Está en la página 1de 20

3M Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

Protección
Confiable para su
Seguridad
Tabla de Contenido
Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

..

...

...
......
......
......
......
...

...

...
...
...
.....
....

....
La Innovación de 3M LE DA MÁS…

Más Opciones
Mayor Innovación
Más Soluciones
La innovación es nuestra inspiración. Representa calidad, excelencia, servicio
técnico al cliente, educación, capacitación y nuevos productos todos diseñados
para ayudarle a cumplir con las necesidades de protección en su ambiente de
trabajo.

La innovación refuerza nuestra reputación de ser una empresa en constante


investigación y desarrollo que crea tecnologías imaginativas, productos de
avanzada y soluciones únicas. Nuestro objetivo es ayudar a proteger a los
empleados de los riesgos presentes en su lugar de trabajo y constituirnos en su
fabricante preferido de productos para la salud y la seguridad.

La innovación nos permite responder a los cambios, a medida que los clientes
esperan y demandan más. Como debe ser. Y nosotros responderemos. Hoy, como
nunca antes, 3M ofrece una mayor selección de productos para la salud y la
seguridad. Más opciones. Mayor innovación. Más soluciones.
Nos esforzamos en ganar su lealtad con nuestro constante compromiso de ser los
líderes en el mercado de la salud y la seguridad. Porque, después de todo, nuestra
marca es una promesa.

1
Equipos Motorizados y de Suministro de Aire

3M le ofrece una completa gama de equipos motorizados y de suministro de aire con el objetivo de
solucionar sus problemas de protección personal.
Los equipos motorizados y reguladores de suministro de aire se pueden utilizar con diferentes unidades de
cabeza (capuchas, cascos, pantallas de protección facial y de soldadura, máscaras) formando una gama
muy versátil. Usted puede seleccionar el equipo más adecuado para el trabajo a realizar, pero con la
flexibilidad de poder cambiar de unidad de cabeza o unidad de cintura según sus deseos.
Las unidades de cabeza integran diferentes elementos de protección en uno solo -protección de cabeza,
ocular, facial, auditiva- simplificando la selección de los equipos y proporcionando soluciones cómodas y
ergonómicas.

Equipo Purificador deAire Motorizado (PAPR)


Los equipos motorizados son equipos filtrantes que incorporan un motoventilador alimentado mediante
una batería. El motoventilador aporta un caudal continuo de aire a la unidad de cabeza.
Estos equipos ofrecen altos niveles de comodidad para el usuario, protección fiable, facilidad de uso y
movilidad.

1 Seleccione la unidad de cabeza


Elija la mejor opción:
2 Seleccione la unidad de cintura

3 Seleccione el tubo de respiración

Equipo de Suministro deAire (Línea deAire)


Los equipos de suministro de aire se recomiendan en actividades semiestáticas. Proporcionan un caudal de
aire constante a la unidad de cabeza. En este caso se trata de equipos aislantes, independientes del entorno
de trabajo. El caudal de aire proviene de un sistema de generación de aire comprimido de calidad respirable.
Los equipos de suministro de aire ofrecen la posibilidad de regular la cantidad de aire que llega a la unidad
de cabeza, en función del ritmo de trabajo y de las preferencias del usuario. Algunos equipos permiten
también aumentar o reducir la temperatura del caudal de aire.

1 Seleccione la unidad de cabeza


Elija la mejor opción: 2 Seleccione la unidad de cintura

3 Seleccione el tubo de respiración


4 Seleccione los accesorios apropiados

2
Equipo Purificador de Aire Motorizado (PAPR)
Un PAPR (Powered Air Purifying Respirator en Inglés), Respirador PAPR de Montaje Facial
es un sistema de respirador motorizado que utiliza un
ventilador para llevar aire filtrado a un casco, capucha o
Estos sistemas se carac-
pieza facial. Existen variedad de configuraciones
terizan por un ventilador
disponibles de PAPR. Los sistemas PAPR incluyen una
de motor y un filtro de
unidad de motor ventilador, una pieza para la cabeza,
partículas de alta efi-
una batería y (generalmente) un tubo para respirar.
ciencia montados en una
Dependiendo del ambiente de trabajo, seleccione el
pieza facial completa.
estilo de PAPR que mejor se ajuste a sus necesidades.
La batería de Níquel -
Cadmio se utiliza en el
cinturón.
Estos modelos compactos ofrecen un gran equilibrio y
un ajuste seguro para el usuario. Los PAPR montados en
piezas faciales son populares donde el espacio es
limitado y se desea un perfil bajo.

El filtro de alta eficiencia contra partículas se puede


utilizar en ambientes con contaminantes de partículas
tales como polvo, neblinas, humos y radionucleidos. Es
ideal para ambientes que contienen asbestos, plomo y
otras partículas peligrosas.

