Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Informe Post-Electoral de Las Elecciones Del 2017 de Gobernadores
Informe Post-Electoral de Las Elecciones Del 2017 de Gobernadores
Pág 2
Reporte Especial
lugar, Artículo 59 de la Ley Orgánica de Proce- To begin with, Article 59 of the Electoral Pro-
sos Electorales (LOPRE) define como campaña cesses Act (EPA) defines a campaign as “… the
“… las actividades de carácter público desarrolla- public activities carried out by candidates, organiza-
das por los candidatos y candidatas, organizaciones tions having political purposes and groups of voters
con fines políticos y grupos de electores que ten- for the purpose of attracting, encouraging or persua-
gan como propósito captar, estimular o persuadir ding voters to vote for or against a candidate during
al electorado para que vote a favor o en contra de the period set by the National Electoral Council.”
una candidata o candidato dentro del lapso señala-
do por el Consejo Nacional Electoral”. Insofar as campaign financing is concerned, the
EPA includes very few provisions dealing with
En términos de financiamiento de campaña la the subject, simply stating in Article 63 that: “No
LORPE contiene muy pocas disposiciones re- electoral advertising will be allowed that:…
lacionas con el tema, limitándose a indicar que
en su artículo 63: “No se permitirá la propaganda 13. Is paid for with government funds other than
electoral que: … those provided for in these provisions.
13. Sea financiada con fondos públicos distintos al 14. Is paid for using funds from foreign sources..
previsto en estas normas.
15. Is paid for using private funds from illegal sour-
14. Sea financiada con fondos de origen extranjero. ces.”
15. Sea financiada con fondos privados de origen The General Regulations to the Electoral Pro-
ilícito”. cesses Act, in turn, provide that campaign ac-
tivities may not be paid for using funds from
Por su lado, en el Reglamento General de la Ley donations, contributions or subsidies from go-
Orgánica de Procesos Electorales (RGLOPRE) vernment agencies or entities, or companies
se establece que las actividades de campaña no holding concessions for public works or servi-
deben financiarse con fondos provenientes do- ces, among other sources. Therefore any cam-
naciones, aportes o susidios de organismos o paign activities in which government resources
entes públicos, o empresas concesionarias de are used to persuade, attract or encourage vo-
obras o servicios públicos, entre otras fuentes. ters to vote for a candidate would be a breach
De manera que, cualquier actividad de campaña of electoral rules now in place.
en el que recursos del Estado sean utilizados
para persuadir, captar o estimular a un elector In this case, the main violation of electoral in-
a votar por uno de los candidatos supone una tegrity during the campaign has to do with the
violación de la normativa electoral vigente. use of government funds for party-related pur-
poses by government institutions. First of all, the
En este sentido, la principal violación a la inte- government used the CLAP and the so-called
gridad electoral durante la campaña es la rela- Fatherland Card –paid for with government
tiva al uso de recursos públicos con fines parti- funds—as a mechanism for political-party con-
distas por parte de instituciones del Estado. En trol. For instance, the PSUV placed registration
primer lugar, los candidatos del gobierno utilizó stands, called “red spots,” outside polling sta-
los CLAP y el llamado Carnet de la Patria, cuyo tions where voters would present their Father-
financiamiento es público, como mecanismo de land Card so that the party could confirm that
control político-partidista. En este orden de they were participating in the electionxiv.The use
ideas, el PSUV ubicó estaciones de registro lla- of these resources and of government data ba-
madas “puntos rojos” fuera de los centros de ses, as well as the location of these red spots
votación, en los cuales los electores registraban near polling stations, are all in violation of the
su Carnet de la Patria para que el partido veri- Electoral Processes Act, and the National Elec-
ficara su participación en el proceso electoralxiv. toral Council (CNE) failed to take any of the
La utilización de estos recursos y bases de da- necessary measures.
tos púbicas y la ubicación de estos puntos rojos
en las adyacencias de los centros de votación Secondly, in addition to using the government
constituyen una violación a LOPRE, sin que el structure to benefit PSUV candidates, gover-
CNE tomara las medidas respectivas. nment entities at different levels were used
Pág 4
Reporte Especial
promedio, el gobierno tuvo 34 minutos, 26 se- minutes and 26 seconds per day, whereas the
gundos diarios de espacio en medios radioeléc- opposition candidates were only allowed 3 mi-
tricos mientras que los candidatos de los opo- nutes of TV advertising and 4 minutes of radio
sición solo tuvieron oportunidad de colocar 3 time per day.
minutos de publicidad diarios en televisión y 4
en minutos en radio. In September, nationwide mandatory-broadcast
time added up to 20 hours and 25 minutesxx.
