2017


En segundo lugar, además del uso de la estruc- to promote pro-government candidates. The
tura del Estado para beneficiar a los candida- NGO Transparencia Venezuela compiled a list of
tos del PSUV, entes de los diversos niveles del the many cases in which pro-government can-
Estado fueron utilizados para la promoción de didates campaigned together with government
los candidatos progubernamentales. La ONG ministers to hand out benefitsxv or headed
Transparencia Venezuela realizó un recuento official operations of government entities. The
de las múltiples instancias en que los candida- most notorious case of inappropriate action
tos oficialistas hicieron campaña con ministros involved the President of the Republic, Nicolás
de gobierno para entregar beneficiosxv, o bien Maduro, who on September 26, 2017 “attended
estuvieron al frente de operativos propios de a social-care for the regions event with the secto-
los entes estatales. El episodio más evidente de ral vice-presidents, governors, and revolutionary
esta irregularidad es el protagonizado por el candidates for governor, during which a total of
propio Presidente de la República, Nicolás Ma- Bs.944,444,000,000 were approved for nine states
duro, quien el 26 de septiembre de 2017 “reali- for the purpose of improving health, education and
zó una jornada de atención social para las regiones road services”xvi.
con los vicepresidentes sectoriales, gobernadores y
candidatos revolucionarios a las goberna- A similar activity took place in Maiquetía, Var-
ciones, en la que se aprobó un total 944 mil 444 gas state on October 2nd. The president alloca-
millones de bolívares a nueve entidades, con el fin ted resources for projects that the candidates
de mejorar los servicios en materia de salud, educa- had presented during the campaign. Among the
ción y vialidad”xvi. most noteworthy, for example, were the pro-
jects presented by the PSUV candidate for Lara
Un acto similar ocurrió el 2 de octubre en Mai- state, Carmen Meléndez: “Recovery of the water
quetía, estado Vargas. El mandatario nacional mains, recovery of the drinking-water services, re-
asignó recursos a proyectos presentados por habilitation of rural roads are among the projects
candidatos durante la campaña electoral. En presented and approved”xvii. These inappropriate
este acto destaca, como ilustración, los proyec- activities have been pointed out by the Educa-
tos presentados por la candidata al el estado tion Assembly’s Network of Observers (Red
Lara por el PSUV, Carmen Meléndez: “Recupe- de Observadores de la Asamblea de Educación
ración de los acueductos viales recuperación de los -ROAED), the only domestic electoral-observa-
servicios de agua potable, rehabilitación de la viali- tion organization accredited by the CNE and by
dad rural, son algunos de los proyectos presentados the Venezuelan Electoral Observatory (OEV)xviii.
y aprobados”xvii. Estas irregularidades han sido
señaladas tanto por la Red de Observadores
de la Asamblea de Educación (ROAED), única
de las organizaciones de observación electoral
nacional acreditada por el CNE, como por el
Observatorio Electoral Venezolano (OEV)xviii.

3. Campaña en medios 3. Campaign in the media


Por su parte, respecto a la campaña en medios As for the campaign in the media, the practice
de comunicación, se mantiene y profundiza la of using mandatory nationwide radio and TV
práctica de utilizar trasmisiones obligatorias de broadcasts to promote pro-government candi-
radio y televisión (cadenas) con el fin de pro- dates not only continued, but grew. According
mover los candidatos del gobierno. En este or- to the organization called Monitoreo Ciuda-
den de ideas, según la organización Monitoreo danoxix, during the campaign (from September
Ciudadanoxix, durante el período de campaña 23 to October 12) the government ordered
(23 de septiembre al 12 de octubre) el gobier- 28 mandatory broadcasts lasting a total of 12
no nacional emitió 28 cadenas nacionales, equi- hours, 37 minutes and 30 seconds. On average,
valente a 12 horas, 37 minutos, 30 segundos. En the government took over the airwaves for 34

