Está en la página 1de 74

Contenido

Convención Internacional sobre la Eliminación


de todas las formas de Discriminación Racial.................................................................................103

Declaración de las Naciones Unidas sobre los


Derechos de los Pueblos Indígenas .................................................................................................111

Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indígenas y Tribales


en Países Independientes....................................................................................................................119

Declaración de la Conferencia Mundial contra


el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las
formas conexas de Intolerancia.........................................................................................................127

Declaración Universal de la UNESCO


sobre la Diversidad Cultural..............................................................................................................165

Ley de Promoción Educativa contra la Discriminación


Decreto No. 181-2002.........................................................................................................................169

Ley de Idiomas Nacionales


Decreto No. 19-2003...........................................................................................................................171
Convención Internacional sobre la Eliminación
de todas las formas de Discriminación Racial

Adoptada y abierta a la firma y ratificación por la Reafirmando que la discriminación entre seres humanos por
Asamblea General en su resolución 2106 A (XX), de 21 de motivos de raza, color u origen étnico constituye un obstá-
diciembre de 1965 culo a las relaciones amistosas y pacíficas entre las naciones
y puede perturbar la paz y la seguridad entre los pueblos,
Entrada en vigor: 4 de enero de 1969, de conformidad con así como la convivencia de las personas aun dentro de un
el artículo 19 mismo Estado,
Los Estados partes en la presente Convención, Convencidos de que la existencia de barreras raciales es
incompatible con los ideales de toda la sociedad humana,
Considerando que la Carta de las Naciones Unidas está basada
en los principios de la dignidad y la igualdad inherentes a Alarmados por las manifestaciones de discriminación racial
todos los seres humanos y que todos los Estados Miembros que todavía existen en algunas partes del mundo y por las
se han comprometido a tomar medidas conjunta o separa- políticas gubernamentales basadas en la superioridad o el odio
damente, en cooperación con la Organización, para realizar racial, tales como las de apartheid, segregación o separación,
uno de los propósitos de las Naciones Unidas, que es el de
promover y estimular el respeto universal y efectivo de los Resueltos a adoptar todas las medidas necesarias para
derechos humanos y de las libertades fundamentales de todos, eliminar rápidamente la discriminación racial en todas
sin distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión. sus formas y manifestaciones y a prevenir y combatir las
doctrinas y prácticas racistas con el fin de promover el
Considerando que la Declaración Universal de Derechos entendimiento entre las razas y edificar una comunidad
Humanos proclama que todos los seres humanos nacen internacional libre de todas las formas de segregación y
libres e iguales en dignidad y derechos, y que toda persona discriminación raciales,
tiene todos los derechos y libertades enunciados en la
misma, sin distinción alguna, en particular por motivos de Teniendo presentes el Convenio relativo a la discrimi-
raza, color u origen nacional, nación en materia de empleo y ocupación aprobado por
la Organización Internacional del Trabajo en 1958 y la
Considerando que todos los hombres son iguales ante la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones
ley y tienen derecho a igual protección de la ley contra toda en la esfera de la enseñanza, aprobada por la Organización
discriminación y contra toda incitación a la discriminación, de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
Cultura en 1960,
Considerando que las Naciones Unidas han condenado el
colonialismo y todas las prácticas de segregación y discri- Deseando poner en práctica los principios consagrados en
minación que lo acompañan, cualquiera que sea su forma la Declaración de las Naciones Unidas sobre la eliminación
y dondequiera que existan, y que la Declaración sobre de todas las formas de discriminación racial y con tal objeto
la concesión de la independencia a los países y pueblos asegurar que se adopten lo antes posible medidas prácticas,
coloniales, de 14 de diciembre de 1960 [resolución 1514
(XV) de la Asamblea General], ha afirmado y solemne- Han acordado lo siguiente:
mente proclamado la necesidad de ponerles fin rápida e
incondicionalmente, Parte I

Considerando que la Declaración de las Naciones Unidas Artículo 1


sobre la eliminación de todas las formas de discriminación
racial, de 20 de noviembre de 1963 [resolución 1904 (XVIII) 1. En la presente Convención la expresión “discriminación
de la Asamblea General] afirma solemnemente la necesidad racial” denotará toda distinción, exclusión, restricción o
de eliminar rápidamente en todas las partes del mundo la preferencia basada en motivos de raza, color, linaje u origen
discriminación racial en todas sus formas y manifestaciones nacional o étnico que tenga por objeto o por resultado anular
y de asegurar la comprensión y el respeto de la dignidad de o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condi-
la persona humana, ciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades
fundamentales en las esferas política, económica, social,
Convencidos de que toda doctrina de superioridad basada
cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública.
en la diferenciación racial es científicamente falsa, moral-
mente condenable y socialmente injusta y peligrosa, y de 2. Esta Convención no se aplicará a las distinciones, exclu-
que nada en la teoría o en la práctica permite justificar, en siones, restricciones o preferencias que haga un Estado parte
ninguna parte, la discriminación racial, en la presente Convención entre ciudadanos y no ciudadanos.

103
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

3. Ninguna de las cláusulas de la presente Convención podrá fundamentales. Esas medidas en ningún caso podrán tener
interpretarse en un sentido que afecte en modo alguno las como consecuencia el mantenimiento de derechos desiguales
disposiciones legales de los Estados partes sobre nacio- o separados para los diversos grupos raciales después de
nalidad, ciudadanía o naturalización, siempre que tales alcanzados los objetivos para los cuales se tomaron.
disposiciones no establezcan discriminación contra ninguna
nacionalidad en particular. Artículo 3

4. Las medidas especiales adoptadas con el fin exclusivo de Los Estados partes condenan especialmente la segregación
asegurar el adecuado progreso de ciertos grupos raciales o racial y el apartheid y se comprometen a prevenir, prohibir y
étnicos o de ciertas personas que requieran la protección que eliminar en los territorios bajo su jurisdicción todas las prác-
pueda ser necesaria con objeto de garantizarles, en condi- ticas de esta naturaleza.
ciones de igualdad, el disfrute o ejercicio de los derechos
Artículo 4
humanos y de las libertades fundamentales no se conside-
rarán como medidas de discriminación racial, siempre que Los Estados partes condenan toda la propaganda y todas las
no conduzcan, como consecuencia, al mantenimiento de organizaciones que se inspiren en ideas o teorías basadas en
derechos distintos para los diferentes grupos raciales y que la superioridad de una raza o de un grupo de personas de un
no se mantengan en vigor después de alcanzados los obje- determinado color u origen étnico, o que pretendan justi-
tivos para los cuales se tomaron. ficar o promover el odio racial y la discriminación racial,
cualquiera que sea su forma, y se comprometen a tomar
Artículo 2
medidas inmediatas y positivas destinadas a eliminar toda
1. Los Estados partes condenan la discriminación racial y incitación a tal discriminación o actos de tal discriminación,
se comprometen a seguir, por todos los medios apropiados y, con ese fin, teniendo debidamente en cuenta los princi-
y sin dilaciones, una política encaminada a eliminar la pios incorporados en la Declaración Universal de Derechos
discriminación racial en todas sus formas y a promover el Humanos, así como los derechos expresamente enunciados
entendimiento entre todas las razas, y con tal objeto: en el artículo 5 de la presente Convención, tomarán, entre
a) Cada Estado parte se compromete a no incurrir en ningún otras, las siguientes medidas:
acto o práctica de discriminación racial contra personas, a) Declararán como acto punible conforme a la ley toda
grupos de personas o instituciones y a velar por que todas difusión de ideas basadas en la superioridad o en el odio
las autoridades públicas e instituciones públicas, naciona- racial, toda incitación a la discriminación racial, así como
les y locales, actúen en conformidad con esta obligación; todo acto de violencia o toda incitación a cometer tales
b) Cada Estado parte se compromete a no fomentar, defender actos contra cualquier raza o grupo de personas de otro
o apoyar la discriminación racial practicada por cuales- color u origen étnico, y toda asistencia a las actividades
quiera personas u organizaciones; racistas, incluida su financiación;
c) Cada Estado parte tomará medidas efectivas para revisar b) Declararán ilegales y prohibirán las organizaciones, así
las políticas gubernamentales nacionales y locales, y para como las actividades organizadas de propaganda y toda
enmendar, derogar o anular las leyes y las disposiciones otra actividad de propaganda, que promuevan la dis-
reglamentarias que tengan como consecuencia crear la criminación racial e inciten a ella, y reconocerán que la
discriminación racial o perpetuarla donde ya exista; participación en tales organizaciones o en tales actividades
d) Cada Estado parte prohibirá y hará cesar por todos los me- constituye un delito penado por la ley;
dios apropiados, incluso, si lo exigieran las circunstancias, c) No permitirán que las autoridades ni las instituciones pú-
medidas legislativas, la discriminación racial practicada blicas nacionales o locales promuevan la discriminación
por personas, grupos u organizaciones; racial o inciten a ella.
e) Cada Estado parte se compromete a estimular, cuando
Artículo 5
fuere el caso, organizaciones y movimientos multirraciales
integracionistas y otros medios encaminados a eliminar las En conformidad con las obligaciones fundamentales estipu-
barreras entre las razas, y a desalentar todo lo que tienda ladas en el artículo 2 de la presente Convención, los Estados
a fortalecer la división racial. partes se comprometen a prohibir y eliminar la discrimina-
ción racial en todas sus formas y a garantizar el derecho de
2. Los Estados partes tomarán, cuando las circunstancias
toda persona a la igualdad ante la ley, sin distinción de raza,
lo aconsejen, medidas especiales y concretas, en las esferas
color y origen nacional o étnico, particularmente en el goce
social, económica, cultural y en otras esferas, para asegurar
de los derechos siguientes:
el adecuado desenvolvimiento y protección de ciertos grupos
a) El derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales
raciales o de personas pertenecientes a estos grupos, con el fin
y todos los demás órganos que administran justicia;
de garantizar en condiciones de igualdad el pleno disfrute por
b) El derecho a la seguridad personal y a la protección del
dichas personas de los derechos humanos y de las libertades
Estado contra todo acto de violencia o atentado contra la

104
Convención Internacional sobre la
Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial

integridad personal cometido por funcionarios públicos la educación, la cultura y la información, para combatir los
o por cualquier individuo, grupo o institución; prejuicios que conduzcan a la discriminación racial y para
c) Los derechos políticos, en particular el de tomar parte en promover la comprensión, la tolerancia y la amistad entre las
elecciones, elegir y ser elegido, por medio del sufragio uni- naciones y los diversos grupos raciales o étnicos, así como
versal e igual, el de participar en el gobierno y en la dirección para propagar los propósitos y principios de la Carta de las
de los asuntos públicos en cualquier nivel, y el de acceso, en Naciones Unidas, de la Declaración Universal de Derechos
condiciones de igualdad, a las funciones públicas; Humanos, de la Declaración de las Naciones Unidas sobre la
d) Otros derechos civiles, en particular: eliminación de todas las formas de discriminación racial y
i) El derecho a circular libremente y a elegir su de la presente Convención.
residencia en el territorio de un Estado;
ii) El derecho a salir de cualquier país, incluso del Parte II
propio, y a regresar a su país;
Artículo 8
iii) El derecho a una nacionalidad;
iv) El derecho al matrimonio y a la elección del cón­yuge; 1. Se constituirá un Comité para la Eliminación de la
v) El derecho a ser propietario, individualmente y en Discriminación Racial (denominado en adelante el Comité)
asociación con otros; compuesto de dieciocho expertos de gran prestigio moral y
vi) El derecho a heredar; reconocida imparcialidad, elegidos por los Estados partes
vii) El derecho a la libertad de pensamiento, de con­ entre sus nacionales, los cuales ejercerán sus funciones a
ciencia y de religión; título personal; en la constitución del Comité se tendrá en
viii) El derecho a la libertad de opinión y de expresión; cuenta una distribución geográfica equitativa y la represen-
ix) El derecho a la libertad de reunión y de asociación tación de las diferentes formas de civilización, así como de
pacíficas; los principales sistemas jurídicos.
e) Los derechos económicos, sociales y culturales, en
particular: 2. Los miembros del Comité serán elegidos en votación
i) El derecho al trabajo, a la libre elección de trabajo, secreta de una lista de personas designadas por los Estados
a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo, partes. Cada uno de los Estados partes podrá designar una
a la protección contra el desempleo, a igual salario persona entre sus propios nacionales.
por trabajo igual y a una remuneración equitativa y
satisfactoria; 3. La elección inicial se celebrará seis meses después de
ii) El derecho a fundar sindicatos y a sindicarse; la fecha de entrada en vigor de la presente Convención.
iii) El derecho a la vivienda; Al menos tres meses antes de la fecha de cada elección, el
iv) El derecho a la salud pública, la asistencia médica, Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta
la seguridad social y los servicios sociales; a los Estados partes invitándoles a que presenten sus candi-
v) El derecho a la educación y la formación pro­ daturas en un plazo de dos meses. El Secretario General
fesional; preparará una lista por orden alfabético de todas las personas
vi) El derecho a participar, en condiciones de igualdad, designadas de este modo, indicando los Estados partes que
en las actividades culturales; las han designado, y la comunicará a los Estados partes.
f) El derecho de acceso a todos los lugares y servicios desti-
4. Los miembros del Comité serán elegidos en una reunión
nados al uso público, tales como los medios de transporte,
de los Estados partes que será convocada por el Secretario
hoteles, restaurantes, cafés, espectáculos y parques.
General y se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas. En
Artículo 6 esta reunión, para la cual formarán quórum dos tercios de
los Estados partes, se considerarán elegidos para el Comité
Los Estados partes asegurarán a todas las personas que se los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la
hallen bajo su jurisdicción, protección y recursos efectivos, mayoría absoluta de los votos de los representantes de los
ante los tribunales nacionales competentes y otras insti- Estados partes presentes y votantes.
tuciones del Estado, contra todo acto de discriminación 5. a) Los miembros del Comité serán elegidos por cuatro
racial que, contraviniendo la presente Convención, viole sus años. No obstante, el mandato de nueve de los miembros
derechos humanos y libertades fundamentales, así como el elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos
derecho a pedir a esos tribunales satisfacción o reparación años; inmediatamente después de la primera elección el
justa y adecuada por todo daño de que puedan ser víctimas Presidente del Comité designará por sorteo los nombres
como consecuencia de tal discriminación. de esos nueve miembros.
b) Para cubrir las vacantes imprevistas, el Estado parte cuyo
Artículo 7 experto haya cesado en sus funciones como miembro del
Los Estados partes se comprometen a tomar medidas inme- Comité, designará entre sus nacionales a otro experto, a
diatas y eficaces, especialmente en las esferas de la enseñanza, reserva de la aprobación del Comité.

105
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

6. Los Estados partes sufragarán los gastos de los miembros haya cerciorado de que se han interpuesto y agotado todos
del Comité mientras éstos desempeñen sus funciones. los recursos de jurisdicción interna, de conformidad con los
principios del derecho internacional generalmente admi-
Artículo 9 tidos. No se aplicará esta regla cuando la substanciación de
los mencionados recursos se prolongue injustificadamente.
1. Los Estados partes se comprometen a presentar al
Secretario General de las Naciones Unidas, para su examen 4. En todo asunto que se le someta, el Comité podrá pedir
por el Comité, un informe sobre las medidas legislativas, a los Estados partes interesados que faciliten cualquier otra
judiciales, administrativas o de otra índole que hayan adop- información pertinente.
tado y que sirvan para hacer efectivas las disposiciones de la
presente Convención: a) dentro del plazo de un año a partir 5. Cuando el Comité entienda en cualquier asunto derivado
de la entrada en vigor de la Convención para el Estado de del presente artículo, los Estados partes interesados podrán
que se trate; y b) en lo sucesivo, cada dos años y cuando el enviar un representante, que participará sin derecho a voto
Comité lo solicite. El Comité puede solicitar más informa- en los trabajos del Comité mientras se examine el asunto.
ción a los Estados partes.
Artículo 12
2. El Comité informará cada año, por conducto del Secretario 1. a) Una vez que el Comité haya obtenido y estudiado toda la
General, a la Asamblea General de las Naciones Unidas información que estime necesaria, el Presidente nombrará
sobre sus actividades y podrá hacer sugerencias y recomen- una Comisión Especial de Conciliación (denominada en
daciones de carácter general basadas en el examen de los adelante la Comisión), integrada por cinco personas que
informes y de los datos transmitidos por los Estados partes. podrán o no ser miembros del Comité. Los miembros de
Estas sugerencias y recomendaciones de carácter general se la Comisión serán designados con el consentimiento pleno
comunicarán a la Asamblea General, junto con las observa- y unánime de las partes en la controversia y sus buenos
ciones de los Estados partes, si las hubiere. oficios se pondrán a disposición de los Estados interesados
Artículo 10 a fin de llegar a una solución amistosa del asunto, basada
en el respeto a la presente Convención.
1. El Comité aprobará su propio reglamento. b) Si, transcurridos tres meses, los Estados partes en la contro-
versia no llegan a un acuerdo sobre la totalidad o parte de
2. El Comité elegirá su Mesa por un período de dos años. los miembros de la Comisión, los miembros sobre los que
no haya habido acuerdo entre los Estados partes en la con-
3. El Secretario General de las Naciones Unidas facilitará al
troversia serán elegidos por el Comité, de entre sus propios
Comité los servicios de secretaría.
miembros, por voto secreto y por mayoría de dos tercios.
4. Las reuniones del Comité se celebrarán normalmente en
2. Los miembros de la Comisión ejercerán sus funciones
la Sede de las Naciones Unidas.
a título personal. No deberán ser nacionales de los
Artículo 11 Estados partes en la controversia, ni tampoco de un
Estado que no sea parte en la presente Convención.
1. Si un Estado parte considera que otro Estado parte no
cumple las disposiciones de la presente Convención, podrá 3. La Comisión elegirá su propio Presidente y aprobará su
señalar el asunto a la atención del Comité. El Comité trans- propio reglamento.
mitirá la comunicación correspondiente al Estado parte 4. Las reuniones de la Comisión se celebrarán normalmente
interesado. Dentro de los tres meses, el Estado que recibe la en la Sede de las Naciones Unidas o en cualquier otro lugar
comunicación presentará al Comité explicaciones o decla- conveniente que la Comisión decida.
raciones por escrito para aclarar la cuestión y exponer qué 5. La secretaría prevista en el párrafo 3 del artículo 10 prestará
medida correctiva hubiere, en su caso, adoptado. también servicios a la Comisión cuando una controversia
2. Si el asunto no se resuelve a satisfacción de ambas partes, entre Estados partes motive su establecimiento.
mediante negociaciones bilaterales o algún otro procedi- 6. Los Estados partes en la controversia compartirán por
miento adecuado, en un plazo de seis meses a partir del igual todos los gastos de los miembros de la Comisión, de
momento en que el Estado destinatario reciba la comunica- acuerdo con una estimación que hará el Secretario General
ción inicial, cualquiera de los dos Estados tendrá derecho a de las Naciones Unidas.
someter nuevamente el asunto al Comité mediante la notifi- 7. El Secretario General podrá pagar, en caso necesario, los
cación al Comité y al otro Estado. gastos de los miembros de la Comisión, antes de que los
3. El Comité conocerá de un asunto que se le someta, de Estados partes en la controversia sufraguen los costos de
acuerdo con el párrafo 2 del presente artículo, cuando se acuerdo con el párrafo 6 del presente artículo.

106
Convención Internacional sobre la
Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial

8. La información obtenida y estudiada por el Comité se peticiones y depositará anualmente, por los conductos
facilitará a la Comisión, y ésta podrá pedir a los Estados inte- pertinentes, copias certificadas del registro en poder del
resados que faciliten cualquier otra información pertinente. Secretario General, en el entendimiento de que el contenido
de las mismas no se dará a conocer públicamente.
Artículo 13
5. En caso de que no obtuviere reparación satisfactoria del
1. Cuando la Comisión haya examinado detenidamente el órgano establecido o designado con arreglo al párrafo 2 del
asunto, preparará y presentará al Presidente del Comité un presente artículo, el peticionario tendrá derecho a comu-
informe en el que figuren sus conclusiones sobre todas las nicar el asunto al Comité dentro de los seis meses.
cuestiones de hecho pertinentes al asunto planteado entre
las partes y las recomendaciones que la Comisión considere 6. a) El Comité señalará confidencialmente toda comunica-
apropiadas para la solución amistosa de la controversia. ción que se le remita a la atención del Estado parte contra
quien se alegare una violación de cualquier disposición de
2. El Presidente del Comité transmitirá el informe de la la presente Convención, pero la identidad de las personas
Comisión a cada uno de los Estados partes en la contro- o grupos de personas interesadas no se revelará sin su
versia. Dentro de tres meses, dichos Estados notificarán al consentimiento expreso. El Comité no aceptará comuni-
Presidente del Comité si aceptan o no las recomendaciones caciones anónimas.
contenidas en el informe de la Comisión. b) Dentro de los tres meses, el Estado que reciba la comuni-
cación presentará al Comité explicaciones o declaraciones
3. Transcurrido el plazo previsto en el párrafo 2 del presente
por escrito para aclarar la cuestión y exponer qué medida
artículo, el Presidente del Comité comunicará el informe de
correctiva, si la hubiere, ha adoptado.
la Comisión y las declaraciones de los Estados partes intere-
sados a los demás Estados partes en la presente Convención. 7. a) El Comité examinará las comunicaciones teniendo en
cuenta todos los datos puestos a su disposición por el
Artículo 14 Estado parte interesado y por el peticionario. El Comité
no examinará ninguna comunicación de un peticionario
1. Todo Estado parte podrá declarar en cualquier momento
sin antes cerciorarse de que dicho peticionario ha agota-
que reconoce la competencia del Comité para recibir y
do todos los recursos internos disponibles. Sin embargo,
examinar comunicaciones de personas o grupos de personas
no se aplicará esta regla cuando la substanciación de los
comprendidas dentro de su jurisdicción, que alegaren ser
mencionados recursos se prolongue injustificadamente.
víctimas de violaciones, por parte de ese Estado, de cual-
b) El Comité presentará al Estado parte interesado y al peti-
quiera de los derechos estipulados en la presente Convención.
cionario sus sugerencias y recomendaciones, si las hubiere.
El Comité no recibirá ninguna comunicación referente a un
Estado parte que no hubiere hecho tal declaración. 8. El Comité incluirá en su informe anual un resumen de tales
comunicaciones y, cuando proceda, un resumen de las expli-
2. Todo Estado parte que hiciere una declaración conforme al
caciones y declaraciones de los Estados partes interesados,
párrafo 1 del presente artículo podrá establecer o designar un
así como de sus propias sugerencias y recomendaciones.
órgano, dentro de su ordenamiento jurídico nacional, que será
competente para recibir y examinar peticiones de personas o 9. El Comité será competente para desempeñar las funciones
grupos de personas comprendidas dentro de su jurisdicción, previstas en este artículo sólo cuando diez Estados partes
que alegaren ser víctimas de violaciones de cualquiera de los en la presente Convención, por lo menos, estuvieren obli-
derechos estipulados en la presente Convención y hubieren gados por declaraciones presentadas de conformidad con el
agotado los demás recursos locales disponibles. párrafo 1 de este artículo.
3. La declaración que se hiciere en virtud del párrafo 1 del Artículo 15
presente artículo y el nombre de cualquier órgano estable-
cido o designado con arreglo al párrafo 2 del presente artículo 1. En tanto no se alcancen los objetivos de la Declaración
serán depositados, por el Estado parte interesado, en poder sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos
del Secretario General de las Naciones Unidas, quien remi- coloniales que figura en la resolución 1514 (XV) de la
tirá copias de los mismos a los demás Estados partes. Toda Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960, las dispo-
declaración podrá retirarse en cualquier momento mediante siciones de la presente Convención no limitarán de manera
notificación dirigida al Secretario General, pero dicha noti- alguna el derecho de petición concedido a esos pueblos
ficación no surtirá efectos con respecto a las comunicaciones por otros instrumentos internacionales o por las Naciones
que el Comité tenga pendientes. Unidas y sus organismos especializados.
2. a) El Comité constituido en virtud del párrafo 1 del artículo
4. El órgano establecido o designado de conformidad con
8 de la presente Convención recibirá copia de las peticio-
el párrafo 2 del presente artículo llevará un registro de las

107
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

nes de los órganos de las Naciones Unidas que entienden Artículo 18


de asuntos directamente relacionados con los principios y
objetivos de la presente Convención, y comunicará a dichos 1. La presente Convención quedará abierta a la adhesión de
órganos, sobre dichas peticiones, sus opiniones y recomen- cualquiera de los Estados mencionados en el párrafo 1 del
daciones, al considerar las peticiones presentadas por los artículo 17 supra.
habitantes de los territorios bajo administración fiduciaria
2. Los instrumentos de adhesión se depositarán en poder del
o no autónomos, y de cualesquiera otros territorios a los
Secretario General de las Naciones Unidas.
cuales se aplique la resolución 1514 (XV) de la Asamblea
General, relativas a asuntos tratados en la presente Conven- Artículo 19
ción y sometidos a examen de los mencionados órganos.
b) El Comité recibirá de los órganos competentes de las Na- 1. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día
ciones Unidas copia de los informes sobre las medidas a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo
legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que, séptimo instrumento de ratificación o de adhesión en poder
en relación directa con los principios y objetivos de esta del Secretario General de las Naciones Unidas.
Convención, hayan aplicado las Potencias administradoras
en los territorios mencionados en el anterior inciso a, y co- 2. Para cada Estado que ratifique la presente Convención o
municará sus opiniones y recomendaciones a esos órganos. se adhiera a ella después de haber sido depositado el vigé-
simo séptimo instrumento de ratificación o de adhesión, la
3. El Comité incluirá en su informe a la Asamblea General Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la
un resumen de las peticiones e informes que haya recibido fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de
de los órganos de las Naciones Unidas y las opiniones y ratificación o de adhesión.
recomendaciones que les haya comunicado acerca de tales
Artículo 20
peticiones e informes.

4. El Comité pedirá al Secretario General de las Naciones 1. El Secretario General de las Naciones Unidas recibirá y
Unidas toda la información disponible que guarde relación comunicará a todos los Estados que sean o lleguen a ser partes
con los objetivos de la presente Convención y que se refiera en la presente Convención los textos de las reservas formu-
a los territorios mencionados en el inciso adel párrafo 2 del ladas por los Estados en el momento de la ratificación o de
presente artículo. la adhesión. Todo Estado que tenga objeciones a una reserva
notificará al Secretario General que no la acepta, y esta notifi-
Artículo 16 cación deberá hacerse dentro de los noventa días siguientes a
la fecha de la comunicación del Secretario General.
Las disposiciones de la presente Convención relativas al
arreglo de controversias o denuncias regirán sin perjuicio 2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y
de otros procedimientos para solucionar las controversias o el propósito de la presente Convención, ni se permitirá ninguna
denuncias en materia de discriminación establecidos en los reserva que pueda inhibir el funcionamiento de cualquiera de
instrumentos constitucionales de las Naciones Unidas y sus los órganos establecidos en virtud de la presente Convención.
Se considerará que una reserva es incompatible o inhibi-
organismos especializados o en convenciones aprobadas por
toria si, por lo menos, las dos terceras partes de los Estados
ellos, y no impedirán que los Estados partes recurran a otros
partes en la Convención formulan objeciones a la misma.
procedimientos para resolver una controversia, de confor-
midad con convenios internacionales generales o especiales 3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier momento,
que estén en vigor entre ellos. enviándose para ello una notificación al Secretario General.
Esta notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción.
Parte III
Artículo 21
Artículo 17
Todo Estado parte podrá denunciar la presente Convención
1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos mediante notificación dirigida al Secretario General de las
los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros Naciones Unidas. La denuncia surtirá efecto un año después
de algún organismo especializado, así como de todo Estado de la fecha en que el Secretario General haya recibido la
parte en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y de notificación.
cualquier otro Estado invitado por la Asamblea General de las
Naciones Unidas a ser parte en la presente Convención. Artículo 22

2. La presente Convención está sujeta a ratificación. Los Toda controversia entre dos o más Estados partes con
instrumentos de ratificación se depositarán en poder del respecto a la interpretación o a la aplicación de la presente
Secretario General de las Naciones Unidas. Convención, que no se resuelva mediante negociaciones

108
Convención Internacional sobre la
Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial

o mediante los procedimientos que se establecen expre- a) Las firmas, ratificaciones y adhesiones conformes con lo
samente en ella, será sometida a la decisión de la Corte dispuesto en los artículos 17 y 18;
Internacional de Justicia a instancia de cualquiera de las b) La fecha en que entre en vigor la presente Convención,
partes en la controversia, a menos que éstas convengan en conforme a lo dispuesto en el artículo 19;
otro modo de solucionarla. c) Las comunicaciones y declaraciones recibidas en virtud
de los artículos 14, 20 y 23;
Artículo 23 d) Las denuncias recibidas en virtud del artículo 21.
1. Todo Estado parte podrá formular en cualquier tiempo Artículo 25
una demanda de revisión de la presente Convención por
medio de notificación escrita dirigida al Secretario General 1. La presente Convención, cuyos textos en chino, español,
de las Naciones Unidas. francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depo-
sitada en los archivos de las Naciones Unidas.
2. La Asamblea General de las Naciones Unidas decidirá
sobre las medidas que deban tomarse, si hubiere lugar, 2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará
respecto a tal demanda. copias certificadas de la presente Convención a todos
los Estados pertenecientes a cualquiera de las categorías
Artículo 24 mencionadas en el párrafo 1 del artículo 17 supra.
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a
todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo
17 supra:

109
Declaración de las Naciones Unidas sobre los
Derechos de los Pueblos Indígenas

Resolución aprobada por la Asamblea General nacional o diferencias raciales, religiosas, étnicas o culturales
[sin remisión previa a una Comisión Principal (A/61/L.67 y son racistas, científicamente falsas, jurídicamente inválidas,
Add.1)] moralmente condenables y socialmente injustas,

La Asamblea General, Reafirmando que, en el ejercicio de sus derechos, los pueblos


indígenas deben estar libres de toda forma de discriminación,
Tomando nota de la recomendación que figura en la reso-
lución 1/2 del Consejo de Derechos Humanos, de 29 de Preocupada por el hecho de que los pueblos indígenas han
junio de 20061, en la que el Consejo aprobó el texto de la sufrido injusticias históricas como resultado, entre otras
Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de cosas, de la colonización y de haber sido desposeídos de sus
los pueblos indígenas, tierras, territorios y recursos, lo que les ha impedido ejercer,
en particular, su derecho al desarrollo de conformidad con
Recordando su resolución 61/178, de 20 de diciembre de sus propias necesidades e intereses,
2006, en la que decidió aplazar el examen y la adopción
de medidas sobre la Declaración a fin de disponer de más Reconociendo la urgente necesidad de respetar y promover
tiempo para seguir celebrando consultas al respecto, y los derechos intrínsecos de los pueblos indígenas, que
decidió también concluir su examen de la Declaración antes derivan de sus estructuras políticas, económicas y sociales y
de que terminase el sexagésimo primer período de sesiones, de sus culturas, de sus tradiciones espirituales, de su historia
y de su filosofía, especialmente los derechos a sus tierras,
Aprueba la Declaración de las Naciones Unidas sobre los territorios y recursos,
derechos de los pueblos indígenas que figura en el anexo de
la presente resolución. Reconociendo también la urgente necesidad de respetar y
promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados
107ª sesión plenaria en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los
13 de septiembre de 2007 Estados,
Anexo Celebrando que los pueblos indígenas se estén organizando
para promover su desarrollo político, económico, social y
Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de
cultural y para poner fin a todas las formas de discrimina-
los pueblos indígenas
ción y opresión dondequiera que ocurran,
La Asamblea General,
Convencida de que si los pueblos indígenas controlan los
Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las acontecimientos que los afecten a ellos y a sus tierras, territo-
Naciones Unidas y la buena fe en el cumplimiento de las rios y recursos podrán mantener y reforzar sus instituciones,
obligaciones contraídas por los Estados de conformidad con culturas y tradiciones y promover su desarrollo de acuerdo
la Carta, con sus aspiraciones y necesidades,

Afirmando que los pueblos indígenas son iguales a todos los Reconociendo que el respeto de los conocimientos, las
demás pueblos y reconociendo al mismo tiempo el derecho culturas y las prácticas tradicionales indígenas contribuye al
de todos los pueblos a ser diferentes, a considerarse a sí desarrollo sostenible y equitativo y a la ordenación adecuada
mismos diferentes y a ser respetados como tales, del medio ambiente,

Afirmando también que todos los pueblos contribuyen a Destacando la contribución de la desmilitarización de las
la diversidad y riqueza de las civilizaciones y culturas, que tierras y territorios de los pueblos indígenas a la paz, el
constituyen el patrimonio común de la humanidad, progreso y el desarrollo económicos y sociales, la compren-
sión y las relaciones de amistad entre las naciones y los
Afirmando además que todas las doctrinas, políticas y prác- pueblos del mundo,
ticas basadas en la superioridad de determinados pueblos o
individuos o que la propugnan aduciendo razones de origen Reconociendo en particular el derecho de las familias y comu-
nidades indígenas a seguir compartiendo la responsabilidad
por la crianza, la formación, la educación y el bienestar de
sus hijos, en consonancia con los derechos del niño,
1 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo primer período
de sesiones, Suplemento No. 53 (A/61/53), primera parte, cap. II, secc. A.

111
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

Considerando que los derechos afirmados en los tratados, Reconociendo que la situación de los pueblos indígenas varía
acuerdos y otros arreglos constructivos entre los Estados y de región en región y de país a país y que se debe tener en
los pueblos indígenas son, en algunas situaciones, asuntos cuenta la significación de las particularidades nacionales y
de preocupación, interés, responsabilidad y carácter regionales y de las diversas tradiciones históricas y culturales,
internacional,
Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones
Considerando también que los tratados, acuerdos y demás Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, cuyo
arreglos constructivos, y las relaciones que representan, texto figura a continuación, como ideal común que debe
sirven de base para el fortalecimiento de la asociación entre perseguirse en un espíritu de solidaridad y respeto mutuo:
los pueblos indígenas y los Estados,
Artículo 1
Reconociendo que la Carta de las Naciones Unidas, el
Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Los indígenas tienen derecho, como pueblos o como indi-
Culturales2 y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y viduos, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y
Políticos, así como la Declaración y el Programa de Acción las libertades fundamentales reconocidos en la Carta de las
de Viena3 afirman la importancia fundamental del derecho Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos
de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud Humanos4 y las normas internacionales de derechos humanos.
del cual éstos determinan libremente su condición política
Artículo 2
y persiguen libremente su desarrollo económico, social y
cultural, Los pueblos y los individuos indígenas son libres e iguales a
todos los demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser
Teniendo presente que nada de lo contenido en la presente
objeto de ningún tipo de discriminación en el ejercicio de
Declaración podrá utilizarse para negar a ningún pueblo su
sus derechos, en particular la fundada en su origen o iden-
derecho a la libre determinación, ejercido de conformidad
tidad indígenas.
con el derecho internacional,
Artículo 3
Convencida de que el reconocimiento de los derechos de los
pueblos indígenas en la presente Declaración fomentará las Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determi-
relaciones armoniosas y de cooperación entre los Estados nación. En virtud de ese derecho determinan libremente
y los pueblos indígenas, basadas en los principios de la su condición política y persiguen libremente su desarrollo
justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos, económico, social y cultural.
la no discriminación y la buena fe,
Artículo 4
Alentando a los Estados a que respeten y cumplan eficaz-
mente todas sus obligaciones para con los pueblos indígenas Los pueblos indígenas, en ejercicio de su derecho a la libre
dimanantes de los instrumentos internacionales, en parti- determinación, tienen derecho a la autonomía o al auto-
cular las relativas a los derechos humanos, en consulta y gobierno en las cuestiones relacionadas con sus asuntos
cooperación con los pueblos interesados, internos y locales, así como a disponer de medios para finan-
ciar sus funciones autónomas.
Destacando que corresponde a las Naciones Unidas desem-
peñar un papel importante y continuo de promoción y Artículo 5
protección de los derechos de los pueblos indígenas,
Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar y reforzar
Estimando que la presente Declaración constituye un nuevo sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas,
paso importante hacia el reconocimiento, la promoción y sociales y culturales, manteniendo a la vez su derecho a
la protección de los derechos y las libertades de los pueblos participar plenamente, si lo desean, en la vida política,
indígenas y en el desarrollo de actividades pertinentes del económica, social y cultural del Estado.
sistema de las Naciones Unidas en esta esfera,
Artículo 6
Reconociendo y reafirmando que los indígenas tienen sin
discriminación todos los derechos humanos reconocidos en Toda persona indígena tiene derecho a una nacionalidad.
el derecho internacional, y que los pueblos indígenas poseen
Artículo 7
derechos colectivos que son indispensables para su exis-
tencia, bienestar y desarrollo integral como pueblos, 1. Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la inte-
gridad física y mental, la libertad y la seguridad de la persona.