Durante el mes de septiembre, fueron 20 horas During these broadcasts it was quite usual for
y 25 minutos de cadenas nacionalesxx. Duran- the president to link up with the governors in
te estas alocuciones presidenciales fue usual el other states who were campaigning. Althou-
pase con gobernadores de otros estados del gh the regulations to the EPA fail to regulate
país que estaban en campaña electoral. Aunque mandatory broadcasts during electoral periods,
el reglamento de la LOPRE omite la regulación these activities are a violation of Article 94 of
a las cadenas nacionales en períodos electora- the Anti-Corruption Act: “Any government official
les, estas acciones son violatorias del artículo who, abusing his power, uses his office to electorally
94 de la Ley Contra la Corrupción – “El funcio- favor or harm a candidate, group, party or political
nario público que abusando de sus funciones, utilice movement, shall be sentenced to three (3) to six
su cargo para favorecer o perjudicar electoralmente (6) years in prison,” as well as Article 145 of the
a un candidato, grupo, partido o movimiento políti- Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela:
co, será sancionado con prisión de tres (3) a seis “… government officials are there to serve the Sta-
(6) años” y del artículo 145 de la Constitución de te and not any group whatsoever.”
la República Bolivariana de Venezuela: “los funcio-
nario públicos están al servicio del Estado y no de Furthermore the state-owned media were used
parcialidad alguna.” systematically to promote pro-government can-
didates, keeping media exposure for candidates
Adicionalmente, los medios de comunicación not aligned with the PSUV to a minimum. In ad-
públicos fueron utilizados de manera sistemá- dition to that, following the election President
tica en la promoción de los candidatos oficia- Maduro has issued threats against the priva-
listas, y reduciendo la exposición mediático de tely-owned channels that broadcast campaign
los candidatos no alienados con el PSUV. Pero events of the opposition candidate for governor
más aún, luego de la elección el Presidente Ma- of Miranda, Carlos Ocarizxxi.
duro ha amenazado a los canales privados que
trasmitieron actos de campaña del candidato
opositor a la gobernación del estado Miranda,
Carlos Ocarizxxi.
• Compra de votos en la puerta de los centros para • Overcrowding at some centers, causing long lines.
que estos permitieran ser asistidos en el voto. • Voters being allowed to vote showing documents
• Desmedida aglomeración de votantes en algunos other than their ID card.Voters were allowed to vote
centros lo que originó largas colas. using the Fatherland Card instead of their ID card at
6 centers where there were observers.
• Votantes ejercieron su derecho al voto con docu-
mentos de identificación distintos a la cédula de • The rules for voter assistance were not followed at
identidad. Se permitió votar mediante la utilización 16% of the centers.
del carnet de la patria en lugar de la cédula de • Violence and intimidation by groups identifying
identidad en 6 de los centros observados. themselves as “colectivos,” who were threatening
• En el 16% de los centros se irrespetó la normativa voters and the vehicles carrying voters from elimi-
del voto asistido. nated polling stations to the relocated centers.
• Violencia e intimidación por parte de grupos que •Harassment at several polling centers by indivi-
Pág 6
Reporte Especial
se identificaban como colectivos amedrentando a duals wearing clothes favoring the pro-government
votantes y medios de transporte que movilizaban party. This behavior was observed in Lara, Falcón,
votantes de centros eliminados a los centros reu- Carabobo,Yaracuy and Nueva Esparta. The voters
bicados. directly affected accounted for at least 0.3% of
those who voted.
• En varios centros observados hubo amedrenta-
miento por parte de personas con vestimenta alu- • Violence occurred at 60% of the centers obser-
siva al partido de gobierno. Esto se observó en los ved.
estados Lara, Falcón, Carabobo, Yaracuy y Nueva
Esparta. Los electores directamente afectados re- • There were reports from 44% of the centers
presentan al menos el 0.3% de los electores que that the vote counting was not public and in some
ejercieron su derecho al voto. cases there was no random selection of a voting
station for verification by the public.