Respirador PAPR de Montaje al Cinturón

Un respirador purificador de aire forzado montado en un


cinturón es una unidad de ventilador motorizado que se contra partículas y más). Existen otras soluciones de
coloca alrededor de la cintura, y que puede llevar aire PAPR montados en cinturón que ofrecen un filtro contra
filtro hacia un casco, capucha o pieza facial. partículas compacto, sencillo y de alta eficiencia. Estos
Existen varios PAPR montados en cinturón en la línea de sistemas son compatibles con muchos de los diferentes
3M. El motor generalmente funciona con una batería de estilos de respiradores de capucha, de cascos de
Níquel - Cadmio. protección, de cascos y de piezas faciales de media cara y
de cara completa.
Dos de las unidades montadas en un cinturón permiten al
usuario elegir entre una amplia selección de filtros que Usted desarrolla el sistema que mejor se ajuste a sus
ofrecen flexibilidad y libertad para trabajar en una necesidades.
variedad de ambientes industriales (vapor orgánico, gas
ácido, formaldehído, amoníaco, filtros de alta eficiencia

3
Sistemas PAPR Air-MateMR HEPA de 3M
Montados en Cinturón
Características:

• Ligero. • Opciones de tallas de la capucha en Tychem.


• El filtro y la batería se incluyen en una sola • Filtro de partículas de alta eficacia solamente.
unidad. • La batería se puede cargar dentro de la unidad o
• Hasta ocho horas de servicio de la batería por externamente usando un montaje externo del
carga. cargador de batería 520-04-24.
Capuchas

BE-10-3
BE-10-20
BE-10L-3
Respiración
Tubo de

BE-224

231-01-30 Incluye:
HEPA PAPR
Ensamble

• Unidad de filtro de aire 520-03-63R01


• Batería 007-00-15R01
• Filtro HEPA 451-02-01R01
• Cinturón 021-41-02R01
• Indicador de flujo de aire 021-14-00R01
231-01-30
Cargador para
batería

520-03-73 520-03-72 520-01-61


520-04-24
Unidad de batería Unidad para cinco Unidad para
Cargador de
individual baterías diez baterías
batería externa

4
TM
Sistemas PAPR Breathe Easy de 3M Montados en el
Cinturón (Batería BP-17IS NiCd)
Pieza Facial
o Capucha

6700 DIN (S) BE-10-3


6800 DIN (M) BE-10L-3
6900 DIN (L)
Respiración
Tubo de

520-01-77 520-01-00R01
(Estándar, 34 pulg.) (Estándar, 36 pulg.)
520-02-94R01
(Opcional 26 pulg.)
520-17-00 Incluye:
• Motor-ventilador 022-00-03R01 Ensamble para PAPR Turbo
• Estuche para batería (azul) 520-01-17R01
520-17-00
• Cinturón 520-02-90R01
• Medidor de flujo 520-01-21
Ensamble para PAPR
Turbo

022-00-03R01 520-02-90R01 520-01-21 BP-17IS**


520-17-00
(Ensamble para PAPR
Motor Cinturón Medidor Batería de
TM
Breathe Easy Turbo, Ventilador de flujo Níquel
Intrínsicamente seguro) Intrínsicamente
Segura
Cánisters/cartuchos/

VO (A) 456-00-01R06
1
VO/GA (AE) 456-03-01R06
1
GA /FORM (E) 456-02-01R06
filtros

AMM (K) 456-01-01R06


HEPA (P3) 450-00-01R12

Especificaciones
Peso:
Cargador para

• Unidad sin filtro/cartucho: Aprox. 1,8 lbs.


Batería:
batería

• Batería (NiCd): Aprox. 1,8 lb.


• Batería de litio: Aprox. 1,0 lb.
(Batería de uso único-no se recarga)
520-03-73 520-03-72 520-01-61
• Duración de la batería de NiCd: Hasta Unidad de Unidad para Unidad para
500 ciclos de carga. batería individual cinco baterías diez baterías

1 2
GA = Cloro, cloruro de hidrógeno y dióxido de azufre. GA = Dióxido de azufre. AMM = Amoníaco/metilamina

5
Sistemas PAPR Breathe EasyTM de 3M Montados en el
Cinturón (Batería BP-15 NiMH)
Pieza Facial
o Capucha

6700 DIN (S) BE-10-3


6800 DIN (M) BE-10L-3
6900 DIN (L)
Tubo de Respiración

520-01-77 520-01-00R01
(Estándar, 34 pulg.) (Estándar, 36 pulg.)
520-02-94R01
520-15-00 Incluye: (Opcional 26 pulg.)
• Motor-ventilador 022-00-03R01
• Estuche para batería (negro) Cargador para
Ensamble para PAPR Turbo
520-01-15R01
• Cinturón 520-02-90R01 520 - 15 - 00 batería
Ensamble para PAPR

• Medidor de flujo 520-01-21


Turbo

520-15-00 022-00-03R01 520-02-90R01 520-01-21 BP-15 BC-210


(Ensamble para Batería de
Motor Cinturón Medidor Cargador de
PAPR Breathe EasyTM , Ventilador de flujo Níquel
Turbo,estándar Batería
Metal
Hydride

FR-40* 453-03-03R06
Cánisters/cartuchos/

FR-57** 453-03-02R06***
VO/HEPA (AP3) 453-00-01
R06***
1
VO/GA /HEPA(AEP3) 453-03-01
filtros

R06***
2
VO/GA /HF/HEPA (ALP3) 453-07-01 R06
GA/FORM/HEPA (Ep3) 453-01-01 R06
AMM/HEPA (KP3) 453-02-01 R06

MR
* FR-40 para utilizarse con Breathe Easy 7 ó
MR
6000DIN RRPAS .
MR
** FR-57 para utilizarse con Breathe Easy 7,
600DIN O Be10.
***Capuchas de caucho de butilo aprobadas solamente
con estos cartuchos.