Pág 4
Reporte Especial

promedio, el gobierno tuvo 34 minutos, 26 se- minutes and 26 seconds per day, whereas the
gundos diarios de espacio en medios radioeléc- opposition candidates were only allowed 3 mi-
tricos mientras que los candidatos de los opo- nutes of TV advertising and 4 minutes of radio
sición solo tuvieron oportunidad de colocar 3 time per day.
minutos de publicidad diarios en televisión y 4
en minutos en radio. In September, nationwide mandatory-broadcast
time added up to 20 hours and 25 minutesxx.
Durante el mes de septiembre, fueron 20 horas During these broadcasts it was quite usual for
y 25 minutos de cadenas nacionalesxx. Duran- the president to link up with the governors in
te estas alocuciones presidenciales fue usual el other states who were campaigning. Althou-
pase con gobernadores de otros estados del gh the regulations to the EPA fail to regulate
país que estaban en campaña electoral. Aunque mandatory broadcasts during electoral periods,
el reglamento de la LOPRE omite la regulación these activities are a violation of Article 94 of
a las cadenas nacionales en períodos electora- the Anti-Corruption Act: “Any government official
les, estas acciones son violatorias del artículo who, abusing his power, uses his office to electorally
94 de la Ley Contra la Corrupción – “El funcio- favor or harm a candidate, group, party or political
nario público que abusando de sus funciones, utilice movement, shall be sentenced to three (3) to six
su cargo para favorecer o perjudicar electoralmente (6) years in prison,” as well as Article 145 of the
a un candidato, grupo, partido o movimiento políti- Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela:
co, será sancionado con prisión de tres (3) a seis “… government officials are there to serve the Sta-
(6) años” y del artículo 145 de la Constitución de te and not any group whatsoever.”
la República Bolivariana de Venezuela: “los funcio-
nario públicos están al servicio del Estado y no de Furthermore the state-owned media were used
parcialidad alguna.” systematically to promote pro-government can-
didates, keeping media exposure for candidates
Adicionalmente, los medios de comunicación not aligned with the PSUV to a minimum. In ad-
públicos fueron utilizados de manera sistemá- dition to that, following the election President
tica en la promoción de los candidatos oficia- Maduro has issued threats against the priva-
listas, y reduciendo la exposición mediático de tely-owned channels that broadcast campaign
los candidatos no alienados con el PSUV. Pero events of the opposition candidate for governor
más aún, luego de la elección el Presidente Ma- of Miranda, Carlos Ocarizxxi.
duro ha amenazado a los canales privados que
trasmitieron actos de campaña del candidato
opositor a la gobernación del estado Miranda,
Carlos Ocarizxxi.

4. Proceso de votación 4.Voting process


El proceso de votación es el momento en cual The voting process itself is when the voters
los electores tienen la oportunidad de emitir have the opportunity to choose among and
sus preferencias y elegir a las personas que elect the individuals competing to hold office
ocuparán los cargos ejecutivos y legislativos en in the executive or legislative branches. This is
competencia. Este es uno de los momentos más one of the most critical moments in any elec-
críticos de cualquier elección pues es cuando tion given that it is when the citizens express
se expresa la voluntad de los ciudadanos. En their wishes. In Venezuela this process consists
Venezuela, el proceso consta de varias etapas. of several stages. First, the voter identifies him-
Primero identificación de la persona ante los self to the polling-station worker; the second
miembros de mesa, segundo emisión del voto involves voting on the voting machine; the third
en la máquina de votación, tercero depósito de is when the voucher is placed in the ballot box;
comprobante votación en la urna y, cuarto, co- the fourth, is signing and placing the fingerprint
locar firma y huella dactilar en el cuaderno de in the voter book.
votación.

Pág 5 Nro. 41 | Octubre 2017


Para que este proceso ocurra fluidamente las For this process to flow smoothly, conditions
condiciones en los centros de votación deben at the polling center must be the best. First
ser óptimas. En primer lugar, no debe haber vio- of all, there can be no violence at the polling
lencia en el centro de votación. En segundo lu- center. Second, the individuals selected to be
gar, deben estar presentes tanto los miembros polling-station workers as well as the duly ac-
de mesas seleccionados como los testigos de credited witnesses of each political party must
cada uno de los partidos debidamente acredi- be present. Third, the voting machines must be
tados. En tercer lugar, las máquinas de votación working properly. Fourth, the military guards of
deben funcionar correctamente. En cuarto lu- the Plan República, the center coordinators and
gar, los miembros del Plan República, Coordina- party representatives must refrain from interfe-
dores de Centros o miembros de partidos no ring in the voting process. In other words, the
deben interferir en el proceso de votación. En environment surrounding the voting process
resumen, e contexto en el ocurre el acto de vo- must be such that the voters feel that their wi-
tación debe dar la confianza a los electores de shes will be honored and that they are not sub-
que su voluntad será respetada, y que no existe ject to any undue pressure by political actors.
presiones indebidas por parte de los actores
políticos sobre el elector. During the 2017 gubernatorial elections there
were reports of major occurrences that could
En las elecciones a gobernadores de 2017 hubo affect the outcome of the elections. According
denuncias importantes que pudieron haber to the candidate running for governor of Mi-
afectado el resultado de la elección. Según el randa, Carlos Ocariz a number of irregularities
candidato a gobernador del estado Miranda, occurred in his state, such as: voting centers
Carlos Ocariz, en su estado se presentaron where the power was down, causing them to
irregularidades como: centros de votación sin open more than five hours late; voting machi-
energía eléctrica situación que retrasó su aper- nes that did not work and were not replaced
tura más de cinco horas, máquinas de votación or no switch-over was made to paper ballots
que no funcionaron y no fueron sustituidas o as provided for in the rules issued by the CNE
pasadas a voto manual según lo estipulado en itself; harassment of witnesses; centers affected
los protocolos establecidos por el propio CNE, by violencexxii. Situations such as these occurred
amedrentamiento a los testigos, centros afec- in several states, such as Barinasxxiii, Bolívar and
tados por la violenciaxxii. Estas situaciones se Araguaxxiv, or states where the opposition won,
repitieron en varias entidades federales como such as Táchira, Mérida and Zulia. According to
Barinasxxiii, Bolívar, o Araguaxxiv, o en entidades the Education Assembly’s Network of Obser-
donde ganó la oposición como Táchira, Mérida vers’ preliminary report the following impro-
y Zulia. Según el informe preliminar de la Red prieties were occurred:
de Observadores de Asamblea de Educación
(ROAED) se produjeron las siguientes irregu- • Offers of payment at the entrance to polling cen-
laridades: ters for voters to allow voter assistance.

