Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PRÁCTICA TEMA 2
Parte 1. Traducción de textos administrativos: Lettre commerciale des assurances y
Examiner les principaux contrats
Parte 2. Traducción jurada: Fiche anthropométrique. Traducción jurídica: Les
acteurs de la justice
Parte 3. Traducción jurada de textos académicos: Certificación académica personal
Puesto que la traducción es jurada, tenéis que seguir las indicaciones de la teoría (PPT del bloque
2, tema 2); es decir, debéis indicar que se trata de una traducción jurada al principio de la
traducción e incluir la certificación al final. Como es lógico, al no tener sello, no tenéis que
ponerlo.
Normas de entrega: Las prácticas se entregarán en formato Word y deberán cumplir los
siguientes requisitos:
1. Nombre y apellidos del alumno, la asignatura y el curso en todas las hojas de la
práctica.
2. El nombre del archivo tiene que ser: Práctica2_[vuestro nombre y
apellidos].doc; o en una carpeta comprimida: Práctica2_[vuestro nombre y
apellidos].zip.
Importante:
Las prácticas no entregadas en el plazo tendrán una penalización de 3 puntos.
Las faltas de ortografía restarán 0,5 puntos cada una.
Yo actúo como cliente, por lo que si tenéis alguna duda respecto al encargo,
poneos en contacto conmigo.