1
OV (A) 456-00-01 R06 OV/AG /HE (AEP3) 453-03-01R06 1
Cloro, cloruro de hidrógeno y dióxido de azufre.
1 3
OV/AG (AE) 456-03-01R06 OV/AG /HF/HE (ALP3) 453-07-01R06 2
Amoníaco/metilamina.
1/
AG FORM (E) 456-02-01R06 AG/FORM/HE (EP3) 453-01-01R06 3
Dióxido de azufre.
2
AMM (K) 456-01-01R06 AMM /HE (KP3) 453-02-01R06
HE (P3) 450-00-01R12 FR-40**** 453-03-03R06
OV/HE (Ap3) 453-00-01R06 FR-57* 453-03-02R06

6
Sistemas PAPR Breathe EasyTM de 3M Montados en el Cinturón
(Batería no recargable)
Pieza Facial
o Capucha

6700 DIN (S)


6800 DIN (M) BE-10-3
6900 DIN (L) BE-10L-3
Tubo de Respiración

520-01-77 520-01-00R01
(Estándar, 34 pulg.) (Estándar, 36 pulg.)
520-02-94R01
(Opcional 26 pulg.)

Ensamble para PAPR Turbo


520 - 15 - 00
Ensamble para PAPR
Turbo

022-00-03R01 520-02-90R01 520-01-21 520-04-57R01


Motor Cinturón Medidor de Batería no
Ventilador Flujo Recargable
Cánisters/cartuchos/

OV/HE (AP3) 453-00-01R06


filtros

1
OV/AG /HE(AEP3) 453-03-01R06
FR-40** 453-03-03R06
FR-57 453-03-02R06

1
Cloro, cloruro de hidrógeno y dióxido de azufre.

7
PAPR Montado en Cinturón Serie GVP de 3M

Capuchas Piezas Faciales

H-411 H-421 H-611 6700 DIN (S) 7800 S (S)


H-412 H-422 H-612 6800 DIN (M) 7800 S (M)
6900 DIN (L) 7800 S (L)

H -115 GVP -122 GVP-123


GVP-1

GVP-110 GVP-100 GVP-111 GVP-127 GVP-112 GVP-113


Cable de corriente Motor/ventilador Batería Cinturón Cargador para batería Medidor de flujo

CB-1000
Opción de cinturón Especificaciones
cómodamente Peso:
• GVP-100 ventilador de motor: 1,1 lb (0,5 kg.).
ajustable
• GVP-111 Batería: 2,5 lb. (1.12 kg.).
(26-54 pulg.) • Periodo de servicio: Después de 14-16 horas de carga
hasta 8 horas.
• Recarga de batería: 14-16 hrs., 20 hrs. Inicial.
Vida del Motor:
• Aproximadamente 2.000 horas (dependiendo de las
condiciones de uso).
GVP-401 Cartucho contra vapores orgánicos
1
GVP-402 Cartucho contra gases ácidos
GVP-403 Cartucho contra vapores orgánicos y gases
Filtros y Cartuchos

2
ácidos
GVP-404 Cartucho contra amoníaco
GVP-405 Cartucho contra formaldehido
GVP-440 Filtro HEPA
GVP-441 Cartucho contra vapores orgánicos/HEPA
GVP-443 Cartucho contra vapores orgánicos, gases VO = Aprobación NIOSH: Ciertos Vapores Orgánicos.
ácidos2/HEPA GA1 = Aprobación NIOSH: Cloro, cloruro de hidrógeno,
GVP-444 Cartucho contra amoníaco/HEPA dióxido de azufre, dióxido de cloro y fluoruro de hidrógeno.
GVP-445 Cartucho contra formaldehido/HEPA GA2 = Aprobación NIOSH: Cloro, cloruro de Hidrógeno,
dióxido de azufre, dióxido de cloro, fluoruro de hidrógeno y
sulfuro de hidrógeno.

8
MR
Sistema PAPR Power Flow 6800PF/6900PF de
Montaje Facial de 3M

Composición
Equipo de presión positiva que pro- Pieza facial cara completa de la serie
porciona protección respiratoria y 6000 (peso 1.5 lbs)
protección facial en ambientes con altas Batería Níquel Cadmio (peso 1.6 lb)
concentraciones de material particulado Motor (peso 0.5 lb)
como polvos y neblinas. Filtro de alta eficiencia (peso 0.3 lb)

Especificaciones y Características Técnicas


Aprobación NIOSH/MSHA

El medidor de flujo, que se conecta a la unidad del motor, El sistema de presión positiva proporciona un flujo
permite determinar el cambio del filtro contra material continuo de aire mayor (4cfm), protección segura y
particulado. Nivel mínimo de flujo 4 cfm. cómoda.
La pieza facial de cara completa de la serie 6000, con Batería Níquel-Cadmio, recargable es liviana y segura.
arnés de cuatro puntos de apoyo y visor en Permite 8 horas de trabajo continuo. Batería
policarbonato, con aprobación contra impacto ANSI intrínsecamente segura.
Z87.1-1989, ofrece protección adecuada y segura al
usuario.
La unidad de motor y el filtro de alta eficiencia va La batería puede trabajar entre 500-600 ciclos. No es
montada en la pieza facial. Un conjunto liviano para necesario descargarla completamente para recargarla.
protección contra material particulado que permite Mayor vida útil.
trabajar con mayor comodidad en áreas estrechas.
El filtro de alta eficiencia en forma de pliegues es El cargador de batería tiene un indicador de estado de
resistente al agua. Estas dos características prolongan la carga de la batería. Disponible en 3 versiones, para
vida útil. cargar una , cinco y diez baterías.
Usos yAplicaciones