• Compra de votos en la puerta de los centros para • Overcrowding at some centers, causing long lines.
que estos permitieran ser asistidos en el voto. • Voters being allowed to vote showing documents
• Desmedida aglomeración de votantes en algunos other than their ID card.Voters were allowed to vote
centros lo que originó largas colas. using the Fatherland Card instead of their ID card at
6 centers where there were observers.
• Votantes ejercieron su derecho al voto con docu-
mentos de identificación distintos a la cédula de • The rules for voter assistance were not followed at
identidad. Se permitió votar mediante la utilización 16% of the centers.
del carnet de la patria en lugar de la cédula de • Violence and intimidation by groups identifying
identidad en 6 de los centros observados. themselves as “colectivos,” who were threatening
• En el 16% de los centros se irrespetó la normativa voters and the vehicles carrying voters from elimi-
del voto asistido. nated polling stations to the relocated centers.

• Violencia e intimidación por parte de grupos que •Harassment at several polling centers by indivi-

Pág 6
Reporte Especial

se identificaban como colectivos amedrentando a duals wearing clothes favoring the pro-government
votantes y medios de transporte que movilizaban party. This behavior was observed in Lara, Falcón,
votantes de centros eliminados a los centros reu- Carabobo,Yaracuy and Nueva Esparta. The voters
bicados. directly affected accounted for at least 0.3% of
those who voted.
• En varios centros observados hubo amedrenta-
miento por parte de personas con vestimenta alu- • Violence occurred at 60% of the centers obser-
siva al partido de gobierno. Esto se observó en los ved.
estados Lara, Falcón, Carabobo, Yaracuy y Nueva
Esparta. Los electores directamente afectados re- • There were reports from 44% of the centers
presentan al menos el 0.3% de los electores que that the vote counting was not public and in some
ejercieron su derecho al voto. cases there was no random selection of a voting
station for verification by the public.
• Hechos de violencia se presentaron en el 60% de
los centro observados • 35% of the polling centers opened with last-mi-
nute replacements for polling-station workers who
• En un 44% de los centros se reportó que el es- were unfamiliar with the duties they had to per-
crutinio no fue público y en algunos casos no se form.
realizó el sorteo de las mesas para la verificación
ciudadana. • Voting began before 7:00 a.m. in at least 53%
of the centers.
• En el 35% de los centros las mesas se constituye-
ron con miembros accidentales que tuvieron dificul- • The duly accredited witnesses of the different
tades en el desempeño de sus funciones. parties were missing at 39% of the centers. Part
of this percentage was due to the fact that the
• En al menos el 53% se había iniciado el proceso witnesses were removed or were not allowed to
de votación antes de las 7 de la mañana. enter the polling station. Some states where this
was a major problem were Miranda, Sucre, Cara-
• En un 39% se detectó que no había testigos debi- bobo and Táchira.
damente acreditados de los distintos partidos. Parte
de este porcentaje es producto de que los testigos • Power outages were reported in Amazonas, Ara-
fueron expulsados o no les permitieron la entrada gua and Miranda, affecting at least 1% of voters
a la mesa de votación. Algunos estados donde se nationwide. At several centers the backup batte-
observó de manera importante esta contravención ries that were supposed to provide power in the
fueron Miranda, Sucre, Carabobo y Táchira. event of an outage also failed to work.

• Se reportaron fallas de energía en Amazonas, Ara- • Reports were received regarding several centers
gua y Miranda, afectando al menos al 1% de los where machines broke down and there were long
votantes a nivel nacional. En varios centros fallaron delays in their replacement. This caused voting to
también las baterías de las máquinas de votación come to a standstill (for up to three hours in some
previstas para el suministro de energía en casos de cases) at these centers.
emergencia.
• 58% of the centers observed closed after 8:00
• Se recibieron reportes de varios centros con má- p.m. despite the fact that at several there were no
quinas dañadas y gran retardo en su sustitución. voters waiting in line.
Esto provocó considerables lapsos de interrupción
de la votación (de hasta más de tres horas en algu-
nos casos) en esos centros.

• En el 58% de los centros observados, la hora de


cierre fue posterior a las 8:00 pm, a pesar de que
en varios de ellos no había votantes en cola.