2 Véase la resolución 2200 A (XXI), anexo.


3 A/CONF.157/24 (Part I), cap. III. 4 Resolución 217 A (III).

112
Declaración de las Naciones Unidas sobre los
Derechos de los Pueblos Indígenas

2. Los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo a vivir previo e informado o en violación de sus leyes, tradiciones
en libertad, paz y seguridad como pueblos distintos y no y costumbres.
serán sometidos a ningún acto de genocidio ni a ningún otro
acto de violencia, incluido el traslado forzado de niños del Artículo 12
grupo a otro grupo.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a manifestar, prac-
Artículo 8 ticar, desarrollar y enseñar sus tradiciones, costumbres y
ceremonias espirituales y religiosas; a mantener y proteger
1. Los pueblos y los individuos indígenas tienen derecho a sus lugares religiosos y culturales y a acceder a ellos privada-
no ser sometidos a una asimilación forzada ni a la destruc- mente; a utilizar y controlar sus objetos de culto, y a obtener
ción de su cultura. la repatriación de sus restos humanos.

2. Los Estados establecerán mecanismos eficaces para la 2. Los Estados procurarán facilitar el acceso y/o la repatria-
prevención y el resarcimiento de: ción de objetos de culto y de restos humanos que posean
a) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia privarlos mediante mecanismos justos, transparentes y eficaces estable-
de su integridad como pueblos distintos o de sus valores cidos conjuntamente con los pueblos indígenas interesados.
culturales o su identidad étnica;
b) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia desposeer- Artículo 13
los de sus tierras, territorios o recursos;
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a revitalizar, utilizar,
c) Toda forma de traslado forzado de población que tenga
fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias,
por objeto o consecuencia la violación o el menoscabo de
idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas de escritura y
cualquiera de sus derechos;
literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares
d) Toda forma de asimilación o integración forzada;
y personas, así como a mantenerlos.
e) Toda forma de propaganda que tenga como fin promover
o incitar a la discriminación racial o étnica dirigida contra 2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar
ellos. la protección de ese derecho y también para asegurar que
los pueblos indígenas puedan entender y hacerse entender
Artículo 9
en las actuaciones políticas, jurídicas y administrativas,
Los pueblos y los individuos indígenas tienen derecho a proporcionando para ello, cuando sea necesario, servicios
pertenecer a una comunidad o nación indígena, de confor- de interpretación u otros medios adecuados.
midad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o
Artículo 14
nación de que se trate. Del ejercicio de ese derecho no puede
resultar discriminación de ningún tipo. 1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y
controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan
Artículo 10
educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus
Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza métodos culturales de enseñanza y aprendizaje.
de sus tierras o territorios. No se procederá a ningún tras-
2. Los indígenas, en particular los niños, tienen derecho
lado sin el consentimiento libre, previo e informado de los
a todos los niveles y formas de educación del Estado sin
pueblos indígenas interesados, ni sin un acuerdo previo
discriminación.
sobre una indemnización justa y equitativa y, siempre que
sea posible, la opción del regreso. 3. Los Estados adoptarán medidas eficaces, conjuntamente
con los pueblos indígenas, para que las personas indígenas,
Artículo 11
en particular los niños, incluidos los que viven fuera de sus
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revi- comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la educa-
talizar sus tradiciones y costumbres culturales. Ello incluye ción en su propia cultura y en su propio idioma.
el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifes-
Artículo 15
taciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como
lugares arqueológicos e históricos, objetos, diseños, ceremo- 1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que la dignidad
nias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas. y diversidad de sus culturas, tradiciones, historias y aspira-
ciones queden debidamente reflejadas en la educación y la
2. Los Estados proporcionarán reparación por medio de
información pública.
mecanismos eficaces, que podrán incluir la restitución, esta-
blecidos conjuntamente con los pueblos indígenas, respecto 2. Los Estados adoptarán medidas eficaces, en consulta y
de los bienes culturales, intelectuales, religiosos y espirituales cooperación con los pueblos indígenas interesados, para
de que hayan sido privados sin su consentimiento libre, combatir los prejuicios y eliminar la discriminación y

113
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

promover la tolerancia, la comprensión y las buenas rela- sociales, a disfrutar de forma segura de sus propios medios
ciones entre los pueblos indígenas y todos los demás sectores de subsistencia y desarrollo, y a dedicarse libremente a todas
de la sociedad. sus actividades económicas tradicionales y de otro tipo.

Artículo 16 2. Los pueblos indígenas desposeídos de sus medios de


subsistencia y desarrollo tienen derecho a una reparación
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus justa y equitativa.
propios medios de información en sus propios idiomas y a
acceder a todos los demás medios de información no indí- Artículo 21
genas sin discriminación.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho, sin discriminación,
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar que al mejoramiento de sus condiciones económicas y sociales,
los medios de información públicos reflejen debidamente la entre otras esferas, en la educación, el empleo, la capaci-
diversidad cultural indígena. Los Estados, sin perjuicio de tación y el readiestramiento profesionales, la vivienda, el
la obligación de asegurar plenamente la libertad de expre- saneamiento, la salud y la seguridad social.
sión, deberán alentar a los medios de información privados
a reflejar debidamente la diversidad cultural indígena. 2. Los Estados adoptarán medidas eficaces y, cuando proceda,
medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo
Artículo 17 de sus condiciones económicas y sociales. Se prestará parti-
cular atención a los derechos y necesidades especiales de los
1. Los individuos y los pueblos indígenas tienen derecho a ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas
disfrutar plenamente de todos los derechos establecidos en con discapacidad indígenas.
el derecho laboral internacional y nacional aplicable.
Artículo 22
2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos
indígenas, tomarán medidas específicas para proteger a los 1. En la aplicación de la presente Declaración se prestará
niños indígenas contra la explotación económica y contra particular atención a los derechos y necesidades especiales
todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las
educación de los niños, o que pueda ser perjudicial para la personas con discapacidad indígenas.
salud o el desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social
2. Los Estados adoptarán medidas, conjuntamente con los
de los niños, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y
pueblos indígenas, para asegurar que las mujeres y los niños
la importancia de la educación para empoderarlos.
indígenas gocen de protección y garantías plenas contra
3. Las personas indígenas tienen derecho a no ser some- todas las formas de violencia y discriminación.
tidas a condiciones discriminatorias de trabajo y, entre otras
Artículo 23
cosas, de empleo o salario.
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar
Artículo 18
prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desa-
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la rrollo. En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a
adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus participar activamente en la elaboración y determinación de los
derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos programas de salud, vivienda y demás programas económicos
de conformidad con sus propios procedimientos, así como a y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos
mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción programas mediante sus propias instituciones.
de decisiones.
Artículo 24
Artículo 19
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a sus propias medi-
Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe cinas tradicionales y a mantener sus prácticas de salud,
con los pueblos indígenas interesados por medio de sus insti- incluida la conservación de sus plantas medicinales, animales
tuciones representativas antes de adoptar y aplicar medidas y minerales de interés vital. Las personas indígenas también
legislativas o administrativas que los afecten, a fin de obtener tienen derecho de acceso, sin discriminación alguna, a todos
su consentimiento libre, previo e informado. los servicios sociales y de salud.

Artículo 20 2. Las personas indígenas tienen igual derecho a disfrutar del


nivel más alto posible de salud física y mental. Los Estados
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y desa- tomarán las medidas que sean necesarias para lograr progre-
rrollar sus sistemas o instituciones políticos, económicos y sivamente que este derecho se haga plenamente efectivo.

114
Declaración de las Naciones Unidas sobre los
Derechos de los Pueblos Indígenas

Artículo 25 de sus tierras o territorios y recursos. Los Estados deberán


Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y forta- establecer y ejecutar programas de asistencia a los pueblos
lecer su propia relación espiritual con las tierras, territorios, indígenas para asegurar esa conservación y protección, sin
aguas, mares costeros y otros recursos que tradicionalmente discriminación.
han poseído u ocupado y utilizado y a asumir las respon- 2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar que
sabilidades que a ese respecto les incumben para con las no se almacenen ni eliminen materiales peligrosos en las
generaciones venideras. tierras o territorios de los pueblos indígenas sin su consenti-
Artículo 26 miento libre, previo e informado.

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a las tierras, territo- 3. Los Estados también adoptarán medidas eficaces para
rios y recursos que tradicionalmente han poseído, ocupado asegurar, según sea necesario, que se apliquen debidamente
o utilizado o adquirido. programas de control, mantenimiento y restablecimiento de la
salud de los pueblos indígenas afectados por esos materiales,
2. Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, programas que serán elaborados y ejecutados por esos pueblos.
desarrollar y controlar las tierras, territorios y recursos que
poseen en razón de la propiedad tradicional u otro tipo Artículo 30
tradicional de ocupación o utilización, así como aquellos
que hayan adquirido de otra forma. 1. No se desarrollarán actividades militares en las tierras o
territorios de los pueblos indígenas, a menos que lo justi-
3. Los Estados asegurarán el reconocimiento y protec- fique una razón de interés público pertinente o que se haya
ción jurídicos de esas tierras, territorios y recursos. Dicho acordado libremente con los pueblos indígenas interesados,
reconocimiento respetará debidamente las costumbres, o que éstos lo hayan solicitado.
las tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los
pueblos indígenas de que se trate. 2. Los Estados celebrarán consultas eficaces con los pueblos
indígenas interesados, por los procedimientos apropiados y
Artículo 27 en particular por medio de sus instituciones representativas,
Los Estados establecerán y aplicarán, conjuntamente con los antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades
pueblos indígenas pertinentes, un proceso equitativo, inde- militares.
pendiente, imparcial, abierto y transparente, en el que se Artículo 31
reconozcan debidamente las leyes, tradiciones, costumbres
y sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas, 1. Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener,
para reconocer y adjudicar los derechos de los pueblos indí- controlar, proteger y desarrollar su patrimonio cultural,
genas en relación con sus tierras, territorios y recursos, sus conocimientos tradicionales, sus expresiones culturales
comprendidos aquellos que tradicionalmente han poseído u tradicionales y las manifestaciones de sus ciencias, tecno-
ocupado o utilizado. Los pueblos indígenas tendrán derecho logías y culturas, comprendidos los recursos humanos y
a participar en este proceso. genéticos, las semillas, las medicinas, el conocimiento de las
propiedades de la fauna y la flora, las tradiciones orales, las
Artículo 28 literaturas, los diseños, los deportes y juegos tradicionales, y
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la reparación, por las artes visuales e interpretativas. También tienen derecho
medios que pueden incluir la restitución o, cuando ello no a mantener, controlar, proteger y desarrollar su propiedad
sea posible, una indemnización justa y equitativa por las intelectual de dicho patrimonio cultural, sus conocimientos
tierras, los territorios y los recursos que tradicionalmente tradicionales y sus expresiones culturales tradicionales.
hayan poseído u ocupado o utilizado y que hayan sido 2. Conjuntamente con los pueblos indígenas, los Estados
confiscados, tomados, ocupados, utilizados o dañados sin su adoptarán medidas eficaces para reconocer y proteger el
consentimiento libre, previo e informado. ejercicio de estos derechos.
2. Salvo que los pueblos interesados hayan convenido libre- Artículo 32
mente en otra cosa, la indemnización consistirá en tierras,
territorios y recursos de igual calidad, extensión y condición 1. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y
jurídica o en una indemnización monetaria u otra repara- elaborar las prioridades y estrategias para el desarrollo o la
ción adecuada. utilización de sus tierras o territorios y otros recursos.

Artículo 29 2. Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena


fe con los pueblos indígenas interesados por conducto de
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación y sus propias instituciones representativas a fin de obtener su
protección del medio ambiente y de la capacidad productiva

115
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

consentimiento libre e informado antes de aprobar cualquier Artículo 38


proyecto que afecte a sus tierras o territorios y otros recursos,
particularmente en relación con el desarrollo, la utilización o Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indí-
la explotación de recursos minerales, hídricos o de otro tipo. genas, adoptarán las medidas apropiadas, incluidas medidas
legislativas, para alcanzar los fines de la presente Declaración.
3. Los Estados proveerán mecanismos eficaces para la repa-
ración justa y equitativa por cualquiera de esas actividades, Artículo 39
y se adoptarán medidas adecuadas para mitigar las conse- Los pueblos indígenas tienen derecho a recibir asistencia
cuencias nocivas de orden ambiental, económico, social, financiera y técnica de los Estados y por conducto de la
cultural o espiritual. cooperación internacional para el disfrute de los derechos
enunciados en la presente Declaración.
Artículo 33
Artículo 40
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar su
propia identidad o pertenencia conforme a sus costumbres Los pueblos indígenas tienen derecho a procedimientos
y tradiciones. Ello no menoscaba el derecho de las personas equitativos y justos para el arreglo de conflictos y controver-
indígenas a obtener la ciudadanía de los Estados en que viven. sias con los Estados u otras partes, y a una pronta decisión
sobre esas controversias, así como a una reparación efectiva
2. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las de toda lesión de sus derechos individuales y colectivos. En
estructuras y a elegir la composición de sus instituciones de esas decisiones se tendrán debidamente en consideración
conformidad con sus propios procedimientos. las costumbres, las tradiciones, las normas y los sistemas
jurídicos de los pueblos indígenas interesados y las normas
Artículo 34 internacionales de derechos humanos.
Los pueblos indígenas tienen derecho a promover, desarrollar y Artículo 41
mantener sus estructuras institucionales y sus propias costum-
bres, espiritualidad, tradiciones, procedimientos, prácticas y, Los órganos y organismos especializados del sistema de las
cuando existan, costumbres o sistemas jurídicos, de confor- Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamen-
midad con las normas internacionales de derechos humanos. tales contribuirán a la plena aplicación de las disposiciones de
la presente Declaración mediante la movilización, entre otras
Artículo 35 cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. Se esta-
blecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las respon- indígenas en relación con los asuntos que les conciernan.
sabilidades de los individuos para con sus comunidades.
Artículo 42
Artículo 36
Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro
1. Los pueblos indígenas, en particular los que están divi- Permanente para las Cuestiones Indígenas, y los organismos
didos por fronteras internacionales, tienen derecho a especializados, incluso a nivel local, así como los Estados,
mantener y desarrollar los contactos, las relaciones y la promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposi-
cooperación, incluidas las actividades de carácter espiritual, ciones de la presente Declaración y velarán por su eficacia.
cultural, político, económico y social, con sus propios miem-
bros, así como con otros pueblos, a través de las fronteras. Artículo 43
2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos Los derechos reconocidos en la presente Declaración consti-
indígenas, adoptarán medidas eficaces para facilitar el ejer- tuyen las normas mínimas para la supervivencia, la dignidad
cicio y asegurar la aplicación de este derecho. y el bienestar de los pueblos indígenas del mundo.
Artículo 37 Artículo 44
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que los tratados, Todos los derechos y las libertades reconocidos en la presente
acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Declaración se garantizan por igual al hombre y a la mujer
Estados o sus sucesores sean reconocidos, observados y apli- indígenas.
cados y a que los Estados acaten y respeten esos tratados,
acuerdos y otros arreglos constructivos. Artículo 45
2. Nada de lo contenido en la presente Declaración se Nada de lo contenido en la presente Declaración se interpre-
interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los tará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos
derechos de los pueblos indígenas que figuren en tratados, que los pueblos indígenas tienen en la actualidad o puedan
acuerdos y otros arreglos constructivos. adquirir en el futuro.

116
Declaración de las Naciones Unidas sobre los
Derechos de los Pueblos Indígenas

Artículo 46 establecidos en la presente Declaración estará sujeto exclu-


sivamente a las limitaciones determinadas por la ley y con
1. Nada de lo contenido en la presente Declaración se inter- arreglo a las obligaciones internacionales en materia de
pretará en el sentido de que confiere a un Estado, pueblo, derechos humanos. Esas limitaciones no serán discriminato-
grupo o persona derecho alguno a participar en una acti- rias y serán sólo las estrictamente necesarias para garantizar
vidad o realizar un acto contrarios a la Carta de las Naciones el reconocimiento y respeto debidos a los derechos y las
Unidas, ni se entenderá en el sentido de que autoriza o alienta libertades de los demás y para satisfacer las justas y más
acción alguna encaminada a quebrantar o menoscabar, total apremiantes necesidades de una sociedad democrática.
o parcialmente, la integridad territorial o la unidad política
de Estados soberanos e independientes. 3. Las disposiciones enunciadas en la presente Declaración
se interpretarán con arreglo a los principios de la justicia, la
2. En el ejercicio de los derechos enunciados en la presente democracia, el respeto de los derechos humanos, la igualdad,
Declaración, se respetarán los derechos humanos y las liber- la no discriminación, la buena gobernanza y la buena fe.
tades fundamentales de todos. El ejercicio de los derechos

117
Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indígenas y Tribales
en Países Independientes

La Conferencia General de la Organización Internacional Después de haber decidido que dichas proposiciones
del Trabajo: revistan la forma de un convenio internacional que revise el
Convenio sobre poblaciones indígenas y tribales, 1957,
Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de
la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha Adopta, con fecha veintisiete de junio de mil novecientos
ciudad el 7 junio 1989, en su septuagésima sexta reunión; ochenta y nueve, el siguiente Convenio, que podrá ser citado
como el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales, 1989:
Observando las normas internacionales enunciadas en el
Convenio y en la Recomendación sobre poblaciones indí- Parte I. Política General
genas y tribales, 1957;
Artículo 1
Recordando los términos de la Declaración Universal de
Derechos Humanos, del Pacto Internacional de Derechos 1. El presente Convenio se aplica:
Económicos, Sociales y Culturales, del Pacto Internacional de a) a los pueblos tribales en países independientes, cuyas
Derechos Civiles y Políticos, y de los numerosos instrumentos condiciones sociales, culturales y económicas les distingan
internacionales sobre la prevención de la discriminación; de otros sectores de la colectividad nacional, y que estén
regidos total o parcialmente por sus propias costumbres
Considerando que la evolución del derecho internacional o tradiciones o por una legislación especial;
desde 1957 y los cambios sobrevenidos en la situación de los b) a los pueblos en países independientes, considerados
pueblos indígenas y tribales en todas las regiones del mundo indígenas por el hecho de descender de poblaciones que
hacen aconsejable adoptar nuevas normas internacionales habitaban en el país o en una región geográfica a la que per-
en la materia, a fin de eliminar la orientación hacia la asimi- tenece el país en la época de la conquista o la colonización
lación de las normas anteriores; o del establecimiento de las actuales fronteras estatales y
que, cualquiera que sea su situación jurídica, conservan
Reconociendo las aspiraciones de esos pueblos a asumir el todas sus propias instituciones sociales, económicas, cul-
control de sus propias instituciones y formas de vida y de su turales y políticas, o parte de ellas.
desarrollo económico y a mantener y fortalecer sus identi-
dades, lenguas y religiones, dentro del marco de los Estados 2. La conciencia de su identidad indígena o tribal deberá
en que viven; considerarse un criterio fundamental para determinar los
Observando que en muchas partes del mundo esos pueblos grupos a los que se aplican las disposiciones del presente
no pueden gozar de los derechos humanos fundamentales Convenio.
en el mismo grado que el resto de la población de los Estados 3. La utilización del término pueblos en este Convenio no
en que viven y que sus leyes, valores, costumbres y perspec- deberá interpretarse en el sentido de que tenga implicación
tivas han sufrido a menudo una erosión; alguna en lo que atañe a los derechos que pueda conferirse a
Recordando la particular contribución de los pueblos indí- dicho término en el derecho internacional.
genas y tribales a la diversidad cultural, a la armonía social y
ecológica de la humanidad y a la cooperación y comprensión Artículo 2
internacionales;
1. Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de
Observando que las disposiciones que siguen han sido esta- desarrollar, con la participación de los pueblos interesados,
blecidas con la colaboración de las Naciones Unidas, de la una acción coordinada y sistemática con miras a proteger
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su
la Alimentación, de la Organización de las Naciones Unidas integridad.
para la Educación, la Ciencia y la Cultura y de la Organización
2. Esta acción deberá incluir medidas:
Mundial de la Salud, así como del Instituto Indigenista
a) que aseguren a los miembros de dichos pueblos gozar, en
Interamericano, a los niveles apropiados y en sus esferas respec-
pie de igualdad, de los derechos y oportunidades que la
tivas, y que se tiene el propósito de continuar esa colaboración a
legislación nacional otorga a los demás miembros de la
fin de promover y asegurar la aplicación de estas disposiciones;
población;
Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones b) que promuevan la plena efectividad de los derechos socia-
sobre la revisión parcial del Convenio sobre poblaciones les, económicos y culturales de esos pueblos, respetando su
indígenas y tribunales, 1957 (núm. 107), cuestión que cons- identidad social y cultural, sus costumbres y tradiciones,
tituye el cuarto punto del orden del día de la reunión, y y sus instituciones;

119
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

c) que ayuden a los miembros de los pueblos interesados a b) establecer los medios a través de los cuales los pueblos in-
eliminar las diferencias socioeconómicas que puedan exis- teresados puedan participar libremente, por lo menos en la
tir entre los miembros indígenas y los demás miembros misma medida que otros sectores de la población, y a todos
de la comunidad nacional, de una manera compatible con los niveles en la adopción de decisiones en instituciones
sus aspiraciones y formas de vida. electivas y organismos administrativos y de otra índole
responsables de políticas y programas que les conciernan;
Artículo 3 c) establecer los medios para el pleno desarrollo de las institu-
ciones e iniciativas de esos pueblos, y en los casos apropiados
1. Los pueblos indígenas y tribales deberán gozar plena- proporcionar los recursos necesarios para este fin.
mente de los derechos humanos y libertades fundamentales,
sin obstáculos ni discriminación. Las disposiciones de este 2. Las consultas llevadas a cabo en aplicación de este Convenio
Convenio se aplicarán sin discriminación a los hombres y deberán efectuarse de buena fe y de una manera apropiada a
mujeres de esos pueblos. las circunstancias, con la finalidad de llegar a un acuerdo o
lograr el consentimiento acerca de las medidas propuestas.
2. No deberá emplearse ninguna forma de fuerza o de
coerción que viole los derechos humanos y las libertades Artículo 7
fundamentales de los pueblos interesados, incluidos los
derechos contenidos en el presente Convenio. 1. Los pueblos interesados deberán tener el derecho de
decidir sus propias prioridades en lo que atañe al proceso
Artículo 4 de desarrollo, en la medida en que éste afecte a sus vidas,
creencias, instituciones y bienestar espiritual y a las tierras
1. Deberán adoptarse las medidas especiales que se precisen que ocupan o utilizan de alguna manera, y de controlar, en
para salvaguardar las personas, las instituciones, los bienes, la medida de lo posible, su propio desarrollo económico,
el trabajo, las culturas y el medio ambiente de los pueblos social y cultural. Además, dichos pueblos deberán participar
interesados. en la formulación, aplicación y evaluación de los planes y
programas de desarrollo nacional y regional susceptibles de
2. Tales medidas especiales no deberán ser contrarias a los afectarles directamente.
deseos expresados libremente por los pueblos interesados.
2. El mejoramiento de las condiciones de vida y de trabajo
3. El goce sin discriminación de los derechos generales de y del nivel de salud y educación de los pueblos interesados,
ciudadanía no deberá sufrir menoscabo alguno como conse- con su participación y cooperación, deberá ser prioritario
cuencia de tales medidas especiales. en los planes de desarrollo económico global de las regiones
donde habitan. Los proyectos especiales de desarrollo para
Artículo 5 estas regiones deberán también elaborarse de modo que
promuevan dicho mejoramiento.
Al aplicar las disposiciones del presente Convenio:
a) deberán reconocerse y protegerse los valores y prácticas 3. Los gobiernos deberán velar por que, siempre que haya lugar,
sociales, culturales, religiosos y espirituales propios de se efectúen estudios, en cooperación con los pueblos intere-
dichos pueblos y deberá tomarse debidamente en con- sados, a fin de evaluar la incidencia social, espiritual y cultural
sideración la índole de los problemas que se les plantean y sobre el medio ambiente que las actividades de desarrollo
tanto colectiva como individualmente; previstas puedan tener sobre esos pueblos. Los resultados de
b) deberá respetarse la integridad de los valores, prácticas e estos estudios deberán ser considerados como criterios funda-
instituciones de esos pueblos; mentales para la ejecución de las actividades mencionadas.
c) deberán adoptarse, con la participación y cooperación de
4. Los gobiernos deberán tomar medidas, en cooperación
los pueblos interesados, medidas encaminadas a allanar las
con los pueblos interesados, para proteger y preservar el
dificultades que experimenten dichos pueblos al afrontar
medio ambiente de los territorios que habitan.
nuevas condiciones de vida y de trabajo.
Artículo 8
Artículo 6
1. Al aplicar la legislación nacional a los pueblos interesados
1. Al aplicar las disposiciones del presente Convenio, los deberán tomarse debidamente en consideración sus costum-
gobiernos deberán: bres o su derecho consuetudinario.
a) consultar a los pueblos interesados, mediante proce-
dimientos apropiados y en particular a través de sus 2. Dichos pueblos deberán tener el derecho de conservar
instituciones representativas, cada vez que se prevean sus costumbres e instituciones propias, siempre que éstas
medidas legislativas o administrativas susceptibles de no sean incompatibles con los derechos fundamentales defi-
afectarles directamente; nidos por el sistema jurídico nacional ni con los derechos

120
Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indigenas y Tribales
en Países Independientes

humanos internacionalmente reconocidos. Siempre que sea 2. La utilización del término tierras en los artículos 15 y 16
necesario, deberán establecerse procedimientos para solu- deberá incluir el concepto de territorios, lo que cubre la tota-
cionar los conflictos que puedan surgir en la aplicación de lidad del hábitat de las regiones que los pueblos interesados
este principio. ocupan o utilizan de alguna otra manera.
3. La aplicación de los párrafos 1 y 2 de este artículo no Artículo 14
deberá impedir a los miembros de dichos pueblos ejercer
los derechos reconocidos a todos los ciudadanos del país y 1. Deberá reconocerse a los pueblos interesados el derecho
asumir las obligaciones correspondientes. de propiedad y de posesión sobre las tierras que tradi-
cionalmente ocupan. Además, en los casos apropiados,
Artículo 9 deberán tomarse medidas para salvaguardar el derecho de
los pueblos interesados a utilizar tierras que no estén exclu-
1. En la medida en que ello sea compatible con el sistema
sivamente ocupadas por ellos, pero a las que hayan tenido
jurídico nacional y con los derechos humanos internacio-
tradicionalmente acceso para sus actividades tradicionales y
nalmente reconocidos, deberán respetarse los métodos a los
de subsistencia. A este respecto, deberá prestarse particular
que los pueblos interesados recurren tradicionalmente para
atención a la situación de los pueblos nómadas y de los agri-
la represión de los delitos cometidos por sus miembros.
cultores itinerantes.
2. Las autoridades y los tribunales llamados a pronun-
ciarse sobre cuestiones penales deberán tener en cuenta las 2. Los gobiernos deberán tomar las medidas que sean nece-
costumbres de dichos pueblos en la materia. sarias para determinar las tierras que los pueblos interesados
ocupan tradicionalmente y garantizar la protección efectiva
Artículo 10 de sus derechos de propiedad y posesión.
1. Cuando se impongan sanciones penales previstas por la 3. Deberán instituirse procedimientos adecuados en el marco
legislación general a miembros de dichos pueblos deberán del sistema jurídico nacional para solucionar las reivindica-
tenerse en cuenta sus características económicas, sociales y ciones de tierras formuladas por los pueblos interesados.
culturales.
Artículo 15
2. Deberá darse la preferencia a tipos de sanción distintos del
encarcelamiento. 1. Los derechos de los pueblos interesados a los recursos
naturales existentes en sus tierras deberán protegerse espe-
Artículo 11 cialmente. Estos derechos comprenden el derecho de esos
pueblos a participar en la utilización, administración y
La ley deberá prohibir y sancionar la imposición a miembros
conservación de dichos recursos.
de los pueblos interesados de servicios personales obligato-
rios de cualquier índole, remunerados o no, excepto en los 2. En caso de que pertenezca al Estado la propiedad de los
casos previstos por la ley para todos los ciudadanos. minerales o de los recursos del subsuelo, o tenga derechos
sobre otros recursos existentes en las tierras, los gobiernos
Artículo 12
deberán establecer o mantener procedimientos con miras
Los pueblos interesados deberán tener protección contra la a consultar a los pueblos interesados, a fin de determinar si
violación de sus derechos, y poder iniciar procedimientos los intereses de esos pueblos serían perjudicados, y en qué
legales, sea personalmente o bien por conducto de sus orga- medida, antes de emprender o autorizar cualquier programa
nismos representativos, para asegurar el respeto efectivo de de prospección o explotación de los recursos existentes en sus
tales derechos. Deberán tomarse medidas para garantizar tierras. Los pueblos interesados deberán participar siempre
que los miembros de dichos pueblos puedan comprender que sea posible en los beneficios que reporten tales activi-
y hacerse comprender en procedimientos legales, facilitán- dades, y percibir una indemnización equitativa por cualquier
doles, si fuere necesario, intérpretes u otros medios eficaces. daño que puedan sufrir como resultado de esas actividades.

Parte II. Tierras Artículo 16

Artículo 13 1. A reserva de lo dispuesto en los párrafos siguientes de este


artículo, los pueblos interesados no deberán ser trasladados
1. Al aplicar las disposiciones de esta parte del Convenio, los de las tierras que ocupan.
gobiernos deberán respetar la importancia especial que para
las culturas y valores espirituales de los pueblos interesados 2. Cuando excepcionalmente el traslado y la reubicación
reviste su relación con las tierras o territorios, o con ambos, de esos pueblos se consideren necesarios, sólo deberán
según los casos, que ocupan o utilizan de alguna otra manera, efectuarse con su consentimiento, dado libremente y con
y en particular los aspectos colectivos de esa relación. pleno conocimiento de causa. Cuando no pueda obtenerse

121
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

su consentimiento, el traslado y la reubicación sólo deberá b) el otorgamiento de los medios necesarios para el desarrollo
tener lugar al término de procedimientos adecuados esta- de las tierras que dichos pueblos ya poseen.
blecidos por la legislación nacional, incluidas encuestas
públicas, cuando haya lugar, en que los pueblos interesados Parte III. Contratación y Condiciones de Empleo
tengan la posibilidad de estar efectivamente representados.
Artículo 20
3. Siempre que sea posible, estos pueblos deberán tener el
1. Los gobiernos deberán adoptar, en el marco de su legisla-
derecho de regresar a sus tierras tradicionales en cuanto dejen
ción nacional y en cooperación con los pueblos interesados,
de existir las causas que motivaron su traslado y reubicación.
medidas especiales para garantizar a los trabajadores perte-
4. Cuando el retorno no sea posible, tal como se determine por necientes a esos pueblos una protección eficaz en materia de
acuerdo o, en ausencia de tales acuerdos, por medio de procedi- contratación y condiciones de empleo, en la medida en que
mientos adecuados, dichos pueblos deberán recibir, en todos los no estén protegidos eficazmente por la legislación aplicable
casos posibles, tierras cuya calidad y cuyo estatuto jurídico sean a los trabajadores en general.
por lo menos iguales a los de las tierras que ocupaban anterior-
mente, y que les permitan subvenir a sus necesidades y garantizar 2. Los gobiernos deberán hacer cuanto esté en su poder por
su desarrollo futuro. Cuando los pueblos interesados prefieran evitar cualquier discriminación entre los trabajadores perte-
recibir una indemnización en dinero o en especie, deberá conce- necientes a los pueblos interesados y los demás trabajadores,
dérseles dicha indemnización, con las garantías apropiadas. especialmente en lo relativo a:
a) acceso al empleo, incluidos los empleos calificados y las
5. Deberá indemnizarse plenamente a las personas trasla- medidas de promoción y de ascenso;
dadas y reubicadas por cualquier pérdida o daño que hayan b) remuneración igual por trabajo de igual valor;
sufrido como consecuencia de su desplazamiento. c) asistencia médica y social, seguridad e higiene en el tra-
bajo, todas las prestaciones de seguridad social y demás
Artículo 17 prestaciones derivadas del empleo, así como la vivienda;
1. Deberán respetarse las modalidades de transmisión de los d) derecho de asociación, derecho a dedicarse libremente a
derechos sobre la tierra entre los miembros de los pueblos todas las actividades sindicales para fines lícitos, y derecho
interesados establecidas por dichos pueblos. a concluir convenios colectivos con empleadores o con
organizaciones de empleadores.
2. Deberá consultarse a los pueblos interesados siempre que 3. Las medidas adoptadas deberán en particular garantizar
se considere su capacidad de enajenar sus tierras o de trans- que:
mitir de otra forma sus derechos sobre estas tierras fuera de a) los trabajadores pertenecientes a los pueblos interesados,
su comunidad. incluidos los trabajadores estacionales, eventuales y mi-
3. Deberá impedirse que personas extrañas a esos pueblos grantes empleados en la agricultura o en otras actividades,
puedan aprovecharse de las costumbres de esos pueblos o así como los empleados por contratistas de mano de obra,
de su desconocimiento de las leyes por parte de sus miem- gocen de la protección que confieren la legislación y la
bros para arrogarse la propiedad, la posesión o el uso de las práctica nacionales a otros trabajadores de estas categorías
tierras pertenecientes a ellos. en los mismos sectores, y sean plenamente informados de
sus derechos con arreglo a la legislación laboral y de los
Artículo 18 recursos de que disponen;
b) los trabajadores pertenecientes a estos pueblos no estén
La ley deberá prever sanciones apropiadas contra toda intru- sometidos a condiciones de trabajo peligrosas para su
sión no autorizada en las tierras de los pueblos interesados o salud, en particular como consecuencia de su exposición
todo uso no autorizado de las mismas por personas ajenas a a plaguicidas o a otras sustancias tóxicas;
ellos, y los gobiernos deberán tomar medidas para impedir c) los trabajadores pertenecientes a estos pueblos no estén
tales infracciones. sujetos a sistemas de contratación coercitivos, incluidas
todas las formas de servidumbre por deudas;
Artículo 19 d) los trabajadores pertenecientes a estos pueblos gocen de igual-
Los programas agrarios nacionales deberán garantizar a dad de oportunidades y de trato para hombres y mujeres en
los pueblos interesados condiciones equivalentes a las que el empleo y de protección contra el hostigamiento sexual.
disfruten otros sectores de la población, a los efectos de: 4. Deberá prestarse especial atención a la creación de servi-
a) la asignación de tierras adicionales a dichos pueblos cuan- cios adecuados de inspección del trabajo en las regiones donde
do las tierras de que dispongan sean insuficientes para ejerzan actividades asalariadas trabajadores pertenecientes a los
garantizarles los elementos de una existencia normal o pueblos interesados, a fin de garantizar el cumplimiento de las
para hacer frente a su posible crecimiento numérico; disposiciones de esta parte del presente Convenio.