Pieza facial Accesorios Industria Petrolera, química, metal-


mecánica, fundición de metales, producción
Powerflow Unidas de Motor de baterías, farmacéutica, empresas de
Flujo de aire 024-00-02R01
Cara Completa Batería 520-01-17R01 servicios públicos, de madera, alimentos,
6800DIN/6900DIN Cargador de batería 521-01-43R01 entre otras, en cualquier área donde se
Medidor de flujo 520-01-21 requiera además de protección respiratoria,
Filtro de alta eficiencia 450-01-01R20 protección facial. En áreas de calor, humedad
y que requieran de esfuerzo físico por parte
del trabajador.
Notas Especiales
Nota: El equipo PAPR Powerflow no se debe utilizar en atmósferas con deficiencia de oxígeno (menos de
19.5%), no abuse o utilice incorrectamente el respirador.

! Advertencia: Este respirador ayuda a proteger contra ciertos contaminantes en forma de material
particulado pero no elimina la exposición o el riesgo de contagio de enfermedad o infección. El mal
uso del respirador puede causar daño y la muerte. Para un uso apropiado pregunte a su supervisor o
llame a 3M OH & ESD (1) 4161666 de Bogotá.

9
Equipos de Suministro de Aire (Línea de Aire)
Respiradores con Suministro de Aire de 3M
¿Qué es un respirador con suministro de aire?

Los respiradores con suministro de aire están diseñados


para proveer aire limpio al trabajador. El aire se puede
proporcionar desde un compresor (alta presión)
adecuado para suministrar aire respirable y bombas o
cilindros de aire comprimido (baja presión). El aire
limpio puede proporcionarse a capuchas, cascos, piezas
faciales de cara completa, piezas faciales de media cara
y faciales de ajuste holgado.

Los respiradores de suministro de aire ofrecen muchas


ventajas en comparación con la protección respiratoria
Seleccione un método de suministro de aire
tradicional tal como:
Presión alta (aire de planta)
Enfriamiento o calentamiento del aire entrante.
Puede filtrar y regular el aire de su planta con un panel de
Solamente es necesario hacer pruebas de ajuste para
purificación de aire para llevar aire limpio a los
piezas faciales de ajuste apretado.
trabajadores.
Mantenimiento bajo.
Presión alta:
Los sistemas de suministro de aire son una buena
• Le brinda al trabajador muchas configuraciones de
forma de ayudar a aumentar la comodidad, la
cascos, reguladores y mangueras.
productividad y la protección.
• Permite al trabajador calentar o enfriar el aire hasta 25
El empleador debe asegurar el grado D o superior.
grados cetígrados.
• Está regulado de 25 a 125 psi.

Cilindro (aire comprimido)

Éste es otro método de alta presión de aire que se lleva al


respirador.

Con frecuencia se utilizan cilindros con respiradores de


presión a demanda. En un modo de flujo continuo, los
cilindros se vacían muy rápido. Los cilindros se utilizan
cuando el aire de planta no está disponible o para uso en
espacios confinados en combinación con un cilindro de
aire comprimido de duración suficiente para escapar.

Nota:

Ésta es una visión general abreviada de los


respiradores de suministro de aire de 3M. Estos
respiradores requieren un proceso de selección
sofisticado. Para obtener más información,
visite nuestro sitio Web www.3M.com.co o
llámenos al (571) 4161666.

10
Sistema Línea de Aire de Flujo Continuo SA 2000

Los respiradores con suministro de aire están diseñados para entregar Características.
el aire limpio al trabajador. El aire se puede proveer de un compresor • Refrescar o calentar el aire entrante.
de alta presión, de bombas de la presión baja, o de cilindros (aire en • Mantenimiento bajo.
botella).
Los respiradores con suministro de aire ofrecen muchas ventajas
sobre la protección respiratoria tradicional incluyendo comodidad y
protección.

Respiradores con suministro de aire con piezas faciales y adaptación dual


Piezas faciales

7800 Serie 6000 Serie 6000DIN Serie 7000 Serie 6000


Pieza facial de Pieza facial de Pieza facial de Pieza facial de Pieza facial de
cara completa cara completa cara completa media cara media cara
Kits adaptadores

Kits estándar Kits de combinaciones

Kits adaptadores Kits adaptadores Kits adaptadores Kits adaptadores


montados en la espalda montados frontalmente combinados montados combinados montados
SA-2000 (presión alta) SA-1000 (presión alta) en la espalda frontalmente
SA-2000 LP (presión baja) SA-1000 LP (presión baja) SA-2100 (presión alta) SA-1100 (presión alta)
SA-2100 LP (presión baja) SA-1100 LP (presión baja)
suministro de aire
Manguera de

W-9435 W-2929
Manguera de alta presión Manguera de alta presión
de 3/8” de 3/8”
(25, 50 ó 100 pies) (25, 50 ó 100 pies)
Paneles portátiles para
purificación de aire