• Hechos de violencia se presentaron en el 60% de
los centro observados • 35% of the polling centers opened with last-mi-
nute replacements for polling-station workers who
• En un 44% de los centros se reportó que el es- were unfamiliar with the duties they had to per-
crutinio no fue público y en algunos casos no se form.
realizó el sorteo de las mesas para la verificación
ciudadana. • Voting began before 7:00 a.m. in at least 53%
of the centers.
• En el 35% de los centros las mesas se constituye-
ron con miembros accidentales que tuvieron dificul- • The duly accredited witnesses of the different
tades en el desempeño de sus funciones. parties were missing at 39% of the centers. Part
of this percentage was due to the fact that the
• En al menos el 53% se había iniciado el proceso witnesses were removed or were not allowed to
de votación antes de las 7 de la mañana. enter the polling station. Some states where this
was a major problem were Miranda, Sucre, Cara-
• En un 39% se detectó que no había testigos debi- bobo and Táchira.
damente acreditados de los distintos partidos. Parte
de este porcentaje es producto de que los testigos • Power outages were reported in Amazonas, Ara-
fueron expulsados o no les permitieron la entrada gua and Miranda, affecting at least 1% of voters
a la mesa de votación. Algunos estados donde se nationwide. At several centers the backup batte-
observó de manera importante esta contravención ries that were supposed to provide power in the
fueron Miranda, Sucre, Carabobo y Táchira. event of an outage also failed to work.
• Se reportaron fallas de energía en Amazonas, Ara- • Reports were received regarding several centers
gua y Miranda, afectando al menos al 1% de los where machines broke down and there were long
votantes a nivel nacional. En varios centros fallaron delays in their replacement. This caused voting to
también las baterías de las máquinas de votación come to a standstill (for up to three hours in some
previstas para el suministro de energía en casos de cases) at these centers.
emergencia.
• 58% of the centers observed closed after 8:00
• Se recibieron reportes de varios centros con má- p.m. despite the fact that at several there were no
quinas dañadas y gran retardo en su sustitución. voters waiting in line.
Esto provocó considerables lapsos de interrupción
de la votación (de hasta más de tres horas en algu-
nos casos) en esos centros.
Pág 8
Reporte Especial
ral manejó de forma lamentable la controversia surrounding the electoral software and CNE
alrededor del software electoral y de las con- contracting of technology companies at all well.
trataciones del CNE a empresas de tecnología.
One favorable side to this process is that, des-
Un aspecto positivo de este proceso es que, a pite the lack of clarity concerning the software,
pesar de las opacidades alrededor del software, a timetablexxxi was published on September 12
el 12 de septiembre se publicóxxxi un cronogra- covering the 12 audits of the electoral system
ma de 12 auditorías al sistema electoral en las to be held with the participation of the electoral
cuales participación de los equipos electora- teams from all the political organizationsxxxii,xxxiii.
les de todas las organizaciones políticasxxxii,xxxiii. Audits were conducted covering the Electoral
Se realizaron auditorías al Registro Electoral, Roll, certification of the software in the machi-
a la certificación del software de máquinas, a nes, verification of the file for the configuration
la verificación del archivo de configuración de of the machines, the voter notebooks, electoral
máquinas, al cuaderno de votación, a los datos data (stages I and II), the output of the machi-
electorales (fases I y II), a la producción de má- nes, the totalization software, the technological
quinas, al software de totalización, a la infraes- infrastructure, pre-shipment, telecommunica-
tructura tecnológica, al pre-despacho, a las te- tions (stages I and II), verification by the peo-
lecomunicaciones (fases I y II), a la verificación ple (stages I and II) and campaign expenditures.
ciudadana (fases I y II) y a los gastos de campa- According to OEV during the regional elections
ña. OEV afirmó que en las elecciones regionales, the automated voting system regained “a larger
el Sistema Automatizado de Votación recuperó degree of security and transparency that it had lost
“mayores grados de seguridad y transparencia que during the process for the election of the 545 can-
perdió en el proceso para elegir 545 candidatos a didates to the National Constituent Assembly”xxxiv.
la ANC”xxxiv.
