Está en la página 1de 1

Cuando las mujeres hablan, hablan de hombres.

Hablaban un día tres señoras, una le decía a la otra


amiga los hombres son muy raros y las otras por qué? dijo porque Carlos mi esposo sufre de frio
todo el día y toda la noche y se arropa con una manta del cuello a los pies, ala y yo no sé por qué
pero uno en la mañana toca a Carlos por allá abajo y es frio frio frio, dijo la otra no amiga eso es de
todos los hombres Arturo mi esposo es igual Arturo también duerme con una manta del cuello a los
pies y uno toca por la mañana a Arturo por abajo y es frio frio frio. Dijo la otra pueden creer que yo
llevo 22 años de casada y esta es la hora que no se si mi esposo amanece frio o caliente por abajo,
pero yo mañana por la mañana lo toco y les cuento cuando al otro día esa señora llego al trabajo
con un ojo morado y un brazo partido. A usted que le paso preguntaron las amigas? dijo mi esposo
me pego, como así por que le pego? dijo porque esta mañana lo toque por abajo y le dije oiga usted
no está frio como Carlos y Arturo.

When women talk, they talk about men. One day three ladies spoke, one said to the other friend,
men are very rare and the others why? she said because Carlos my husband suffers from cold all
day and all night and he wraps himself with a blanket from the neck to the feet, wing and I do not
know why? but one in the morning touches Carlos on Down and cold cold cold, said the other friend,
no friend that’s all men. Arturo my husband is the same, Arturo also sleeps with a blanket from neck
to feet and one touches in the morning to Arturo down and he is cold cold cold. said the other friend,
you can believe that I have been married for 22 years and this is the time I do not know if my husband
wakes up cold or hot from below, but I will touch him tomorrow morning and tell them. When the
next day that lady came to work with a black eye and a broken arm. What happened to you? asked
the friends, she said my husband hit me. As well, why did he hit you? she said because this morning
I touched him below and I said, I Heard, you are not cold like Carlos and Arturo.

A man, who comes to his house, wants to go to the bathroom. Open the door and turn on the light,
close the door and turn off the light. So on. The man tells his wife that there are ghosts, and she says
he is drunk. But the man with the woman goes to the door and effectively opens the door and turns
on the light, closes the door and turns off the light. The angry woman shouts at him- you will be a
fool, you have pissed in the fridge again (x gensor)

Un señor, que llega a su casa, quiere ir al baño. Abre la puerta y se enciende la luz, cierra la puerta
y se apaga la luz. Así sucesivamente. El hombre se lo dice a su mujer pensando que hay fantasmas,
y ella dice que está borracho. Pero va el hombre con la mujer a la puerta y efectivamente abre la
puerta y se enciende la luz, cierra la puerta y se apaga la luz. La mujer enfadada, le grita- ¡serás
pendejo, has vuelto a mear en la nevera. (x gensor)

También podría gustarte