256-02-00 256-02-01 W-2806 W-2808


(50 cfm) con filtración de (100 cfm) con (50 cfm) sin Kit de
CO y monitor monitor de CO monitor de CO retroajuste de
monitor de CO
disponible

11
Sistema Línea de Aire de Flujo Continuo W-3060

Capuchas Cascos Serie W


Capucha

Serie H Serie H W-8100/W-8100B


400 600 Erosionado con
abrasivos
Respiración
Tubo de

W-5114 W-8003
Tubo de Tubo de
respiración respiración
Dispositivo de control
de aire

W-2907* W-2862* W-2863*


Ensamble del Ensamble de Ensamble de
regulador enfriamento calentamiento
TM
de aire Vortex Vortemp
suministro de aire
Manguera de

W-9435* W-2929*
Manguera de alta Manguera de alta
Presión de 3/8“
Presión de 3/8“
(25, 50 ó100 pies)
(25, 50 ó 100 pies)

Nota: En un sistema aprobado por NIOSH


se requiere las siguientes piezas: casco, tubo
Paneles portátiles para

de respiración, válvula de control de aire y


purificación de aire

manguera para suministro de aire


comprimido.
Cualquier certificación que aparezca en
componentes de 3M se limita estrictamente
para utilizarse en un sistema de aire aprobado
y únicamente en cumplimiento total con las
especificaciones y limitaciones de acuerdo
256-02-00 256-02-01 W-2806 W-2808 con dicha aprobación. NIOSH certifica
(50cfm) con filtración (100cfm) con (50 cfm) sin Kit de retroajuste de
de CO y monitor
solamente ensambles completos, no
monitor de CO monitor de CO monitor de CO
disponible
ensambles parciales.

12
Dispositivos de Control de Flujo de Aire de 3M
Estos dispositivos de control se utilizan para regular el flujo y la
temperatura del aire comprimido a los Cascos WhitecapMR de Repuestos para el Conjunto de Refrigeración de Vortex W-2862
3M, a las capuchas de la Serie H/W-3259/W-3260 y W-2860 que W-1279-2 Hansen 1/4 MPT (paquete de 2)
se usa en sistemas con suministro de aire. Estos sistemas
W-2963 Cinturón (algodón)
aprobados por NIOSH están diseñados para entregar una presión
positiva dentro de la capucha o casco, para una mayor W-3016 Kit de Soporte de la válvula Vortex
comodidad del trabajador. W-3033 Kit de Repuestos de la válvula Vortex
W-3186-2 Obturador Schrader 1/4 MPT (paquete de 2)
W-6804 Tubo de Refrigeración de Vórtice

Válvula de Enfriamiento Repuestos para el Conjunto de Calefacción Vortemp W-2863


Vortex W-2862 de 3MMR*
La válvula de enfriamiento Vortex W-1279-2 Obturador Hansen 1/4 MPT (paquete de 2)
puede mantener cómodos a los W-2818 Tubo de Calefacción Vortemp
trabajadores enfriando el aire W-2963 Cinturón (de algodón)
suministrado hasta 28°C (50°F). El
equipo incluye el tubo de W-3017 Kit del soporte de Vortemp
enfriamiento, el cinturón y el W-3035 Kit de Repuestos Vortemp
soporte. W 3186-2 Obturador Schrader 1/4 MPT (paquete de 2)

Repuestos para el Conjunto de Válvula Reguladora de Aire W-2907

Válvula de W-1279-2 Obturador Hansen 1/4 MPT (paquete de 2)


Calentamiento W-2909 Conjunto de la Válvula Reguladora de Aire
VortempMR W-2863 W-3036 Kit de Repuestos de la Válvula Reguladora de Aire
de 3MMR*
W-3186-2 Obturador Schnaider 1/4 MPT (paquete de 2)
La válvula de calentamiento
Vortemp MR calienta el aire
suministrado hasta 28°C (50°F). El
equipo incluye el tubo de
calentamiento, el cinturón y el Repuestos para el Conjunto de Baja Presión W-3018
soporte.
W-2963 Cinturón (de algodón)
W-3036 Kit de Repuestos de la Válvula Reguladora de
W-3251-2 Obturador Schrader 1/4 MPT (paquete de 2)
W-3252-2 Obturador Hansen 1/4 MPT (paquete de 2)
Válvula Reguladora
deAire W-2907
de 3MMR*
Válvula reguladora de aire le permite Repuestos para el Conjunto V
al usuario fijar el flujo de aire al nivel
que le sea más cómodo. Incluye la V-100 Ensamble de enfriamiento Vortex
válvula y el cinturón. TM
V-200 Ensamble de calentamiento Vortemp
V-300 Ensamble de la válvula reguladora de aire
V-400 Ensamble del conector para bajar la presión

* También está disponible con accesorios de


acero inoxidable.