Pág 7 Nro. 41 | Octubre 2017


5. Conteo de votos 5.Vote counting
El proceso conteo de votos en las elecciones Vote counting for Venezuelan elections is au-
de Venezuela se hace de manera automatizada. tomated. One of the most important issues
Una de las dudas más importantes en esta fase stemmed from uncertainty following the re-
provenía de la incertidumbre tras la sustitución placement of Smartmatic as the supplier of
de Smartmatic como empresa proveedora de the software after this company reported the
software, luego de que esta resultados de la se- results of the election of the National Consti-
lección de los miembros de la ANCxxv. Tibisay tuent Assemblyxxv. That very same day Tibisay
Lucena declaró ese mismo día de las declara- Lucena announced that the statement made by
ciones de Smartmatic no tenían fundamentoxxvi Smartmatic was unwarrantedxxvi and on August
y el 16 de agosto anunció con un tuit que el 16 she sent out a tweet saying that the CNE
CNE rompería relaciones con Smartmaticxxvii. A was ending its relationship with Smartmaticxxvii.
principios de septiembre, voceros de oposición In early September opposition spokesmen an-
anunciaron que tres semanas antes, la compañía nounced that three weeks earlier the Argentine
argentina Ex-Clé, S.A., sustituiría a Smartmatic company Ex-Clé, S.A. had replaced Smartmatic
como nueva proveedora de la plataforma tec- as the supplier of the technological platform
nológica del Consejo Nacional Electoral (CNE). for the CNE. Back in 2004 Ex Clé had deve-
Ex Clé desarrolló en 2004 el Sistema de Au- loped the comprehensive fingerprint authenti-
tenticación Integrado de huellas dactilares que cation system that the CNE is currently using;
utiliza actualmente el CNE y trabajó también the company has also provided services for the
prestando servicios al Sistema de Recaudación Libertador Municipality tax collection system,
de Impuestos de la Alcaldía de Libertador, entre among others. The journalist Eugenio Martínez,
otros. Sin embargo, el periodista Eugenio Mar- however, pointed out that according to the Na-
tínez puntualizó que la empresa aparecía como tional Contractors Registry the company had
inhabilitada para contratar con el gobierno ve- been disqualified for purposes of contracting
nezolano en el Registro Nacional de Contra- with the Venezuelan governmentxviii.
tistasxviii.
Despite this, during a press conference on Sep-
A pesar de esto, en rueda de prensa el 30 de tember 30th, Liliana Hernández, the electoral
septiembre, Liliana Hernández, coordinadora coordinator for the opposition campaign, re-
electoral del comando de campaña de la opo- ported that some Smartmatic technicians were
sición, anunció que algunos técnicos de Smart- in Venezuela to provide services to the CNE gi-
matic se encontraban en Venezuela para prestar ven that the license to the software used by that
el servicio al CNE, ya que la licencia de uso de agency doesn’t expire until December 2017xxix.
su software que utiliza el CNE no expira hasta This information was never confirmed by the
diciembre de 2017xxix. Esta información nunca electoral authorities; nevertheless, in an inter-
fue confirmada por la autoridad electoral, pero view Vicente Bello, the MUD representative at
Vicente Bello, representante de la MUD ante the CNE, confirmedxxx that the software to be
el CNE, confirmó en una entrevistaxxx que se used was the same (Smartmatic) software used
utilizaría el mismo software (de Smartmatic) in the National Assembly elections in 2015 and
que en las parlamentarias 2015 y que un técni- that it had been installed by a company techni-
co de la compañía había instalado el software. cian. He pointed out that Smartmatic managed
Aclaró que Smartmatic manejaba “lo más sensi- “the most sensitive part of the whole process: the
ble de todo el proceso: el software y todo el siste- software and the entire automated voting system,”
ma automatizado del voto”, mientras que Ex Clé whereas Ex Clé was handling the administrative
realizaba más bien funciones administrativas y and management functions. He also stated that
gerenciales. También aseveró que el CNE tiene the CNE still owes Smartmatic for the software
una deuda con Smartmatic por la licencia del license, money that must be paid in order to
software, la cual debe pagar para poder seguirlo continue using it in 2018. In general, the elec-
usando en 2018. En general, la autoridad electo- toral authority did not handle the controversy