Nevertheless, the OEV also pointed out that,
Sin embargo, OEV también advirtió que debido due to the shortened electoral timetable, some
al recorte del cronograma electoral se realiza- activities were also carried out before the for-
ron actividades previas a la convocatoria formal mal notice of elections had been issued, which
elecciones, lo cual viola la Ley Orgánica de Pro- is a violation of Article 42 of the Electoral Pro-
cesos Electorales en su artículo 42. Dos de las cesses Act. Two of the electoral timetable acti-
actividades suprimidas del calendario electoral vities that were skipped were the election-day
fueron el simulacro electoral y la acreditación rehearsal and accreditation of domestic obser-
de observadores nacionales. De hecho, solo dos vers. In fact, only two domestic organizations
organizaciones nacionales fueron acreditadas, were accredited, excluding the OEV and the
excluyendo al OEV y los miembros de los parti- members of the political parties, who approved
dos políticos, quienes las aprobaron sin señalar them without voicing any objectionsxxxv.
ningún inconvenientexxxv.
According to Venezuelan rules and regulations,
Ahora bien, según la normativa venezolana, el the counting of the votes in an election pro-
proceso de escrutinio de votos proceso de vo- cess is open to the public, as is the verification
tación es un acto público, así como también la by the public; in other words both the process
verificación ciudadana, es decir, el proceso por whereby the public checks that the number of
el cual los ciudadanos cotejan que el número votes in the records issued by the voting ma-
de votos que reflejan las actas emitidas por las chines are the same, as well as the counting of
máquinas de votación son iguales, así como en the votes cast for each of the candidates and
conteo que se hace para cada uno de los can- party organizations. According to the ROAED
didatos y organizaciones partidistas. Según el report, at 44% of the centers where they were pre-
informe de ROAED, en 44% de los centros donde sent this process was not open to the public, in some
tuvieron presencia este proceso no se hizo público, cases without the presence of opposition witnesses;
en algunos casos sin la presencia de testigos de la therefore, there are no assurances that the re-
oposición, por lo que no se puede asegurar que sults presented truly reflect the voters’ choices.
los resultados emitidos sean el fiel reflejo de With no independent witnesses or observers,
las preferencias de los electores. Al no existir it is possible that more votes were added to
testigos u observadores independientes, existe the machine using the identity of voters who did
• Una población electoral de al menos 350.000 • At least 90,537 invalid ballots that should have
ciudadanos afectados por violencia e intimidación been assigned to opposition candidates as a result
dentro y fuera de los centros electorales lo que im- of the refusal to allow for substitution of candidates
pidió u obstaculizó el ejercicio libre al voto. who had withdrawn, in violation of the lawxxxvi.
• Al menos 90.537 votos nulos que debieron haber In the case of the counting of votes, Bolívar is
sido adjudicados a los candidatos de la oposición the only state where differences were found be-
producto del impedimento de sustitución de candi- tween the records published by the CNE and
datos ya retirados en fraude a la leyxxxvii those in the possession of the Democratic Uni-
ty Roundtable candidate Andrés Velásquez. Ac-
En términos de conteo de votos el estado Bolí- cording to Velásquez, the CNE declared PSUV
var es el único que ha presentado discrepancias candidate Justo Noguera to be the winner when,
entre las actas publicadas por el CNE y las que in fact, according to the figures in the records it
tiene en su posesión el candidato de la Mesa was he who had won. According to a Prodavin-
de la Unidad Democrática, Andrés Velásquez. cixxxviii summary of Velásquez’s press conference:
Según Velásquez, el CNE adjudicó al candidato
del PSUV, Justo Noguera, cuando los datos en • “1,996 votes were added and 150 votes were
las actas le daban la victoria. Según, el resumen taken from me. And the advantage that Justo No-
Pág 10
Reporte Especial
de Prodavincixxxviii de la rueda de prensa de Ve- guera ended up having was 1,740 votes. In other
lásquez: words, if these 10 records were to be recorded co-
rrectly in the addition we would settle the issue.”
• “Se sumaron 1.996 votos y me restaron a mí 150
votos. Y la ventaja que aparece finalmente a favor • “I can state that we are not up against candidates
de Justo Noguera son 1.740 votos. Es decir que si but up against the economic power of the entire
se registraran estas diez actas correctamente en la state and the state institutions placed at the service
sumatoria resolveríamos el asunto”. of the PSUV candidates.”
• “Puedo afirmar que no enfrentamos a candidatos • In Sifontes municipality, the prison leaders who
sino que enfrentamos el poder económico de todo control the mines, removed all our witnesses from
el Estado y de las instituciones del Estado colocadas each and every one of the polling stations and cen-
al servicio de las candidaturas del PSUV”. ters at gunpoint.”