V-100* V-200* V-300* V-400


Ensamble de Ensamble de Ensamble de Ensamble del
enfriamiento calentamiento la válvula conector
TM
Vortex Vortemp reguladora para baja
de aire presión

13
Guía para Conexiones de la Línea de Aire
Conexiones Estándar
Conexión Manual para Intercambio Industrial (Parker Hannefin): Hale hacia atrás
el seguro de la conexión hembra e introduzca la conexión macho. Suelte el seguro.
Tipo de Casquillo para Manguera Obturador Válvulas
Manguera W-2806 Panel del Obturadores para casquillos de Control
Filtro y Regulador de Manguera de Aire
Alta Presión W-1449-2 W-3080-2 W-3184-2 W-1279-2
MPT ¼ FPT ¼ FPT ¼ MPT
bronce acero bronce acero
Intercambio Industrial
Baja Presión W-3057-2 W-3224-2 W-3252-2 (Parker Hannefin)
FPT FPT ¼ MPT
acero bronce acero

Conexiones Opcionales
Conexiones Automáticas para Intercambio Industrial (Hansen): Hale hacia atrás el
seguro de la conexión hembra e introduzca la conexión macho. Suelte el seguro.
Tipo de Casquillo para Obturador Casquillo
Manguera W-2806 Panel del de Manguera de Manguera
Filtro y Regulador Intercambio Industrial
Alta Presión W-3281-2 W-3179-2 W-3280-2 (Hansen o Parker)
MPT ¼ FPT ¼ FPT
bronce bronce bronce

Intercambio Industrial (Diseño especial de mejoramiento Duff-Norton) Conexión


Automática: Hale hacia atrás el seguro de la conexión hembra e introduzca la conexión
macho. Suelte el seguro.
Tipo de Conexión para Conexión macho Conexión hembra Conexión macho
Manguera Filtro y Panel de la Manguera de la Manguera para Válvulas
Regulador w-2806 de Control
Diseño Especial
Alta Presión W-3278-2 W-3276-2 W-3277-2 W-3274-2 (Duff - Norton)
MPT ¼ FPT ¼ FPT ¼ MPT
acero y bronce acero bronce bronce
ConexiónAutomática para Intercambio Industrial (Seguro de Torsión Schrader):
Hale hacia atrás el seguro de la conexión hembra e introduzca la conexión macho. Suelte
el seguro.
Tipo de Casquillo para Manguera Obturador Válvulas
Manguera W-2806 Panel del Obturadores para casquillos de Control
Filtro y Regulador de Manguera de Aire
Seguro de Torsión
Alta Presión W-3182-2 W-3183-2 W-3185-2 W-3186-2
MPT ¼ FPT ¼ FPT ¼ MPT (Schrader)
acero y bronce acero acero y bronce acero
Baja Presión W-3198-2 W-3199-2 W-3251-2
FPT FPT ¼ MPT
acero acero y bronce acero

Las mangueras de alta presión W-2929, W-9435 y W-9435ss tienen un diámetro interno
de 3/8” y aceptan conexiones de 1/4” FPT.
Las mangueras de baja presión W-3020 tienen un diámetro interno de ½”y aceptan
conexiones de 3/8” FPT. ¡ADVERTENCIA!
!
Nota: Todas las conexiones son Conexiones Tipo Rosca para Tuberías Cónicas (NTPF). Las conexiones de aire respirable
deben ser incompatibles con las
Las mangueras para aire comprimido de 3M vienen equipadas con MPTs en ambos salidas para sistemas de aire no
extremos. Las mangueras traen las conexiones “estándar” para intercambio industrial respirable proveniente de una planta
(incluidas en la lista de arriba) en cada uno de los extremos: una conexión macho en un u otros sistemas de gases para evitar
extremo y una conexión hembra en el otro. el suministro de aire no apto para
respirar en los sistemas con línea de
Los otros tipos de conexiones, aprobados para ser usados con las mangueras de 3M, se
aire.
incluyen en la lista de arriba descrita como Conexiones Opcionales. Filtro y Panel
Regulador y las válvulas de control de aire 3M se muestran conexiones compatibles con El uso de aire no respirable puede
cada tipo de conexión. causar enfermedad o muerte.

“MPT” se refiere a la Rosca Macho de la Tubería. “FPT” se refiere a la Rosca Hembra de


la Tubería.