122
Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indigenas y Tribales
en Países Independientes

Parte IV. Formación Profesional, Artesanía e Industrias Artículo 25


Rurales
1. Los gobiernos deberán velar por que se pongan a disposi-
Artículo 21 ción de los pueblos interesados servicios de salud adecuados
o proporcionar a dichos pueblos los medios que les permitan
Los miembros de los pueblos interesados deberán poder organizar y prestar tales servicios bajo su propia responsabi-
disponer de medios de formación profesional por lo menos lidad y control, a fin de que puedan gozar del máximo nivel
iguales a los de los demás ciudadanos. posible de salud física y mental.
Artículo 22
2. Los servicios de salud deberán organizarse, en la medida
1. Deberán tomarse medidas para promover la participa- de lo posible, a nivel comunitario. Estos servicios deberán
ción voluntaria de miembros de los pueblos interesados en planearse y administrarse en cooperación con los pueblos
programas de formación profesional de aplicación general. interesados y tener en cuenta sus condiciones econó-
micas, geográficas, sociales y culturales, así como sus
2. Cuando los programas de formación profesional de aplicación métodos de prevención, prácticas curativas y medicamentos
general existentes no respondan a las necesidades especiales de tradicionales.
los pueblos interesados, los gobiernos deberán asegurar, con la
participación de dichos pueblos, que se pongan a su disposición 3. El sistema de asistencia sanitaria deberá dar la preferencia
programas y medios especiales de formación. a la formación y al empleo de personal sanitario de la comu-
nidad local y centrarse en los cuidados primarios de salud,
3. Estos programas especiales de formación deberán basarse manteniendo al mismo tiempo estrechos vínculos con los
en el entorno económico, las condiciones sociales y cultu- demás niveles de asistencia sanitaria.
rales y las necesidades concretas de los pueblos interesados.
Todo estudio a este respecto deberá realizarse en cooperación 4. La prestación de tales servicios de salud deberá coor-
con esos pueblos, los cuales deberán ser consultados sobre la dinarse con las demás medidas sociales, económicas y
organización y el funcionamiento de tales programas. Cuando culturales que se tomen en el país.
sea posible, esos pueblos deberán asumir progresivamente la
responsabilidad de la organización y el funcionamiento de tales Parte VI. Educación y Medios de Comunicación
programas especiales de formación, si así lo deciden.
Artículo 26
Artículo 23
Deberán adoptarse medidas para garantizar a los miem-
1. La artesanía, las industrias rurales y comunitarias y las bros de los pueblos interesados la posibilidad de adquirir
actividades tradicionales y relacionadas con la economía una educación a todos los niveles, por lo menos en pie de
de subsistencia de los pueblos interesados, como la caza, la igualdad con el resto de la comunidad nacional.
pesca, la caza con trampas y la recolección, deberán reco-
nocerse como factores importantes del mantenimiento de Artículo 27
su cultura y de su autosuficiencia y desarrollo económicos.
1. Los programas y los servicios de educación destinados a
Con la participación de esos pueblos, y siempre que haya
los pueblos interesados deberán desarrollarse y aplicarse en
lugar, los gobiernos deberán velar por que se fortalezcan y
cooperación con éstos a fin de responder a sus necesidades
fomenten dichas actividades.
particulares, y deberán abarcar su historia, sus conoci-
2. A petición de los pueblos interesados, deberá facilitár- mientos y técnicas, sus sistemas de valores y todas sus demás
seles, cuando sea posible, una asistencia técnica y financiera aspiraciones sociales, económicas y culturales.
apropiada que tenga en cuenta las técnicas tradicionales y las
2. La autoridad competente deberá asegurar la formación de
características culturales de esos pueblos y la importancia de
miembros de estos pueblos y su participación en la formu-
un desarrollo sostenido y equitativo.
lación y ejecución de programas de educación, con miras a
Parte V. Seguridad Social y Salud transferir progresivamente a dichos pueblos la responsabi-
lidad de la realización de esos programas, cuando haya lugar.
Artículo 24
3. Además, los gobiernos deberán reconocer el derecho de
Los regímenes de seguridad social deberán extenderse esos pueblos a crear sus propias instituciones y medios de
progresivamente a los pueblos interesados y aplicárseles sin educación, siempre que tales instituciones satisfagan las
discriminación alguna. normas mínimas establecidas por la autoridad competente
en consulta con esos pueblos. Deberán facilitárseles recursos
apropiados con tal fin.

123
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

Artículo 28 contactos y la cooperación entre pueblos indígenas y tribales


a través de las fronteras, incluidas las actividades en las esferas
1. Siempre que sea viable, deberá enseñarse a los niños de económica, social, cultural, espiritual y del medio ambiente.
los pueblos interesados a leer y a escribir en su propia lengua
indígena o en la lengua que más comúnmente se hable en el Parte VIII. Administración
grupo a que pertenezcan. Cuando ello no sea viable, las auto-
ridades competentes deberán celebrar consultas con esos Artículo 33
pueblos con miras a la adopción de medidas que permitan
1. La autoridad gubernamental responsable de las cuestiones que
alcanzar este objetivo.
abarca el presente Convenio deberá asegurarse de que existen
2. Deberán tomarse medidas adecuadas para asegurar que instituciones u otros mecanismos apropiados para administrar
esos pueblos tengan la oportunidad de llegar a dominar la los programas que afecten a los pueblos interesados, y de que
lengua nacional o una de las lenguas oficiales del país. tales instituciones o mecanismos disponen de los medios nece-
sarios para el cabal desempeño de sus funciones.
3. Deberán adoptarse disposiciones para preservar las
lenguas indígenas de los pueblos interesados y promover el 2. Tales programas deberán incluir:
desarrollo y la práctica de las mismas. a) la planificación, coordinación, ejecución y evaluación, en
cooperación con los pueblos interesados, de las medidas
Artículo 29 previstas en el presente Convenio;
b) la proposición de medidas legislativas y de otra índole a
Un objetivo de la educación de los niños de los pueblos inte- las autoridades competentes y el control de la aplicación
resados deberá ser impartirles conocimientos generales y de las medidas adoptadas en cooperación con los pueblos
aptitudes que les ayuden a participar plenamente y en pie interesados.
de igualdad en la vida de su propia comunidad y en la de la
comunidad nacional. Parte IX. Disposiciones Generales

Artículo 30 Artículo 34

1. Los gobiernos deberán adoptar medidas acordes a las La naturaleza y el alcance de las medidas que se adopten para
tradiciones y culturas de los pueblos interesados, a fin de dar efecto al presente Convenio deberán determinarse con
darles a conocer sus derechos y obligaciones, especialmente flexibilidad, teniendo en cuenta las condiciones propias de
en lo que atañe al trabajo, a las posibilidades económicas, a cada país.
las cuestiones de educación y salud, a los servicios sociales y
a los derechos dimanantes del presente Convenio. Artículo 35

2. A tal fin, deberá recurrirse, si fuere necesario, a La aplicación de las disposiciones del presente Convenio
traducciones escritas y a la utilización de los medios de no deberá menoscabar los derechos y las ventajas garanti-
comunicación de masas en las lenguas de dichos pueblos. zados a los pueblos interesados en virtud de otros convenios
y recomendaciones, instrumentos internacionales, tratados,
Artículo 31 o leyes, laudos, costumbres o acuerdos nacionales.

Deberán adoptarse medidas de carácter educativo en todos Parte X. Disposiciones Finales


los sectores de la comunidad nacional, y especialmente en
Artículo 36
los que estén en contacto más directo con los pueblos inte-
resados, con objeto de eliminar los prejuicios que pudieran Este Convenio revisa el Convenio sobre poblaciones indí-
tener con respecto a esos pueblos. A tal fin, deberán genas y tribales, 1957.
hacerse esfuerzos por asegurar que los libros de historia y
demás material didáctico ofrezcan una descripción equita- Artículo 37
tiva, exacta e instructiva de las sociedades y culturas de los
pueblos interesados. Las ratificaciones formales del presente Convenio serán
comunicadas, para su registro, al Director General de la
Parte VII. Contactos y Cooperación a Través de las Oficina Internacional del Trabajo.
Fronteras
Artículo 38
Artículo 32
1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros
Los gobiernos deberán tomar medidas apropiadas, incluso de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratifica-
por medio de acuerdos internacionales, para facilitar los ciones haya registrado el Director General.

124
Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indigenas y Tribales
en Países Independientes

2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las Artículo 41


ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el
Director General. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo
comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas,
3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, a los efectos del registro y de conformidad con el artículo
para cada Miembro, doce meses después de la fecha en que 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una información
haya sido registrada su ratificación. completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas
de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artí-
Artículo 39 culos precedentes.
1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá Artículo 42
denunciarlo a la expiración de un período de diez años, a
partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración
mediante un acta comunicada, para su registro, al Director de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la
General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia Conferencia una memoria sobre la aplicación del Convenio, y
no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la
haya registrado. Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial.

2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, Artículo 43


en el plazo de un año después de la expiración del período de
diez años mencionado en el párrafo precedente, no haga uso 1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio
del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará que implique una revisión total o parcial del presente, y a
obligado durante un nuevo período de diez años, y en lo menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en
sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de contrario:
cada período de diez años, en las condiciones previstas en a) la ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor
este artículo. implicará, ipso jure, la denuncia inmediata de este Convenio,
no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 39,
Artículo 40 siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;
b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio
1. El Director General de la Oficina Internacional del revisor, el presente Convenio cesará de estar abierto a la
Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización ratificación por los Miembros.
Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratifi-
caciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los 2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su
Miembros de la Organización. forma y contenido actuales, para los Miembros que lo hayan
ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.
2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro
de la segunda ratificación que le haya sido comunicada, el Artículo 44
Director General llamará la atención de los Miembros de
la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio
presente Convenio. son igualmente auténticas.

125
Declaración de la Conferencia Mundial contra
el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las
formas conexas de Intolerancia

Declaración compromiso político respecto de la eliminación de todas


las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y
Habiéndonos reunido en Durban (Sudáfrica), del 31 de formas conexas de intolerancia,
agosto al 8 de septiembre de 2001,
Celebrando la decisión de la Asamblea General de proclamar
Expresando nuestro profundo agradecimiento al Gobierno el año 2001 Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre
de Sudáfrica por actuar de anfitrión de esta Conferencia Civilizaciones, poniendo de relieve la tolerancia y el respeto
Mundial, por la diversidad, así como la necesidad de encontrar
elementos comunes entre las civilizaciones y en el seno de
Alentados por el ejemplo de la heroica lucha del pueblo de las civilizaciones a fin de hacer frente a los desafíos comunes
Sudáfrica contra el sistema institucionalizado del apartheid y de la humanidad que amenazan los valores compartidos, los
a favor de la igualdad y la justicia en un clima de democracia, derechos humanos universales y la lucha contra el racismo,
desarrollo, imperio de la ley y respeto de los derechos humanos, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
recordando a este respecto la importante contribución de la de intolerancia mediante la cooperación, la colaboración y
comunidad internacional a esa lucha y, en particular, el papel la inclusión,
central de los pueblos y gobiernos de África, y tomando nota
de la importante función de diferentes agentes de la sociedad Celebrando también la proclamación por la Asamblea
civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en General del período 2001-2010 Decenio de una cultura de
esa lucha y en los esfuerzos que se siguen desplegando por paz y no violencia para los niños del mundo, así como la
combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y aprobación por el Asamblea General de la Declaración y
las formas conexas de intolerancia, Plan de Acción sobre una Cultura de Paz,

Recordando que la Declaración y Programa de Acción de Reconociendo que la Conferencia Mundial contra el Racismo,
Viena, aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas
Humanos en junio de 1993, exige la rápida y completa elimi- de Intolerancia, junto con el Decenio Internacional de las
nación de todas las formas de racismo, discriminación racial, Poblaciones Indígenas del Mundo, ofrece una oportunidad
xenofobia y formas conexas de intolerancia, única de examinar las inestimables contribuciones de los
pueblos indígenas al desarrollo político, económico, social,
Recordando la resolución 1997/74 de 18 de abril de 1997 de cultural y espiritual de nuestras sociedades en todo el mundo,
la Comisión de Derechos Humanos, la resolución 52/111 de así como los retos con que se enfrentan, en particular el
12 de diciembre de 1997 de la Asamblea General y las resolu- racismo y la discriminación racial,
ciones posteriores de esos órganos sobre la convocación de la
Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Recordando la Declaración de las Naciones Unidas sobre
Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, y la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos
Coloniales, de 1960,
recordando asimismo las dos Conferencias Mundiales para
Combatir el Racismo y la Discriminación Racial, celebradas Reafirmando nuestra determinación de defender los propó-
en Ginebra en 1978 y 1983, respectivamente, sitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones
Unidas y en la Declaración Universal de Derechos Humanos,
Observando con grave preocupación que, pese a los
esfuerzos de la comunidad internacional, no se han alcan- Afirmando que el racismo, la discriminación racial, la xeno-
zado los principales objetivos de los tres Decenios de Lucha fobia y las formas conexas de intolerancia constituyen una
contra el Racismo y la Discriminación Racial, y que aún negación de los propósitos y principios de la Carta de las
hoy un sinfín de seres humanos siguen siendo víctimas del Naciones Unidas,
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
conexas de intolerancia, Reafirmando los principios de igualdad y no discrimina-
ción reconocidos en la Declaración Universal de Derechos
Recordando que el año 2001 es el Año Internacional de la Humanos y alentando el respeto de los derechos humanos
Movilización contra el Racismo, la Discriminación Racial, y de las libertades fundamentales de todos sin distinción
la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, año que de raza, color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas o
tiene por objeto señalar a la atención del mundo los obje- de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición
tivos de la Conferencia Mundial y dar nuevo impulso al económica, nacimiento o cualquier otra condición,

127
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

Convencidos de la importancia fundamental de la adhesión Afirmando que el racismo, la discriminación racial, la xeno-
universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación fobia y las formas conexas de intolerancia, cuando equivalen
de todas las Formas de Discriminación Racial, así como de su a racismo y discriminación racial, constituyen graves viola-
ratificación universal y del pleno cumplimiento de nuestras ciones de todos los derechos humanos y obstáculos al pleno
obligaciones que de ella dimanan como principal instrumento disfrute de esos derechos, niegan la verdad evidente de que
internacional para eliminar el racismo, la discriminación todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en derechos, constituyen un obstáculo a las relaciones pací-
ficas y de amistad entre los pueblos y las naciones, y figuran
Reconociendo la importancia fundamental de que los
entre las causas básicas de muchos conflictos internos e inter-
Estados, al combatir el racismo, la discriminación racial, la
nacionales, incluidos conflictos armados, y el consiguiente
xenofobia y las formas conexas de intolerancia, consideren
desplazamiento forzado de poblaciones,
la posibilidad de firmar o ratificar todos los instrumentos
internacionales de derechos humanos pertinentes, o de Reconociendo que es preciso tomar medidas a nivel nacional
adherirse a ellos, con miras a lograr la adhesión universal, e internacional para combatir el racismo, la discriminación
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a fin
Habiendo tomado nota de los informes de las conferencias
de asegurar el pleno disfrute de todos los derechos humanos,
regionales organizadas en Estrasburgo, Santiago, Dakar y
Teherán y de otras aportaciones de los Estados, así como de los económicos, sociales, culturales, civiles y políticos, que son
informes de los seminarios de expertos, las reuniones regio- universales, indivisibles, interdependientes e interrelacio-
nales de organizaciones no gubernamentales y otras reuniones nados, y para mejorar las condiciones de vida de los hombres,
organizadas en preparación de la Conferencia Mundial, las mujeres y los niños de todas las naciones,

Tomando nota con reconocimiento de la Declaración titu- Reafirmando la importancia de aumentar la cooperación
lada “Visión para el Siglo XXI”, hecha por el Sr. Thabo Mbeki, internacional para la promoción y protección de los dere-
Presidente de Sudáfrica, suscrita por el Sr. Nelson Mandela, chos humanos y para el logro de los objetivos de la lucha
primer Presidente de la nueva Sudáfrica, por iniciativa contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los formas conexas de intolerancia,
Derechos Humanos y Secretaria General de la Conferencia
Reconociendo que la xenofobia, en sus diferentes mani-
Mundial, y firmada por 74 Jefes de Estado, Jefes de Gobierno
festaciones, es una de las principales fuentes y formas
y dignatarios,
contemporáneas de discriminación y conflicto, y que para
Reafirmando que la diversidad cultural es un valioso combatirla los Estados y la comunidad internacional tienen que
elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en prestarle urgente atención y adoptar rápidamente medidas,
general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse autén-
ticamente y adoptarse como característica permanente que Plenamente conscientes de que, pese a los esfuerzos reali-
enriquece nuestras sociedades, zados por la comunidad internacional, los gobiernos y las
autoridades locales, el flagelo del racismo, la discrimina-
Reconociendo que la prohibición de la discriminación racial, ción racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia
el genocidio, el crimen de apartheid y la esclavitud, según se persiste y sigue siendo causa de violaciones de los derechos
definen en las obligaciones que imponen los instrumentos humanos, sufrimientos, desventajas y violencia, que deben
de derechos humanos pertinentes, no admite excepción, combatirse por todos los medios disponibles y apropiados
como cuestión de la máxima prioridad, de preferencia en
Habiendo escuchado a los pueblos del mundo y reconociendo cooperación con las comunidades afectadas,
sus aspiraciones a la justicia, la igualdad de oportunidades
para todos, el disfrute de sus derechos humanos, incluido el Observando con preocupación que persisten los casos
derecho al desarrollo, a vivir en paz y libertad y a la partici- violentos de racismo, discriminación racial, xenofobia y
pación en condiciones de igualdad y sin discriminación en la formas conexas de intolerancia, y que incluso hoy en día se
vida económica, social, cultural, civil y política, siguen proponiendo, de una u otra forma, las teorías de la
superioridad de ciertas razas y culturas que fueron fomen-
Reconociendo que la participación equitativa de todos los
tadas y practicadas durante la era colonial,
individuos y pueblos en la formación de sociedades justas,
equitativas, democráticas y no excluyentes puede contribuir Alarmados por el resurgimiento y la persistencia del racismo,
a un mundo libre de racismo, discriminación racial, xeno- la discriminación racial, la xenofobia y las manifestaciones
fobia y formas conexas de intolerancia, conexas de intolerancia en sus formas y manifestaciones
Destacando la importancia de la participación equitativa de contemporáneas más insidiosas, así como de otras ideologías
todos, sin discriminación alguna, en la adopción de deci- y prácticas basadas en la discriminación o la superioridad
siones a nivel nacional y mundial, racial o étnica,

128
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

Rechazando enérgicamente toda doctrina basada en la supe- víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia
rioridad racial, así como las teorías que pretenden demostrar y las formas conexas de intolerancia en todo el mundo, y
la existencia de razas humanas presuntamente distintas, adoptar solemnemente la Declaración y Programa de Acción
de Durban2,
Reconociendo que el hecho de no combatir y denunciar el
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas Cuestiones generales
conexas de intolerancia, que es tarea de todos, especialmente 1. Declaramos que, a los efectos de la presente Declaración
de las autoridades públicas y los políticos a todos los niveles, y Programa de Acción, las víctimas del racismo, la dis-
es un factor que alienta su perpetuación, criminación racial, la xenofobia y las formas conexas de
Reafirmando que los Estados tienen el deber de proteger intolerancia son los individuos o grupos de individuos que
y promover los derechos humanos y las libertades funda- son o han sido afectados negativamente por esas plagas,
mentales de todas las víctimas, y que deberían aplicar una sometidos a ellas o blanco de las mismas;
perspectiva de género1 que reconozca las múltiples formas 2. Reconocemos que el racismo, la discriminación racial, la
de discriminación que pueden afectar a las mujeres, y que xenofobia y las formas conexas de intolerancia se produ-
el disfrute de sus derechos civiles, políticos, económicos, cen por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o
sociales y culturales es indispensable para el desarrollo de las étnico y que las víctimas pueden sufrir formas múltiples
sociedades en todo el mundo, o agravadas de discriminación por otros motivos conexos,
como el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas
Reconociendo los retos y las oportunidades que presenta un o de otra índole, el origen social, la situación económica,
mundo cada vez más globalizado en relación con la lucha el nacimiento u otra condición;
por erradicar el racismo, la discriminación racial, la xeno-
fobia y las formas conexas de intolerancia, 3. Reconocemos y afirmamos que al comenzar el tercer mile-
nio la lucha mundial contra el racismo, la discriminación
Resueltos, en una época en que la globalización y la tecno- racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en
logía han contribuido considerablemente a unir a los todas sus formas y manifestaciones odiosas y en constan-
pueblos, a llevar a la práctica el concepto de una familia te evolución, es un asunto prioritario para la comunidad
humana basada en la igualdad, la dignidad y la solidaridad internacional, y que esta Conferencia ofrece una oportu-
y a hacer del siglo XXI un siglo de los derechos humanos, la nidad única e histórica de evaluar y determinar todas las
erradicación del racismo, la discriminación racial, la xeno- dimensiones de esos males devastadores de la humanidad
fobia y las formas conexas de intolerancia y la realización con vistas a lograr su eliminación total, entre otras cosas
de una auténtica igualdad de oportunidades y de trato para mediante la adopción de enfoques innovadores y holísticos
todos los individuos y pueblos, y el fortalecimiento y la promoción de medidas prácticas
y eficaces a los niveles nacional, regional e internacional;
Reafirmando los principios de la igualdad de derechos y
4. Expresamos nuestra solidaridad con los pueblos de África
de la libre determinación de los pueblos y recordando que
en su lucha incesante contra el racismo, la discriminación
todos los seres humanos nacen iguales en dignidad y en
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y
derechos, subrayando que esa igualdad debe ser protegida
reconocemos los sacrificios que han hecho y los esfuerzos
como asunto de la máxima prioridad y reconociendo el
que realizan para crear conciencia pública de estas trage-
deber de los Estados de adoptar medidas rápidas, decisivas y
dias inhumanas en el plano internacional;
apropiadas para eliminar todas las formas de racismo, discri-
minación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, 5. Afirmamos también la gran importancia que atribuimos
a los valores de solidaridad, respeto, tolerancia y multi-
Dedicados a combatir el flagelo del racismo, la discrimina- culturalismo, que constituyen el fundamento moral y la
ción racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia inspiración de nuestra lucha mundial contra el racismo,
de manera plena y eficaz y con carácter prioritario, sacando la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
al mismo tiempo las lecciones de las manifestaciones de de intolerancia, tragedias inhumanas que durante dema-
racismo y las experiencias del pasado en todas las partes del siado tiempo han afectado a lospueblos de todo el mundo,
mundo con miras a evitar que vuelvan a repetirse, especialmente en África;
Uniéndonos en un espíritu de compromiso y de reno- 6. Afirmamos asimismo que todos los pueblos e individuos
vada voluntad política respecto de la igualdad, la justicia constituyen una única familia humana rica en su diversi-
y la dignidad universales para rendir homenaje a todas las dad. Han contribuido al progreso de las civilizaciones y
las culturas que constituyen el patrimonio común de la
1 A los efectos de la presente Declaración y del Programa de Acción, queda
entendido que el término género se refiere a ambos sexos, varón y mujer, en el 2 Véase el capítulo VII del informe de la Conferencia, en el que figuran todas las
contexto de la sociedad. El término “género” no indica ningún otro significado reservas y declaraciones formuladas respecto de la Declaración y el Programa
distinto del expuesto. de Acción.

129
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

humanidad. La preservación y el fomento de la tolerancia, y sostenidos para crear un futuro común, basado en nuestra
el pluralismo y el respeto de la diversidad pueden producir común humanidad y en toda su diversidad, se podrá lograr
sociedades más abiertas; que la globalización sea plenamente incluyente y equitativa;
7. Declaramos que todos los seres humanos nacen libres e 12. Reconocemos que la migración interregional e intrarre-
iguales en dignidad y derechos y están dotados de la posi- gional, en particular del Sur al Norte, ha aumentado como
bilidad de contribuir constructivamente al desarrollo y al consecuencia de la globalización y subrayamos que las
bienestar de sus sociedades. Toda doctrina de superioridad políticas relativas a la migración no deben basarse en el
racial es científicamente falsa, moralmente condenable, racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
socialmente injusta y peligrosa y debe rechazarse, junto conexas de intolerancia;
con las teorías que tratan de determinar la existencia de
razas humanas separadas; Orígenes, causas, formas y manifestaciones contempo-
8. Reconocemos que la religión, la espiritualidad y las creen- ráneas de racismo, discriminación racial, xenofobia e
cias desempeñan un papel central en la vida de millones de intolerancia conexa
mujeres y hombres, en el modo en que viven y en el modo 13. Reconocemos que la esclavitud y la trata de esclavos, en
en que tratan a otras personas. La religión, la espirituali- particular la trata transatlántica, fueron tragedias atroces
dad y las creencias pueden contribuir a la promoción de en la historia de la humanidad, no sólo por su aborreci-
la dignidad y el valor inherentes de la persona humana y ble barbarie, sino también por su magnitud, su carácter
a la erradicación del racismo, la discriminación racial, la organizado y, especialmente, su negación de la esencia de
xenofobia y las formas conexas de intolerancia; las víctimas, y reconocemos asimismo que la esclavitud y
9. Observamos con preocupación que el racismo, la discrimi- la trata de esclavos, especialmente la trata transatlántica
nación racial, la xenofobia y las formas conexas de intole- de esclavos, constituyen, y siempre deberían haber cons-
rancia pueden verse agravadas, entre otras cosas, por una tituido, un crimen de lesa humanidad y son una de las
distribución no equitativa de la riqueza, la marginación principales fuentes y manifestaciones de racismo, discri-
y la exclusión social; minación racial, xenofobia y formas conexas de intoleran-
cia, y que los africanos y afrodescendientes, los asiáticos
10. Reafirmamos que toda persona tiene derecho a un orden
y las personas de origen asiático y los pueblos indígenas
social e internacional en el que puedan realizarse todos
los derechos humanos de todos, sin discriminación de fueron víctimas de esos actos y continúan siéndolo de sus
ningún tipo; consecuencias;

11. Observamos que el proceso de globalización es una fuerza 14. Reconocemos que el colonialismo ha llevado al racismo,
potente y dinámica que debería ser aprovechada para el la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
beneficio, desarrollo y prosperidad de todos los países, sin de intolerancia, y que los africanos y los ­, las personas de
exclusión. Reconocemos que los países en desarrollo tienen origen asiático y los pueblos indígenas fueron víctimas del
especiales dificultades para hacer frente a este problema colonialismo y continúan siéndolo de sus consecuencias.
fundamental. Aunque la globalización brinda grandes opor- Reconocemos los sufrimientos causados por el colonia-
tunidades, en la actualidad sus beneficios se distribuyen de lismo y afirmamos que, dondequiera y cuandoquiera que
forma muy desigual, lo mismo que sus costos. Así, expresa- ocurrieron, deben ser condenados y ha de impedirse que
mos nuestra determinación de prevenir y mitigar los efectos ocurran de nuevo. Lamentamos también que los efectos y
negativos de la globalización. Esos efectos pueden agravar, la persistencia de esas estructuras y prácticas se cuenten
en particular, la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, entre los factores que contribuyen a desigualdades sociales y
la exclusión social, la homogeneización cultural y las des- económicas duraderas en muchas partes del mundo de hoy;
igualdades económicas que pueden producirse conforme 15. Reconocemos que el apartheid y el genocidio, en derecho
a criterios raciales, dentro de los Estados y entre ellos, con internacional, constituyen crímenes de lesa humanidad
consecuencias negativas. Expresamos también nuestra y son fuentes y manifestaciones principales de racismo,
determinación de ampliar al máximo los beneficios de la discriminación racial, xenofobia y formas conexas de into-
globalización, entre otras cosas mediante el fortalecimien-
lerancia, reconocemos los indecibles males y sufrimientos
to y el mejoramiento de la cooperación internacional para
causados por esos actos, y afirmamos que dondequiera y
promover la igualdad de oportunidades para el comercio,
cuandoquiera que ocurrieron, deben ser condenados y ha
el crecimiento económico y el desarrollo sostenible, las co-
de impedirse que ocurran de nuevo;
municaciones mundiales gracias al empleo de nuevas tec-
nologías, y el incremento de los intercambios interculturales 16. Reconocemos que la xenofobia contra los no nacionales,
mediante la preservación y la promoción de la diversidad en particular los migrantes, los refugiados y los solici-
cultural, lo que puede contribuir a la erradicación del ra- tantes de asilo, constituye una de las principales fuentes
cismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas del racismo contemporáneo, y que las violaciones de los
conexas de intolerancia. Sólo desplegando esfuerzos amplios derechos humanos cometidas contra los miembros de

130
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

esos grupos se producen ampliamente en el contexto de constitucionales, administrativas, legislativas y judiciales,


prácticas discriminatorias, xenófobas y racistas; incluidas las que resulten de los instrumentos internacio-
17. Observamos la importancia de prestar especial atención nales aplicables;
a las nuevas manifestaciones de racismo, discriminación 24. Declaramos que la expresión “pueblos indígenas” en la
racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a las Declaración y el Programa de Acción de la Conferencia
que pueden estar expuestos los jóvenes y otros grupos Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la
vulnerables; Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia se utiliza
18. Recalcamos que la pobreza, el subdesarrollo, la margina- en el contexto de negociaciones internacionales en curso
ción, la exclusión social y las desigualdades económicas sobre textos que tratan específicamente de esta cuestión,
están estrechamente vinculadas con el racismo, la discri- y sin prejuzgar el resultado de esas negociaciones, y no
minación racial, la xenofobia y las prácticas conexas de debe interpretarse en el sentido de que tiene repercusión
intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes alguna en cuanto a los derechos reconocidos por las nor-
y prácticas racistas, que a su vez generan más pobreza; mas jurídicas internacionales;

19. Reconocemos las consecuencias económicas, sociales y 25. Expresamos nuestro profundo repudio del racismo, la
culturales negativas del racismo, la discriminación racial, discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia que han de intolerancia que persisten en algunos Estados en el
contribuido en forma significativa al subdesarrollo de los funcionamiento de los sistemas penales y en la aplicación
países en desarrollo y, en particular, de África, y resolve- de la ley, así como en las medidas y actitudes de las ins-
mos liberar a todos los hombres, mujeres y niños de las tituciones y las personas encargadas de hacer cumplir la
condiciones abyectas y deshumanizadoras de la pobreza ley, especialmente en los casos en que esto ha contribuido
extrema a la que en la actualidad están sometidos más de a que algunos grupos estén excesivamente representados
mil millones de seres humanos, hacer realidad para todos entre los detenidos o presos;
el derecho al desarrollo y librar a toda la humanidad de 26. Afirmamos la necesidad de poner fin a la impunidad de
la necesidad; las violaciones de los derechos humanos y las libertades
20. Reconocemos que el racismo, la discriminación racial, la fundamentales de las personas y los grupos que son víc-
xenofobia y las formas conexas de intolerancia se encuen- timas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia
tran entre las causas básicas de conflicto armado, y muchas y las formas conexas de intolerancia;
veces son una de sus consecuencias, y recordamos que la 27. Expresamos nuestra preocupación porque, más allá del
no discriminación es un principio fundamental del dere- hecho de que el racismo esté ganando terreno, las formas
cho internacional humanitario. Subrayamos la necesidad y manifestaciones contemporáneas del racismo y la xeno-
de que todas las partes en los conflictos armados respeten fobia están tratando de volver a adquirir reconocimiento
escrupulosamente ese principio y de que los Estados y la político, moral e incluso jurídico en muchas formas, entre
comunidad internacional permanezcan especialmente otras mediante las plataformas de algunas organizaciones
alerta durante los períodos de conflicto armado y sigan y partidos políticos y la difusión de ideas basadas en el
combatiendo todas las formas de discriminación racial; concepto de la superioridad racial mediante las modernas
21. Expresamos nuestra profunda preocupación porque el tecnologías de la comunicación;
desarrollo socioeconómico esté siendo obstaculizado por 28. Recordamos que la persecución de todo grupo, colectivi-
conflictos internos generalizados que se deben, entre otras dad o comunidad con una identidad propia por motivos
causas, a violaciones manifiestas de los derechos humanos, raciales, nacionales, étnicos o de otra índole, que están
incluidas las derivadas del racismo, la discriminación racial, universalmente reconocidos como inaceptables en el
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y a la falta derecho internacional, así como el crimen de apartheid,
de un gobierno democrático, inclusivo y participatorio; constituyen graves violaciones de los derechos humanos
22. Expresamos nuestra preocupación porque en algunos y, en algunos casos, pueden ser calificados de crímenes
Estados las estructuras o instituciones políticas y jurídi- de lesa humanidad;
cas, algunas de ellas heredadas y que hoy persisten, no 29. Condenamos enérgicamente el hecho de que la esclavitud
corresponden a las características multiétnicas, pluricul- y las prácticas análogas a la esclavitud sigan existiendo hoy
turales y plurilingües de la población y, en muchos casos, en algunas partes del mundo e instamos a los Estados a que
constituyen un factor importante de discriminación en la tomen con carácter prioritario medidas inmediatas para
exclusión de los pueblos indígenas; poner fin a dichas prácticas, que constituyen violaciones
23. Reconocemos plenamente los derechos de los pueblos manifiestas de los derechos humanos;
indígenas, de conformidad con los principios de la sobera- 30. Afirmamos la urgente necesidad de prevenir, combatir y
nía y la integridad territorial de los Estados, y recalcamos eliminar todas las formas de trata de personas, en parti-
por lo tanto que deben adoptarse las apropiadas medidas cular de mujeres y niños, y reconocemos que las víctimas

131
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

de esa trata están especialmente expuestas al racismo, la obstáculos como resultado de prejuicios y discriminacio-
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas nes sociales que prevalecen en las instituciones públicas y
de intolerancia; privadas y nos comprometemos a trabajar para erradicar
todas las formas de racismo, discriminación racial, xe-
Víctimas del racismo, la discriminación racial, la xeno- nofobia e intolerancia conexa con que se enfrentan los
fobia y las formas conexas de intolerancia africanos y los afrodescendientes;
31. También expresamos nuestra profunda preocupación
36. Reconocemos que, en muchas partes del mundo, los asiáti-
por los casos en que los indicadores en esferas como la
cos y las personas de origen asiático tienen que hacer frente a
educación, el empleo, la salud, la vivienda, la mortalidad
obstáculos como resultado de prejuicios y discriminaciones
infantil y la esperanza de vida de muchos pueblos revelan
sociales que prevalecen en las instituciones públicas y priva-
una situación de desventaja, en particular cuando entre los
das y nos comprometemos a trabajar para erradicar todas
factores que contribuyen a ello factores como el racismo,
las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia e
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
intolerancia conexa con que se enfrentan los asiáticos y las
de intolerancia;
personas de origen asiático;
32. Reconocemos el valor y la diversidad del patrimonio cul-
tural de los africanos y los afrodescendientes y afirmamos 37. Observamos con reconocimiento que, a pesar del racismo,
la importancia y necesidad de asegurar su completa inte- la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
gración en la vida social, económica y política con miras de intolerancia con que se han enfrentado durante siglos,
a facilitar su plena participación en todos los niveles del las personas de origen asiático han aportado y siguen
proceso de adopción de decisiones; aportando una contribución importante a la vida econó-
mica, social, política, científica y cultural de los países en
33. Consideramos esencial que todos los países de la región
que viven;
de las Américas y todas las demás zonas de la diáspora
africana reconozcan la existencia de su población de ori- 38. Instamos a todos los Estados a que examinen y, de ser
gen africano y las contribuciones culturales, económicas, necesario, revisen todas las políticas de inmigración que
políticas y científicas que ha hecho esa población, y que sean incompatibles con los instrumentos internacionales
admitan la persistencia del racismo, la discriminación de derechos humanos, a fin de eliminar todas las políticas
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y prácticas discriminatorias contra los migrantes, incluidos
que la afectan de manera específica, y reconocemos que, en los asiáticos y los de origen asiático;
muchos países, la desigualdad histórica en lo que respec- 39. Reconocemos que los pueblos indígenas han sido vícti-
ta, entre otras cosas, al acceso a la educación, la atención mas de discriminación durante siglos y afirmamos que
de salud y la vivienda ha sido una causa profunda de las
son libres e iguales en dignidad y derechos y no deberían
disparidades socioeconómicas que la afectan;
sufrir ningún tipo de discriminación, particularmente por
34. Reconocemos que los afrodescendientes han sido durante su origen e identidad indígenas, y destacamos la necesidad
siglos víctimas del racismo, la discriminación racial y la de tomar constantemente medidas para luchar contra la
esclavización, y de la denegación histórica de muchos de persistencia del racismo, la discriminación racial, la xeno-
sus derechos, y afirmamos que deben ser tratados con fobia y las formas conexas de intolerancia que los afectan;
equidad y respeto de su dignidad, y que no deben sufrir
40. Reconocemos el valor y la diversidad de las culturas y el
discriminación de ningún tipo. Por lo tanto, se deben re-
conocer sus derechos a la cultura y a la propia identidad; patrimonio de los pueblos indígenas, cuya singular con-
a participar libremente y en igualdad de condiciones en la tribución al desarrollo y pluralismo cultural de la socie-
vida política, social, económica y cultural; al desarrollo en dad y cuya plena participación en todos los aspectos de la
el marco de sus propias aspiraciones y costumbres; a tener, sociedad, en particular en temas que les preocupan, son
mantener y fomentar sus propias formas de organización, fundamentales para la estabilidad política y social y para
su modo de vida, cultura, tradiciones y manifestaciones re- el desarrollo de los Estados en que viven;
ligiosas; a mantener y usar sus propios idiomas; a la protec- 41. Reiteramos nuestra convicción de que la plena realización
ción de sus conocimientos tradicionales y su patrimonio por los pueblos indígenas de sus derechos humanos y
cultural y artístico; al uso, disfrute y conservación de los libertades fundamentales es indispensable para eliminar
recursos naturales renovables de su hábitat y a participar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
activamente en el diseño, la aplicación y el desarrollo de formas conexas de intolerancia. Reiteramos firmemente
sistemas y programas de educación, incluidos los de ca- nuestra determinación de promover el pleno disfrute, en
rácter específico y propio; y, cuando proceda, a las tierras condiciones de igualdad, de sus derechos civiles, políti-
que han habitado desde tiempos ancestrales; cos, económicos, sociales y culturales, así como de los
35. Reconocemos que, en muchas partes del mundo, los afri- beneficios del desarrollo sostenible, con pleno respeto de
canos y los afrodescendientes tienen que hacer frente a sus características distintivas y de sus propias iniciativas;