• “En el municipio Sifontes, los pranes, que contro- • “Deliberate technical breakdowns in 45 machines
lan las zonas mineras, con pistolas en manos des- in Universidad parish, Cachamay and Heres mu-
alojaron a todos los testigos nuestros de todas y nicipality, Vista Hermosa parish, where strong, firm
cada una de las mesas y centros electorales”. support for Andrés Velásquez are concentrated.”
• “Fallas técnicas deliberadas en 45 máquinas en • “Polling centers switched 48 hours before voting
la parroquia Universidad, Cachamay y el munici- began.”
pio Heres, parroquia Vista Hermosa, donde se con-
centraba una fuerte y firme fortaleza para Andrés • “Witnesses removed from the centers for totaliza-
Velásquez”. tion and transmission in Bolívar state.”
• “Cambios de centros de votación a 48 horas del • The Venezuelan electoral system is vulnerable and
acto de votación”. not what the National Electoral Council claims when
it says that it is the clearest and most transparent
• “Expulsión de los testigos de los centros de totali- and invulnerable. I say the National Electoral Coun-
zación y envío del estado Bolívar”. cil is lying: The Venezuelan electoral system is not
reliable.”
• “El sistema electoral venezolano es vulnerable y
no como lo señala el Consejo Nacional Electoral
cuando indica que es lo más claro y transparente e
invulnerable. Desmiento al Consejo Nacional Electo-
ral: El sistema electoral venezolano no es confiable”.
7. Conclusiones 7. Conclusion
A lo largo del presente Reporte Especial, como This Special Report, as was the case with the
el anterior, se ha colocado de manifiesto un previous one, has pointed out a number of ina-
conjunto de malas prácticas electorales y vio- ppropriate electoral practices and systematic
laciones sistemáticas a la ley electoral en Vene- violations of Venezuelan electoral laws, leading
zuela que permiten concluir que las elecciones to the conclusion that the gubernatorial elec-
de gobernadores celebradas el 15 de octubre tions held on October 15, 2017 failed to meet
de 2017 carecen de los principios mínimos de the minimum requirements of integrity, fairness,
integridad, equidad, justicia y transparencia. Ha justice and transparency. The CNE has made a
habido por parte del CNE un esfuerzo delibe- deliberate effort to thwart the participation of
rado por dificultar la participación de los ciu- voters in areas where they tend to vote for the
dadanos en sectores que suelen votar a favor opposition. Moreover, there are sufficient signs
de la oposición. Así mismo, existen suficientes to indicate that in some areas the number of vo-
indicios para creer que en algunas zonas el voto tes for the pro-government party was inflated
por el partido de gobierno se infló mediante by removing the opposition witnesses and im-
la expulsión de los testigos de oposición y uso proper use of the voting machines with the con-
indebido de las máquinas de votación con la sent of electoral workers who sided with the
anuencia de miembros de mesa simpatizantes PSUV, members of the Plan República and the
del PSUV, miembros del Plan República y los center coordinators appointed by the CNE.The
coordinadores de centros designados por el case in the state of Bolívar is especially serious
CNE. El caso de Bolívar, es especialmente grave given that the forging of vote-count records pla-
ya que, el forjamiento de actas de votación re- ces the Venezuelan electoral system in a situa-
gresa al sistema electoral venezolano a un pun- tion in which the record replaces the ballots.
to en el cual el acta sustituye el voto. Todo lo This completely undermines trust in the vote as
anterior destruye la confianza en el voto como a means for the people to choose whom they
medio a través del cual expresar sus preferen- prefer and for settling political disputes.
cias y dirimir los conflictos políticos.
On top of this, there is the fact of the machinery
A lo anterior hay que añadir la construcción de for political control put in place in the form of
Pág 12
Reporte Especial
una maquinaria de control político mediante los the CLAP and the Fatherland Card. The use of
CLAP y el Carnet de la Patria. El uso de las polí- public policies as a patronage tool is distortion
ticas públicas como mecanismo clientelar supo- of the democratic process as voters no longer
ne una tergiversación del proceso democrático, feel free to express their true wishes without
pues impide que los electores se sientan libres fear of retribution, in this case loss of entitle-
de expresar sus verdaderas preferencias sin te- ment to the food packages distributed by the
mor a las represalias, que en este caso es la no CLAP.
asignación de las bolsas de alimentos distribui-
das por los CLAP. Como consecuencia de lo The consequence is that Venezuela is moving in
anterior,Venezuela avanza hacia un sistema polí- the direction of a hegemonic political system
tico hegemónico donde el voto deja ser una ex- where the vote ceases to represent the true
presión genuina de la voluntad de las personas y will of the people and is manipulated by the par-
pasa a ser una manipulación desde el partido en ty in power to justify its remaining there.
el poder para justificar su permanencia.