14
Guía para el Aire Respirable
Requisitos de OSHA
[29 CFR 1910.134]
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar cualquiera de los productos respiratorios que se
El aire respirable deberá cumplir por lo menos con los muestren en éste catálogo, el usuario debe leer y comprender las
requisitos de la especificación para aire respirable Grado D, advertencias, aplicar las limitaciones de uso y las instrucciones de
descritos en la Especificación de Productos de la Asociación ajuste que se incluyen con cada producto. No hacerlo puede resultar en
de Distribuidores de Gases Comprimidos ANSI/CGA G-7.1- enfermedad o muerte.
El uso de respiradores de 3M por personas que no estén calificadas o no
1989. utilizarlos de acuerdo a las instrucciones, puede afectar en forma
adversa el rendimiento del producto y ocasionar enfermedades o
Aire Respirable Grado D muerte.
[ANSI/CGAG-7.1-1989] Cada respirador debe seleccionarse adecuadamente con base en los
niveles de contaminantes y concentración a los cuales está expuesto el
Oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19.5-23.5% trabajador.
Los respiradores 3M deben ser utilizados unicamente por personas
Hidrocarburo (aceite-condensado) . . . . . . . . . . . . .≤5 mg/m3 calificadas debidamente entrenadas sobre su uso y mantenimiento, y
Monóxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤10 PPM únicamente de acuerdo a los manuales de operación y mantenimiento
Olor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sin olor diferenciable correspondientes. Cada persona que utilice estos productos primero
Dióxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 1000 PPM debe leer y comprender el manual del operador o las instrucciones de
Agua (punto de condens. ºF – línea de aire) .> -12,2 C (10ºF) usuario.
Ninguno de los ensambles del respirador de presión positiva genera aire
bajo ambiente Agua (punto de condensación ºF - cilindro). - respirable grado D o aire respirable que cumpla con la Tabla 2 de la
10ºC (50ºF). Norma CSA, ni retiran el monóxido de carbono. El aire comprimido
ANSI/CGA G-71.1989 y la 29 CFR 1910.134(1), en los Estados
Monóxido de carbono Unidos y la Tabla 2 de la Norma CSA CAN3-Z180.1-M85, en Canadá.
El compresor debe estar equipado con dispositivos de seguridad y
Nota: Aunque teóricamente es posible que los compresores descanso de acuerdo con la Norma OSHA 1910.134 0 la Norma CSA
CAN3-Z180.1-M85. Asegúrese de que los acoplamientos de aire
lubricados con aceite puedan crear monóxido de carbono respirable sean incompatibles con las salidas del aire de la planta que no
(CO) si el compresor se sobrecalienta, los estudios han se puede respirar u otros sistemas de gas para prevenir el servicio de los
demostrado que la ubicación de la toma de aire del compresor respiradores de los conductos de aire con aire que no se debe respirar. El
es la fuente más probable de la contaminación por monóxido uso de aire no respirable ocasionará enfermedades o la muerte.
de carbono.* De acuerdo con ANSI Z87.1-1989, las micas de protección para el
rostro que utilizan los cascos de 3M son considerados únicamente como
De acuerdo a la Reglamentación OSHA 29 CFR 1910.134, se
una protección secundaria para los ojos. Su intención es como un
acepta un monitoreo periódico del CO, en vez de monitoreos componente de respirador diseñado para ayudar a reducir los efectos
continuos con alarma, si el compresor lubricado con aceite irritantes de las partículas transportadas por el aire al golpear el rostro o
está equipado con una alarma de alta temperatura. cuando entran en los ojos. Los usuarios deben evaluar sus riesgos
específicos ocupacionales y elegir productos adecuados para los
* Formación de monóxido de carbono en compresores de peligros que enfrentan sus ojos. En donde lo exija OSHA u otras
regulaciones de seguridad, la protección primaria de los ojos, tal como
aire, American Industrial Hygienists Association, J (40), gafas de seguridad, debe utilizarse junto con el casco de 3M. No seguir
Junio de 1979, pág. 548-551. estas instrucciones puede causar lesiones graves.

Requisitos de presión en mangueras de sistemas de aire comprimido de 3M (en psi)


W-9435
Manguera
W-9435 W-9435 W-3020 W-3020 SA-1007 W-3020 W-2862 W-2863
Long. De Manguera Manguera Manguera Manguera Manguera W-2907 Válvula de Válvula de
Válvula
Manguera W 3062 W 3194 W 3195 W 3018 Reguladora SA-1027 Válvula Enfriamiento Calentamiento
Pies Metros Válvula Conector Conector Conector de Aire Conector Reg. Aire Vortex Vortex
25 7,62 15-25 8-15 7-11 4-9 16-24 8-16 25-35 60-70 60-70
50 15,24 18-25 10-19 7-11 5-11 17-26 9-16 25-35 60-75 65-75
100 30,48 19-30 12-21 7-12 6-15 18-27 10-17 30-45 60-75 65-80
200 60,96 25-40 17-31 NA NA 21-33 NA 35-60 80-90 75-85
300 91,44 25-55 21-36 NA NA 25-38 NA 40-75 85-90 85-95

1. Las mangueras W-3020 y W-2929 se pueden usar en incrementos simples de 7,62, 15,24 ó 30,48 metros (25, 50 ó 100 pies).
No se puede combinar mangueras cuyas longitudes sean de 7,62 ó 15,24 metros para la manguera W-9435.
2. El conjunto W-3018 de Baja Presión tiene aprobación NIOSH para ser usado con la manguera W-3020 de 1⁄2" de diámetro
interno.
Nota: Ver las presiones de aire apropiadas para sistemas de acero inoxidable en el Manual del Operador.

15
Distribuidores de Productos para Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental 3M Colombia

DISTRIBUIDOR DIRECCION TELEFONO E-MAIL


BOGOTA (071)
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Clle 9 No.68-89 4465000 eyesa@empaquetadurasyempaques.com
IMPORTADORES Y EXPORTADORES Clle 13 No.33-35 3647474 solmaq@solmaq.com
LABORTARIOS WACOL LTDA. Cra. 29 No. 10-64 2011066 lw@wacol.com.co
315-6013432
MASTER QUIMICA Cra. 47 No. 74A - 27 2316377 info@masterquimica.com
INMADICA ANDINA S.A C.I Clle. 13A No.31-35 6085000-6086937 inmadicaandina@gmail.com

MEDELLIN (074)
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Cra. 52 No. 23 - 54 av guayabal 3505000 eyesa@empaquetadurasyempaques.com
MASTER QUIMICA LTDA Cra. 84 No. 28-39 2380239 info@masterquimica.com
LABORTARIOS WACOL LTDA. (1)2011066 lw@wacol.com.co