Pág 8
Reporte Especial

ral manejó de forma lamentable la controversia surrounding the electoral software and CNE
alrededor del software electoral y de las con- contracting of technology companies at all well.
trataciones del CNE a empresas de tecnología.
One favorable side to this process is that, des-
Un aspecto positivo de este proceso es que, a pite the lack of clarity concerning the software,
pesar de las opacidades alrededor del software, a timetablexxxi was published on September 12
el 12 de septiembre se publicóxxxi un cronogra- covering the 12 audits of the electoral system
ma de 12 auditorías al sistema electoral en las to be held with the participation of the electoral
cuales participación de los equipos electora- teams from all the political organizationsxxxii,xxxiii.
les de todas las organizaciones políticasxxxii,xxxiii. Audits were conducted covering the Electoral
Se realizaron auditorías al Registro Electoral, Roll, certification of the software in the machi-
a la certificación del software de máquinas, a nes, verification of the file for the configuration
la verificación del archivo de configuración de of the machines, the voter notebooks, electoral
máquinas, al cuaderno de votación, a los datos data (stages I and II), the output of the machi-
electorales (fases I y II), a la producción de má- nes, the totalization software, the technological
quinas, al software de totalización, a la infraes- infrastructure, pre-shipment, telecommunica-
tructura tecnológica, al pre-despacho, a las te- tions (stages I and II), verification by the peo-
lecomunicaciones (fases I y II), a la verificación ple (stages I and II) and campaign expenditures.
ciudadana (fases I y II) y a los gastos de campa- According to OEV during the regional elections
ña. OEV afirmó que en las elecciones regionales, the automated voting system regained “a larger
el Sistema Automatizado de Votación recuperó degree of security and transparency that it had lost
“mayores grados de seguridad y transparencia que during the process for the election of the 545 can-
perdió en el proceso para elegir 545 candidatos a didates to the National Constituent Assembly”xxxiv.
la ANC”xxxiv.
Nevertheless, the OEV also pointed out that,
Sin embargo, OEV también advirtió que debido due to the shortened electoral timetable, some
al recorte del cronograma electoral se realiza- activities were also carried out before the for-
ron actividades previas a la convocatoria formal mal notice of elections had been issued, which
elecciones, lo cual viola la Ley Orgánica de Pro- is a violation of Article 42 of the Electoral Pro-
cesos Electorales en su artículo 42. Dos de las cesses Act. Two of the electoral timetable acti-
actividades suprimidas del calendario electoral vities that were skipped were the election-day
fueron el simulacro electoral y la acreditación rehearsal and accreditation of domestic obser-
de observadores nacionales. De hecho, solo dos vers. In fact, only two domestic organizations
organizaciones nacionales fueron acreditadas, were accredited, excluding the OEV and the
excluyendo al OEV y los miembros de los parti- members of the political parties, who approved
dos políticos, quienes las aprobaron sin señalar them without voicing any objectionsxxxv.
ningún inconvenientexxxv.
According to Venezuelan rules and regulations,
Ahora bien, según la normativa venezolana, el the counting of the votes in an election pro-
proceso de escrutinio de votos proceso de vo- cess is open to the public, as is the verification
tación es un acto público, así como también la by the public; in other words both the process
verificación ciudadana, es decir, el proceso por whereby the public checks that the number of
el cual los ciudadanos cotejan que el número votes in the records issued by the voting ma-
de votos que reflejan las actas emitidas por las chines are the same, as well as the counting of
máquinas de votación son iguales, así como en the votes cast for each of the candidates and
conteo que se hace para cada uno de los can- party organizations. According to the ROAED
didatos y organizaciones partidistas. Según el report, at 44% of the centers where they were pre-
informe de ROAED, en 44% de los centros donde sent this process was not open to the public, in some
tuvieron presencia este proceso no se hizo público, cases without the presence of opposition witnesses;
en algunos casos sin la presencia de testigos de la therefore, there are no assurances that the re-
oposición, por lo que no se puede asegurar que sults presented truly reflect the voters’ choices.
los resultados emitidos sean el fiel reflejo de With no independent witnesses or observers,
las preferencias de los electores. Al no existir it is possible that more votes were added to
testigos u observadores independientes, existe the machine using the identity of voters who did

Pág 9 Nro. 41 | Octubre 2017


la posibilidad de que se haya incorporado a la not turn out to vote.
máquina más votos mediante la usurpación de
identidad de quienes no fueron a votar. In its report, the Venezuelan Electoral Obser-
vatory mentioned the following inappropriate
El Observatorio Electoral Venezolano mencio- practices: “in addition to the anomalies prior to the
nó en su informe las siguientes irregularidades: process listed above, there are those that occurred
“a esta lista de irregularidades previas al proceso on election day, such as: delays in opening polling
se suman las ocurridas durante la jornada electo- centers, voting-machine failures, election propagan-
ral, tales como: apertura tardía de centros de vota- da inside the polling centers, slow procedures at the
ción, fallas de máquinas de votación, propaganda different steps, violation of the right to secrecy, vio-
electoral dentro de los centros de votación, lentitud lence around the polling centers, voters transported
del proceso de votación en la herradura, violación using government resources, postponement of clo-
del derecho del voto secreto, hechos de violencia sing time even if there were no voters in line, reports
alrededor de los centros de votación, electores mo- of harassment of witnesses, and the public being
vilizados con recursos públicos, prórroga del cierre prevented from witnessing the vote counting and
de mesas sin electores en cola, denuncias de ame- the verification by the public, activities that were not
drentamiento a testigos y el impedimento de que open to the public at many centers”xxxvi.
ciudadanos pudiera presenciar el acto de escrutinio
y la verificación ciudadana que, en muchos centros, It its preliminary report, the Democratic Unity
no fue un acto público”xxxvi. Roundtable argues that these anomalies affec-
ted the outcome of the election as follows:
En su informe preliminar, la Mesa de la Unidad
Democrática argumenta que las diferentes irre- • At least 1,000,080 voters were prevented from
gularidades afectaron el resultado electoral de or faced obstacles in voting at centers that traditio-
la siguiente forma: nally favor the opposition, with machines that did
not work, stations that failed to open or presented
• A una población electoral de al menos 1.000.080 unjustified delays lasting far into the night.
electores se les impidió u obstaculizó votar en cen-
tros históricamente favorables a la oposición, por • More than 700,000 Venezuelans were moved to
máquinas dañadas, mesas que no abrieron o que other centers 48 hours before the election and even
tuvieron retrasos injustificados hasta altas horas de on election day itself.
la noche. • At least 350,000 voters were affected by violence
• Más de 700 mil venezolanos que fueron migra- and intimidation inside and outside polling centers,
dos de sus centros 48 horas antes de la elección e preventing or hindering their ability to exercise their
inclusive el mismo día de la elección. right to vote.