Referencias References
1
El Universal: “Estiman que Venezuela enfrenta seria caída del PIB”, 8 de septiembre de 2017.
ii
Banca y Negocios: “Reuters:Venezuela cerró 2016 con inflación de 800% y contracción de 18,6% del PIB”, 20 de enero de 2017.
iii
El Nacional: “Inflación en Venezuela podría cerrar en 1.400% este año”, 5 de octubre de 2017.
iv
Prodavinci: “Éste es el estudio sobre desabastecimiento que presentó Datanálisis”, 27 de mayo de 2016.
v
Informe de Conflictividad social en Venezuela 2016, Observatorio Venezolano de Conflictividad Social, 18 de enero de 2017.
vi
Informe de Conflictividad social en Venezuela en el primer semestre de 2015, Observatorio Venezolano de Conflictividad Social.
vii
Ver:VTV.
vii
PROVEA: Los CLAP: 7 indicios de discriminación política, 4 de noviembre de 2016.
ix
VTV: “CLAP es un mecanismo de organización y de distribución directa de alimentos”, 11 de marzo de 2017.
x
Últimas Noticias: “Los Clap: El resuelve de los pobres”, 26 de junio de 2016.
xi
Perfil: “Maduro lanzó el “Carnet de la Patria”, que regulará el acceso a la comida”, 5 de enero de 2017.
xii
Notitarde: “LVL: 50% de Venezuela recibe el CLAP”, 15 de septiembre de 2017.
xiii
Telesur: “Al menos 15 millones de venezolanos tienen Carnet de la Patria”, 24 de julio de 2017.
xiv
El Nacional: “Diosdado Cabello exigió verificar carnet de la patria luego de votar”, 9 de Octubre de 2017.
xv
La Lupa # 01 – Un recuento de los abusos en la campaña por las gobernaciones por Transparencia Venezuela.
xvi
Tves: “Presidente Maduro aprobó recursos a nueve estados del país en jornada de atención social”, 26 de septiembre de 2017. *Las
negrillas son propias.
xvii
Panorama: “Maduro aprobó recursos para 11 gobernaciones del país”, 2 de octubre de 2017.
xviii
“OEV: ¿Qué pasó el domingo?” Informe del Observatorio Electoral Venezolano en PolítiKa UCAB.
xix
Caden-ó-metro: Contador de horas de Nicolás Maduro en Cadena Nacional de Radio y Televisión en Venezuela.
xx
Caden-ó-metro: Contador de horas de Nicolás Maduro en Cadena Nacional de Radio y Televisión en Venezuela.
xxi
El Nacional: “Maduro acusó a canales de televisión que transmitieron campaña de Ocariz”, 19 de octubre de 2017.
xxii
El Nacional: “Ocariz: 217.462 votos se vieron afectados por irregularidades en Miranda”, 19 de octubre de 2017.
xxiii
El Universal: “Freddy Superlano no reconocerá resultados en Barinas”, 17 de octubre de 2017.
xxiv
Cactus24: “Ismael García no reconoce resultados electorales en Aragua”, 17 de octubre de 2017.
xxv
BBC: “Smartmatic, la empresa a cargo del sistema de votación en Venezuela, denuncia “manipulación” en la elección de la Constituyente
y el CNE lo niega”, 2 de agosto de 2017.
xxvi
Analítica: “Tibisay Lucena afirma que denuncia de Smartmatic no tiene fundamento”, 2 de agosto de 2017.
xxvii
Ver: Twitter.
xxviii
Efecto Cocuyo: “Conozca la trayectoria de Ex-Clé, la empresa argentina que sustituirá a Smartmatic”, 6 de septiembre de 2017.
xxix
Venezuela Al Día: “Técnicos de Smartmatic vuelven y ahora la MUD les confía las regionales”, 30 de septiembre de 2017.
xxx
KonZapata: “Vicente Bello León: El CNE no le ha pagado a Smartmatic el software de estas elecciones (I)”, 13 de octubre de 2017.
xxxi
Globovisión: “CNE inició auditoría a sistema de votación para elecciones regionales”, 12 de septiembre de 2017.
Pág 14