132
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

42. Insistimos en que para que los pueblos indígenas puedan tados de proteger los derechos humanos de los migrantes
expresar libremente su propia identidad y ejercer sus que se hallan bajo su jurisdicción y la responsabilidad de
derechos no deben ser objeto de ningún tipo de discri- los Estados de salvaguardar y proteger a los migrantes con-
minación, lo que necesariamente implica el respeto de tra los actos ilícitos o violentos, en particular los actos de
sus derechos humanos y libertades fundamentales. Se discriminación racial y los delitos cometidos por motivos
está haciendo actualmente un esfuerzo por garantizar racistas o xenófobos por individuos o grupos, y destaca-
el reconocimiento universal de estos derechos en las mos la necesidad de que se les dé un trato justo, imparcial
negociaciones acerca del proyecto de declaración sobre y equitativo en la sociedad y en el lugar de trabajo;
los derechos de los pueblos indígenas, incluidos los de- 49. Destacamos la importancia de crear condiciones que fa-
rechos siguientes: a ser llamados por su propio nombre; vorezcan una mayor armonía, tolerancia y respeto entre
a participar libremente y en condiciones de igualdad en los migrantes y el resto de la sociedad del país en que se
el desarrollo político, económico, social y cultural de un encuentran, a fin de eliminar las manifestaciones de racis-
país; a mantener sus propias formas de organización, sus mo y xenofobia contra los migrantes. Subrayamos que la
estilos de vida, culturas y tradiciones; a mantener y uti- reunificación de las familias tiene un efecto positivo en la
lizar su propio idioma; a mantener su propia estructura integración y destacamos la necesidad de que los Estados
económica en las zonas en que habitan; a participar en el faciliten esa reunificación;
desarrollo de sus sistemas y programas de educación; a
administrar sus tierras y recursos naturales, incluidos los 50. Tenemos presente la situación de vulnerabilidad en que
derechos de caza y pesca; y a tener acceso a la justicia en con frecuencia se hallan los migrantes, entre otras cosas
condiciones de igualdad; porque están fuera de sus países de origen y por las difi-
cultades con que tropiezan en razón de las diferencias de
43. Reconocemos también la relación especial que tienen los idioma, costumbres y cultura, así como las dificultades y
pueblos indígenas con la tierra como base de su existen- obstáculos económicos y sociales para el retorno de mi-
cia espiritual, física y cultural, y alentamos a los Estados grantes indocumentados o en situación irregular;
a que, siempre que sea posible, velen por que los pueblos
51. Reafirmamos la necesidad de eliminar la discriminación
indígenas puedan mantener la propiedad de sus tierras y
racial contra los migrantes, en particular los trabajadores
de los recursos naturales a que tienen derecho conforme
migrantes, en cuestiones tales como el empleo, los servi-
a la legislación interna;
cios sociales, incluidos los de educación y salud, así como
44. Celebramos la decisión de crear dentro del sistema de las en el acceso a la justicia, y que el trato que se les da debe
Naciones Unidas el Foro Permanente para las Cuestiones ajustarse a los instrumentos internacionales de derechos
Indígenas, que da expresión concreta a los principales humano, sin racismo, discriminación racial, xenofobia ni
objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones formas conexas de intolerancia;
Indígenas del Mundo y de la Declaración y Programa de
52. Observamos con preocupación que el racismo, la discrimi-
Acción de Viena;
nación racial, la xenofobia y las formas conexas de intole-
45. Celebramos el nombramiento por las Naciones Unidas rancia, entre otros factores, contribuyen al desplazamiento
del Relator Especial sobre la situación de los derechos forzado y a la salida de personas de sus países de origen
humanos y las libertades fundamentales de los indígenas como refugiados y solicitantes de asilo;
y nos comprometemos a colaborar con el Relator Especial;
53. Reconocemos también con preocupación que, pese a los
46. Reconocemos las positivas contribuciones económicas, esfuerzos por combatir el racismo, la discriminación racial,
sociales y culturales de los migrantes, tanto para los países la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, sigue
de origen como para los de destino; habiendo casos de distintas formas de racismo, discrimi-
47. Reafirmamos el derecho soberano de los Estados a for- nación racial, xenofobia e intolerancia conexa contra los
mular y aplicar su propio régimen jurídico y políticas de refugiados, los solicitantes de asilo y las personas interna-
migración, y afirmamos asimismo que esas políticas deben mente desplazadas, entre otros;
ser congruentes con los instrumentos, normas y principios 54. Ponemos de relieve la urgencia de hacer frente a las causas
de derechos humanos aplicables y deben estar formuladas básicas del desplazamiento y de hallar soluciones durade-
de modo que se asegure que no están contaminados por el ras para los refugiados y las personas desplazadas, en par-
racismo, la discriminación racial, xenofobia y las formas ticular el regreso voluntario en condiciones de seguridad y
conexas de intolerancia; dignidad a los países de origen, así como el reasentamiento
48. Observamos con preocupación y condenamos enérgica- en terceros países y la integración local, cuando resulte
mente las manifestaciones y actos de racismo, discrimi- apropiado y factible;
nación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia 55. Reafirmamos nuestro compromiso de respetar y aplicar
contra los migrantes y los estereotipos que corrientemente nuestras obligaciones humanitarias relacionadas con la
se les aplican, reafirmamos la responsabilidad de los Es- protección de los refugiados, los solicitantes de asilo, los

133
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

repatriados y las personas internamente desplazadas, y y al establecimiento de un Estado independiente, recono-


señalamos a este respecto la importancia de la solidaridad cemos el derecho a la seguridad de todos los Estados de la
internacional, la distribución de la carga y la cooperación región, incluido Israel, y hacemos un llamamiento a todos
internacional para compartir la responsabilidad de la los Estados para que apoyen el proceso de paz y lo lleven
protección de los refugiados, a la vez que reafirmamos a una pronta conclusión;
que la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 sobre
64. Pedimos una paz justa, general y duradera en la región, en
el Estatuto de los Refugiados siguen siendo la base del ré-
la que todos los pueblos coexistan y disfruten de igualdad,
gimen internacional de los refugiados y reconocemos la
justicia y derechos humanos internacionalmente recono-
importancia de su plena aplicación por los Estados Partes;
cidos, y seguridad;
56. Reconocemos la existencia en muchos países de una po-
65. Reconocemos el derecho de los refugiados a regresar vo-
blación mestiza con diversos orígenes étnicos y raciales
luntariamente a sus hogares y bienes en condiciones de
y su valiosa contribución a la promoción de la tolerancia
dignidad y seguridad, e instamos a todos los Estados a que
y el respeto en esas sociedades, y condenamos la discri-
faciliten ese retorno;
minación de que es víctima, especialmente porque la
naturaleza sutil de esa discriminación puede hacer que 66. Afirmamos que debe protegerse la identidad étnica, cul-
se niegue su existencia; tural, lingüística y religiosa de las minorías, cuando las
haya, y que las personas pertenecientes a esas minorías
57. Somos conscientes de que la historia de la humanidad está
deben ser tratadas en pie de igualdad y deben disfrutar
repleta de grandes atrocidades resultantes de violaciones
de sus derechos humanos y sus libertades fundamentales
manifiestas de los derechos humanos y pensamos que
sin discriminación de ningún tipo;
puede aprenderse de la historia, rememorándola, para
evitar futuras tragedias; 67. Reconocemos que los miembros de algunos grupos con
una identidad cultural propia se enfrentan a obstáculos
58. Recordamos que jamás debe olvidarse el Holocausto;
atribuibles a un complejo conjunto de factores étnicos,
59. Reconocemos con profunda preocupación la intolerancia religiosos o de otra índole, así como a sus tradiciones y
religiosa contra algunas comunidades religiosas, así como costumbres, e instamos a los Estados a que se aseguren de
la aparición de actos hostiles y de violencia contra esas co- que las medidas, políticas y programas destinados a erra-
munidades a causa de sus creencias religiosas y su origen dicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y
racial o étnico en diversas partes del mundo, que limitan en las formas conexas de intolerancia aborden los obstáculos
particular su derecho a practicar libremente sus creencias; que crea este conjunto de factores;
60. También reconocemos con honda preocupación la exis- 68. Reconocemos con honda preocupación las actuales ma-
tencia en varias partes del mundo de intolerancia religiosa nifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia
contra comunidades religiosas y sus miembros, en particu- y formas conexas de intolerancia, así como de violencia, a
lar la limitación de su derecho a practicar libremente sus que hacen frente los romaníes, gitanos, sintis y nómadas,
creencias, así como la aparición cada vez más frecuente y reconocemos la necesidad de elaborar políticas eficaces
de estereotipos negativos, actos de hostilidad y violencia y mecanismos de aplicación para lograr su plena igualdad;
contra esas comunidades a causa de sus creencias religio-
sas y de su origen étnico o de su presunto origen racial; 69. Estamos convencidos de que el racismo, la discriminación
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia se
61. Reconocemos con profunda preocupación el creciente manifiestan en forma diferenciada para las mujeres y las
antisemitismo e islamofobia en diversas partes del mundo, niñas, y pueden ser factores que llevan al deterioro de sus
así como la aparición de movimientos raciales y violentos condiciones de vida, a la pobreza, la violencia, las formas
basados en el racismo e ideas discriminatorias contra las múltiples de discriminación y la limitación o denegación
comunidades judía, musulmana y árabe; de sus derechos humanos. Reconocemos la necesidad de
62. Somos conscientes de que la historia de la humanidad integrar una perspectiva de género en las pertinentes polí-
está repleta de terribles injusticias infligidas por la falta de ticas, estrategias y programas de acción contra el racismo,
respeto a la igualdad de los seres humanos, observamos la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
con alarma la intensificación de esas prácticas en diversas de intolerancia a fin de hacer frente a las formas múltiples
partes del mundo e instamos a las personas, sobre todo de discriminación;
en situaciones de conflicto, a que desistan de la incitación 70. Reconocemos la necesidad de elaborar un enfoque más
al racismo y del uso de expresiones despectivas y de este- coherente y sistemático para evaluar y vigilar la discrimi-
reotipos negativos; nación racial contra las mujeres, así como las desventajas,
63. Nos preocupan los padecimientos del pueblo palestino obstáculos y dificultades a que hacen frente las mujeres
sometido a ocupación extranjera. Reconocemos el derecho para el pleno ejercicio y disfrute de sus derechos civiles,
inalienable del pueblo palestino a la libre determinación políticos, económicos, sociales y culturales como conse-

134
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

cuencia del racismo, la discriminación racial, la xenofobia 77. Afirmamos que la adhesión universal a la Convención
y las formas conexas de intolerancia; Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas
71. Deploramos los intentos de obligar a mujeres que perte- de Discriminación Racial y su pleno cumplimiento tienen
necen a ciertas religiones y minorías religiosas a renunciar importancia primordial para la promoción de la igualdad
a su identidad cultural y religiosa o a limitar su expresión y la no discriminación en el mundo;
legítima, o de discriminar contra ellas en lo que se refiere 78. Reafirmamos el compromiso solemne de todos los Esta-
a las oportunidades de educación y empleo; dos de fomentar el respeto universal, la observancia y la
72. Observamos con preocupación el gran número de meno- protección de todos los derechos humanos, económicos,
sociales, culturales, civiles y políticos, incluido el derecho
res y jóvenes, particularmente niñas, que figuran entre las
al desarrollo, como factor fundamental para la prevención
víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia
y eliminación del racismo, la discriminación racial, la xe-
y las formas conexas de intolerancia y destacamos la nece-
nofobia y las formas conexas de intolerancia;
sidad de incorporar medidas especiales, de conformidad
con el principio del interés superior del niño y el respeto 79. Estamos firmemente convencidos de que los obstáculos
de sus opiniones, en los programas contra el racismo, la para vencer la discriminación racial y conseguir la igual-
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas dad racial radican principalmente en la falta de voluntad
de intolerancia, a fin de prestar atención prioritaria a los política, la legislación deficiente, y la falta de estrategias
derechos y a la situación de los menores y los jóvenes que de aplicación y de medidas concretas por los Estados, así
son víctimas de esas prácticas; como en la prevalencia de actitudes racistas y estereotipos
negativos;
73. Reconocemos que a un niño que pertenece a una minoría
étnica, religiosa o lingüística o que es indígena no debe 80. Creemos firmemente que la educación, el desarrollo y
negársele el derecho, individualmente o en comunidad la aplicación cabal de todas las normas y obligaciones
con otros miembros de su grupo, a disfrutar de su propia de derechos humanos internacionales, en particular la
cultura, a profesar y practicar su propia religión y a uti- promulgación de leyes y estrategias políticas, sociales y
lizar su idioma; económicas, son fundamentales para combatir el racismo,
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
74. Reconocemos que el trabajo infantil está relacionado con
de intolerancia;
la pobreza, la falta de desarrollo y las condiciones so-
cioeconómicas conexas y que, en algunos casos, podría 81. Reconocemos que la democracia y un gobierno trans-
perpetuar la pobreza y la discriminación racial, al privar de parente, responsable y participativo que responda a las
manera desproporcionada a los niños de los grupos afec- necesidades y aspiraciones de la población, y el respeto
tados de la posibilidad de adquirir las aptitudes humanas de los derechos humanos, las libertades fundamentales
necesarias para la vida productiva y para beneficiarse del y el estado de derecho son esenciales para la prevención
crecimiento económico; y la eliminación efectivas del racismo, la discriminación
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.
75. Observamos con profunda preocupación que en muchos
Reafirmamos que toda forma de impunidad por delitos
países las personas infectadas o afectadas por el VIH/
motivados por actitudes racistas y xenófobas contribuye
SIDA, así como las presuntamente infectadas, pertenecen
a debilitar el Estado de derecho y la democracia y tiende
a grupos vulnerables al racismo, la discriminación racial,
a fomentar la repetición de tales actos;
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, lo que
incide negativamente sobre su acceso a la atención de salud 82. Afirmamos que el Diálogo entre Civilizaciones constituye
y los medicamentos y lo obstaculiza; un proceso para lograr la identificación y la promoción de
bases comunes entre las civilizaciones, el reconocimiento
Medidas de prevención, educación y protección desti- y la promoción de la dignidad inherente a todos los seres
nadas a erradicar el racismo, la discriminación racial, humanos y de la igualdad de derechos de éstos y el respeto
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en los de los principios fundamentales de justicia; de este modo,
ámbitos nacional, regional e internacional puede disipar los conceptos de superioridad racial basados
76. Reconocemos que las condiciones políticas, económicas, en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
culturales y sociales no equitativas pueden engendrar y fo- formas conexas de intolerancia, y facilitar la construcción
mentar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y de un mundo reconciliado para la familia humana;
las formas conexas de intolerancia, que a su vez exacerban 83. Destacamos la función clave que los dirigentes y los par-
la desigualdad. Creemos que una auténtica igualdad de tidos políticos pueden y deben desempeñar en la lucha
oportunidades para todos en todos los campos, incluido contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia
el desarrollo, es fundamental para la erradicación del ra- y las formas conexas de intolerancia, y alentamos a los
cismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas partidos políticos a que tomen medidas concretas para
conexas de intolerancia; promover la solidaridad, la tolerancia y el respeto;

135
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

84. Condenamos la persistencia y la reaparición del neona- la independencia de la prensa y la autonomía de los medios
zismo, neofascismo y de ideologías nacionalistas violentas de comunicación a este respecto;
basadas en prejuicios raciales o nacionales y declaramos
91. Expresamos nuestra profunda preocupación por el uso de
que esos fenómenos no se pueden justificar en ningún
las nuevas tecnologías de la información, como Internet,
caso ni bajo ninguna circunstancia;
con fines contrarios al respeto de los valores humanos, la
85. Condenamos las plataformas y organizaciones políticas igualdad, la no discriminación, el respeto por los demás
basadas en el racismo, la xenofobia o las doctrinas de y la tolerancia, en particular para propagar el racismo,
la superioridad y la discriminación raciales, así como la el odio racial, la xenofobia, la discriminación racial y las
legislación y las prácticas basadas en el racismo, la dis- formas conexas de intolerancia, y, sobre todo, por la posi-
criminación racial, la xenofobia y las formas conexas de bilidad de que los niños y los jóvenes que tienen acceso a
intolerancia, por ser incompatibles con la democracia y esa información se vean negativamente influidos por ella;
la gobernanza transparente y responsable. Reafirmamos
92. Reconocemos también la necesidad de promover la utili-
que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y
las formas conexas de intolerancia permitidos por las zación de nuevas tecnologías de la información y las co-
políticas gubernamentales violan los derechos humanos municaciones, particularmente Internet, para contribuir
y pueden poner en peligro las relaciones de amistad entre a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la
los pueblos, la cooperación entre las naciones y la paz y la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; las nuevas
seguridad internacionales; tecnologías pueden ayudar a promover la tolerancia y el
respeto de la dignidad humana, así como los principios
86. Recordamos que la difusión de todas las ideas basadas en de la igualdad y la no discriminación;
la superioridad o en el odio racial deberá ser declarada
delito punible por ley, teniendo debidamente en cuenta los 93. Afirmamos que todos los Estados deberían reconocer la
principios consagrados en la Declaración Universal de De- importancia de los medios de información de la comuni-
rechos Humanos y los derechos expresamente enunciados dad que permiten expresarse a las víctimas del racismo,
en el artículo 5 de la Convención Internacional sobre la la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial; de intolerancia;
87. Observamos el párrafo b) del artículo 4 de la Convención 94. Reafirmamos que la estigmatización de las personas de dife-
Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas rentes orígenes mediante actos u omisiones de las autoridades
de Discriminación Racial impone a los Estados la obliga- públicas, las instituciones, los medios de información, los
ción de mostrarse vigilantes y de tomar medidas contra partidos políticos o las organizaciones nacionales o locales
las organizaciones que difunden ideas basadas en la su- no sólo es un acto de discriminación racial, sino que además
perioridad o el odio racial, cometen actos de violencia o puede incitar a la repetición de tales actos, resultando así en
incitan a cometer tales actos. Esas organizaciones deberán la creación de un círculo vicioso que refuerza las actitudes y
ser condenadas y desalentadas; los prejuicios racistas, y que debe condenarse;
88. Reconocemos que los medios de comunicación deben 95. Reconocemos que la educación a todos los niveles y a to-
representar la diversidad de la sociedad multicultural y das las edades, inclusive dentro de la familia, en especial
desempeñar su función en la lucha contra el racismo, la la educación en materia de derechos humanos, es la clave
discriminaciónracial, la xenofobia y las formas conexas para modificar las actitudes y los comportamientos basa-
de intolerancia. A este respecto destacamos la fuerza de dos en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia
la publicidad; y las formas conexas de intolerancia y para promover la
89. Tomamos nota con pesar de que algunos medios de co- tolerancia y el respeto de la diversidad en las sociedades.
municación, al promover imágenes falsas y estereotipos Afirmamos además que una educación de este tipo es un
negativos de grupos y personas vulnerables, en particular factor determinante en la promoción, difusión y protec-
migrantes y refugiados, han contribuido a la difusión de ción de los valores democráticos de justicia y equidad, que
sentimientos racistas y xenófobos entre el público y, en son fundamentales para prevenir y combatir el avance del
algunos casos, han alentado la violencia por parte de in- racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
dividuos y grupos racistas; conexas de intolerancia;
90. Reconocemos la contribución positiva que el ejercicio del 96. Reconocemos que la calidad de la educación, la eli-
derecho a la libertad de expresión, en particular por los minación del analfabetismo y el acceso a la enseñanza
medios de comunicación y las nuevas tecnologías, incluida primaria gratuita para todos pueden contribuir a pro-
Internet, y el pleno respeto de la libertad de buscar, recibir mover sociedades menos excluyentes, la equidad, unas
y comunicar información pueden hacer a la lucha contra el relaciones estables y armoniosas y la amistad entre las
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas naciones, los pueblos, los grupos y los individuos, y una
conexas de intolerancia. Reiteramos la necesidad de respetar cultura de paz, favoreciendo la comprensión mutua, la

136
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

solidaridad, la justicia social y el respeto de todos los en este sentido, expresa su agradecimiento a los Estados
derechos humanos para todos; que ya lo han hecho;
97. Hacemos hincapié en los vínculos entre el derecho a la 102. Somos conscientes de la obligación moral que tienen
educación y la lucha contra el racismo, la discriminación todos los Estados interesados, y hacemos un llamamiento
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a esos Estados a fin de que adopten medidas adecuadas
y en la función esencial de la educación, en particular la y eficaces para hacer cesar e invertir las consecuencias
educación sobre los derechos humanos y la educación que duraderas de esas prácticas;
reconozca y respete la diversidad cultural, especialmente 103. Reconocemos las consecuencias de las formas pasa-
entre los niños y los jóvenes, para prevenir y erradicar das y contemporáneas de racismo, discriminación racial,
todas las formas de intolerancia y discriminación; xenofobia e intolerancia conexas como graves desafíos a
Establecimiento de recursos y medidas eficaces de repa- la paz y la seguridad mundiales, la dignidad humana y
ración, resarcimiento, indemnización y de otra índole a el goce de los derechos humanos y las libertades funda-
nivel nacional, regional e internacional mentales de muchas personas en el mundo, en particular
africanos, afrodescendientes, personas de origen asiático
98. Subrayamos la importancia y la necesidad de enseñar los y pueblos indígenas;
hechos y la verdad de la historia de la humanidad, desde la
antigüedad hasta el pasado reciente, así como de enseñar 104. Reafirmamos enérgicamente también que es requisi-
los hechos y la verdad de la historia, las causas, la natu- to ineludible de justicia que se dé acceso a la justicia a las
raleza y las consecuencias del racismo, la discriminación víctimas de violaciones de los derechos humanos resultan-
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, tes del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
a fin de llegar a conocer de manera amplia y objetiva las formas conexas de intolerancia, especialmente a la luz de
tragedias del pasado; su situación vulnerable social, cultural y económicamen-
te, así como asistencia jurídica si procede, y protección y
99. Reconocemos y lamentamos profundamente los masivos recursos eficaces y apropiados, incluso el derecho a pedir
sufrimientos humanos y el trágico padecimiento de millo- y recibir justa y adecuada indemnización o satisfacción
nes de hombres, mujeres y niños causados por la esclavi- por los daños sufridos de resultas de esa discriminación,
tud, la trata de esclavos, la trata transatlántica de esclavos, de acuerdo con lo consagrado en numerosos instrumen-
el apartheid, el colonialismo y el genocidio, hacemos un tos internacionales y regionales de derechos humanos, en
llamamiento a los Estados interesados para que honren la particular la Declaración Universal de Derechos Humanos
memoria de las víctimas de pasadas tragedias, y afirmamos y la Convención Internacional sobre la Eliminación de
que dondequiera y cuando quiera que hubieran ocurrido Todas las Formas de Discriminación Racial;
deben ser condenados y ha de impedirse que ocurran
de nuevo. Lamentamos que esas prácticas y estructuras, 105. Inspirada en los principios enunciados en la Declara-
políticas, socioeconómicas y culturales, hayan causado el ción del Milenio y en el reconocimiento de que tenemos la
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas responsabilidad colectiva de defender los principios de la
conexas de intolerancia; dignidad humana, la igualdad y la equidad y de garantizar
que la mundialización llegue a ser una fuerza positiva para
100. Reconocemos y lamentamos profundamente los todos los pueblos del mundo, la comunidad internacional
indecibles sufrimientos y males infligidos a millones de se compromete a trabajar en pro de la beneficiosa integra-
hombres, mujeres y niños como resultado de la esclavitud, ción de los países en desarrollo en la economía mundial
la trata de esclavos, la trata transatlántica de esclavos, el y a combatir su marginación determinada a lograr el cre-
apartheid, el genocidio y pasadas tragedias. Observamos cimiento económico acelerado y el desarrollo sostenible
también que algunos Estados han tomado la iniciativa de y a erradicar la pobreza, la desigualdad y las privaciones;
pedir perdón y han pagado una indemnización, en los
casos procedentes, por las graves y masivas violaciones 106. Subrayamos que recordar los crímenes e injusticias
perpetradas; del pasado, cuando quiera y dondequiera que ocurrieron,
condenar inequívocamente las tragedias racistas y decir la
101. Con miras a dar por clausurados estos negros ca- verdad sobre la historia son elementos esenciales para la
pítulos de la historia y como medio de reconciliación y reconciliación internacional y la creación de sociedades
cicatrización de las heridas, invitamos a la comunidad basadas en la justicia, la igualdad y la solidaridad;
internacional y a sus miembros a que honren la memo-
ria de las víctimas de esas tragedias. La Conferencia ob- Estrategias para lograr una igualdad plena y efectiva
serva también que algunos han tomado la iniciativa de que abarquen la cooperación internacional y el forta-
lamentar lo sucedido, expresar remordimiento o pedir lecimiento de las Naciones Unidas y otros mecanismos
perdón, y hace un llamamiento a quienes todavía no ha- internacionales en la lucha contra el racismo, la discri-
yan contribuido a restablecer la dignidad de las víctimas minación racial, la xenofobia y las formas conexas de
para que encuentren la manera adecuada de hacerlo y, intolerancia

137
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

107. Destacamos la necesidad de diseñar, promover y 110. Reconocemos la importancia de la cooperación


aplicar en el plano nacional, regional e internacional estra- entre los Estados, las organizaciones internacionales y
tegias, programas y políticas, así como legislación adecua- regionales pertinentes, las instituciones financieras in-
da, que puede incluir medidas especiales y positivas, para ternacionales, las organizaciones no gubernamentales y
promover un desarrollo social equitativo y la realización los particulares en la lucha mundial contra el racismo, la
de los derechos civiles y políticos, económicos, sociales y discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de
culturales de todas las víctimas del racismo, la discrimi- intolerancia, y que para el éxito de esta lucha se requiere
nación racial, la xenofobia y las formas conexas de intole- específicamente tener en cuenta las quejas, opiniones y
rancia, particularmente dándoles un acceso más efectivo exigencias de las víctimas de esa discriminación;
a las instituciones políticas, judiciales y administrativas, 111. Reiteramos que la respuesta y la política interna-
así como la necesidad de incrementar el acceso efectivo a cionales, incluida la asistencia financiera con respecto a
la justicia, y de garantizar que los beneficios del desarro- los refugiados y las personas desplazadas en diferentes
llo, la ciencia y la tecnología contribuyan efectivamente a partes del mundo, no deben basarse en la discriminación
mejorar la calidad de vida de todos, sin discriminación; por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o ét-
108. Reconocemos la necesidad de adoptar medidas afir- nico de los refugiados y las personas desplazadas de que
mativas o medidas especiales a favor de las víctimas del se trate y, en este contexto, exhortamos a la comunidad
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas internacional a prestar asistencia suficiente, y equitativa
conexas de intolerancia para promover su plena integra- a los países de acogida, en particular cuando se trate de
ción en la sociedad. Esas medidas de acción efectiva, que países en desarrollo o de países en transición;
han de incluir medidas sociales, deben estar destinadas a 112. Reconocemos la importancia de unas instituciones
corregir las condiciones que menoscaban el disfrute de los nacionales independientes de derechos humanos que se
derechos y a introducir medidas especiales para alentar la ajusten a los Principios relativos al estatuto de las insti-
participación igual de todos los grupos raciales y cultu- tuciones nacionales de promoción y protección de los
rales, lingüísticos y religiosos en todos los sectores de la derechos humanos, anexos a la resolución 48/134 de la
sociedad y para situarlos en pie de igualdad. Entre estas Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, y de otras
medidas deberían figurar medidas especiales para lograr instituciones especializadas pertinentes creadas por ley
una representación apropiada en las instituciones de ense- para la promoción y protección de los derechos humanos,
ñanza, la vivienda, los partidos políticos, los parlamentos como la del defensor del pueblo, en la lucha contra el ra-
y el empleo, en particular en los órganos judiciales, la po- cismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
licía, el ejército y otros servicios civiles, lo que en algunos conexas de intolerancia, así como para la promoción de
casos puede exigir reformas electorales, reformas agrarias valores democráticos y el Estado de derecho. Alentamos
y campañas en pro de la participación equitativa; a los Estados a que establezcan tales instituciones, según
proceda, y exhortamos a las autoridades y a la sociedad
109. Recordamos la importancia de fomentar la coope-
en general de los países en que esas instituciones están
ración internacional para promover a) la lucha contra el
desempeñando sus funciones de promoción, protección
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las for-
y prevención a que cooperen en la mayor medida posible
mas conexas de intolerancia; b) la aplicación efectiva de
con dichas instituciones, respetando al mismo tiempo su
los tratados e instrumentos internacionales que prohíben
independencia;
esas prácticas; c) los objetivos de la Carta de las Naciones
Unidas a este respecto; d) el logro de las metas establecidas 113. Reconocemos el importante papel que pueden des-
por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Me- empeñar los órganos regionales competentes, incluidas
dio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro las asociaciones regionales de instituciones nacionales de
en 1992, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos derechos humanos, en la lucha contra el racismo, la dis-
celebrada en Viena en 1993, la Conferencia Internacional criminación racial, la xenofobia y las formas conexas de
sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo intolerancia, y la función crucial de supervisión y sensibi-
en 1994, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social ce- lización de la opinión pública respecto de la intolerancia
lebrada en Copenhague en 1995, la Cuarta Conferencia y la discriminación que pueden desempeñar en el plano
Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing en 1995, la regional, y reafirmamos el apoyo a esos órganos donde
Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamien- existen y recomendamos su creación;
tos Humanos (Hábitat II) celebrada en Estambul en 1996 114. Reconocemos la importancia fundamental que
y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación celebrada tienen los parlamentos en la lucha contra el racismo, la
en Roma en 1996, velando por que esas metas beneficien discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de
en forma equitativa a todas las víctimas del racismo, la intolerancia en la tarea de adoptar legislación apropiada,
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas supervisar su aplicación y asignar los recursos financieros
de intolerancia; necesarios;

138
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

115. Destacamos la importancia de la participación de 121. Destacamos la utilidad de hacer participar a los jó-
los agentes sociales y otras organizaciones no guberna- venes en el desarrollo de estrategias y políticas nacionales,
mentales en el diseño y la aplicación de programas de regionales e internacionales orientadas hacia el futuro
formación y desarrollo; para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la
116. Reconocemos el importante papel que desempeña xenofobia y las formas conexas de intolerancia;
la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discrimi- 122. Afirmamos que nuestro esfuerzo mundial por lograr
nación racial, la xenofobia y las formas conexas de intole- la eliminación total del racismo, la discriminación racial,
rancia, en particular en la asistencia a los gobiernos para la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, así como
desarrollar reglamentos y estrategias, así como adoptar las recomendaciones contenidas en el Programa de Ac-
medidas y desplegar actividades contra esas formas de ción, se hacen en un espíritu de solidaridad y cooperación
discriminación y observar su aplicación; internacional y se inspiran en los propósitos y principios
de la Carta de las Naciones Unidas y otros instrumentos
117. Reconocemos también que la promoción de un
internacionales pertinentes. Esas recomendaciones se
mayor respeto y confianza entre los diferentes grupos
formulan teniendo debidamente en cuenta el pasado,
de la sociedad debe ser una responsabilidad compartida
el presente y el futuro, y con un enfoque constructivo y
pero diferenciada de las instituciones gubernamentales,
orientado al futuro. Reconocemos que la formulación
los dirigentes políticos, las organizaciones de base y los
y aplicación de esas estrategias, políticas, programas y
ciudadanos. Subrayamos que la sociedad civil desempe-
medidas, que deberían ponerse en práctica con rapidez y
ña un papel importante en la promoción de los intereses
eficiencia, son responsabilidad de todos los Estados, con
públicos, especialmente en la lucha contra el racismo, la
la plena participación de la sociedad civil a nivel nacional,
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
regional e internacional.
de intolerancia;
118. Acogemos complacidos la función catalítica que Programa de Acción
desempeñan las organizaciones no gubernamentales pro-
moviendo la enseñanza de los derechos humanos y sensi- Reconociendo la necesidad urgente de convertir los obje-
bilizando al público acerca del racismo, la discriminación tivos de la Declaración en un Programa de Acción práctico
y aplicable, la Conferencia Mundial contra el Racismo, la
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.
Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas
Esas instituciones también pueden desempeñar una fun-
de Intolerancia:
ción importante en la tarea de señalar esas cuestiones a la
atención de los órganos pertinentes de las Naciones Uni- I. Orígenes, causas, formas y manifestaciones contem-
das, sobre la base de sus experiencias nacionales, regionales poráneas del racismo, la discriminación racial, la
o internacionales. Teniendo presentes las dificultades a que xenofobia y las formas conexas de intolerancia
hacen frente, nos comprometemos a establecer un clima
propicio al funcionamiento eficaz de las organizaciones 1. Insta a los Estados a que, en el marco de sus iniciativas
no gubernamentales de derechos humanos, en particular nacionales y en cooperación con otros Estados y con
las organizaciones no gubernamentales antirracistas, en la organizaciones e instituciones financieras regionales e
lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofo- internacionales, promuevan la utilización de inversiones
bia y las formas conexas de intolerancia. Reconocemos la públicas y privadas en consulta con las comunidades
precaria situación de las organizaciones no gubernamen- afectadas a fin de erradicar la pobreza, en particular en
tales de derechos humanos, incluidas las que luchan contra las zonas donde viven predominantemente las víctimas
el racismo, en muchas partes del mundo y expresamos del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
nuestro compromiso de cumplir nuestras obligaciones formas conexas de intolerancia;
internacionales y de eliminar todo obstáculo ilícito que 2. Exhorta a los Estados a que adopten todas las disposicio-
entorpezca su funcionamiento eficaz; nes necesarias y apropiadas para poner fin a la esclavitud
119. Alentamos la plena participación de las organiza- y a las formas contemporáneas de prácticas análogas a la
ciones no gubernamentales en el seguimiento de la Con- esclavitud y a que inicien un diálogo constructivo entre
Estados y apliquen medidas con el fin de remediar los
ferencia Mundial;
problemas y reparar los daños que ocasionan;
120. Reconocemos que el intercambio y el diálogo in-
ternacional y nacional y el desarrollo de una red mundial II. Las víctimas del racismo, la discriminación racial, la
entre los jóvenes son elementos importantes y fundamen- xenofobia y las formas conexas de intolerancia
tales en la formación de la comprensión intercultural y
el respeto y contribuirán a la eliminación del racismo, la Víctimas en general
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas 3. Insta a los Estados a que trabajen a nivel nacional y en
de intolerancia; cooperación con otros Estados y con las organizaciones