• Una población electoral de al menos 350.000 • At least 90,537 invalid ballots that should have
ciudadanos afectados por violencia e intimidación been assigned to opposition candidates as a result
dentro y fuera de los centros electorales lo que im- of the refusal to allow for substitution of candidates
pidió u obstaculizó el ejercicio libre al voto. who had withdrawn, in violation of the lawxxxvi.

• Al menos 90.537 votos nulos que debieron haber In the case of the counting of votes, Bolívar is
sido adjudicados a los candidatos de la oposición the only state where differences were found be-
producto del impedimento de sustitución de candi- tween the records published by the CNE and
datos ya retirados en fraude a la leyxxxvii those in the possession of the Democratic Uni-
ty Roundtable candidate Andrés Velásquez. Ac-
En términos de conteo de votos el estado Bolí- cording to Velásquez, the CNE declared PSUV
var es el único que ha presentado discrepancias candidate Justo Noguera to be the winner when,
entre las actas publicadas por el CNE y las que in fact, according to the figures in the records it
tiene en su posesión el candidato de la Mesa was he who had won. According to a Prodavin-
de la Unidad Democrática, Andrés Velásquez. cixxxviii summary of Velásquez’s press conference:
Según Velásquez, el CNE adjudicó al candidato
del PSUV, Justo Noguera, cuando los datos en • “1,996 votes were added and 150 votes were
las actas le daban la victoria. Según, el resumen taken from me. And the advantage that Justo No-

Pág 10
Reporte Especial

de Prodavincixxxviii de la rueda de prensa de Ve- guera ended up having was 1,740 votes. In other
lásquez: words, if these 10 records were to be recorded co-
rrectly in the addition we would settle the issue.”
• “Se sumaron 1.996 votos y me restaron a mí 150
votos. Y la ventaja que aparece finalmente a favor • “I can state that we are not up against candidates
de Justo Noguera son 1.740 votos. Es decir que si but up against the economic power of the entire
se registraran estas diez actas correctamente en la state and the state institutions placed at the service
sumatoria resolveríamos el asunto”. of the PSUV candidates.”

• “Puedo afirmar que no enfrentamos a candidatos • In Sifontes municipality, the prison leaders who
sino que enfrentamos el poder económico de todo control the mines, removed all our witnesses from
el Estado y de las instituciones del Estado colocadas each and every one of the polling stations and cen-
al servicio de las candidaturas del PSUV”. ters at gunpoint.”

• “En el municipio Sifontes, los pranes, que contro- • “Deliberate technical breakdowns in 45 machines
lan las zonas mineras, con pistolas en manos des- in Universidad parish, Cachamay and Heres mu-
alojaron a todos los testigos nuestros de todas y nicipality, Vista Hermosa parish, where strong, firm
cada una de las mesas y centros electorales”. support for Andrés Velásquez are concentrated.”

• “Fallas técnicas deliberadas en 45 máquinas en • “Polling centers switched 48 hours before voting
la parroquia Universidad, Cachamay y el munici- began.”
pio Heres, parroquia Vista Hermosa, donde se con-
centraba una fuerte y firme fortaleza para Andrés • “Witnesses removed from the centers for totaliza-
Velásquez”. tion and transmission in Bolívar state.”

• “Cambios de centros de votación a 48 horas del • The Venezuelan electoral system is vulnerable and
acto de votación”. not what the National Electoral Council claims when
it says that it is the clearest and most transparent
• “Expulsión de los testigos de los centros de totali- and invulnerable. I say the National Electoral Coun-
zación y envío del estado Bolívar”. cil is lying: The Venezuelan electoral system is not
reliable.”
• “El sistema electoral venezolano es vulnerable y
no como lo señala el Consejo Nacional Electoral
cuando indica que es lo más claro y transparente e
invulnerable. Desmiento al Consejo Nacional Electo-
ral: El sistema electoral venezolano no es confiable”.

6. Desempeño de la autoridad 6. Electoral authority performance


electoral As in earlier elections, the CNE actions were
biased in favor of the pro-government par-
Al igual que en comicios anteriores, el CNE ty. There is evidence that the country did not
tuvo una actuación parcializada hacia el partido have an impartial agency that encourages citi-
de gobierno. Hay evidencia de que no se contó zen participation and electoral integrity during
con un ente imparcial y auspiciador de la par- each stage of the election: beginning with the
ticipación ciudadana y de la integridad del voto delay in announcing the election; the changing
en cada una de sus etapas de la elección: desde of the date of the election, not once but several
el retraso en la convocatoria y cambió la fecha times; in addition to murkiness surrounding the
de la elección no una, sino varias veces, pasando changes to the electoral timetable; the last-mi-
por la opacidad con que se cambió el crono- nute relocation of polling centers; and the way
grama electoral, hasta la reubicación de centros in which the elections results were announced.
electorales a última hora y la manera en que
fueron comunicados los resultados electorales.