CALI (072)
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Cra. 1 No. 39-100 6805000 eyesa@empaquetadurasyempaques.com
HERNANDO OROZCO Y SC. Cra. 1 No. 40-05 6851500 seguridad@hoferreteria.com
MASTER QUIMICA LTDA Cra 37 No 10-303 Of. 301 D 6900944 info@masterquimica.com
www.masterquimica.com
PROTECO ARMANDO TELLO DIAGO Cra. 3 No. 22-01 Barrio San Nicolas 8841551 atello@uniweb.net.co

BARRANQUILLA (075)
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Clle 38 No. 46-54 3794295 eyesa@empaquetadurasyempaques.com
ESTRATEGIAS LTDA C.Cial. Ind. Via 40 No. 69-58 D8 3490800 servicliente@estrategias-ltda.com

CARTAGENA (075)
SEGURIDAD PROTECCIÓN Y Bosque,Carretera Principal (Transv 54) No.
6744860 spys2@telecom.com.co
SOLDADURA LTDA 21B-91 Local 1
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Av. El Bosque Trasv. 54 # 21-39 6690797 eyesa@empaquetadurasyempaques.com
BUELVAS COHEN SINCO Y CIA Bosque, Diaganola 21 No45-85 6628162 sinconycia@telecom.com.co

VALLEDUPAR (075)
ROSA EDHIT PATERNOSTRO Urb.Casimiro Maestre, Manz. 11 Casa 20 5711545 rosaedith07@yahoo.com

ARMENIA (076)
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Cra. 52 No. 23 - 54 av guayabal 3505000 eyesa@empaquetadurasyempaques.com
VILLEGAS Y VELASQUEZ Clle 18 No. 20 - 10 7412436 villegasyvelasquez@telesat.com.co

PEREIRA(076)
DOTACION INTEGRAL Clle 12 BIS No. 16 - 08 Pinares 3265793 dotacionintegral@hotmail.com

BUCARAMANGA (077)
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Cra. 16 No. 4-13 Limoncito Florida Blanca 6480311 ismaelc@empaquetadurasyempaques.com
LABORATORIOS WACOL S.A. Clle 7a No.13-26 Altamira Florida Blanca 6752042 aojeda@wacol.com.co

NEIVA (078)
INVERSIONES PROIN Cra 2 # 11-18 8711220 invproin@hotmail.com

CÚCUTA (077 )
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Calle 13#19-26. Barrio Valleester 310-5679920 eyesa@empaquetadurasyempaques.com

IBAGUE (077)
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES S.A. Clle 9 No.68 -89 (Bogotá ) 300-5668310 eyesa@empaquetadurasyempaques.com

GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: 3M garantiza al comprador original que los respiradores 3M y sus componentes son productos de calidad y libre de defectos en materiales o por concepto de mano de obra y en conformidad con
cualquier garantía expresa para un propósito específico durante los 90 días posteriores a la entrega al comprador original y la única obligación de 3M y su solución exclusiva consistirá en reparar, reemplazar o devolver el
precio de compra de dichas partes o productos según la oportuna notificación de esto y la verificación de que el producto ha sido almacenado, mantenido y usado de acuerdo a las instrucciones escritas de 3M.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA: Esta garantía es exclusiva y reemplaza a cualquier garantía y condición, expresa o implícita, estipulada o de otro tipo, incluyendo garantías o condiciones de comerciabilidad, de
idoneidad para un propósito particular u otra condición o garantía de calidad, excepto condiciones o garantías de título y contra la violación de patentes.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Excepto por lo señalado anteriormente, 3M no se hará en ningún caso responsable, ya sea en el contrato o en forma extracontractual o según cualquier otra teoría legal de cualquier
perjuicio, pérdida o daños, directos, indirectos, especiales, accidentales o consecuentes, que resulten del uso o mal uso de la incapacidad para utilizarse el equipo. Las garantías y condiciones de 3M según se establecen en este
documento no serán ampliadas, disminuidas, ni se verán afectadas por, y no seguirá ni se originará ninguna obligación o responsabilidad, a partir de la prestación de asesoría técnica o servicio de 3M o sus representantes. Lo
antedicho no puede cambiarse, excepto mediante un contrato escrito, firmado por un funcionario autorizado de 3M. LAS SOLUCIONES ESTABLECIDASAQUÍ SON INCLUSIVAS.

PARA ASISTENCIATÉCNICAsobre productos de Salud Ocupacional y SeguridadAmbiental de 3M, contáctese con la División OH&ESD, Departamento de Servicio Técnico, llamando a la oficina local de 3M.

16
3M Distribuidor Autorizado

División Salud Ocupacional


y Seguridad Ambiental

Av. El Dorado No. 75-93 Barranquilla Medellín Cali


Bogota D.C.- Colombia Calle 77B No. 57-141 Calle 5A No. 39-194 Piso 5 Carrera 100 No. 16-20 Piso 7
(571) 4161666 / 1655 PBX Oficina 606, piso 6 Edificio Torre Concasa Edificio Av. 100
(571) 4161677 FAX Centro Empresarial Las Américas (574) 3118282 / (574) 3116292 (572) 3161414
(571) 4108555 Servicio al Cliente (575) 3536888 PBX (572) 3322330
01 8000 113636 Línea Gratuita (575) 3536803 Servicio al Cliente
www.3M.com.co Bucaramanga Pereira
Av. 87 No. 22a-12 Cra. 3C No.29-53
Diamante 2 La Campiña
(577) 6361849 (576) 3265793

También podría gustarte