139
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

y los programas regionales e internacionales pertinentes iniciativas comunitarias y facilitar el intercambio


para fortalecer los mecanismos nacionales de promoción de información y de conocimientos técnicos entre
y protección de los derechos humanos de las víctimas del estas poblaciones y los expertos en estas esferas;
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las for- c) Elaboren programas destinados a los afrodescen­
mas conexas de intolerancia que estén contagiadas, o pre- dien­tes por los que se inviertan recursos adicionales
suntamente contagiadas, con enfermedades pandémicas en sistemas de salud, educación, vivienda,
como el VIH/SIDA y a que adopten medidas concretas, electricidad, agua potable y medidas de control
en particular de prevención y de facilitación del acceso a del medio ambiente, y que promuevan la igualdad
medicamentos y tratamientos y programas de educación, de oportunidades en el empleo, así como otras
capacitación e información pública, con el fin de eliminar iniciativas de acción afirmativa o positiva;
la violencia, la estigmatización, la discriminación, el des-
9. Pide a los Estados que refuercen las medidas y políticas
empleo y otras consecuencias negativas de esas pandemias;
públicas a favor de las mujeres y los jóvenes afrodescen-
Africanos y afrodescendientes dientes, tendiendo presente que el racismo los afecta más
profundamente, poniéndolos en situación de mayor mar-
4. Insta a los Estados a que faciliten la participación de los ginación y desventaja;
afrodescendientes en todos los aspectos políticos, econó-
micos, sociales y culturales de la sociedad y en el adelanto 10. Insta a los Estados a que garanticen el acceso a la educación
y el desarrollo económico de sus países, y a que promuevan y promuevan el acceso a las nuevas tecnologías de modo
el conocimiento y el respeto de su patrimonio y su cultura; que los africanos y los afrodescendientes, en particular las
mujeres y los niños, dispongan de suficientes recursos para
5. Pide a los Estados que, apoyados en su caso por la coope- la educación, el desarrollo tecnológico y el aprendizaje a
ración internacional, consideren favorablemente la posi- distancia en las comunidades locales, y los insta también
bilidad de concentrar nuevas inversiones en sistemas de
a que hagan lo necesario para que en los programas de es-
atención sanitaria, educación, salud pública, electricidad,
tudios se incluya la enseñanza cabal y exacta de la historia
agua potable y control del medio ambiente, así como en
y la contribución de los africanos y los afrodescendientes;
otras medidas de acción afirmativa o positiva en las comu-
nidades integradas principalmente por afrodescendientes; 11. Alienta a los Estados a que determinen los factores que
impiden el igual acceso y la presencia equitativa de los
6. Pide a las Naciones Unidas, a las instituciones financie-
afrodescendientes en todos los niveles del sector público,
ras y de desarrollo internacionales y a otros mecanismos
incluida la administración pública, y en particular la ad-
internacionales competentes que elaboren programas de
ministración de justicia; a que adopten las medidas apro-
fomento de la capacidad destinados a los africanos y a los
piadas para eliminar los obstáculos identificados, y a que
afrodescendientes de las Américas y de todo el mundo;
alienten a su vez al sector privado a promover la igualdad
7. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que considere de acceso y la presencia equitativa de los afrodescendientes
la posibilidad de establecer un grupo de trabajo u otro en todos los niveles de sus organizaciones;
mecanismo en las Naciones Unidas para que estudie los
12. Hace un llamamiento a los Estados para que adopten me-
problemas de discriminación racial a que hacen frente los
didas concretas que garanticen el acceso pleno y efectivo
afrodescendientes que viven en la diáspora africana y haga
de todas las personas, en particular los afrodescendientes,
propuestas para la eliminación de la discriminación racial
al sistema judicial;
contra esas personas;
13. Insta a los Estados a que, con arreglo a la normativa in-
8. Exhorta a las instituciones financieras y de desarrollo y
ternacional de los derechos humanos y a sus respectivos
a los programas operacionales y organismos especializa-
ordenamientos jurídicos, resuelvan los problemas de la
dos de las Naciones Unidas a que, de conformidad con
propiedad respecto de las tierras habitadas desde épocas
sus presupuestos ordinarios y los procedimientos de sus
ancestrales por afrodescendientes y promuevan la utiliza-
órganos rectores:
ción productiva de la tierra y el desarrollo integral de esas
a) Atribuyan especial prioridad y destinen suficientes
comunidades, respetando su cultura y sus modalidades
recursos financieros, dentro de sus esferas de
particulares de adopción de decisiones;
competencia y en sus presupuestos, a la mejora de
la situación de los africanos y los afrodescendientes, 14. Insta a los Estados a que reconozcan los problemas parti-
prestando especial atención a las necesidades de cularmente graves del prejuicio y la intolerancia religio-
estas poblaciones en los países en desarrollo, entre sos con que tropiezan muchos afrodescendientes y a que
otras cosas mediante la preparación de programas apliquen políticas y medidas encaminadas a prevenir y
de acción específicos; eliminar toda discriminación basada en la religión y las
b) Realicen proyectos especiales, por los conductos creencias que, combinada con ciertas otras formas de
apropiados y en colaboración con los africanos y discriminación, constituye una forma de discriminación
los afrodescendientes, para prestar apoyo a sus múltiple;

140
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

Pueblos indígenas 22. Pide a los Estados que:


15. Insta a los Estados a: a) Creen mecanismos institucionales, y cuando ya
a) Que adopten o sigan aplicando, en concierto con existan les den su apoyo, para promover el logro
ellos, medidas constitucionales, administrativas, de los objetivos y medidas relativos a los pueblos
legislativas y judiciales y todas las disposiciones indígenas acordados en el presente Plan de Acción;
necesarias para promover, proteger y garantizar el b) Promuevan, en colaboración con las organizaciones
ejercicio por los pueblos indígenas de sus derechos, indígenas, las autoridades locales y las organizaciones
así como para garantizarles el ejercicio de los no gubernamentales, medidas encaminadas a
derechos humanos y las libertades fundamentales superar el racismo, la discriminación racial, la
sobre la base de la igualdad, la no discriminación xenofobia y las formas conexas de intolerancia
y la participación plena y libre en todas las esferas contra los pueblos indígenas y efectúen evaluaciones
de la sociedad, en particular en los asuntos que les periódicas de los progresos logrados a este respecto;
afectan o interesan; c) Promuevan la comprensión en la sociedad en
b) Que promuevan el conocimiento y el respeto de general de la importancia de las medidas especiales
las culturas y el patrimonio indígenas; y celebra para superar las desventajas a que hacen frente los
las medidas ya adoptadas por los Estados a este pueblos indígenas;
respecto; d) Consulten a los representantes indígenas en el
proceso de adopción de decisiones relativas a las
16. Insta a los Estados a que trabajen con los pueblos indígenas políticas y medidas que les afecten directamente;
para estimular su acceso a la actividad económica e incre-
mentar sus índices de empleo, cuando proceda, mediante el 23. Invita a los Estados a que reconozcan los problemas
establecimiento, la adquisición o la expansión de empresas particulares a que hacen frente los pueblos y personas
por los pueblos indígenas y medidas como capacitación, indígenas que viven en un entorno urbano y los exhorta
prestación de asistencia técnica y servicios de crédito; a aplicar estrategias eficaces para combatir el racismo, la
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
17. Insta a los Estados a que trabajen con los pueblos indí- de intolerancia con que tropiezan, prestando especial aten-
genas para establecer y poner en marcha programas que ción a las oportunidades para que continúen practicando
les brinden acceso a medios de formación y a servicios sus modos de vida tradicionales, culturales, lingüísticos
que puedan contribuir al desarrollo de sus comunidades; y espirituales;
18. Pide a los Estados que adopten políticas públicas y den
impulso a programas a favor de las mujeres y las niñas Migrantes
indígenas y en concierto con ellas con el fin de promover 24. Pide a todos los Estados que luchen contra las manifesta-
sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y cul- ciones de rechazo generalizado de los migrantes y que se
turales; poner fin a su situación de desventaja por razones opongan activamente a todas las manifestaciones racistas y
de género y origen étnico; resolver los apremiantes proble- actos que engendren conductas xenófobas y sentimientos
mas que las afectan en materia de educación, salud física negativos hacia los migrantes o su rechazo;
y mental y vida económica y el problema de la violencia 25. Invita a las organizaciones no gubernamentales interna-
contra la mujer, comprendida la violencia en el hogar; y cionales y nacionales a que incorporen la vigilancia y la
eliminar la situación de discriminación exacerbada que protección de los derechos humanos de los migrantes en sus
padecen las mujeres y las niñas indígenas al combinarse programas y actividades y a que sensibilicen a los gobier-
el racismo y la discriminación sexual; nos y aumenten la conciencia pública en todos los Estados
19. Recomienda que los Estados examinen, de conformidad respecto de la necesidad de prevenir los actos racistas, las
con los instrumentos y normas internacionales de dere- manifestaciones de discriminación racial, xenofobia y las
chos humanos pertinentes, sus constituciones, leyes, or- formas conexas de intolerancia contra los migrantes;
denamientos jurídicos y políticas con el fin de identificar y 26. Pide a los Estados que promuevan y protejan cabal y
erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia efectivamente los derechos humanos y las libertades fun-
y las formas conexas de intolerancia, ya sean implícitos, damentales de todos los migrantes, de conformidad con
explícitos o inherentes, contra los pueblos y las personas la Declaración Universal de Derechos Humanos y sus
indígenas; obligaciones en virtud de los instrumentos internacionales
20. Invita a los Estados interesados a cumplir y respetar los de derechos humanos, prescindiendo de la situación de
tratados y acuerdos concertados con los pueblos indígenas inmigración de los migrantes;
y a reconocerlos y observarlos debidamente; 27. Alienta a los Estados a promover la educación sobre los
21. Pide a los Estados que consideren cabal y debidamente las derechos humanos de los migrantes y organizar campañas
recomendaciones formuladas por los pueblos indígenas en de información para velar por que el público esté debida-
sus propios foros sobre la Conferencia Mundial; mente informado de los migrantes y de los asuntos de los

141
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

migrantes, incluida la contribución positiva de éstos a sus organización de cursos de formación especializada
sociedades de acogida y su vulnerabilidad, particularmente para administradores, policías, funcionarios de
la de quienes están en una situación irregular; inmigración y otros grupos interesados;
28. Invita a los Estados a que faciliten la reunión de familias f) Consideren la cuestión de promover el
en forma rápida y eficaz, la cual favorece la integración de reconocimiento de las credenciales educacionales,
los migrantes, tomando debidamente en cuenta el deseo de profesionales y técnicas de los migrantes con miras
muchos miembros de las familias de ser independientes; a aumentar al máximo su contribución a sus nuevos
Estados de residencia;
29. Insta a los Estados a que adopten medidas concretas que g) Adopten todas las medidas posibles para promover
eliminen el racismo, la discriminación racial, la xenofobia el pleno disfrute por todos los migrantes de todos los
y las formas conexas de intolerancia en el lugar de trabajo derechos humanos, en particular los relacionados
contra todos los trabajadores, en particular los migrantes, con los sueldos justos y la remuneración equitativa
y aseguren la plena igualdad de todos ante la ley, incluida por trabajo de igual valor sin distinción de ninguna
la legislación laboral, e insta además a los Estados a que especie, y el derecho a seguridad en caso de
eliminen los obstáculos, según proceda, a: la participación desempleo, enfermedad, discapacidad, viudedad,
en la formación profesional, la negociación colectiva, el vejez u otra falta de medios de subsistencia en
empleo, los contratos y las actividades sindicales; el acceso circunstancias ajenas a su voluntad, la seguridad
a los tribunales judiciales y administrativos para plantear social, incluido el seguro social, el acceso a la
quejas; el derecho a buscar empleo en diferentes partes educación, la atención sanitaria, los servicios
del país de residencia, y el trabajo en condiciones seguras sociales y el respeto a su identidad cultural;
y saludables; h) Consideren la posibilidad de adoptar y aplicar
30. Insta a los Estados a que: políticas y programas de inmigración que permitan
a) Elaboren y pongan en práctica políticas y planes de a los inmigrantes, en particular a las mujeres y los
acción, y refuercen y apliquen medidas preventivas, niños que son víctimas de la violencia conyugal o
para promover la armonía y la tolerancia entre los doméstica, escapar de unas relaciones opresivas;
migrantes y las sociedades que los acogen con el 31. Insta a los Estados, en vista de que aumenta la proporción
fin de eliminar las manifestaciones de racismo, de las mujeres migrantes, a que presten una atención espe-
discriminación racial, xenofobia y formas conexas cial a las cuestiones de género, en especial a la discrimina-
de intolerancia, incluidos actos de violencia, por ción sexual, y en particular cuando los múltiples obstácu-
parte de personas o grupos en muchas sociedades; los con que tropiezan las mujeres migrantes se combinan; a
b) Revisen y modifiquen, según proceda, sus leyes, que realicen investigaciones exhaustivas, no sólo sobre las
políticas y procedimientos de inmigración a fin de violaciones perpetradas contra los derechos humanos de
eliminar de ellos todo elemento de discriminación las mujeres migrantes sino también sobre la contribución
racial y hacerlos compatibles con las obligaciones que esas mujeres hacen a las economías de sus países de
de los Estados en virtud de los instrumentos origen y de sus países de acogida, y a que incluyan los re-
internacionales de derechos humanos; sultados de esas investigaciones en los informes destinados
c) Apliquen medidas concretas que abarquen a la a los órganos creados en virtud de tratados;
comunidad de acogida y a los migrantes para
32. Exhorta a los Estados a que reconozcan las mismas opor-
fomentar el respeto de la diversidad cultural,
tunidades y responsabilidades económicas a los migrantes
promover el trato equitativo de los migrantes y
documentados que son residentes a largo plazo que a los
desarrollar programas, según proceda, que faciliten
demás miembros de la sociedad;
su integración en la vida social, cultural, política y
económica; 33. Recomienda que los países de acogida de los migrantes
d) Garanticen que los migrantes, independientemente consideren la posibilidad de prestar servicios sociales
de su situación, que hayan sido detenidos por adecuados, en particular en materia de salud, educación
las autoridades públicas sean tratados de forma y una vivienda adecuada, como cuestión prioritaria, en
humana e imparcial y reciban protección jurídica cooperación con los organismos de las Naciones Unidas,
y, en su caso, la asistencia de un intérprete las organizaciones regionales y las instituciones financieras
competente de acuerdo con las normas pertinentes internacionales; pide también que estos organismos den
del derecho internacional y de derechos humanos, una respuesta adecuada a las solicitudes de tales servicios;
particularmente durante los interrogatorios;
e) Velen por que la policía y las autoridades de Refugiados
inmigración traten a los migrantes de forma digna 34. Exhorta a los Estados a cumplir sus obligaciones dima-
y no discriminatoria de acuerdo con las normas nantes de la normativa internacional de los derechos
internacionales mediante, entre otros cosas, la humanos y del derecho de los refugiados y humanitario

142
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

que se refieren a los refugiados, los solicitantes de asilo y oportunidades para estos niños y jóvenes de aprendizaje
las personas desplazadas e insta a la comunidad interna- en la lengua materna, respondan a sus necesidades;
cional a que les brinde protección y asistencia de forma 40. Alienta a los Estados a que adopten políticas y medidas
equitativa y teniendo debidamente en cuenta sus necesi- apropiadas y concretas, desarrollen mecanismos de apli-
dades en diversas partes del mundo, de conformidad con cación, en los casos en que todavía no existan, e intercam-
los principios de la solidaridad internacional, el reparto bien experiencias, en cooperación con representantes de
de la carga y la cooperación internacional, para compartir los romaníes, los gitanos, los sintis y los nómadas, para
las responsabilidades; erradicar la discriminación contra ellos, permitirles lo-
35. Insta a los Estados a que reconozcan el racismo, la dis- grar la igualdad y asegurar su pleno disfrute de todos los
criminación racial, la xenofobia y las formas conexas de derechos humanos, según recomendó el Comité para la
intolerancia a que están expuestos los refugiados al inten- Eliminación de la Discriminación Racial en el caso de los
tar integrarse en la vida de las sociedades de sus países de romaníes en su Recomendación general XXVII, con objeto
acogida y alienta a los Estados a que preparen estrategias de atender sus necesidades;
para hacer frente a esta discriminación y a que faciliten el 41. Recomienda que las organizaciones intergubernamentales
pleno disfrute de los derechos humanos de los refugiados, aborden debidamente en sus proyectos de cooperación
de acuerdo con sus obligaciones y compromisos interna- con diversos Estados y de asistencia a ellos la situación
cionales. Los Estados Partes deberían procurar que todas de las comunidades romaníes, gitanas, sintis y nómadas
las medidas relacionadas con los refugiados estén en per- y promuevan su desarrollo económico, social y cultural;
fecta consonancia con la Convención sobre el Estatuto de 42. Insta a los Estados y alienta a las organizaciones no gu-
los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967; bernamentales a que aumenten la conciencia sobre el ra-
36. Insta a los Estados a que adopten medidas eficaces para cismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
proteger a las mujeres y las niñas internamente desplaza- conexas de intolerancia que experimentan los romaníes,
das o refugiadas contra actos de violencia, para investigar los gitanos, los sintis y los nómadas y a que promuevan el
ese tipo de violaciones y enjuiciar a los responsables, en conocimiento y el respeto de su cultura e historia;
colaboración con las organizaciones competentes, según 43. Alienta a los medios de comunicación a que promuevan el
corresponda; acceso igual y la participación de los romaníes, los gitanos,
los sintis y los nómadas en los medios de información y
Otras víctimas
a que los protejan de informaciones racistas, estereotipa-
37. Insta a los Estados a que adopten todas las medidas posi- das y discriminatorias e insta a los Estados a que faciliten
bles para garantizar que todas las personas, sin discrimi- los esfuerzos de los medios de comunicación al respecto;
nación, estén inscritas en el registro y tengan acceso a la
44. Invita a los Gobiernos a formular políticas encaminadas
documentación necesaria que refleje su identidad jurídica
a combatir el racismo, la discriminación racial, la xeno-
y les permita beneficiarse de los procedimientos y recursos fobia y las formas conexas de intolerancia basadas en
legales disponibles y las oportunidades de desarrollo, así datos estadísticos fiables que reconozcan los motivos de
como para reducir la trata de personas; preocupación existentes determinados en consulta con los
38. Reconoce que las víctimas de la trata están particularmente propios romaníes, gitanos, sintis y nómadas y que reflejen
expuestas al racismo, la discriminación racial, la xenofobia con la mayor precisión posible su situación en la sociedad.
y las formas conexas de intolerancia. Los Estados garan- Toda esa información deberá reunirse de conformidad
tizarán que todas las medidas adoptadas contra la trata con las disposiciones relativas con los derechos humanos
de personas, en particular las que afectan a las víctimas y las libertades fundamentales, como la reglamentación
de la trata, correspondan a los principios internacional- sobre la protección de datos y las garantías de respeto de
mente reconocidos de la no discriminación, incluida la la intimidad, y en consulta con las personas interesadas;
prohibición de la discriminación racial y la existencia de 45. Alienta a los Estados a que aborden los problemas del ra-
un resarcimiento jurídico apropiado; cismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
39. Hace un llamamiento a los Estados para que garanticen a conexas de intolerancia contra las personas de ascenden-
los niños y los jóvenes romaníes, gitanos, sintis y nóma- cia asiática y los exhorta a que adopten todas las medidas
das, en particular las niñas, igualdad de oportunidades necesarias para eliminar las barreras con que tropiezan
de acceso a la educación y que los programas de estudio esas personas para participar en la vida económica, social,
a todos los niveles, incluidos programas complementarios cultural y política;
para la educación intercultural, que puedan, entre otras 46. Insta a los Estados a que garanticen dentro de su jurisdic-
cosas, incluir la oportunidad de aprender el idioma ofi- ción que las personas pertenecientes a minorías nacionales
cial en la etapa preescolar, la contratación de maestros y o étnicas, religiosas y lingüísticas puedan ejercer plena y
ayudantes de clase romaníes, gitanos, sintis y nómadas y efectivamente todos los derechos humanos y libertades

143
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

fundamentales sin discriminación alguna y en condicio- 52. Reconoce que la pobreza determina la situación econó-
nes de plena igualdad ante la ley, y también exhorta a los mica y social y crea obstáculos a la participación política
Estados y a la comunidad internacional a que promuevan efectiva de mujeres y hombres de maneras diferentes y
y protejan los derechos de esas personas; en distinta medida, e insta a los Estados a que empren-
47. Exhorta a los Estados a garantizar el derecho de las per- dan análisis basados en el género de todos los programas
sonas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, y medidas económicos y sociales, especialmente de las
religiosas y lingüísticas, individualmente o en comuni- medidas de erradicación de la pobreza, incluidas las con-
dad con otros miembros de sus grupos, a disfrutar de su cebidas y aplicadas en beneficio de personas o grupos que
propia cultura, a profesar y a practicar su propia religión son víctimas de racismo, discriminación racial, xenofobia
y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, y formas conexas de intolerancia;
libremente y sin injerencia, y a participar efectivamente 53. Insta a los Estados y alienta a todos los sectores de la so-
en la vida cultural, social, económica y política del país ciedad a que potencien a las mujeres y las niñas que son
en que viven, a fin de protegerlos de cualquier forma de víctimas de racismo, discriminación racial, xenofobia y
racismo, discriminación racial, xenofobia o intolerancia formas conexas de intolerancia, a fin de que puedan ejer-
conexa de que sean objeto o puedan serlo; citar plenamente sus derechos en todas las esferas de la
48. Insta a los Estados a que reconozcan el efecto que la dis- vida pública y privada, y aseguren la participación plena,
criminación, la marginación y la exclusión social han efectiva y en pie de igualdad de la mujer en los procesos
tenido y siguen teniendo para muchos grupos raciales de decisión a todo nivel, en particular en la formulación,
que viven en una situación numéricamente minoritaria aplicación y evaluación de las políticas y medidas que les
dentro de un Estado; a que se cercioren de que las perso- conciernen;
nas pertenecientes a esos grupos puedan, como miembros 54. Exhorta a los Estados:
individuales de ellos, ejercer plena y efectivamente todos a) A que reconozcan que la violencia sexual que se ha
los derechos humanos y libertades fundamentales sin nin- utilizado sistemáticamente como arma de guerra, a
guna distinción y en condiciones de plena igualdad ante veces con la aquiescencia o a instigación del Estado,
la ley, y a que, si procede, tomen medidas apropiadas con es una grave violación del derecho internacional
respecto al empleo, la vivienda y la educación con miras humanitario que, en determinadas circunstancias,
a evitar la discriminación racial; constituye un crimen de lesa humanidad y/o
49. Insta a los Estados a que adopten, según proceda, medidas un crimen de guerra, y que la incidencia de la
apropiadas para prevenir la discriminación racial contra discriminación por motivos de raza y de género
las personas pertenecientes a minorías nacionales o ét- hace especialmente vulnerables a las mujeres y las
nicas, religiosas y lingüísticas con respecto al empleo, la niñas a este tipo de violencias que a menudo está
atención sanitaria, la vivienda, los servicios sociales y la relacionada con el racismo, la discriminación racial,
educación y a que, en este contexto, tengan en cuenta las la xenofobia y las formas conexas de intolerancia;
formas de discriminación múltiple; b) A que pongan fin a la impunidad y enjuicien a
los responsables de crímenes de lesa humanidad
50. Insta a los Estados a que incorporen una perspectiva de
y crímenes de guerra, incluidos los delitos de
género en todos los programas de acción contra el racismo,
violencia sexual u otro tipo de violencia basada
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
en el género contra las mujeres y las niñas, y a que
de intolerancia y a que consideren la carga de discrimina-
velen por que se identifique, investigue, enjuicie y
ción que recae particularmente en las mujeres indígenas,
castigue a las autoridades que sean responsables
africanas y asiáticas, las de ascendencia africana o asiática,
de esos delitos por el hecho de cometer, ordenar,
las migrantes y las mujeres de otros grupos desfavoreci-
solicitar, inducir a la comisión, apoyar, encubrir o a
dos, de manera que se asegure su acceso a los recursos de
ayudar de cualquier manera a la comisión de esos
producción en condiciones de igualdad con los hombres,
delitos o la tentativa de cometerlos;
como medio de promover su participación en el desarrollo
económico y productivo de sus comunidades; 55. Pide a los Estados que, en colaboración de ser necesario con
organizaciones internacionales y teniendo presente ante
51. Insta a los Estados a que, en sus esfuerzos por erradicar la
todo el interés superior del niño, ofrezcan protección con-
discriminación, incluyan a las mujeres, especialmente a las
víctimas de racismo, discriminación, xenofobia y formas tra los actos de racismo, discriminación racial, xenofobia y
conexas de intolerancia, en los procesos de decisión a todo formas conexas de intolerancia a los niños, en particular los
nivel, y a que adopten medidas concretas para incorporar que se encuentran en situación de especial vulnerabilidad,
las consideraciones relativas a la raza y el género en la apli- y presten una atención especial a esos niños al formular las
cación de todos los aspectos del Programa de Acción y en políticas, estrategias y programas pertinentes;
los planes de acción nacionales, en particular en los pro- 56. Insta a los Estados a que, de conformidad con su legislación
gramas y servicios de empleo y la asignación de recursos; nacional y sus obligaciones dimanantes de los instrumen-

144
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

tos internacionales pertinentes, tomen todas las medidas, mas conexas de intolerancia, e insta también a los Estados a
utilizando al máximo los recursos disponibles, para garan- que intensifiquen sus esfuerzos por fomentar la cooperación
tizar sin discriminación alguna el derecho equitativo de bilateral, regional e internacional al aplicar esos programas;
todos los niños a la inscripción inmediata en el registro
61. Insta a los Estados a que traten de garantizar que sus siste-
al nacer, para permitirles ejercer sus derechos humanos
mas políticos y legales reflejen la diversidad multicultural
y libertades fundamentales. Los Estados concederán a
de la sociedad y, de ser necesario, mejorar las instituciones
las mujeres iguales derechos que a los hombres en lo que
democráticas a fin de que éstas sean más participativas y
respecta a la nacionalidad;
evitar la marginación, la exclusión y la discriminación de
57. Insta a los Estados y a las organizaciones internacionales y determinados sectores de la sociedad;
regionales y alienta a las organizaciones no gubernamenta-
62. Insta a los Estados a que adopten todas las medidas necesa-
les y al sector privado a que se ocupen de la situación de las
rias para hacer frente específicamente, mediante políticas
personas con discapacidades que también están sometidas
y programas, al racismo y a la violencia de motivación
al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas
racial contra las mujeres y las niñas, y para incrementar
conexas de intolerancia; insta también a los Estados a que
adopten las medidas necesarias para garantizar su pleno la cooperación, las respuestas normativas y la aplicación
disfrute de todos los derechos humanos y para facilitar su efectiva de la legislación nacional y de sus obligaciones con
plena integración en todos los ámbitos de la vida; arreglo a los instrumentos internacionales pertinentes, y
las demás medidas de protección y prevención destinadas
III. Medidas de prevención, educación y protección desti- a eliminar todas las formas de discriminación y violencia
nadas a erradicar el racismo, la discriminación racial, de motivación racial contra las mujeres y las niñas;
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en los 63. Alienta al sector empresarial, en particular a la industria
ámbitos nacional, regional e internacional turística y a los proveedores de servicios de Internet, a
58. Insta a los Estados a adoptar y aplicar, en los ámbitos que elaboren códigos de conducta con el fin de impedir
nacional e internacional, medidas y políticas eficaces, la trata de seres humanos y de proteger a las víctimas de
además de la legislación nacional vigente de lucha contra esa trata, especialmente las implicadas en la prostitución,
la discriminación y los instrumentos y mecanismos inter- contra la discriminación motivada por el género y la raza
nacionales pertinentes, que alienten a todos los ciudadanos y promover sus derechos, su dignidad y su seguridad;
e instituciones a oponerse al racismo, la discriminación
64. Insta a los Estados a que elaboren y apliquen, y en su caso
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia,
refuercen, en los planos nacional, regional e internacional,
y a reconocer, respetar y maximizar los beneficios de la
las medidas encaminadas a prevenir, combatir y eliminar
diversidad dentro de todas las naciones y entre ellas al
eficazmente todas las formas de trata de mujeres y niños,
aunar sus esfuerzos para construir un futuro armonioso
en particular niñas, mediante estrategias integrales contra
y productivo poniendo en práctica y promoviendo valores
la trata que incluyan medidas legislativas, campañas de
y principios como la justicia, la igualdad y la no discrimi-
prevención e intercambios de información. Exhorta tam-
nación, la democracia, la lealtad y la amistad, la tolerancia
bién a los Estados a que habiliten los recursos necesarios
y el respeto dentro de las comunidades y naciones y entre
ellas, en particular mediante programas de información para poner en marcha programas integrales de asistencia,
pública y educación destinados a mejorar el conocimiento protección, tratamiento, reinserción y rehabilitación social
y la comprensión de los beneficios de la diversidad cultu- de las víctimas. Los Estados deberán establecer o reforzar la
ral, incluidos programas en que las autoridades públicas capacitación en ese ámbito de los funcionarios de las fuer-
actúen en asociación con organizaciones internacionales zas del orden, los funcionarios de inmigración y los demás
y no gubernamentales y otros sectores de la sociedad civil; funcionarios que se ocupan de las víctimas de tal trata;

59. Insta a los Estados a que incorporen una perspectiva de 65. Alienta a los órganos, los organismos y los progra-
género en la formulación y preparación de medidas de mas pertinentes del sistemas de las Naciones Unidas
prevención, educación y protección encaminadas a la erra- y a los Estados a que promuevan y utilicen los Princi-
dicación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia pios rectores aplicables a los desplazamientos internos
y las formas conexas de intolerancia a todos los niveles, a (E/CN.4/1998/53/Add.2), en particular las disposiciones
fin de poder hacer frente con eficacia a las distintas situa- relativas a la no discriminación;
ciones de las mujeres y los hombres;
A. Medidas en el plano nacional
60. Insta a los Estados a que adopten o refuercen, según proce-
da, programas nacionales destinados a erradicar la pobreza 1. Medidas legislativas, judiciales, normativas, adminis-
y reducir la exclusión social en que se tengan en cuenta las trativas y de otro tipo para la prevención y protección
necesidades y experiencias de las personas o grupos víctimas contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y
del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las for- las formas conexas de intolerancia

145
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

66. Insta a los Estados a establecer y ejecutar sin demora el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
políticas y planes de acción nacionales para combatir el formas conexas de intolerancia, y a que enjuicien a los
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas autores de esas faltas;
conexas de intolerancia, en particular las manifestaciones
72. Insta a los Estados a que elaboren, apliquen y hagan cum-
basadas en el género;
plir medidas eficaces para eliminar el fenómeno conocido
67. Insta a los Estados a que conciban, promuevan y apliquen comúnmente como “establecimiento de perfiles raciales” y
medidas legislativas y administrativas eficaces, así como que comprende la práctica de los agentes de policía y otros
otras medidas preventivas, o refuercen las existentes, para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de basarse,
remediar la grave situación en que se encuentran ciertos en uno u otro grado, en la raza, el color, la ascendencia o el
grupos de trabajadores, como los migrantes, que son víc- origen nacional o étnico como motivo para someter a las
timas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y personas a actividades de investigación o para determinar
las formas conexas de intolerancia. Debe prestarse especial si una persona realiza actividades delictivas;
atención a la protección de los trabajadores domésticos ex-
73. Insta a los Estados a que adopten medidas a fin de impedir
tranjeros y a las víctimas de trata contra la discriminación
que la investigación genética o sus aplicaciones se utilicen
y la violencia, así como a la lucha contra los prejuicios de
para promover el racismo, la discriminación racial, la xe-
que son objeto;
nofobia y las formas conexas de intolerancia, de proteger la
68. Insta a los Estados a que adopten y apliquen leyes y medi- confidencialidad de la información contenida en el código
das administrativas a nivel nacional o refuercen las exis- genético de las personas y de evitar que esa información
tentes, con miras a combatir expresa y específicamente el se utilice con fines discriminatorios o racistas;
racismo y prohibir la discriminación racial, la xenofobia
y las formas conexas de intolerancia, directas o indirectas, 74. Insta a los Estados, las organizaciones no gubernamentales
en todas las esferas de la vida pública, de conformidad y el sector privado a que:
con sus obligaciones dimanantes de la Convención In- a) Establezcan y apliquen políticas que promuevan
ternacional sobre la Eliminación de todas las Formas de una policía variada, de gran calidad y exenta
Discriminación Racial, velando por que sus reservas no de toda discriminación por motivos de raza, y
sean contrarias al objeto y propósito de la Convención; a que se esfuercen por contratar a personas de
todos los grupos, incluidas las minorías, para la
69. Insta a los Estados a que aprueben y apliquen, según pro- administración pública, en particular en la policía
ceda, leyes para reprimir la trata de personas, en especial y otros organismos del sistema de justicia penal,
mujeres y niños, y el tráfico de migrantes, teniendo en como las fiscalías;
cuenta las prácticas que ponen en peligro vidas humanas b) Traten de reducir la violencia, en particular la
o provocan diversas formas de servidumbre y explotación,
violencia por el racismo, la discriminación racial,
como la servidumbre por deudas, la esclavitud y la explo-
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia:
tación sexual o laboral; también alienta a los Estados a que
i) elaborando material docente para enseñar a los
creen, si todavía no los hay, mecanismos para combatir
jóvenes la importancia de la tolerancia y el respeto;
tales prácticas y a que asignen recursos suficientes para
ii) combatiendo los prejuicios antes de que éstos den
garantizar la aplicación de la ley y la protección de los
lugar a actividades delictivas violentas;
derechos de las víctimas, y a que refuercen la cooperación
iii) estableciendo grupos de trabajo compuestos, entre
bilateral, regional e internacional, en particular con las
otras personas, por dirigentes comunitarios locales
organizaciones no gubernamentales que prestan asisten-
y agentes de orden público nacionales y locales,
cia a las víctimas, para combatir la trata de personas y el
para mejorar la coordinación, la participación
tráfico de migrantes;
comunitaria, la capacitación, la educación y la
70. Insta a los Estados a que adopten las medidas constitucio- reunión de datos, a fin de prevenir las actividades
nales, legislativas y administrativas necesarias para fomen- delictivas violentas;
tar la igualdad entre las personas y los grupos víctimas del iv) garantizando que las leyes de derechos civiles que
racismo, la discriminación racial, la xenofobia o las formas prohíben las actividades delictivas violentas se
conexas de intolerancia, y a que reexaminen las medidas apliquen con rigor;
vigentes para enmendar o derogar las leyes nacionales y v) mejorando la reunión de datos sobre la violencia
las disposiciones administrativas que puedan dar lugar a motivada por el racismo, la discriminación racial,
esas formas de discriminación; la xenofobia y las formas conexas de intolerancia;
71. Insta a los Estados, incluidos los organismos encargados de vi) prestando asistencia apropiada a las víctimas e
hacer cumplir la ley, a que elaboren y apliquen cabalmen- impartiendo educación pública para impedir
te políticas y programas eficaces para prevenir y detectar futuros incidentes de violencia motivada por el
los casos de faltas graves de los funcionarios de policía y racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
otros miembros de las fuerzas del orden motivadas por formas conexas de intolerancia;