Pág 11 Nro. 41 | Octubre 2017


La subordinación del ente comicial a las direc- The electoral agency’s subordination to the gui-
trices de la Asamblea Nacional Constituyente delines handed down by the National Consti-
y la demostración de un evidente fraude nu- tuent Assembly’s instructions and the proof of
mérico en el caso de la elección en el Estado an obvious numerical fraud in the case of the
Bolívar demuestran que el organismo electo- election in Bolivar state are proof that this agen-
ral no responde a Constitución y Leyes de la cy is not guided by the Constitution and the
República sino a los poderes de facto que se laws of the Republic, but by the de facto autho-
han apropiado de importantes estructuras del rities who have taken over major government
Estado. La rueda de prensa llevada a cabo el 13 structures. The October 13th press conference
de octubre por Tibisay Lucena, el Ministro de held by Tibisay Lucena, Defense Minister Vladi-
Defensa Vladimir Padrino López y la Presidenta mir Padrino López and the President of the Na-
de la Asamblea Nacional Constituyente, Del- tional Constituent Assembly, Delcy Rodríguez,
cy Rodríguez, para informar al país sobre los to provide the country with information regar-
comiciosxxxix es un indicador que la ANC y la ding the electionxxxix point to a process that was
FANB han tutelado este proceso. La exigencia governed by the National Constituent Assembly
del CNE a que los gobernadores electos se ju- and the National Armed Force. The CNE’s re-
ramenten ante la ANC y no ante los Consejos quirement that the elected governors be sworn
Legislativos Estadales es otra demostración de in by the National Constituent Assembly, not by
parcialidad política del árbitro electoral. the State Legislative Councils, is further proof of
political bias by the electoral referee.

7. Conclusiones 7. Conclusion
A lo largo del presente Reporte Especial, como This Special Report, as was the case with the
el anterior, se ha colocado de manifiesto un previous one, has pointed out a number of ina-
conjunto de malas prácticas electorales y vio- ppropriate electoral practices and systematic
laciones sistemáticas a la ley electoral en Vene- violations of Venezuelan electoral laws, leading
zuela que permiten concluir que las elecciones to the conclusion that the gubernatorial elec-
de gobernadores celebradas el 15 de octubre tions held on October 15, 2017 failed to meet
de 2017 carecen de los principios mínimos de the minimum requirements of integrity, fairness,
integridad, equidad, justicia y transparencia. Ha justice and transparency. The CNE has made a
habido por parte del CNE un esfuerzo delibe- deliberate effort to thwart the participation of
rado por dificultar la participación de los ciu- voters in areas where they tend to vote for the
dadanos en sectores que suelen votar a favor opposition. Moreover, there are sufficient signs
de la oposición. Así mismo, existen suficientes to indicate that in some areas the number of vo-
indicios para creer que en algunas zonas el voto tes for the pro-government party was inflated
por el partido de gobierno se infló mediante by removing the opposition witnesses and im-
la expulsión de los testigos de oposición y uso proper use of the voting machines with the con-
indebido de las máquinas de votación con la sent of electoral workers who sided with the
anuencia de miembros de mesa simpatizantes PSUV, members of the Plan República and the
del PSUV, miembros del Plan República y los center coordinators appointed by the CNE.The
coordinadores de centros designados por el case in the state of Bolívar is especially serious
CNE. El caso de Bolívar, es especialmente grave given that the forging of vote-count records pla-
ya que, el forjamiento de actas de votación re- ces the Venezuelan electoral system in a situa-
gresa al sistema electoral venezolano a un pun- tion in which the record replaces the ballots.
to en el cual el acta sustituye el voto. Todo lo This completely undermines trust in the vote as
anterior destruye la confianza en el voto como a means for the people to choose whom they
medio a través del cual expresar sus preferen- prefer and for settling political disputes.
cias y dirimir los conflictos políticos.
On top of this, there is the fact of the machinery
A lo anterior hay que añadir la construcción de for political control put in place in the form of

Pág 12
Reporte Especial

una maquinaria de control político mediante los the CLAP and the Fatherland Card. The use of
CLAP y el Carnet de la Patria. El uso de las polí- public policies as a patronage tool is distortion
ticas públicas como mecanismo clientelar supo- of the democratic process as voters no longer
ne una tergiversación del proceso democrático, feel free to express their true wishes without
pues impide que los electores se sientan libres fear of retribution, in this case loss of entitle-
de expresar sus verdaderas preferencias sin te- ment to the food packages distributed by the
mor a las represalias, que en este caso es la no CLAP.
asignación de las bolsas de alimentos distribui-
das por los CLAP. Como consecuencia de lo The consequence is that Venezuela is moving in
anterior,Venezuela avanza hacia un sistema polí- the direction of a hegemonic political system
tico hegemónico donde el voto deja ser una ex- where the vote ceases to represent the true
presión genuina de la voluntad de las personas y will of the people and is manipulated by the par-
pasa a ser una manipulación desde el partido en ty in power to justify its remaining there.
el poder para justificar su permanencia.

Referencias References
1
El Universal: “Estiman que Venezuela enfrenta seria caída del PIB”, 8 de septiembre de 2017.
ii
Banca y Negocios: “Reuters:Venezuela cerró 2016 con inflación de 800% y contracción de 18,6% del PIB”, 20 de enero de 2017.
iii
El Nacional: “Inflación en Venezuela podría cerrar en 1.400% este año”, 5 de octubre de 2017.
iv
Prodavinci: “Éste es el estudio sobre desabastecimiento que presentó Datanálisis”, 27 de mayo de 2016.
v
Informe de Conflictividad social en Venezuela 2016, Observatorio Venezolano de Conflictividad Social, 18 de enero de 2017.
vi
Informe de Conflictividad social en Venezuela en el primer semestre de 2015, Observatorio Venezolano de Conflictividad Social.
vii
Ver:VTV.
vii
PROVEA: Los CLAP: 7 indicios de discriminación política, 4 de noviembre de 2016.
ix
VTV: “CLAP es un mecanismo de organización y de distribución directa de alimentos”, 11 de marzo de 2017.
x
Últimas Noticias: “Los Clap: El resuelve de los pobres”, 26 de junio de 2016.
xi
Perfil: “Maduro lanzó el “Carnet de la Patria”, que regulará el acceso a la comida”, 5 de enero de 2017.
xii
Notitarde: “LVL: 50% de Venezuela recibe el CLAP”, 15 de septiembre de 2017.
xiii
Telesur: “Al menos 15 millones de venezolanos tienen Carnet de la Patria”, 24 de julio de 2017.
xiv
El Nacional: “Diosdado Cabello exigió verificar carnet de la patria luego de votar”, 9 de Octubre de 2017.
xv
La Lupa # 01 – Un recuento de los abusos en la campaña por las gobernaciones por Transparencia Venezuela.
xvi
Tves: “Presidente Maduro aprobó recursos a nueve estados del país en jornada de atención social”, 26 de septiembre de 2017. *Las
negrillas son propias.
xvii
Panorama: “Maduro aprobó recursos para 11 gobernaciones del país”, 2 de octubre de 2017.
xviii
“OEV: ¿Qué pasó el domingo?” Informe del Observatorio Electoral Venezolano en PolítiKa UCAB.
xix
Caden-ó-metro: Contador de horas de Nicolás Maduro en Cadena Nacional de Radio y Televisión en Venezuela.
xx
Caden-ó-metro: Contador de horas de Nicolás Maduro en Cadena Nacional de Radio y Televisión en Venezuela.
xxi
El Nacional: “Maduro acusó a canales de televisión que transmitieron campaña de Ocariz”, 19 de octubre de 2017.
xxii
El Nacional: “Ocariz: 217.462 votos se vieron afectados por irregularidades en Miranda”, 19 de octubre de 2017.
xxiii
El Universal: “Freddy Superlano no reconocerá resultados en Barinas”, 17 de octubre de 2017.
xxiv
Cactus24: “Ismael García no reconoce resultados electorales en Aragua”, 17 de octubre de 2017.
xxv
BBC: “Smartmatic, la empresa a cargo del sistema de votación en Venezuela, denuncia “manipulación” en la elección de la Constituyente
y el CNE lo niega”, 2 de agosto de 2017.
xxvi
Analítica: “Tibisay Lucena afirma que denuncia de Smartmatic no tiene fundamento”, 2 de agosto de 2017.
xxvii
Ver: Twitter.
xxviii
Efecto Cocuyo: “Conozca la trayectoria de Ex-Clé, la empresa argentina que sustituirá a Smartmatic”, 6 de septiembre de 2017.
xxix
Venezuela Al Día: “Técnicos de Smartmatic vuelven y ahora la MUD les confía las regionales”, 30 de septiembre de 2017.
xxx
KonZapata: “Vicente Bello León: El CNE no le ha pagado a Smartmatic el software de estas elecciones (I)”, 13 de octubre de 2017.
xxxi
Globovisión: “CNE inició auditoría a sistema de votación para elecciones regionales”, 12 de septiembre de 2017.

Pág 13 Nro. 41 | Octubre 2017


xxxii
Últimas Noticias: “Vicente Bello: Realizamos auditoría a máquinas de votación para elecciones regionales”, 12 de septiembre de 2017.
xxxiii
Caraota Digital: “CNE y partidos políticos firmaron acta final tras realizar auditoría de las máquinas”, 18 de septiembre de 2017.
xxxiv
“CNE recorta actividades en cronograma de elecciones a gobernadores” por el Observatorio Electoral Venezolano, 14 de septiembre
de 2017.
xxxv
Caraota Digital: “CNE y partidos políticos firmaron acta final tras realizar auditoría de las máquinas”, 18 de septiembre de 2017.
xxxvi
“OEV: ¿Qué pasó el domingo?” Informe del Observatorio Electoral Venezolano en PolítiKa UCAB.
xxxvii
Comunicado: Mesa de la Unidad Democrática ante el proceso electoral fraudulento consumado el día de ayer, a través de Scribd.
xxxviii
Prodavinci: “Andrés Velásquez muestra pruebas de fraude en Bolívar y llama a refundar la Unidad”, 20 de Octubre de 2017.
xxxix
Ver:Youtube.

Pág 14

También podría gustarte