146
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

Ratificación y aplicación efectiva de los instrumentos g) Convención sobre la eliminación de todas las
jurídicos internacionales y regionales pertinentes rela- formas de discriminación contra la mujer, de 1979,
tivos a los derechos humanos y a la no discriminación con miras a lograr su ratificación universal en el
plazo de cinco años, y su Protocolo Facultativo de
75. Insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consi-
1999;
deren la posibilidad de ratificar los instrumentos interna-
h) Convención sobre los Derechos del Niño, de
cionales de derechos humanos de lucha contra el racismo,
1989, y sus dos Protocolos Facultativos de 2000,
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
y Convenio (Nº 138) sobre la edad mínima, 1973,
de intolerancia, o a que se adhieran a esos instrumentos,
y Convenio (Nº 182) sobre las peores formas de
y en particular, a que se adhieran con carácter urgente a
trabajo infantil, 1999, de la OIT;
la Convención Internacional sobre la Eliminación de to-
i) Convenio (Nº 143) sobre los trabajadores migrantes
das las Formas de Discriminación Racial, con miras a su
(disposiciones suplementarias), 1975, de la OIT;
ratificación universal para el año 2005; los insta también
j) Convenio (Nº 169) sobre pueblos indígenas y
a que consideren la posibilidad de hacer la declaración tribales, 1989, de la OIT, y Convenio sobre la
prevista en el artículo 14, a que cumplan su obligación de Diversidad Biológica, de 1992;
presentar informes y a que publiquen y apliquen las ob- k) Convención Internacional sobre la protección de
servaciones finales del Comité para la Eliminación de la los derechos de todos los trabajadores migratorios
Discriminación Racial. También insta a los Estados a que y de sus familias, de 1990;
retiren las reservas contrarias a los propósitos y objetivos l) Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional,
de la Convención y a que consideren la posibilidad de de 1998;
retirar otras reservas; m) Convención de las Naciones Unidas contra
76. Insta a los Estados a tener debidamente en cuenta las la Delincuencia Organizada Transnacional y
observaciones y recomendaciones del Comité para la Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la
Eliminación de la Discriminación Racial. A tal fin, los trata de personas, especialmente mujeres y niños,
Estados deberían considerar la posibilidad de establecer que complementa la Convención y el Protocolo
mecanismos nacionales adecuados de supervisión y eva- contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar
luación para asegurar que se adopten todas las medidas y aire, que complementa la Convención de 2000;
apropiadas para el seguimiento de esas observaciones y Insta además a los Estados partes en estos
recomendaciones; instrumentos a que los apliquen plenamente;

77. Insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que con- 79. Exhorta a los Estados a que protejan y promuevan el ejer-
sideren la posibilidad de hacerse partes en el Pacto Inter- cicio de los derechos enunciados en la Declaración sobre
nacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la eliminación de todas las formas de intolerancia y discri-
en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, minación fundadas en la religión o las convicciones, pro-
así como de acceder a los Protocolos Facultativos del Pacto clamada por la Asamblea General en su resolución 36/55,
Internacional de Derechos Civiles y Políticos; de 25 de noviembre de 1981, para evitar la discriminación
religiosa que, combinada con otros tipos de discriminación,
78. Insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que con- constituye una forma de discriminación múltiple;
sideren la posibilidad de firmar y ratificar los siguientes
80. Insta a los Estados a que traten de que se respete plenamen-
instrumentos, o de adherirse a ellos:
te y se cumpla la Convención de Viena sobre Relaciones
a) Convención para la Prevención y la Sanción del
Consulares, de 1963, especialmente en lo relacionado con
Delito de Genocidio, de 1948;
el derecho de los extranjeros, cualquiera que sea su con-
b) Convenio (Nº 97) sobre los trabajadores migrantes
dición jurídica y su situación en materia de inmigración,
(revisado), 1949, de la OIT;
a ponerse en contacto con el funcionario consular de su
c) Convenio para la represión de la trata de personas y
propio Estado en caso de detención o encarcelamiento;
de la explotación de la prostitución ajena, de 1949;
d) Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 81. Insta a todos los Estados a que prohíban el trato discri-
1951, y su Protocolo de 1967; minatorio basado en la raza, el color, la ascendencia o el
e) Convenio (Nº 111) sobre la discriminación (empleo origen nacional o étnico de los extranjeros y los trabaja-
y ocupación), de 1958, de la OIT; dores migrantes, entre otras cosas, y en su caso, en lo que
f) Convención relativa a la Lucha contra las se refiere a la concesión de visados y permisos de trabajo,
Discriminaciones en la esfera de la enseñanza, la vivienda, la atención de la salud y el acceso a la justicia;
aprobada el 14 de diciembre de 1960 por la 82. Subraya la importancia de luchar contra la impunidad,
Conferencia General de la Organización de las incluso en los casos de delitos de motivación racista o xe-
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la nófoba, también en el ámbito internacional, y señala que
Cultura; la impunidad por las violaciones de los derechos huma-

147
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

nos y del derecho internacional humanitario es un grave 89. Insta a los Estados a que lleven a cabo sin demora y a fondo
obstáculo para un sistema de justicia justo y equitativo y, investigaciones exhaustivas e imparciales sobre todos los
en última instancia, para la reconciliación y la estabilidad; actos de racismo y discriminación racial, y que persigan
apoya también plenamente la labor de los tribunales pena- de oficio los delitos de carácter racista o xenófobo, cuan-
les internacionales existentes y la ratificación del Estatuto do proceda, o promuevan o faciliten los procedimientos
de Roma de la Corte Penal Internacional, e insta a todos pertinentes instruidos respecto de los delitos de carácter
los Estados a que cooperen con estos tribunales penales racista o xenófobo, a que garanticen que se dé alta priori-
internacionales; dad, de forma coherente y enérgica, a las investigaciones
83. Insta a los Estados a que hagan todo lo posible para aplicar penales y civiles y al enjuiciamiento por los delitos de ca-
plenamente las disposiciones pertinentes de la Declara- rácter racista o xenófobo y a que garanticen el derecho a
ción relativa a los principios y derechos fundamentales la igualdad de trato ante los tribunales y todos los demás
en el trabajo, 1998, de la Organización Internacional del órganos de administración de justicia. A este respecto, la
Trabajo, a fin de combatir el racismo, la discriminación Conferencia Mundial subraya la importancia de sensibi-
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; lizar a los diversos agentes del sistema de justicia penal
y de capacitarlos para que la ley se aplique de manera
Enjuiciamiento de loa autores de actos racistas
equitativa e imparcial. En este contexto, recomienda que
84. Insta a los Estados a que adopten medidas eficaces para se establezcan servicios de vigilancia para luchar contra
combatir los delitos motivados por el racismo, la discrimi- la discriminación;
nación racial, la xenofobia y las formas conexas de intole-
rancia, a que adopten medidas para que esas motivaciones Establecimiento y consolidación de instituciones nacio-
se consideren circunstancia agravante al imponer la pena, nales especializadas e independientes y de procedimientos
a que impidan que esos delitos queden impunes y a que de medicación
garanticen el imperio de la ley; 90. Insta a los Estados a que, cuando proceda, establezcan,
85. Insta a los Estados a que efectúen investigaciones para exa- fortalezcan, examinen y promuevan la eficacia de institu-
minar las posibles vinculaciones entre el enjuiciamiento ciones nacionales independientes de derechos humanos,
penal, la violencia policial y las sanciones penales, por un en particular sobre cuestiones de racismo, discriminación
lado, y el racismo, la discriminación racial, la xenofobia racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, de
y las formas conexas de intolerancia, por el otro, a fin de conformidad con los Principios relativos al estatuto de
disponer de pruebas que permitan adoptar las medidas las instituciones nacionales de promoción y protección de
necesarias para eliminar esas vinculaciones y prácticas los derechos humanos anexos a la resolución 48/134 de la
discriminatorias; Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, y los doten
86. Exhorta a los Estados a que promuevan medidas para de adecuados recursos financieros, competencia y capaci-
desalentar la aparición y contrarrestar las ideologías na- dad de encuesta, investigación, educación y actividades de
cionalistas neofascistas y violentas que promueven el odio sensibilización del público para combatir esos fenómenos;
racial y la discriminación racial, así como los sentimientos
91. Insta asimismo a los Estados a:
racistas y xenófobos, incluidas medidas para combatir la
a) Promover la cooperación entre esas instituciones y
influencia negativa de esas ideologías, especialmente en-
otras instituciones nacionales;
tre los jóvenes, a través de la educación académica y no
b) Adoptar medidas para asegurar que las personas
académica, los medios de comunicación y los deportes;
y grupos que sean víctimas del racismo, la
87. Insta a los Estados Partes a promulgar la legislación nece- discriminación racial, la xenofobia y las formas
saria para cumplir las obligaciones que hayan contraído de conexas de intolerancia puedan participar plenamente
enjuiciar y castigar a las personas que hayan cometido u en esas instituciones;
ordenado que se cometan violaciones graves de los Con- c) Apoyar esas instituciones y órganos análogos, entre
venios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y del Primer otras cosas, mediante la publicación y divulgación
Protocolo Adicional, así como otras violaciones graves de de la legislación y la jurisprudencia nacionales
las leyes y usos de la guerra, en particular en relación con
vigentes y la cooperación con instituciones de
el principio de no discriminación;
otros países a fin de poder obtener conocimientos
88. Exhorta a los Estados a que tipifiquen como delito la trata sobre las manifestaciones, el funcionamiento y los
de personas, en particular de mujeres y niños, en todas mecanismos de esas prácticas y sobre las estrategias
sus formas y a que condenen y sancionen a los tratantes destinadas a prevenirlas, luchar contra ellas y
e intermediarios, garantizando a la vez protección y asis- erradicarlas;
tencia a las víctimas de la trata, en el pleno respeto de sus
derechos humanos;

148
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

2. Políticas y prácticas son objeto de racismo, discriminación racial, xenofobia y


formas conexas de intolerancia;
Reunión y desglose de datos, investigación y estudios
94. Reconoce que las políticas y los programas encaminados
92. Insta a los Estados a que recojan, recopilen, analicen, di- a combatir el racismo, la discriminación racial, la xeno-
fundan y publiquen datos estadísticos fidedignos a nivel fobia y las formas conexas de intolerancia deben basarse
nacional y local y a que tomen todas las demás medidas en investigaciones cuantitativas y cualitativas en que se
conexas necesarias para evaluar periódicamente la situa- incorpore una perspectiva de género; en esas políticas y
ción de los individuos y los grupos que son víctimas de programas se deben tener en cuenta las prioridades iden-
racismo, discriminación racial, xenofobia y formas co- tificadas por las personas y los grupos que sean víctimas
nexas de intolerancia: u objeto de racismo, discriminación racial, xenofobia y
a) Esos datos estadísticos deberían estar desglosados formas conexas de intolerancia;
de conformidad con la legislación nacional; toda
esta información se recogerá, según proceda, con el 95. Insta a los Estados a que lleven a cabo una fiscalización
consentimiento explícito de las víctimas, teniendo periódica de los actos de racismo, discriminación racial,
en cuenta la forma en que se definan a sí mismos xenofobia y formas conexas de intolerancia en los sectores
y de conformidad con las normas relativas a los público y privado, incluidos los cometidos por las fuerzas
derechos humanos y las libertades fundamentales, del orden público;
como las disposiciones sobre protección de datos y 96. Invita a los Estados a que promuevan y lleven a cabo es-
las garantías de la intimidad; esta información no tudios y adopten un objetivo integral y un criterio a largo
deberá utilizarse indebidamente; plazo respecto de todas las etapas y aspectos de la migra-
b) Los datos estadísticos y la información deberían ción, que aborden de forma eficaz tanto sus causas como
reunirse con el objetivo de vigilar la situación de los manifestaciones; estos estudios y criterios deben prestar
grupos marginados, y el desarrollo y la evaluación especial atención a las causas profundas de las corrientes
de la legislación, las políticas, las prácticas y otras migratorias, tales como la falta de pleno disfrute de los
medidas encaminadas a prevenir y combatir el derechos humanos y las libertades fundamentales y los
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y efectos de la globalización económica sobre las tenden-
las formas conexas de intolerancia, así como con cias migratorias;
el fin de determinar si algunas medidas tienen un
impacto involuntario desigual sobre las víctimas; 97. Recomienda que se hagan nuevos estudios sobre la manera
con ese fin, recomienda la elaboración de estrategias en que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia
voluntarias, consensuales y participatorias en el y las formas conexas de intolerancia pueden reflejarse en
proceso de reunión, elaboración y utilización de la las leyes, las políticas, las instituciones y las prácticas y de
información; qué forma pueden haber contribuido a la victimización
c) La información debería tener en cuenta los y la exclusión de los migrantes, en particular las mujeres
indicadores económicos y sociales tales como, y los niños;
cuando resulte apropiado, la salud y la situación 98. Recomienda que los Estados incluyan, según proceda, en sus
de salud, la mortalidad infantil y materna, la informes periódicos a los órganos de las Naciones Unidas
esperanza de vida, la tasa de alfabetización, la creados en virtud de tratados de derechos humanos, en una
educación, el empleo, la vivienda, la propiedad de forma apropiada, información estadística relativa a las per-
la tierra, los servicios de salud mental y física, el sonas, los miembros de los grupos y las comunidades dentro
agua, el saneamiento, la energía y los servicios de de su jurisdicción, en particular datos estadísticos sobre la
comunicaciones, la pobreza y el ingreso disponible participación en la vida política y sobre su situación eco-
medio, a fin de elaborar políticas de desarrollo nómica, social y cultural; toda esta información se reunirá
social y económico con miras a reducir las de acuerdo con las disposiciones sobre derechos humanos
disparidades existentes en las condiciones sociales y libertades fundamentales, tales como las normas de pro-
y económicas; tección de la información y las garantías de la intimidad;
93. Invita a los Estados, las organizaciones intergubernamen-
Políticas orientadas a la adopción de medidas y planes de
tales, las organizaciones no gubernamentales, las institu-
acción, incluidas las medidas positivas para garantizar
ciones académicas y el sector privado a que mejoren los
la no discriminación, en particular sobre el acceso a los
conceptos y métodos de recogida y análisis de datos; a
servicios sociales, el empleo, la vivienda, la educación, la
que promuevan la investigación, intercambien experien-
atención de la salud, etc.
cias, se comuniquen las prácticas que hayan tenido éxito
y conciban actividades de promoción en esta esfera; y a 99. Reconoce que la lucha contra el racismo, la discriminación
que elaboren indicadores de los progresos y de la partici- racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia
pación de los individuos y los grupos de la sociedad que es una responsabilidad primordial de los Estados. Por

149
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

consiguiente, alienta a los Estados a elaborar o desarrollar son objeto de racismo, discriminación racial, xenofobia y
planes de acción nacional para promover la diversidad, formas conexas de intolerancia;
la igualdad, la equidad, la justicia social, la igualdad de b) Promover la creación, el crecimiento y la ampliación de
oportunidades y la participación de todos. Con ayuda empresas dedicadas a mejorar las condiciones económicas
de, entre otras cosas, medidas y estrategias afirmativas o y educacionales en zonas con pocos servicios y desfavo-
positivas, esos planes deberían tener por finalidad crear recidas, aumentando el acceso al capital mediante, entre
las condiciones necesarias para que todos participaran otras cosas, bancos de desarrollo comunitario, reconocien-
efectivamente en el proceso de adopción de decisiones y do que las nuevas empresas pueden tener una repercusión
ejercieran los derechos civiles, culturales, económicos, po- positiva y dinámica en las comunidades necesitadas, y
líticos y sociales en todas las esferas de la vida sobre la base trabajar con el sector privado para crear puestos de tra-
de la no discriminación. La Conferencia Mundial alienta a bajo, ayudar a mantener los puestos existentes y estimular
los Estados a que, al elaborar y desarrollar dichos planes, el crecimiento industrial y comercial en las zonas econó-
establezcan, o refuercen, un diálogo con las organizacio- micamente deprimidas;
nes no gubernamentales a fin de hacerlas participar más c) Mejorar las posibilidades de los grupos fijados como
estrechamente en la formulación, aplicación y evaluación objetivo que tropiezan, entre otras cosas, con los ma-
de las políticas y programas; yores obstáculos para encontrar, conservar o recuperar
un trabajo, en particular un empleo cualificado; deberá
100. Insta a los Estados a que establezcan, sobre la base de prestarse especial atención a las personas que son objeto
información estadística, programas nacionales, con inclu- de discriminación múltiple;
sión de medidas afirmativas o positivas, para promover el
acceso de personas y grupos que sean o puedan ser víctimas 105. Insta a los Estados a que, al formular y aplicar leyes
de la discriminación racial a los servicios sociales básicos, y políticas destinadas a aumentar la protección de los de-
rechos de los trabajadores, presten especial atención a la
incluidas la enseñanza primaria, la atención primaria de
grave situación de falta de protección, y, en algunos casos,
salud y la vivienda adecuada;
de explotación, como en el caso de las personas objeto de
101. Insta a los Estados a que establezcan programas trata y los migrantes entrados clandestinamente, que los
para promover el acceso, sin discriminación alguna, de las hace más vulnerables a los malos tratos, como el confina-
personas que son víctimas del racismo, la discriminación miento en el caso de los empleados domésticos, y también
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a a ser empleados en trabajos peligrosos y mal remunerados;
la atención de salud, y promover que se hagan enérgicos
106. Insta a los Estados a que eviten los efectos negativos
esfuerzos para eliminar las diferencias, entre otras cosas,
de las prácticas discriminatorias, el racismo y la xenofobia
en las tasas de mortalidad infantil y materna, la inmuni-
en el empleo y la ocupación mediante la promoción de la
zación infantil, el VIH/SIDA, las enfermedades cardíacas,
aplicación y la observancia de los instrumentos y las nor-
el cáncer y las enfermedades contagiosas; mas internacionales sobre los derechos de los trabajadores;
102. Insta a los Estados a que promuevan la integración 107. Exhorta a los Estados y alienta a los representantes de
en cuanto a residencia de todos los miembros de la socie- los sindicatos y el sector empresarial a promover prácticas
dad en la etapa de planificación de los planes de ordena- no discriminatorias en el lugar de trabajo y a proteger los
ción urbana y otros asentamientos humanos, y cuando se derechos de los trabajadores, en particular, los de las víc-
renueven las zonas abandonadas de las viviendas públicas, timas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia
para contrarrestar la exclusión social y la marginación; y las formas conexas de intolerancia;
Empleo 108. Exhorta a los Estados a que proporcionen un acceso
efectivo a los procedimientos administrativos y jurídicos,
103. Insta a los Estados a que promuevan y apoyen, cuan-
así como a otros recursos, a las víctimas del racismo, la
do proceda, la organización y el funcionamiento de empre-
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
sas propiedad de personas que sean víctimas del racismo,
de intolerancia en el lugar de trabajo;
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
de intolerancia promoviendo el acceso en pie de igualdad Salud, medio ambiente
al crédito y a los programas de capacitación;
109. Insta a los Estados a que, individualmente y me-
104. Insta a los Estados y alienta a las organizaciones no diante la cooperación internacional, mejoren las medidas
gubernamentales y al sector privado a: encaminadas a satisfacer el derecho de cada persona a dis-
a) Apoyar la creación de lugares de trabajo en que no haya frutar el máximo nivel alcanzable de salud física y mental,
discriminación mediante una estrategia múltiple que con miras a eliminar las diferencias en el estado de salud,
incluya el cumplimiento de los derechos civiles, la ense- que se reflejan en los índices de salud normalizados, que
ñanza pública y la comunicación en el lugar de trabajo, y a puedan ser resultado del racismo, la discriminación racial,
promover y proteger los derechos de los trabajadores que la xenofobia y las formas conexas de intolerancia;

150
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

110. Insta a los Estados y alienta a las organizaciones no d) Adoptar las medidas correctivas apropiadas para
gubernamentales y el sector privado a: limpiar, reutilizar y rehabilitar en lo posible los
a) Establecer mecanismos eficaces para la vigilancia y lugares contaminados y, cuando corresponda,
eliminación del racismo, la discriminación racial, trasladar a los interesados a otras zonas con
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia carácter voluntario y después de consultarlos;
en el sistema de atención de la salud, tales como la
aprobación y aplicación de leyes eficaces contra la Participación, en pie de igualdad, en la adopción de deci-
discriminación; siones políticas, económicas, sociales y culturales
b) Adoptar medidas para asegurar a todas las 112. Insta a los Estados y alienta al sector privado y a
personas el acceso en pie de igualdad a servicios las instituciones financieras y de desarrollo internacio-
de salud completos, asequibles y de calidad, nales, como el Banco Mundial y los bancos regionales de
incluida la atención primaria de la salud de las desarrollo, a promover la participación de las personas o
personas con acceso deficiente a servicios médicos; grupos que son víctimas del racismo, la discriminación
facilitar la capacitación de una fuerza de trabajo racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia
en el sector de la salud que tenga diversidad y esté en la adopción de decisiones económicas, culturales y so-
motivada para trabajar en comunidades con pocos ciales en todas las fases, en particular en la elaboración y
servicios; y procurar aumentar la diversidad en la aplicación de estrategias de alivio de la pobreza, proyectos
profesión de atención de la salud contratando a de desarrollo y programas de asistencia en la esfera del
mujeres y hombres de todos los grupos, sobre la comercio y acceso a los mercados;
base del mérito y del potencial, que representen la
diversidad de sus sociedades, para las profesiones 113. Insta a los Estados a que promuevan, cuando pro-
de atención de la salud, y manteniéndolos en esas ceda, el acceso efectivo en pie de igualdad de todos los
profesiones; miembros de la comunidad, en especial los que son víc-
c) Trabajar con profesionales de la salud, personal timas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia
de atención de la salud de la comunidad, y las formas conexas de intolerancia, al proceso de adop-
organizaciones no gubernamentales, investigadores ción de decisiones de la sociedad a todos los niveles y, en
científicos y la industria privada como medio de particular, en el plano local, e insta también a los Estados
mejorar el estado de la salud de las comunidades y alienta al sector privado a que faciliten la participación
marginalizadas, en particular de las víctimas del efectiva de esas personas en la vida económica;
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las 114. Insta a todas las instituciones financieras y de desa-
formas conexas de intolerancia; rrollo multilaterales, en particular al Banco Mundial, al
d) Trabajar con profesionales de la salud, investigadores Fondo Monetario Internacional, a la Organización Mun-
científicos y organizaciones regionales de salud dial del Comercio y a los bancos regionales de desarrollo,
para estudiar las diferentes consecuencias de los a que promuevan, con cargo a su presupuesto ordinario y
tratamientos médicos y las estrategias de salud en con arreglo a los procedimientos de sus órganos rectores,
las distintas comunidades; la participación de todos los miembros de la comunidad
e) Adoptar y aplicar políticas y programas para mejorar internacional en los procesos de adopción de decisiones en
la prevención del VIH/SIDA en comunidades todas las fases y a todos los niveles con objeto de facilitar
de alto riesgo y hacer lo posible para ampliar la la realización de proyectos de desarrollo y, en su caso, de
disponibilidad de atención, tratamiento y otros programas de comercio y de acceso a los mercados;
servicios de apoyo en relación con el VIH/SIDA;
Papel de los políticos y los partidos políticos
111. Invita a los Estados a estudiar medidas no discri-
minatorias para garantizar un entorno seguro y saludable 115. Destaca el papel clave que pueden desempeñar los
para los individuos y los miembros de grupos víctimas u políticos y los partidos políticos en la lucha contra el ra-
objeto de racismo, discriminación racial, xenofobia y for- cismo, la discriminación racial, la xenofobia, y las formas
mas conexas de intolerancia, y en particular a: conexas de intolerancia, y alienta a los partidos políticos a
a) Mejorar el acceso a la información pública sobre que tomen medidas concretas para promover la igualdad,
cuestiones de salud y medio ambiente; la solidaridad y la no discriminación en la sociedad, entre
b) Velar por que se tengan en cuenta los intereses otras cosas mediante el establecimiento de códigos volun-
pertinentes en el proceso público de adopción de tarios de conducta que incluyan medidas disciplinarias
decisiones sobre el medio ambiente; internas por las violaciones de esos códigos, de manera
c) Compartir las tecnologías y las prácticas que hayan que sus miembros se abstengan de hacer declaraciones o
dado mejores resultados para promover la salud de realizar acciones públicas que alienten o inciten al ra-
de las personas y el medio ambiente en todas las cismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
zonas; conexas de intolerancia;

151
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

116. Invita a la Unión Interparlamentaria a que aliente 122. Insta a los Estados a que garanticen a todos la igual-
la realización de debates y la adopción de decisiones por dad de acceso a la enseñanza en la legislación y en la prác-
los parlamentos sobre diversas medidas, incluidas leyes y tica, y a que se abstengan de adoptar medidas jurídicas o de
políticas, para luchar contra el racismo, la discriminación otro tipo que contribuyan a imponer cualquier forma de
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; segregación racial en el acceso a las instituciones docentes;
123. Insta a los Estados a que:
3. Educación y sensibilización
a) Adopten y apliquen leyes que prohíban la
117. Insta a los Estados a que, cuando proceda en cola- discriminación por motivos de raza, color,
boración con otros órganos pertinentes, asignen recursos ascendencia u origen nacional o étnico a todos los
financieros a la educación contra el racismo y a campañas niveles de la enseñanza, tanto académica como no
de información que promuevan los valores de la acepta- académica;
ción, la tolerancia, la diversidad y el respeto por las cul- b) Adopten todas las medidas apropiadas para
turas de todos los pueblos indígenas que viven dentro de eliminar los obstáculos que limitan el acceso de los
sus fronteras nacionales. niños a la educación;
En particular, los Estados deberían promover la com- c) Garanticen que todos los niños tengan acceso, sin
prensión cabal de la historia y la cultura de los pueblos discriminación alguna, a una enseñanza de buena
indígenas; calidad;
d) Elaboren y apliquen métodos estandarizados para
118. Insta a las Naciones Unidas, a otras organizaciones evaluar y controlar el rendimiento académico de
internacionales y regionales competentes y a los Estados los niños y jóvenes marginados;
a que contrarresten la minimización de la contribución e) Asignen recursos para eliminar, cuando exista,
de África a la historia y la civilización mundiales, desa- toda desigualdad en el rendimiento académico de
rrollando y aplicando a tal efecto un programa específico los niños y los jóvenes;
y amplio de investigación, educación y comunicación so- f) Apoyen las medidas para garantizar un entorno
cial a fin de difundir ampliamente una visión equilibrada seguro en las escuelas, en que no haya violencia
y objetiva de la fundamental y valiosa contribución de ni hostigamiento motivados por el racismo, la
África a la humanidad; discriminación racial, la xenofobia y las formas
119. Invita a los Estados y a las organizaciones internacio- conexas de intolerancia; y
nales y no gubernamentales pertinentes a que aprovechen g) Consideren la posibilidad de poner en marcha
las actividades del Proyecto “La Ruta del Esclavo” de la programas de asistencia financiera para que todos
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, los estudiantes, independientemente de su raza,
la Ciencia y la Cultura, así como su tema “Romper el Silen- color, ascendencia u origen étnico o nacional,
cio”, preparando textos y testimonios creando programas puedan asistir a las instituciones de enseñanza
y/o centros multimedia sobre la esclavitud que reúnan, superior;
organicen, expongan y publiquen los datos existentes que 124. Insta a los Estados a que, cuando proceda, adopten
guarden relación con la historia de la esclavitud y con la medidas adecuadas para garantizar que las personas perte-
trata de esclavos transatlántica,mediterránea y del Océano necientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lin-
Índico, prestando especial atención a los pensamientos y güísticas tengan acceso a la educación sin discriminación
actos de las víctimas de la esclavitud y la trata de esclavos, de ningún tipo y que, cuando sea posible, tengan oportu-
en su búsqueda de la libertad y la justicia; nidad de aprender su propia lengua a fin de protegerlas de
120. Encomia los esfuerzos que la Organización de las toda forma de racismo, discriminación racial, xenofobia e
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura intolerancia conexa de la que puedan ser objeto;
realiza en el marco del Proyecto de “La Ruta del Esclavo”,
Educación sobre los derechos humanos
y pide que los resultados se pongan lo antes posible a dis-
posición de la comunidad internacional; 125. Pide a los Estados que incluyan la lucha contra
el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
Acceso a la educación sin discriminación formas conexas de intolerancia entre las actividades del
121. Insta a los Estados a que se comprometan a garanti- Decenio de las Naciones Unidas para la Educación sobre
zar el acceso a la enseñanza, en particular el acceso de to- los Derechos Humanos (1995-2004) y tengan en cuenta
dos los niños, tanto hembras como varones, a la enseñanza las recomendaciones del informe de evaluación de mitad
primaria gratuita y el acceso de los adultos al aprendizaje de período del Decenio;
y la enseñanza permanentes, sobre la base del respeto de 126. Alienta a todos los Estados a que, en cooperación
los derechos humanos, la diversidad y la tolerancia, sin con las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones
discriminación de ningún tipo; Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y otras

152
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

organizaciones internacionales competentes, inicien y desa- de derechos humanos, valores democráticos y civismo, y
rrollen programas culturales y educativos de lucha contra el a que les inculquen la solidaridad, el respeto y el aprecio
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas de la diversidad, en particular el respeto a los grupos di-
conexas de intolerancia, con objeto de garantizar el respeto ferentes. Debe hacerse un esfuerzo especial por enseñar
de la dignidad humana y el valor de todos los seres humanos, a los jóvenes a respetar los valores democráticos y los
así como de aumentar la comprensión mutua entre todas las derechos humanos, y sensibilizarlos al respecto, a fin de
culturas y civilizaciones. Insta además a los Estados a que luchar contra las ideologías basadas en la falaz teoría de
apoyen y lleven a cabo campañas de información pública y la superioridad racial;
programas concretos de formación en la esfera de los dere-
131. Insta a los Estados a que alienten a todas las escuelas
chos humanos, formulados, cuando proceda, en las lenguas
a que consideren la posibilidad de desarrollar actividades
locales, para combatir el racismo, la discriminación racial, la
educacionales incluso de carácter no académico para
xenofobia y las formas conexas de intolerancia y promover
aumentar la concienciación sobre el racismo, la discrimi-
el respeto de los valores de la diversidad, el pluralismo, la
nación racial, la xenofobia y las formas conexas de intole-
tolerancia, el respeto mutuo, la sensibilidad cultural, la inte-
rancia, entre otras cosas, mediante la conmemoración del
gración y la cohesión. Esos programas y campañas deberán
Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación
dirigirse a todos los sectores de la sociedad, en particular
Racial (21 de marzo);
los niños y los jóvenes;
132. Recomienda a los Estados que, en los programas
127. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos
de estudios y en las instituciones de enseñanza superior,
en la esfera de la enseñanza, incluida la enseñanza de los
introduzcan o fortalezcan la enseñanza de los derechos hu-
derechos humanos, a fin de promover el conocimiento
y la comprensión de las causas, las consecuencias y los manos, con el fin de eliminar los prejuicios que propician
males del racismo, la discriminación racial, la xenofobia la discriminación racial y de promover la comprensión, la
y las formas conexas de intolerancia, e insta también a tolerancia y la amistad entre los distintos grupos raciales
los Estados, en consulta con las autoridades educativas o étnicos, y que apoyen los programas de enseñanza aca-
y el sector privado, cuando proceda, y alienta a las au- démica y no académica concebidos para promover la di-
toridades educativas y al sector privado a que, cuando versidad cultural y fomentar la autoestima de las víctimas;
proceda, elaboren material didáctico, en particular libros
Educación sobre derechos humanos para los funcionarios
de texto y diccionarios, dirigidos a luchar contra esos fe-
públicos y los profesionales
nómenos, y, en ese contexto, exhorta a los Estados a que
den importancia, si procede, a la revisión y modificación 133. Insta a los Estados a que organicen y refuercen las
de los libros de texto y los programas de estudio a fin de actividades de capacitación sobre los derechos humanos
eliminar todo elemento que pueda promover el racismo, con enfoque antirracista y antisexista, para los funciona-
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas rios públicos, incluido el personal de la administración
de intolerancia o pueda reforzar estereotipos negativos, de justicia, especialmente el de los servicios de seguridad,
y a que incluyan material que invalide esos estereotipos; penitenciarios y de policía, así como entre las autoridades
de salud, enseñanza y migración;
128. Insta a los Estados, si procede en cooperación con las
organizaciones competentes, incluidas las organizaciones 134. Insta a los Estados a que presten especial atención a
juveniles, a que apoyen y apliquen programas oficiales de los efectos negativos del racismo, la discriminación racial,
enseñanza académica y no académica destinados a promo- la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en la ad-
ver el respeto de la diversidad cultural; ministración de justicia y la imparcialidad de los juicios
y a que realicen campañas a nivel nacional, entre otras
Educación sobre derechos humanos para niños y jóvenes medidas, a fin de dar a conocer a los órganos estatales y a
129. Insta a los Estados a que introduzcan y, en su caso, los funcionarios públicos las obligaciones que les corres-
refuercen los elementos de lucha contra la discriminación ponden en virtud de la Convención Internacional sobre la
y el racismo en los programas de derechos humanos de Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial
los planes de estudio escolares, preparen o mejoren los y otros instrumentos pertinentes;
materiales didácticos pertinentes, tales como manuales 135. Pide a los Estados que organicen y faciliten, cuando
de historia y otros libros de texto, y se aseguren de que proceda en colaboración con organizaciones intergu-
todos los maestros estén bien formados y debidamente bernamentales, instituciones nacionales, organizaciones
motivados para inculcar actitudes y pautas de comporta- no gubernamentales y el sector privado, actividades de
miento, basados en los principios de la no discriminación, capacitación, en particular cursos o seminarios, sobre
el respeto mutuo y la tolerancia; las normas internacionales que prohíben la discrimina-
130. Exhorta también a los Estados a que emprendan y ción racial y su aplicación en el derecho interno, y sobre
faciliten actividades para educar a los jóvenes en materia sus obligaciones internacionales en materia de derechos

153
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

humanos para fiscales, miembros de la judicatura y otros con las organizaciones no gubernamentales, otras organi-
funcionarios públicos; zaciones pertinentes y otros sectores de la sociedad civil;
136. Exhorta a los Estados a que velen por que en la ense- 4. Información, comunicaciones y medios de difusión,
ñanza y la capacitación, especialmente en la capacitación incluidas las nuevas tecnologías
de maestros, se promueva el respeto de los derechos huma-
nos, y la lucha contra el racismo, la discriminación racial y 140. Acoge favorablemente la positiva contribución que
otras formas conexas de intolerancia, y que las institucio- aportan las nuevas tecnologías de la información y las co-
nes de enseñanza apliquen la igualdad de oportunidades municaciones, inclusive Internet, a la lucha contra el racis-
mo gracias a una comunicación rápida y de gran alcance;
y programas acordados por las autoridades pertinentes
sobre la igualdad entre los sexos y la diversidad cultural, 141. Señala las posibilidades de aumentar la utilización de
religiosa y de otra índole, y velen por su aplicación, con las nuevas tecnologías de la información y las comunica-
la participación de los maestros, los padres y los alumnos. ciones, inclusive Internet, para crear redes educativas y de
Insta además a todos los educadores, incluidos los profeso- sensibilización contra el racismo, la discriminación racial, la
res de los distintos niveles de educación, las comunidades xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en las escue-
religiosas y la prensa escrita y electrónica, a que desem- las y fuera de ellas, y el potencial de Internet para promover
peñen una labor eficaz en el ámbito de la educación de el respeto universal de los derechos humanos, así como el
los derechos humanos y también como medio de lucha respeto del valor de la diversidad cultural;
contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y 142. Subraya la importancia de reconocer el valor de la
las formas conexas de intolerancia; diversidad cultural y de adoptar medidas concretas para
137. Alienta a los Estados a considerar la posibilidad de que las comunidades marginadas tengan acceso a los
adoptar medidas para aumentar la contratación, la reten- medios de comunicación tradicionales y alternativos, en
ción y el ascenso de mujeres y hombres perteneciente a particular mediante la presentación de programas que
los grupos que estén actualmente insuficientemente repre- reflejen sus culturas e idiomas;
sentados en el sector de la enseñanza como consecuencia 143. Expresa preocupación por el aumento del racismo, la
del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de
formas conexas de intolerancia, y a garantizarles un acce- intolerancia, incluidas sus formas y manifestaciones con-
so efectivo en pie de igualdad a ese sector. Se debe hacer temporáneas, como la utilización de las nuevas tecnologías
todo lo posible por contratar a mujeres y hombres que de la información y las comunicaciones, inclusive Internet,
tengan capacidad para interrelacionarse de modo eficaz para difundir ideas de superioridad racial;
con todos los grupos; 144. Insta a los Estados y alienta al sector privado a que
138. Insta a los Estados a que refuercen las actividades promuevan la elaboración por los medios de difusión,
de capacitación y sensibilización en materia de derechos incluidos la prensa y los medios electrónicos, entre ellos
humanos destinadas a los funcionarios de inmigración, la Internet y los medios de comunicación, inclusive las pu-
policía de fronteras, el personal de los centros de detención blicaciones impresas y los medios electrónicos, Internet
y las cárceles, las autoridades locales y otros funcionarios y la publicidad, teniendo en cuenta su independencia y a
de orden público, así como los maestros, prestando espe- través de sus asociaciones y organizaciones pertinentes a
cial atención a los derechos humanos de los migrantes, los nivel nacional, regional e internacional, de un código de
refugiados y los solicitantes de asilo, con el fin de prevenir conducta de carácter voluntario y medidas de autorregu-
actos de discriminación racial y xenofobia y evitar situa- lación y de políticas y prácticas encaminados a:
ciones en que los prejuicios puedan hacer que se adopten a) Luchar contra el racismo, la discriminación racial,
decisiones basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia;
la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; b) Promover una representación justa, equilibrada y
equitativa de la diversidad de sus sociedades, así
139. Insta a los Estados a que impartan o intensifiquen como garantizar que esa diversidad se refleje en su
la capacitación a las fuerzas del orden, los funcionarios personal;
de inmigración y otros funcionarios competentes sobre la c) Luchar contra la proliferación de ideas de
prevención de la trata de personas. La capacitación debe- superioridad racial y la justificación del odio racial
ría centrarse en los métodos de prevención de la trata, el y de toda forma de discriminación;
enjuiciamiento de los responsables y la protección de los d) Promover el respecto, la tolerancia y la comprensión
derechos de las víctimas, en particular protegiéndolas de entre todas las personas, pueblos, naciones y
los tratantes. En la capacitación también debería tenerse civilizaciones, por ejemplo apoyando las campañas
en cuenta la necesidad de prestar atención a los derechos de sensibilización de la opinión pública;
humanos y las cuestiones relacionadas con los derechos del e) Evitar toda clase de estereotipos, y en particular
niño y de la mujer, y se debería fomentar la cooperación la promoción de falsas imágenes de los migrantes,

154
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

incluidos los trabajadores migrantes y refugiados, de odio y material racista mediante las tecnologías
a fin de prevenir la difusión de sentimientos de la información y las comunicaciones, en
xenófobos entre el público y de fomentar una particular Internet, y, en este contexto, fortalecer la
representación objetiva y equilibrada de las cooperación internacional;
personas, los acontecimientos y la historia; f) Alentar el acceso de todos a Internet y el uso por
todos de ese medio como foro internacional e
145. Insta a los Estados a que, de conformidad con el
imparcial, teniendo presente que hay disparidades
derecho internacional relativo a los derechos humanos
en la utilización de Internet y en el acceso a ésta;
pertinente, apliquen sanciones legales contra la incita-
g) Examinar formas de mejorar la contribución
ción al odio racial mediante las nuevas tecnologías de la
positiva que aportan las nuevas tecnologías de la
información y las comunicaciones, inclusive Internet, y
información y las comunicaciones, como Internet,
les insta asimismo a que apliquen todos los instrumentos
reproduciendo buenas prácticas para combatir el
de derechos humanos pertinentes en los que sean Partes,
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
en particular la Convención Internacional para la Elimi-
formas conexas de intolerancia;
nación de todas las Formas de Discriminación Racial, a
h) Alentar la representación de la diversidad de
fin de luchar contra el racismo en Internet;
sociedades entre el personal de las organizaciones
146. Insta a los Estados a que alienten a los medios de de medios de difusión y las nuevas tecnologías de la
comunicación a que eviten los estereotipos basados en el información y las comunicaciones, como Internet,
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas mediante la promoción de una presencia adecuada
conexas de intolerancia; de los distintos sectores de las sociedades a todos
147. Pide a los Estados que, teniendo plenamente en los niveles de su estructura organizacional;
cuenta las normas internacionales y regionales existentes
B. Medidas en el plano internacional
en relación con la libertad de expresión, y al tiempo que
adoptan todas las medidas necesarias para garantizar el 148. Insta a todos los que actúan en el plano internacio-
derecho a la libertad de opinión y expresión, consideren nal a que establezcan un orden internacional basado en
la posibilidad de: la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la digni-
a) Alentar a los proveedores de servicios de dad humana, la comprensión mutua y la promoción y el
Internet a que establezcan y difundan códigos respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos
de conducta específicos de carácter voluntario y universales, y rechacen todas las doctrinas de la exclusión
medidas de autorregulación contra la difusión de basada en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia
mensajes racistas y mensajes que promuevan la y las formas conexas de intolerancia;
discriminación racial, la xenofobia o toda forma 149. Considera que todos los conflictos y controversias
de intolerancia y discriminación; a esos efectos, se deberían ser resueltos por medios pacíficos y el diálogo
alienta a los proveedores de servicios de Internet a político. La Conferencia hace un llamamiento a todas las
que establezcan órganos mediadores en los planos partes implicadas en esos conflictos a que hagan muestra
nacional e internacional, en los que participen las de moderación y respeten los derechos humanos y el de-
instituciones pertinentes de la sociedad civil; recho internacional humanitario;
b) Adoptar y, en la medida de lo posible, aplicar leyes
150. Exhorta a los Estados a que, en la lucha contra todas
apropiadas para enjuiciar a los responsables de la
las formas de racismo, reconozcan la necesidad de opo-
incitación al odio o la violencia racial por medio
nerse al antisemitismo, el antiarabismo y la islamofobia en
de las nuevas tecnologías de la información y las todo el mundo e insta a todos los Estados a que adopten
comunicaciones, inclusive Internet; medidas eficaces para prevenir la aparición de movimien-
c) Hacer frente al problema de la difusión de material tos basados en el racismo y en ideas discriminatorias con-
racista por medio de las nuevas tecnologías de tra esas comunidades;
la información y las comunicaciones, inclusive
Internet, entre otras cosas impartiendo capacitación 151. En cuanto a la situación en el Oriente Medio, pide el
al personal de las fuerzas de orden público; fin de la violencia y la pronta reanudación de las negocia-
d) Denunciar y desalentar activamente la transmisión ciones, el respeto del derecho internacional humanitario
de mensajes racistas y xenófobos a través de todos y de los derechos humanos, el respeto del principio a la
los medios de comunicación, incluidas las nuevas libre determinación y el fin de todos los sufrimientos,
tecnologías de la información y las comunicaciones, permitiendo así a Israel y a los palestinos reanudar el
como Internet; proceso de paz y crecer y prosperar en un clima de segu-
e) Estudiar la posibilidad de una respuesta ridad y libertad;
internacional pronta y coordinada al fenómeno, 152. Alienta a los Estados y a las organizaciones regiona-
en rápida evolución, de la difusión de mensajes les e internacionales, entre ellas las instituciones financie-

155
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

ras, así como a la sociedad civil a que traten los aspectos cionen, por conducto de sus programas operacionales, los
de la globalización que puedan propiciar el racismo, la recursos financieros nuevos y adicionales que convenga
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas en apoyo de esas iniciativas;
de intolerancia en el seno de los mecanismos existentes 158. Reconoce que estas injusticias históricas han con-
o, en caso necesario, establezcan o elaboren mecanismos tribuido innegablemente a la pobreza, el subdesarrollo,
para tratar esos problemas; la marginalización, la exclusión social, las desigualdades
153. Recomienda que el Departamento de Operaciones económicas, la inestabilidad y la inseguridad que afectan
de Mantenimiento de la Paz, de la Secretaría, y otros orga- a muchas personas en diferentes partes del mundo, sobre
nismos, órganos y programas pertinentes de las Naciones todo en los países en desarrollo. La Conferencia recono-
Unidas fortalezcan su coordinación con objeto de percibir ce la necesidad de elaborar programas para el desarrollo
mejor las pautas de violaciones graves de los derechos social y económico de esas sociedades y la diáspora, en
humanos y del derecho humanitario para poder evaluar el marco de una nueva asociación basada en un espíritu
el riesgo de que siga empeorando la situación hasta llegar de solidaridad y respeto mutuo, en las siguientes esferas:
al genocidio, a crímenes de guerra o a crímenes de lesa - Alivio de la deuda;
humanidad; - Erradicación de la pobreza;
- Creación o fortalecimiento de instituciones
154. Alienta a la Organización Mundial de la Salud y a
democráticas;
otras organizaciones internacionales pertinentes a que
- Fomento de las inversiones extranjeras directas;
promuevan y realicen las actividades que permitan re-
- Acceso a los mercados;
conocer el impacto del racismo, la discriminación racial,
- Intensificación de los esfuerzos para alcanzar las
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia como
metas convenidas internacionalmente para las
importantes determinantes sociales del estado de salud
transferencias de asistencia oficial para el desarrollo
física y mental, incluida la pandemia del VIH/SIDA, y el
a los países en desarrollo;
acceso a la atención de salud, y a que preparen proyectos
- Nuevas tecnologías de información y comunicación
específicos, en particular de investigación, para que las
para cerrar la brecha digital;
víctimas tengan acceso a sistemas de salud equitativos;
- Agricultura y seguridad alimentaria;
155. Alienta a la Organización Internacional del Trabajo - Transferencia de tecnología;
a que efectúe actividades y programas para combatir el - Gobernanza transparente y responsable;
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas - Inversión en las infraestructuras de salud para
conexas de intolerancia en el mundo del trabajo, y a que hacer frente al VIH/SIDA, la tuberculosis y el pa-
respalde las medidas de los Estados, las organizaciones de ludismo, en particular a través del Fondo Mundial
empleadores y los sindicatos en esta esfera; contra el SIDA y para la Salud;
156. Exhorta a la Organización de las Naciones Unidas - Desarrollo de las infraestructuras;
para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que preste - Desarrollo de los recursos humanos, incluido el
apoyo a los Estados en la preparación de materiales e ins- fomento de la capacidad;
trumentos didácticos con el fin de fomentar la enseñanza, - Educación, capacitación y desarrollo cultural;
la formación y las actividades educacionales relacionadas - Asistencia jurídica mutua para la repatriación de
con los derechos humanos y la lucha contra el racismo, la fondos obtenidos y transferidos (acumulados)
discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas ilegalmente, de conformidad con los instrumentos
de intolerancia; nacionales e internacionales;
- Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras;
IV. Establecimiento de remedios, recursos, vías de repa- - Restitución de objetos de arte, artefactos históricos
ración y otras medidas eficaces en los ámbitos nacional, y documentos a sus países de origen, de confor-
regional e internacional midad con los acuerdos bilaterales o instrumentos
157. Reconoce los esfuerzos de los países en desarrollo, y internacionales;
en particular el compromiso y la determinación de los di- - Trata de personas, en particular de mujeres y niños;
rigentes africanos para abordar seriamente los desafíos de - Facilitación del ansiado regreso y reasentamiento
la pobreza, el subdesarrollo, la marginalización, la exclu- de los descendientes de los esclavos africanos;
sión social, las disparidades económicas, la inestabilidad 159. Insta a las instituciones financieras y de desarrollo
y la inseguridad, mediante iniciativas tales como la Nueva internacionales y a los programas operacionales y orga-
Iniciativa africana y otros mecanismos innovadores como nismos especializados de las Naciones Unidas a que den
el Fondo Mundial de Solidaridad para la Erradicación de mayor prioridad y asignen recursos financieros adecuados
la Pobreza, e insta a los países desarrollados, las Naciones a los programas destinados a hacer frente a los problemas
Unidas y sus organismos especializados, así como a las del desarrollo de los Estados y sociedades afectados, en
instituciones financieras internacionales, a que propor- particular los del continente africano y la diáspora;

156
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

Asistencia legal d) Las personas que sean víctimas de discriminación


160. Insta a los Estados a que adopten todas las medidas racial deberían recibir asistencia letrada y ayuda, en
indispensables para atender, con urgencia, la necesidad forma gratuita cuando proceda, para la tramitación
apremiante de justicia en favor de las víctimas del racismo, de las denuncias y, en caso necesario, deberá
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas facilitárseles la ayuda de intérpretes competentes
de intolerancia y garantizarles que tengan pleno acceso a para la tramitación de dichas denuncias o en
la información, el apoyo, la protección efectiva y los re- cualquier acción civil o penal derivada de ellas o
medios administrativos y judiciales nacionales, incluido conexa con ellas;
el derecho de solicitar una reparación o satisfacción justa e) La creación de órganos nacionales competentes
y adecuada por los daños sufridos, así como la asistencia para investigar eficazmente las denuncias de
legal, cuando sea necesario; discriminación racial y brindar protección a los
denunciantes contra todo acto de intimidación u
161. Insta a los Estados a que faciliten el acceso de las hostigamiento es una medida conveniente y debe
víctimas de la discriminación racial, incluidas las víctimas adoptarse; deben tomarse medidas para promulgar
de torturas y malos tratos, a todos los procedimientos leyes que prohíban las prácticas discriminatorias
judiciales apropiados y les proporcionen gratuitamente por motivos de raza, color, ascendencia u origen
asistencia jurídica en una forma que se adapte a sus ne- nacional o étnico, y que prevean la aplicación de
cesidades específicas y su vulnerabilidad, en particular
castigos adecuados a los infractores y la existencia
mediante la representación legal;
de recursos, incluida la indemnización adecuada
162. Insta a los Estados a que garanticen la protección de las víctimas;
de los denunciantes y los testigos de actos de racismo, f) Debe facilitarse el acceso de las víctimas de
discriminación racial, xenofobia y formas conexas de discriminación a los recursos legales y, a este
intolerancia contra la victimización y a que, cuando respecto, debe considerarse seriamente la
proceda, consideren la adopción de medidas tales como innovación de conferir a instituciones nacionales u
proporcionar asistencia legal, incluida asistencia letrada, otras instituciones, así como a las organizaciones
a los denunciantes que buscan amparo legal y, si fuera no gubernamentales pertinentes, la capacidad
factible, dar a las organizaciones no gubernamentales la de prestar asistencia a esas víctimas, y deben
posibilidad de proporcionar apoyo a los denunciantes de elaborarse programas para que los grupos más
actos de racismo, previo consentimiento de éstos, en los vulnerables tengan acceso al sistema legal;
procedimientos legales incoados; g) Deben estudiarse y, cuando sea posible,
establecerse métodos y procedimientos nuevos e
Leyes y programas nacionales
innovadores de solución de conflictos, mediación
163. A los efectos de luchar eficazmente contra el racismo y conciliación entre las partes involucradas en
y la discriminación racial, la xenofobia y las formas co- conflictos o controversias basados en el racismo,
nexas de intolerancia, la Conferencia recomienda a todos la discriminación racial, la xenofobia y las formas
los Estados que en sus marcos legislativos nacionales se conexas de intolerancia;
prohíba expresa y específicamente la discriminación racial h) La elaboración de políticas y programas de justicia
y se proporcionen remedios o vías de reparación efica- reparadora en beneficio de las víctimas de las formas
ces, judiciales y de otro tipo, entre otras cosas mediante de discriminación correspondientes es una medida
la designación de órganos nacionales independientes y conveniente que debe considerarse seriamente;
especializados; i) Los Estados que han hecho la declaración
164. Insta a los Estados a que, en relación con los recursos con arreglo al artículo 14 de la Convención
procesales previstos en su legislación interna, tengan en Internacional para la Eliminación de todas las
cuenta las siguientes consideraciones: Formas de Discriminación Racial deben hacer
a) El acceso a estos recursos debe ser lo más mayores esfuerzos para informar a la opinión
amplio posible, sobre una base de igualdad y no pública de la existencia del mecanismo de denuncia
discriminatoria; previsto en el artículo 14;
b) Los recursos procesales existentes deben darse a
Remedios, reparaciones e indemnizaciones
conocer en el contexto de las acciones pertinentes,
y debe ayudarse a las víctimas de discriminación 165. Insta a los Estados a que refuercen la protección
racial a que utilicen estos recursos de acuerdo con contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia,
cada caso particular; y las formas conexas de intolerancia garantizando a todas
c) Debe procederse a la investigación de las denuncias las personas el acceso a remedios eficaces y adecuados y el
de discriminación racial y al examen judicial de derecho a dirigirse a los tribunales nacionales competentes
esas denuncias con la mayor rapidez posible; y otras instituciones nacionales para pedir una reparación

157
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

o satisfacción justa y adecuada por los perjuicios que les 170. Invita a los Estados a que incluyan en los programas
ocasionen esas formas de discriminación. Asimismo su- de trabajo de los organismos de integración regional y de
braya la importancia de que los denunciantes víctimas de los foros de diálogo regional transfronterizo el tema de la
actos de racismo y discriminación racial tengan acceso lucha contra el racimos, la discriminación racial, la xeno-
a la protección de la ley y de los tribunales, y señala la fobia y las formas conexas de intolerancia;
necesidad de dar a conocer ampliamente los recursos ju- 171. Insta a los Estados a que reconozcan los obstáculos
diciales y otros remedios legales existentes y de que éstos con que tropiezan las personas de razas, colores, ascenden-
sean fácilmente accesibles, rápidos y no excesivamente cias, orígenes nacionales o étnicos, religiones o idiomas so-
complicados; cialmente diferentes que tratan de vivir juntos y establecer
166. Insta a los Estados a que adopten las medidas nece- sociedades multirraciales y multiculturales armoniosas;
sarias, conforme a lo previsto en la legislación nacional, insta también a los Estados a que reconozcan que deben
para garantizar el derecho de las víctimas a obtener una estudiarse y analizarse los ejemplos positivos de las so-
reparación o satisfacción justa y adecuada a fin de combatir ciedades multirraciales y multiculturales que han tenido
los actos de racismo, discriminación racial, xenofobia y relativo éxito, como algunas de las sociedades de la región
formas conexas de intolerancia, y a que adopten medidas del Caribe, y que también deben estudiarse y fomentarse
efectivas para impedir la repetición de esos actos; sistemáticamente las técnicas, mecanismos, políticas y pro-
gramas para solucionar los conflictos basados en factores
V. Estrategias para lograr una igualdad plena y efectiva relacionados con la raza, el color, la ascendencia, el idioma,
que abarquen la cooperación internacional y el forta- la religión o el origen nacional o étnico y establecer socie-
lecimiento de las Naciones Unidas y otros mecanismos dades multirraciales y multiculturales armoniosas, y pide
internacionales en la lucha contra el racismo, la discri- en consecuencia a las Naciones Unidas y a sus organismos
minación racial, la xenofobia y las formas conexas de especializados competentes que consideren la posibilidad de
intolerancia, y su seguimiento establecer un centro internacional de estudios multirraciales
167. Exhorta a los Estados a que apliquen con diligencia y multiculturales y de elaboración de políticas en esta esfera
todos los compromisos asumidos por ellos en las decla- que se encargaría de llevar a cabo esta labor de importancia
crítica en provecho de la comunidad internacional;
raciones y planes de acción de las conferencias regionales
en las que hayan participado, y a que formulen políticas y 172. Insta a los Estados a que protejan la identidad nacio-
planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, nal o étnica, cultural, religiosa y lingüística de las minorías
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas en sus respectivos territorios y a que adopten las medidas
de intolerancia de conformidad con los objetivos estable- legislativas y de otra índole apropiadas para fomentar con-
cidos en dichas declaraciones y planes y según se prevé diciones que permitan promover dicha identidad, a fin de
en otros instrumentos y decisiones pertinentes, y les pide protegerlas de cualquier tipo de racismo, discriminación
también que, en caso de contar ya con dichas políticas y racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. En este
planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, contexto, deben tenerse plenamente en cuenta las formas
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de discriminación múltiples;
de intolerancia, incluyan en ellos los acuerdos emanados 173. Insta además a los Estados a que garanticen la igual
de las conferencias regionales; protección y promoción de la identidad de las comunida-
168. Insta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a des históricamente desfavorecidas en las circunstancias
que consideren la posibilidad de adherirse a los Convenios particulares en que proceda;
de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus dos Protocolos 174. Insta a los Estados a que tomen medidas o refuercen
adicionales de 1977, así como a otros tratados de derecho las existentes, en particular mediante la cooperación bilate-
humanitario internacional, y a que promulguen, con la ral o multilateral, para atacar causas fundamentales, como
máxima prioridad, la legislación apropiada, adoptando a la pobreza, el subdesarrollo y la falta de igualdad de opor-
tal efecto las medidas necesarias para cumplir plenamente tunidades, algunas de las cuales pueden estar vinculadas a
las obligaciones que les incumben en virtud del derecho prácticas discriminatorias, que hacen que haya personas,
humanitario internacional, en particular en lo que se re- especialmente mujeres y niños, que están expuestas a la
fiere a las normas que prohíben la discriminación; trata, lo que puede ser motivo de racismo, discriminación
169. Insta a los Estados a que elaboren programas de racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia;
cooperación para promover la igualdad de oportunida- 175. Alienta a los Estados a que, en cooperación con las
des a favor de las víctimas del racismo, la discriminación organizaciones no gubernamentales, realicen campañas
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia destinadas a explicar las oportunidades, las limitaciones
y les alienta a que propongan la creación de programas y los derechos en caso de migración, para ayudar a todas
multilaterales de cooperación con el mismo objetivo; las personas, en particular las mujeres, a tomar decisiones

158
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

con conocimiento de causa e impedir que lleguen a ser Cooperación regional a internacional
víctimas del tráfico de migrantes; 181. Invita a la Unión Interparlamentaria a que contri-
176. Insta a los Estados a que aprueben y apliquen po- buya a las actividades del Año Internacional de la Movi-
líticas de desarrollo social basadas en datos estadísticos lización contra el Racismo, la Discriminación Racial, la
fiables y centradas en el logro, antes del año 2015, de los Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia animando
compromisos de atender las necesidades básicas de todos, a los parlamentos nacionales a debatir los progresos he-
establecidos en el párrafo 36 del Programa de Acción de chos en la realización de los objetivos de la Conferencia;
la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada 182. Alienta a los Estados a que participen en diálogos
en Copenhague en 1995, con el fin de superar de forma regionales sobre los problemas de la migración y les invi-
significativa los desfases existentes en las condiciones de ta a que consideren la posibilidad de negociar acuerdos
vida a que hacen frente las víctimas del racismo, la dis- bilaterales y regionales sobre los trabajadores migrantes
criminación racial, la xenofobia y las formas conexas de y a que elaboren y pongan en práctica programas con los
intolerancia, en particular en lo que respecta a las tasas de Estados de otras regiones con el fin de proteger los dere-
analfabetismo, la enseñanza primaria universal, la mortali- chos de los migrantes;
dad infantil, la mortalidad de los niños menores de 5 años,
la salud, la atención de salud reproductiva para todos y el 183. Insta a los Estados a que, en consulta con la sociedad
acceso al agua potable. En la aprobación y aplicación de civil, apoyen los amplios diálogos regionales que estén en
esas políticas también se tendrá en cuenta la promoción marcha sobre las causas y consecuencias de la migración, o
de la igualdad entre los géneros; si no existen a que los establezcan, para debatir no sólo los
temas de la aplicación de la ley y el control en las fronteras
Marco jurídico internacional sino también las cuestiones de la promoción y protección
de los derechos humanos de los migrantes y la relación
177. Insta a los Estados a que sigan cooperando con el
entre migración y desarrollo;
Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y
otros órganos de vigilancia creados en virtud de tratados 184. Alienta a las organizaciones internacionales que se
de derechos humanos, a fin de promover, en particular me- ocupan específicamente de las cuestiones relativas a la mi-
diante un diálogo constructivo y transparente, la aplicación gración a que, con el apoyo de la Oficina del Alto Comisio-
efectiva de los instrumentos correspondientes y la debida nado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
consideración de las recomendaciones aprobadas por esos intercambien información y coordinen sus actividades en
órganos respecto de las denuncias de racismo, discrimi- asuntos relacionados con el racismo, la discriminación
nación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia
contra los migrantes, incluidos los trabajadores migrantes;
178. Solicita recursos adecuados para el Comité para
la Eliminación de la Discriminación Racial a fin de que 185. Expresa su profunda preocupación por la gravedad
pueda desempeñar cabalmente su mandato y subraya la de los sufrimientos humanitarios de las poblaciones civiles
importancia de proporcionar recursos suficientes a todos afectadas y por la carga que tienen que soportar muchos
los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de países de acogida, particularmente países en desarrollo y
tratados de derechos humanos; países en transición, y pide a las instituciones internaciona-
les competentes que aseguren que se mantenga a un nivel
Instrumentos internacionales generales suficiente la asistencia financiera y humanitaria urgente a
179. Apoya los esfuerzos de la comunidad internacional, los países de acogida para que éstos puedan ayudar a las
en particular las medidas tomadas con los auspicios de la víctimas y hacer frente, de manera equitativa, a las difi-
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, cultades de las poblaciones expulsadas de sus hogares, y
la Ciencia y la Cultura, por promover el respeto y preser- pide que se adopten salvaguardias suficientes para permitir
var la diversidad cultural dentro de las comunidades y las a los refugiados ejercer libremente su derecho a regresar
naciones y entre ellas, con miras a crear un mundo multi- voluntariamente a sus países de origen, en condiciones de
cultural armonioso, en particular mediante la elaboración seguridad y dignidad;
de un posible instrumento internacional sobre la materia 186. Alienta a los Estados a que adopten acuerdos bila-
de forma compatible con los instrumentos internacionales terales, subregionales, regionales e internacionales para
de derechos humanos; combatir el problema de la trata de mujeres y niños, en
180. Invita a la Asamblea General de las Naciones Unidas particular de niñas, así como el tráfico clandestino de
a que considere la posibilidad de elaborar una convención migrantes;
internacional integral y amplia para proteger y promover 187. Pide a los Estados que promuevan, cuando proceda,
los derechos y la dignidad de las personas discapacitadas, intercambios en los planos regional e internacional entre
que comprenda especialmente disposiciones para abordar instituciones nacionales independientes y ,según los ca-
las prácticas y tratos discriminatorios que las afectan; sos, otros órganos independientes pertinentes con miras

159
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

a fomentar la cooperación en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas conexas de intolerancia;
de intolerancia;W d) Examinar de qué manera sus políticas y prácticas
afectan a las víctimas del racismo, la discriminación
188. Insta a los Estados a que apoyen las actividades de
racial, la xenofobia y las formas conexas de
los órganos o centros regionales que combaten el racismo,
intolerancia y se cercioren de que esas políticas y
la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
prácticas contribuyan a la erradicación de esos
de intolerancia cuando existan en su región, y recomienda
fenómenos;
la creación de tales órganos o centros allí donde no existan.
Esos órganos o centros pueden llevar a cabo, entre otras, 191. La Conferencia Mundial:
las actividades siguientes: evaluar y seguir la situación a) Exhorta a los Estados a que, en consulta con las
del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las instituciones nacionales de derechos humanos,
formas conexas de intolerancia y de los grupos que sean otras instituciones creadas por ley para combatir el
víctimas de estas prácticas o vulnerables a ellas; identificar racismo y la sociedad civil, elaboren y proporcionen
las tendencias, cuestiones y problemas; reunir, difundir al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para
e intercambiar información relativa, entre otras cosas, a los Derechos Humanos planes de acción y otro
los resultados de las conferencias regionales y de la Con- material pertinente sobre las medidas emprendidas
ferencia Mundial y crear redes con ese fin; dar a conocer para aplicar las disposiciones de la presente
Declaración y el Programa de Acción;
ejemplos de buenas prácticas; organizar campañas de
b) Pide al Alto Comisionado para los Derechos
sensibilización; elaborar propuestas, soluciones y medidas
Humanos que, como seguimiento de la
preventivas, cuando sea posible y procedente, mediante un
Conferencia Mundial, coopere con cinco
esfuerzo conjunto en coordinación con las Naciones Uni-
eminentes expertos independientes, uno de cada
das, las organizaciones regionales y los Estados, así como
región, nombrados por el Secretario General entre
con las instituciones nacionales de derechos humanos;
los candidatos propuestos por el Presidente de la
189. Insta a las organizaciones internacionales a que, en Comisión de Derechos Humanos, tras consultar
el ámbito de sus mandatos, contribuyan a combatir el ra- a los grupos regionales, para que supervisen la
cismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas aplicación de las disposiciones de la Declaración
conexas de intolerancia; y el Programa de Acción. El Alto Comisionado
190. Alienta a las instituciones financieras y de desarrollo presentará a la Comisión de Derechos Humanos
y a la Asamblea General un informe anual sobre
y a los programas operacionales y organismos especiali-
la marcha de la aplicación de estas disposiciones,
zados de las Naciones Unidas a que, de conformidad con
teniendo en cuenta la información y las opiniones
sus presupuestos ordinarios y los procedimientos de sus
proporcionadas por los Estados, los órganos
órganos rectores:
competentes creados en virtud de tratados de
a) Concedan particular prioridad y asignen fondos
derechos humanos, los procedimientos especiales
suficientes, dentro de sus esferas de competencia y
y otros mecanismos de la Comisión de Derechos
de sus presupuestos, al mejoramiento de la situación
Humanos de las Naciones Unidas, organizaciones
de las víctimas del racismo, la discriminación racial,
internacionales, regionales y no gubernamentales y
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia las instituciones nacionales de derechos humanos;
a fin de combatir las manifestaciones de racismo, c) Celebra la intención de la Alta Comisionada de
discriminación racial, xenofobia y formas conexas las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
de intolerancia y las incluyan en la elaboración y de establecer, como parte de la Oficina del Alto
ejecución de proyectos que les conciernan; Comisionado para los Derechos Humanos, una
b) Integren los principios y normas de derechos dependencia de lucha contra la discriminación
humanos en sus políticas y programas; para combatir el racismo, la discriminación racial,
c) Consideren la inclusión, en los informes que la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y
presentan periódicamente a sus consejos de para promover la igualdad y la no discriminación,
administración, de información sobre su e invita a la Alta Comisionada a que considere
contribución al fomento de la participación de las la posibilidad de incluir en el mandato de esa
víctimas del racismo, la discriminación racial, la dependencia, entre otras cosas, la recogida de
xenofobia y las formas conexas de intolerancia en información sobre la discriminación racial y su
sus programas y actividades, así como información desarrollo, la prestación de apoyo y asesoramiento
sobre los esfuerzos realizados para facilitar dicha jurídico y administrativo a las víctimas de
participación y asegurar que esas políticas y discriminación racial y la reunión de material de
prácticas contribuyan a la erradicación del racismo, antecedentes proporcionado por los Estados, las

160
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

organizaciones internacionales, regionales y no la Ciencia y la Cultura y las organizaciones no guberna-


gubernamentales y las instituciones nacionales mentales que desempeñan actividades en la esfera de la
de derechos humanos conforme el mecanismo de promoción y protección de los derechos humanos y a que
seguimiento de la Conferencia Mundial; aliente las actividades de investigación encaminadas a reu-
d) Recomienda que la Oficina del Alto Comisionado nir, mantener y actualizar la información y los materiales
para los Derechos Humanos, en cooperación con técnicos, científicos y educacionales producidos por todas
los Estados, las organizaciones internacionales, las culturas del mundo con objeto de combatir el racismo;
regionales y no gubernamentales y las instituciones 196. Pide a la Oficina del Alto Comisionado para los
nacionales de derechos humanos, cree una base de Derechos Humanos que preste especial atención a las
datos que contenga información sobre los medios violaciones de los derechos humanos de las víctimas del
prácticos de hacer frente al racismo, la discriminación racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
racial, la xenofobia y las formas conexas de conexas de intolerancia, en particular de los migrantes,
intolerancia, en particular los instrumentos incluidos los trabajadores migrantes, que promueva la
internacionales y regionales y la legislación nacional, cooperación internacional en la lucha contra la xenofobia
incluida la legislación contra la discriminación, así y que, a tal fin, elabore programas que se puedan aplicar
como los medios legales existentes para combatir en los países sobre la base de acuerdos de cooperación
la discriminación racial; los recursos que brindan apropiados;
los mecanismos internacionales a las víctimas
de discriminación racial, así como los recursos 197. Invita a los Estados a que presten ayuda a la Oficina
existentes en el ámbito nacional; los programas de del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fin
educación y prevención aplicados en los distintos de elaborar y financiar, a petición de los Estados, proyectos
países y regiones; las mejores prácticas para luchar específicos de cooperación técnica destinados a comba-
contra el racismo, la discriminación racial, la tir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las
xenofobia y las formas conexas de intolerancia; las formas conexas de intolerancia;
posibilidades de cooperación técnica; y los estudios 198. La Conferencia Mundial:
académicos y documentos especializados, y que a) Invita a la Comisión de Derechos Humanos a que
vele por que las autoridades y el público en general incluya en los mandatos de los Relatores Especiales
tengan el máximo acceso posible a esa base de datos, y de los grupos de trabajo de la Comisión de
a través del sitio de la Oficina en la Web y por otros Derechos Humanos, en particular el Relator
medios apropiados; Especial sobre las Formas Contemporáneas de
192. Invita a las Naciones Unidas y a la Organización racismo, discriminación racial, xenofobia y formas
de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y conexas de intolerancia, recomendaciones para
la Cultura a seguir organizando reuniones de alto nivel que, en el ejercicio de sus mandatos, examinen
y otras reuniones sobre el Diálogo entre Civilizaciones y las disposiciones de la Declaración y el Programa
a movilizar fondos y promover asociaciones con ese fin; de Acción, en especial presentando informes a la
Asamblea General y a la Comisión de Derechos
Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos Humanos y a que consideren asimismo la
193. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Uni- utilización de cualquier otro medio apropiado para
das para los Derechos Humanos a que continúe y amplíe el seguir los resultados de la Conferencia Mundial;
nombramiento y la designación de embajadores de buena b) Hace un llamamiento a los Estados para que
voluntad en todos los países del mundo con el fin, entre cooperen con los procedimientos especiales
otras cosas, de promover el respeto de los derechos huma- pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos
nos y una cultura de tolerancia y de aumentar la sensibi- y otros mecanismos de las Naciones Unidas
lización acerca de la lacra del racismo, la discriminación en cuestiones relacionadas con el racismo, la
racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; discriminación racial, la xenofobia y las formas
conexas de intolerancia, en particular con los
194. Insta a la Oficina del Alto Comisionado para los relatores especiales, los expertos independientes y
Derechos Humanos a que continúe sus esfuerzos encami- los representantes especiales;
nados a dar a conocer mejor la labor del Comité para la
Eliminación de la Discriminación Racial y de otros órga- 199. Recomienda que la Comisión de Derechos Humanos
nos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados que prepare normas internacionales complementarias que
de derechos humanos; fortalezcan y actualicen los instrumentos internacionales
contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y
195. Invita a la Oficina del Alto Comisionado para los las formas conexas de intolerancia, en todos sus aspectos;
Derechos Humanos a que celebre consultas periódicas con
la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,

161
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

Decenios la desigualdad de ingresos y de riqueza y adopten medidas


200. Insta a los Estados y a la comunidad internacional a apropiadas, individualmente o mediante la cooperación
que apoyen las actividades del Tercer Decenio de la Lucha internacional, para promover y proteger los derechos eco-
contra el Racismo y la Discriminación Racial; nómicos, sociales y culturales sin discriminación alguna;

201. Recomienda que la Asamblea General considere la 208. Insta a los Estados y a las instituciones financieras
posibilidad de proclamar un año o decenio de las Nacio- y de desarrollo a que mitiguen los efectos negativos de la
nes Unidas contra el tráfico de personas, especialmente globalización examinando, entre otras cosas, de qué forma
de mujeres, jóvenes y niños, a fin de proteger su dignidad sus políticas y prácticas afectan a las poblaciones nacio-
y sus derechos humanos; nales en general y a los pueblos indígenas en particular;
asegurándose de que sus políticas y prácticas contribuyan
202. Insta a los Estados a que, en estrecha cooperación a erradicar el racismo mediante la participación de las
con la Organización de las Naciones Unidas para la Edu- poblaciones nacionales y, en particular, de los pueblos
cación, la Ciencia y la Cultura, promuevan la aplicación indígenas en los proyectos de desarrollo; democratizando
de la Declaración y Plan de Acción sobre una Cultura de las instituciones financieras internacionales, y consultando
la Paz y los objetivos del Decenio Internacional de una a los pueblos indígenas sobre cualquier asunto que pueda
Cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo, afectar a su integridad física, espiritual o cultural;
que comenzó el año 2001, e invita a la Organización de las
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura 209. Invita a las instituciones financieras y de desarrollo
a que contribuya a esas actividades; y a los programas operacionales y los organismos espe-
cializados de las Naciones Unidas a que, de conformidad
Pueblos indígenas con su presupuesto ordinario y con los procedimientos
203. Recomienda que el Secretario General de las Nacio- vigentes de sus órganos rectores:
nes Unidas efectúe una evaluación de los resultados del a) Den especial prioridad y asignen recursos
Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del suficientes, en sus ámbitos de competencia, al
Mundo (1995-2004) y formule recomendaciones respecto mejoramiento de la situación de los pueblos
de la forma de celebrar el final de este decenio, incluidas indígenas, prestando especial atención a las
medidas de seguimiento apropiadas; necesidades de esas poblaciones en los países en
desarrollo, en particular mediante la preparación
204. Pide a los Estados que garanticen financiación de programas de acción específicos con miras a
suficiente para establecer un marco operacional y crear lograr los objetivos del Decenio Internacional de
unas bases firmes para el desarrollo futuro del Foro Per-
las Poblaciones Indígenas del Mundo;
manente para las Cuestiones Indígenas en el sistema de
b) Realicen proyectos especiales, por los conductos
las Naciones Unidas;
apropiados y en colaboración con los pueblos
205. Insta a los Estados a que cooperen con la labor del indígenas, para apoyar sus iniciativas a nivel
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos comunitario y facilitar el intercambio de
y las libertades fundamentales de los indígenas y pide al información y de conocimientos técnicos entre los
Secretario General y al Alto Comisionado de las Naciones pueblos indígenas y los expertos en la materia;
Unidas para los Derechos Humanos que tomen las dispo-
siciones del caso para que el Relator Especial sea dotado Sociedad civil
de los recursos humanos, técnicos y financieros necesarios 210. Exhorta a los Estados a que estrechen la cooperación,
para que el desempeño de sus funciones; establezcan asociaciones y consulten regularmente a las
206. Exhorta a los Estados a que concluyan las negocia- organizaciones no gubernamentales y todos los demás sec-
ciones y aprueben cuanto antes el texto del proyecto de tores de la sociedad civil a fin de aprovechar su experiencia
declaración de la Naciones Unidas sobre los derechos de y sus conocimientos y contribuir así a la elaboración de
los pueblos indígenas, objeto de debates en el grupo de leyes, políticas y otras iniciativas gubernamentales, de
trabajo de la Comisión de Derechos Humanos establecido asociarlas más estrechamente a la formulación y aplica-
para elaborar un proyecto de declaración, de conformidad ción de políticas y programas encaminados a combatir el
con la resolución 1995/32 de la Comisión de 3 de marzo racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
de 1995; conexas de intolerancia;
207. Insta a los Estados a que, teniendo presente la rela- 211. Insta a los líderes de las comunidades religiosas a que
ción que hay entre el racismo, la discriminación racial, la sigan combatiendo el racismo, la discriminación racial, la
xenofobia y las formas conexas de intolerancia y la pobreza, xenofobia y las formas conexas de intolerancia mediante,
la marginación y la exclusión social de los pueblos y las entre otras cosas, la promoción y el patrocinio de diálogos
personas tanto en el plano nacional como en el internacio- y asociaciones para conseguir la reconciliación, la concor-
nal, refuercen sus políticas y medidas destinadas a reducir dia y la armonía en el seno de las sociedades y entre las

162
Declaración de la Conferencia Mundial
contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia

sociedades, invita a las comunidades religiosas a partici- Jóvenes


par en la tarea de fomentar la revitalización económica y 216. Insta a los Estados a que fomenten la participación
social, y alienta a los líderes religiosos a que promuevan plena y activa y una colaboración más estrecha de los jóve-
una mayor cooperación y un mayor contacto entre los nes en la elaboración, planificación y realización de activi-
diversos grupos raciales; dades para combatir el racismo, la discriminación racial, la
212. Insta a los Estados a que establezcan formas efica- xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y exhorta
ces de colaboración con todos los actores pertinentes de a los Estados a que, en asociación con organizaciones no
la sociedad civil, incluidas las organizaciones no guber- gubernamentales y otros sectores de la sociedad, faciliten
namentales que se esfuerzan en promover la igualdad el diálogo nacional e internacional de la juventud sobre el
de género y el adelanto de la mujer, especialmente de las racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas
mujeres víctimas de discriminación múltiple, a que re- conexas de intolerancia a través del Foro Mundial de la
fuercen las formas de colaboración existentes y a que les Juventud del sistema de las Naciones Unidas y mediante
proporcionen, según proceda, el apoyo necesario, con el la utilización de nuevas tecnologías, los intercambios y
fin de promover la aplicación de un enfoque integrado y otros conductos;
global a la eliminación de todas las formas de discrimi- 217. Insta a los Estados a fomentar y facilitar el estableci-
nación contra las mujeres y las jóvenes; miento de mecanismos juveniles, establecidos por organi-
Organizaciones no gubernamentales zaciones de jóvenes y por los propios hombres y mujeres
jóvenes, con el espíritu de la lucha contra el racismo, la
213. Insta a los Estados a que creen un medio abierto y discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas
propicio para que las organizaciones no gubernamentales de intolerancia, mediante actividades como las siguientes:
puedan funcionar libre y abiertamente en el seno de sus so- difusión e intercambio de información y creación de redes
ciedades, y contribuyan así de manera efectiva a eliminar el con tal fin; organización de campañas de sensibilización y
racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas participación en programas multiculturales de educación;
conexas de intolerancia en todo el mundo y a promover elaboración de propuestas y soluciones cuando resulte
una mayor participación de las organizaciones de base; posible y apropiado; cooperación y consultas regulares
214. Exhorta a los Estados a que exploren los medios de con las organizaciones no gubernamentales y otros agen-
potenciar el papel de las organizaciones no gubernamenta- tes de la sociedad civil para la elaboración de iniciativas
les en la sociedad mediante, entre otras cosas, el estrecha- y programas destinados a promover los intercambios y el
miento de los lazos de cooperación entre los ciudadanos, diálogo interculturales;
el fomento de una mayor confianza por encima de las 218. Insta a los Estados a que, en cooperación con las
divisiones de raza y de clase y la promoción de una mayor organizaciones intergubernamentales, el Comité Olímpico
participación y cooperación voluntaria de los ciudadanos; Internacional y las federaciones deportivas internaciona-
Sector privado les y regionales, intensifiquen la lucha contra el racismo
en los deportes, en particular educando a los jóvenes del
215. Insta a los Estados a que adopten medidas, incluidas
mundo en la práctica de los deportes sin discriminación
cuando proceda medidas legislativas, para asegurar que
de ningún tipo y en el espíritu olímpico, lo que requiere
las empresas transnacionales y otras empresas extranjeras
la comprensión humana, la tolerancia, el juego limpio y
que operen dentro de sus territorios nacionales respeten
la solidaridad;
principios y prácticas que excluyan el racismo y la discri-
minación, y alienta además al sector empresarial, incluidas 219. Reconoce que para que el presente Programa de Ac-
las empresas transnacionales y las empresas extranjeras, a ción tenga éxito se necesitarán voluntad política y fondos
colaborar con los sindicatos y otros sectores pertinentes de suficientes en los ámbitos nacional, regional e internacio-
la sociedad civil en la elaboración de códigos de conducta nal, así como la cooperación internacional.
voluntarios para todas las empresas destinados a prevenir,
combatir y erradicar el racismo, la discriminación racial,
la xenofobia y las formas conexas de intolerancia;

163
Declaración Universal de la UNESCO
sobre la Diversidad Cultural

2 de noviembre de 2001 Considerando que el proceso de mundialización, facilitado


por la rápida evolución de las nuevas tecnologías de la infor-
La Conferencia General, mación y la comunicación, pese a constituir un reto para la
diversidad cultural crea las condiciones de un diálogo reno-
Reafirmando su adhesión a la plena realización de los
vado entre las culturas y las civilizaciones,
derechos humanos y de las libertades fundamentales procla-
madas en la Declaración Universal de Derechos Humanos Consciente del mandato específico que se ha conferido a la
y en otros instrumentos jurídicos universalmente recono- UNESCO, en el sistema de las Naciones Unidas, de asegurar
cidos, como los dos Pactos Internacionales de 1966 relativos la preservación y la promoción de la fecunda diversidad de
uno a los derechos civiles y políticos y el otro a los derechos las culturas,
económicos, sociales y culturales,
Proclama los principios siguientes y aprueba la presente
Recordando que en el Preámbulo de la Constitución de Declaración:
la UNESCO se afirma “(...) que la amplia difusión de la
cultura y la educación de la humanidad para la justicia, la IDENTIDAD, DIVERSIDAD Y PLURALISMO
libertad y la paz son indispensables a la dignidad del hombre
Artículo 1 – La diversidad cultural, patrimonio común de
y constituyen un deber sagrado que todas las naciones han
la humanidad
de cumplir con un espíritu de responsabilidad y de ayuda
mutua”, La cultura adquiere formas diversas a través del tiempo y del
espacio. Esta diversidad se manifiesta en la originalidad y la
Recordando también su Artículo primero que asigna a pluralidad de las identidades que caracterizan a los grupos
la UNESCO, entre otros objetivos, el de recomendar “los y las sociedades que componen la humanidad. Fuente de
acuerdos internacionales que estime convenientes para faci- intercambios, de innovación y de creatividad, la diversidad
litar la libre circulación de las ideas por medio de la palabra cultural es tan necesaria para el género humano como la
y de la imagen”, diversidad biológica para los organismos vivos. En este
sentido, constituye el patrimonio común de la humanidad y
Refiriéndose a las disposiciones relativas a la diversidad
debe ser reconocida y consolidada en beneficio de las gene-
cultural y al ejercicio de los derechos culturales que figuran
raciones presentes y futuras.
en los instrumentos internacionales promulgados por la
UNESCO (1), Artículo 2 – De la diversidad cultural al pluralismo cultural

Reafirmando que la cultura debe ser considerada el En nuestras sociedades cada vez más diversificadas, resulta
conjunto de los rasgos distintivos espirituales y materiales, indispensable garantizar una interacción armoniosa y una
intelectuales y afectivos que caracterizan a una sociedad o a voluntad de convivir de personas y grupos con identidades
un grupo social y que abarca, además de las artes y las letras, culturales a un tiempo plurales, variadas y dinámicas. Las
los modos de vida, las maneras de vivir juntos, los sistemas políticas que favorecen la integración y la participación de
de valores, las tradiciones y las creencias (2), todos los ciudadanos garantizan la cohesión social, la vita-
lidad de la sociedad civil y la paz. Definido de esta manera,
Comprobando que la cultura se encuentra en el centro de el pluralismo cultural constituye la respuesta política al
los debates contemporáneos sobre la identidad, la cohesión hecho de la diversidad cultural. Inseparable de un contexto
social y el desarrollo de una economía fundada en el saber, democrático, el pluralismo cultural es propicio para los
intercambios culturales y el desarrollo de las capacidades
Afirmando que el respeto de la diversidad de las culturas,
creadoras que alimentan la vida pública.
la tolerancia, el diálogo y la cooperación, en un clima de
confianza y de entendimiento mutuos, son uno de los Artículo 3 – La diversidad cultural, factor de desarrollo
mejores garantes de la paz y la seguridad internacionales,
La diversidad cultural amplía las posibilidades de elección
Aspirando a una mayor solidaridad fundada en el recono- que se brindan a todos; es una de las fuentes del desarrollo,
cimiento de la diversidad cultural, en la conciencia de la entendido no solamente en términos de crecimiento econó-
unidad del género humano y en el desarrollo de los inter- mico, sino también como medio de acceso a una existencia
cambios interculturales, intelectual, afectiva, moral y espiritual satisfactoria.

165
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

DIVERSIDAD CULTURAL Y DERECHOS HUMANOS Artículo 8 – Los bienes y servicios culturales, mercancías
distintas de las demás
Artículo 4 – Los derechos humanos, garantes de la diver-
sidad cultural Ante los cambios económicos y tecnológicos actuales, que
abren vastas perspectivas para la creación y la innovación,
La defensa de la diversidad cultural es un imperativo se debe prestar particular atención a la diversidad de la
ético, inseparable del respeto de la dignidad de la persona oferta creativa, al justo reconocimiento de los derechos de
humana. Ella supone el compromiso de respetar los dere- los autores y de los artistas, así como al carácter específico de
chos humanos y las libertades fundamentales, en particular los bienes y servicios culturales que, por ser portadores de
los derechos de las personas que pertenecen a minorías y los
identidad, de valores y sentido, no deben ser considerados
de los pueblos indígenas. Nadie puede invocar la diversidad
mercancías o bienes de consumo como los demás.
cultural para vulnerar los derechos humanos garantizados
por el derecho internacional, ni para limitar su alcance. Artículo 9 – Las políticas culturales, catalizadoras de la
creatividad
Artículo 5 – Los derechos culturales, marco propicio para
la diversidad cultural Las políticas culturales, en tanto que garantizan la libre
circulación de las ideas y las obras, deben crear condiciones
Los derechos culturales son parte integrante de los derechos
propicias para la producción y difusión de bienes y servicios
humanos, que son universales, indisociables e interdepen-
culturales diversificados, gracias a industrias culturales que
dientes. El desarrollo de una diversidad creativa exige la plena
dispongan de medios para desarrollarse en los planos local y
realización de los derechos culturales, tal como los definen
el Artículo 27 de la Declaración Universal de Derechos mundial. Al tiempo que respeta sus obligaciones internacio-
Humanos y los Artículos 13 y 15 del Pacto Internacional de nales, cada Estado debe definir su política cultural y aplicarla
Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Toda persona utilizando para ello los medios de acción que juzgue más
debe tener la posibilidad de expresarse, crear y difundir sus adecuados, ya se trate de modalidades prácticas de apoyo o
obras en la lengua que desee y en particular en su lengua de marcos reglamentarios apropiados.
materna; toda persona tiene derecho a una educación y una
DIVERSIDAD CULTURAL Y SOLIDARIDAD INTER-
formación de calidad que respeten plenamente su identidad
NACIONAL
cultural; toda persona debe tener la posibilidad de participar
en la vida cultural que elija y conformarse a las prácticas de Artículo 10 – Reforzar las capacidades de creación y de difu-
su propia cultura, dentro de los límites que impone el respeto sión a escala mundial
de los derechos humanos y de las libertades fundamentales.
Ante los desequilibrios que se producen actualmente en los
Artículo 6 – Hacia una diversidad cultural accesible a todos flujos e intercambios de bienes culturales a escala mundial,
es necesario reforzar la cooperación y la solidaridad interna-
Al tiempo que se garantiza la libre circulación de las ideas
mediante la palabra y la imagen, hay que velar por que todas cionales para que todos los países, especialmente los países
las culturas puedan expresarse y darse a conocer. La libertad en desarrollo y los países en transición, puedan crear indus-
de expresión, el pluralismo de los medios de comunicación, trias culturales viables y competitivas en los planos nacional
el plurilingüismo, la igualdad de acceso a las expresiones e internacional.
artísticas, al saber científico y tecnológico -comprendida
Artículo 11 – Forjar relaciones de colaboración entre
su presentación en forma electrónica- y la posibilidad, para
el sector público, el sector privado y la sociedad civil.
todas las culturas, de estar presentes en los medios de expre-
Las fuerzas del mercado por sí solas no pueden garantizar la
sión y de difusión, son los garantes de la diversidad cultural.
preservación y promoción de la diversidad cultural, clave de
DIVERSIDAD CULTURAL Y CREATIVIDAD un desarrollo humano sostenible. Desde este punto de vista,
se debe reafirmar la preeminencia de las políticas públicas,
Artículo 7 – El patrimonio cultural, fuente de la en colaboración con el sector privado y la sociedad civil.
creatividad
Artículo 12 – La función de la UNESCO
Toda creación tiene sus orígenes en las tradiciones cultu-
rales, pero se desarrolla plenamente en contacto con otras Por su mandato y sus funciones compete a la UNESCO:
culturas. Ésta es la razón por la cual el patrimonio, en todas a) promover la integración de los principios enunciados en
sus formas, debe ser preservado, realzado y transmitido a las la presente Declaración en las estrategias de desarrollo
generaciones futuras como testimonio de la experiencia y de elaboradas en las diversas entidades intergubernamentales;
las aspiraciones humanas, a fin de nutrir la creatividad en b) constituir un punto de referencia y foro de concertación
toda su diversidad e inspirar un verdadero diálogo entre las entre los Estados, los organismos internacionales guber-
culturas. namentales y no gubernamentales, la sociedad civil y el

166
Declaración Universal de la UNESCO
sobre la Diversidad Cultural

sector privado para la elaboración conjunta de conceptos, var y optimizar métodos culturalmente adecuados para la
objetivos y políticas en favor de la diversidad cultural; comunicación y la transmisión del saber.
c) proseguir su acción normativa y su acción de sensibili- 9. Fomentar la “alfabetización digital” y acrecentar el do-
zación y fortalecimiento de capacidades en los ámbitos minio de las nuevas tecnologías de la información y de la
relacionados con la presente Declaración que correspon- comunicación, que deben considerarse al mismo tiempo
dan a sus esferas de competencia; disciplinas de enseñanza e instrumentos pedagógicos
d) facilitar la aplicación del Plan de Acción cuyas oriena- capaces de reforzar la eficacia de los servicios educativos.
ciones principales figuran a continuación de la presente
Declaración. 10. Promover la diversidad lingüística en el ciberespacio y
fomentar el acceso gratuito y universal, mediante las re-
Anexo II Orientaciones principales de un plan de acción des mundiales, a toda la información que pertenezca al
para la aplicación de la Declaración Universal de la dominio público.
UNESCO sobre la Diversidad Cultural 11. Luchar contra las disparidades que se han dado en llamar
“brecha digital” -en estrecha cooperación con los organis-
Los Estados Miembros se comprometen a tomar las medidas
mos competentes del sistema de las Naciones Unidas- favo-
apropiadas para difundir ampliamente la Declaración
reciendo el acceso de los países en desarrollo a las nuevas
Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural y
tecnologías, ayudándolos a dominar las tecnologías de la
fomentar su aplicación efectiva, cooperando en particular
información y facilitando a la vez la difusión electrónica de
con miras a la realización de los siguientes objetivos:
los productos culturales endógenos y el acceso de dichos
1. Profundizar en el debate internacional sobre los problemas países a los recursos digitales de orden educativo, cultural
relativos a la diversidad cultural, especialmente los que se y científico, disponibles a escala mundial.
refieren a sus vínculos con el desarrollo y a su influencia en
12. Estimular la producción, la salvaguardia y la difusión de
la formulación de políticas, a escala tanto nacional como
contenidos diversificados en los medios de comunicación
internacional; profundizar particularmente en la reflexión
y las redes mundiales de información y, con este fin, pro-
sobre la conveniencia de elaborar un instrumento jurídico mover la función de los servicios públicos de radiodifusión
internacional sobre la diversidad cultural. y de televisión en la elaboración de producciones audio-
2. Progresar en la definición de los principios, normas y prác- visuales de calidad, favoreciendo en particular el estable-
ticas en los planos nacional e internacional, así como en cimiento de mecanismos de cooperación que faciliten la
los medios de sensibilización y las formas de cooperación difusión de las mismas.
más propicios para la salvaguardia y la promoción de la 13. Elaborar políticas y estrategias de preservación y realce del
diversidad cultural. patrimonio natural y cultural, en particular del patrimonio
3. Favorecer el intercambio de conocimientos y de las prácti- oral e inmaterial, y combatir el tráfico ilícito de bienes y
cas recomendables en materia de pluralismo cultural con servicios culturales.
miras a facilitar, en sociedades diversificadas, la integra- 14. Respetar y proteger los sistemas de conocimiento tra-
ción y la participación de personas y grupos que procedan dicionales, especialmente los de los pueblos indígenas;
de horizontes culturales variados. reconocer la contribución de los conocimientos tradicio-
4. Avanzar en la comprensión y la clarificación del contenido nales, en particular por lo que respecta a la protección del
de los derechos culturales, considerados parte integrante medio ambiente y a la gestión de los recursos naturales,
de los derechos humanos. y favorecer las sinergias entre la ciencia moderna y los
conocimientos locales.
5. Salvaguardar el patrimonio lingüístico de la humanidad y
apoyar la expresión, la creación y la difusión en el mayor 15. Apoyar la movilidad de creadores, artistas, investigadores,
número posible de lenguas. científicos e intelectuales y el desarrollo de programas y
actividades conjuntas de investigación, de carácter in-
6. Fomentar la diversidad lingüística -respetando la lengua
ternacional, procurando al mismo tiempo preservar y
materna- en todos los niveles de enseñanza, dondequiera
aumentar la capacidad creativa de los países en desarrollo
que sea posible, y estimular el aprendizaje de varios idio-
y en transición.
mas desde la más temprana edad.
16. Garantizar la protección del derecho de autor y los dere-
7. Alentar, a través de la educación, una toma de conciencia
chos con él relacionados, con miras a fomentar el desarro-
del valor positivo de la diversidad cultural y mejorar, a
llo de la creatividad contemporánea y una remuneración
esos efectos, la formulación de los programas escolares y justa de la labor creativa, defendiendo al mismo tiempo
la formación de los docentes. el derecho público de acceso a la cultura, de conformidad
8. Incorporar al proceso educativo, tanto como sea necesario, con el Artículo 27 de la Declaración Universal de Dere-
métodos pedagógicos tradicionales, con el fin de preser- chos Humanos.

167
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

17. Contribuir a la creación o a la consolidación de industrias pacios de diálogo entre el sector público y el privado.
culturales en los países en desarrollo y los países en transi- Los Estados Miembros recomiendan al Director General
ción y, con este propósito, cooperar en el desarrollo de las que al ejecutar los programas de la UNESCO tome en
infraestructuras y las competencias necesarias, apoyar la consideración los objetivos enunciados en el presente
creación de mercados locales viables y facilitar el acceso de Plan de Acción, y que lo comunique a los organismos del
los bienes culturales de dichos países al mercado mundial sistema de las Naciones Unidas y demás organizaciones
y a los circuitos internacionales de distribución. intergubernamentales y no gubernamentales interesadas,
18. Fomentar políticas culturales que promuevan los princi- con miras a reforzar la sinergia de las medidas que se
pios consagrados en la presente Declaración, entre otras adopten en favor de la diversidad cultural.
cosas mediante modalidades prácticas de apoyo y/o mar-
cos reglamentarios apropiados, respetando las obligacio-
nes internacionales de cada Estado.
19. Lograr que los diferentes sectores de la sociedad civil cola-
boren estrechamente en la definición de políticas públicas
de salvaguardia y promoción de la diversidad cultural.
20. Reconocer y fomentar la contribución que el sector
privado puede aportar al realce de la diversidad cul-
tural y facilitar, con este propósito, la creación de es-

la Conferencia General de la UNESCO en 1978, la Recomendación relativa


(1) Entre los cuales figuran, en particular, el Acuerdo de Florencia de 1950 y
a la condición del artista de 1980 y la Recomendación sobre la Salvaguardia
su Protocolo de Nairobi de 1976, la Convención Universal sobre Derecho
de la Cultura Tradicional y Popular de 1989.
de Autor de 1952, la Declaración de los Principios de la Cooperación
(2) Definición conforme a las conclusiones de la Conferencia Mundial sobre
Cultural Internacional de 1966, la Convención sobre las Medidas que
las Políticas Culturales (MONDIACULT, México, 1982), de la Comisión
Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación
Mundial de Cultura y Desarrollo (Nuestra Diversidad Creativa, 1995) y de la
y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales de 1970, la
Conferencia Intergubernamental sobre Políticas Culturales para el Desarrollo
Convención para la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural
(Estocolmo, 1998).
de 1972, la Declaración sobre la Raza y los Prejuicios Raciales aprobada por

168
Ley de Promoción Educativa contra la Discriminación
Decreto No.181-2002

EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA CONSIDERANDO:

CONSIDERANDO: Que la República de Guatemala es un Estado pluriétnico,


plurilingüe y multicultural, en donde el respeto entre las
Que de conformidad con el artículo 71 de la Constitución culturas, la libertad, la dignidad y los derechos, es funda-
Política de la República es obligación del Estado de mental para las relaciones armónicas y tolerantes entre todos
Guatemala el proporcionar y facilitar la educación a sus los habitante s.
habitantes sin discriminación alguna.
CONSIDERANDO:
CONSIDERANDO:
Que en el marco de los Acuerdos de Paz surge la Reforma
Que de conformidad con el artículo 66 de la Constitución Educativa como un componente esencial para la forma-
Política de la República, el Estado de Guatemala reconoce, ción de un nuevo ciudadano, y tomando en cuenta que la
respeta y promueve la forma de vida, costumbres, tradi- educación constituye el mejor medio para promover los
ciones, formas de organización y lenguas o dialectos de los conocimientos, actitudes y valores.
diversos grupos étnicos que integran Guatemala, entre los
que figuran los grupos indígenas de ascendencia maya. POR TANTO:

CONSIDERANDO: En el ejercicio de las atribuciones que le confiere el artículo


171 literal a) de la Constitución Política de la República de
Que la Convención Relativa a la Lucha contra la Guatemala.
Discriminación en la Esfera de la Enseñanza aprobada
DECRETA:
por la Conferencia General de las Naciones Unidas para la
Educación, la Ciencia y la Cultura, el 14 de diciembre de 1960, La siguiente:
y el Protocolo para instituir una comisión de conciliación
y buenos oficios, facultada para resolver las controversias a LEY DE PROMOCIÓN EDUCATIVA CONTRA LA
que pueda dar lugar la Convención Relativa a la Lucha contra DISCRIMINACIÓN
las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, aprobada
por la Conferencia General de Organización de las Naciones ARTICULO 1. Los ministerios de Educación y de Cultura
Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura el 10 de y Deportes, promoverán y difundirán, el respeto y la tole-
rancia hacia la Nación guatemalteca que es pluricultural,
diciembre de 1962, aprobada por el Decreto-Ley Número
multilingüe y multiétnica. Asimismo promoverán y difun-
112-82, de fecha 20 de diciembre de 1982.
dirán programas tendientes hacia la eliminación de la
CONSIDERANDO: discriminación étnica o racial, de género y toda forma de
discriminación, con el objeto de que todos los guatemaltecos
Que la Convención Internacional sobre la Eliminación de vivamos en armonía.
Todas las Formas de Discriminación Racial aprobada por la
Asamblea General de las Naciones Unidas en su Resolución ARTICULO 2. Es función del Ministerio del Educación
2106A (XX) de fecha 21 de diciembre de 1965, aprobada por incluir en el proceso de Reforma Educativa el enfoque a la
el Presidente de la República, según Decreto Ley Número eliminación de la discriminación en todas sus formas: en
105-82 de fecha 30 de noviembre de 1982. el nuevo currículo, en los materiales educativos y en las
acciones de Enseñanza -Aprendizaje.
CONSIDERANDO:
ARTICULO 3. Los diferentes ministerios de Estado propi-
Que la Convención sobre la Eliminación de Todas la s ciarán acciones que se enmarquen en lo dictado por las
Formas de Discriminación contra la Mujer adoptada por la convenciones para la eliminación de la discriminación,
Asamblea General de las Naciones Unidas el 18 de diciembre en todas sus formas, de tal manera que sus actuaciones se
de 1979, aprobada por el Presidente de la República de caractericen por el respeto, tolerancia, reconocimiento a la
Guatemala, según Decreto Ley número 49-82 de fecha 29 de característica de Nación guatemalteca que es multilingüe,
junio de 1982. pluricultural y multiétnica, promoción de la dignidad y, en
general, por la eliminación de discriminación racial y de
género y toda forma de discriminación.

169
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

ARTICULO 4. Los fondos para la implementación de MARVIN HAROLDO GARCIA BUENAFE


programas para la eliminación de toda forma de discrimina- SECRETARIO
ción deberán ser cubiertos por los ministerios de Educación
y de Cultura y Deportes. SANCION AL DECRETO DEL CONGRESO
NUMERO 81-2002
ARTICULO 5. El presente Decreto entrará en vigencia el día
siguiente de su publicación en el diario oficial.
PALACIO NACIONAL: Guatemala, diecisiete de diciembre
REMITASE AL ORGANISMO EJECUTIVO PARA SU del año dos mil dos.
SANCION, PROMULGACIÓN Y PUBLICACIÓN.
PUBLÍQUESE Y CUMPLASE
EMITIDO EN EL PALACIO DEL ORGANISMO
LEGISLATIVO, EN LA CIUDAD DE GUATEMALA, A PORTILLO CABRERA
LOS VEINTIOCHO DIAS DEL MES DE NOVIEMBRE
DEL AÑO DOS MIL DOS. DR. JOSE ADOLFO REYES CALDERON
MINISTRO DE GOBERNACIÓN
JOSE EFRAIN RIOS MONTT
PRESIDENTE LIC. J. LUIS MIJANGOS C.
HAROLDO ERIC QUEJ CHEN SECRETARIO GENERAL
SECRETARIO PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA

170
Ley de Idiomas Nacionales - Decreto No. 19-2003

EL CONGRESO DE LA REPUBLICA DE GUATEMALA CAPITULO I

CONSIDERANDO: PRINCIPIOS

Que el idioma es una de las bases sobre las cuales se sostiene ARTICULO 1. Idiomas nacionales. El idioma oficial de
la cultura de los pueblos, siendo el medio principal para la Guatemala es el español. El Estado reconoce, promueve y
adquisición, conservación y transmisió n de su cosmovisión, respeta los idiomas de los pueblos Mayas, Garífuna y Xinka.
valores y costumbres, en el marco de las culturas nacionales
ARTICULO 2. Identidad. Los idiomas Mayas, Garífuna y
y universales que caracteriza a los pueblos Mayas, Garífuna
Xinka son elementos esenciales de la identidad nacional; su
y Xinka.
reconocimiento, respeto, promoción, desarrollo y utiliza-
CONSIDERANDO: ción en las esferas públicas y privadas se orientan a la unidad
nacional en la diversidad y propenden a fortalecer la inter-
Que la Constitución Política de la República reconoce el culturalidad entre los connacionales.
derecho de los pueblos y comunidades indígenas a su iden-
tidad cultural de acuerdo con sus valores, su lengua y sus ARTICULO 3. Condición sustantiva. El reconocimiento,
costumbres, siendo deber fundamental del Estado garantizar respeto, promoción, desarrollo y utilización de los idiomas
esos derechos. nacionales, es una condición fundamental y sustantiva en
la estructura del Estado y en su funcionamiento, en todos
CONSIDERANDO: los niveles de la administración pública deberá tomarlos en
cuenta.
Que a través de la ratificación del Convenio 169 de la
Organización Internacional del Trabajo por parte del Estado CAPITULO II
de Guatemala y otros convenios internacionales, así como en
DISPOSICIONES GENERALES
el Acuerdo de Paz Firme y Duradera, Guatemala ha asumido
el compromiso de adoptar disposiciones para preservar los ARTICULO 4. Objeto. La presente Ley tiene por objeto
idiomas Mayas, Garífuna y Xinka, promoviendo su desa- regular lo relativo al reconocimiento, respeto, promoción,
rrollo, respeto y utilización, considerando el principio de desarrollo y utilización de los idiomas de los pueblos Mayas,
unidad nacional y carácter multiétnico, pluricultural y Garífuna y Xinka, y su observancia en irrestricto apego a la
multilingüe de la Nación guatemalteca. Constitución Política de la República y al respeto y ejercicio
de los derechos humanos.
CONSIDERANDO:
ARTICULO 5. Definiciones. Para los efectos de la presente
Que el Decreto Número 65-90, Ley de la Academia de las Ley, se define como:
Lenguas Mayas de Guatemala, establece la promoción, el a) Idioma: Lengua específica de una comunidad determina-
conocimiento y la difusión de las lenguas mayas y ordena la da, que se caracteriza por estar fuertemente diferenciada
investigación, planificación y ejecución de proyectos para tal de las demás.
fin, por lo que el Estado y sus instituciones deben apoyar y b) Comunidad lingüística: Conjunto de personas que poseen,
hacer realidad esos esfuerzos. reconocen y utilizan un idioma común, ya sea en un es-
pacio territorial, social o cultural específico.
En el ejercicio de las atribuciones que le confiere el artículo c) Espacio territorial: La circunscripción geográfica en la que
171 literal a) de la Constitución Política de la República de se identifican los elementos sociolingüísticos comunes y/o
Guatemala, y con fundamento en lo que establece el artículo históricos.
66 del mismo cuerpo constitucional.
ARTICULO 6. Interpretación y aplicación. La interpreta-
DECRETA: ción y aplicación de esta Ley debe realizarse en armonía con:
a) La Constitución Política de la República.
La siguiente:
b) Los tratados o convenios internacionales ratificados por
LEY DE IDIOMAS NACIONALES Guatemala.
c) Las demás leyes que integran el sistema jurídico
guatemalteco.

171
Compendio de Legislación Vigente en Materia de Derechos Humanos

ARTICULO 7. Responsables de su ejecución. Es respon- desarrollo y utilización de los idiomas Mayas, Garífuna y
sabilidad del Organismo Ejecutivo y sus instituciones, en Xinka, conforme a las particularidades de cada comunidad
coordinación con las entidades autónomas y descentra- lingüística.
lizadas, la ejecución efectiva de la política de fomento,
reconocimiento, desarrollo y utilización de los idiomas ARTICULO 14. Prestación de servicios. El Estado velará
Mayas, Garífuna y Xinka contenida en la presente Ley. porque en la prestación de bienes y servicios públicos se
observe la práctica de comunicación en el idioma propio de
Aquellas competencias y funciones que sean descentrali- la comunidad lingüística, fomentando a su vez esta práctica
zadas, como producto de la aplicación de la Ley General de en el ámbito privado.
Descentralización, deberán observar, en lo que corresponda,
lo contenido en la presente Ley. ARTICULO 15. De los servicios públicos. Facilitar el acceso
a los servicios de salud, educación, justicia, seguridad, como
CAPITULO III
sectores prioritarios, para los cuales la población deberá ser
PROMOCIÓN, UTILIZACIÓN Y informada y atendida en el idioma propio de cada comu-
DESARROLLO DE LOS IDIOMAS nidad lingüística, sin menoscabo de la incorporación gradual
de los demás servicios, a los términos de esta disposición.
ARTICULO 8. Utilización. En el territorio Guatemalteco
los idiomas Mayas, Garífuna y Xinka podrán utilizarse en ARTICULO 16. Calidades para la prestación de los servi-
las comunidades lingüísticas que correspondan, en todas sus cios públicos. Los postulantes a puestos públicos, dentro
formas, sin restricciones en el ámbito público y privado, en del régimen de servicio civil, además del idioma español,
actividades educativas, académicas, sociales, económicas, de preferencia deberán hablar, leer y escribir el idioma de
políticas y culturales. la comunidad lingüística respectiva donde realicen sus
funciones. Para el efecto, deberán adoptarse las medidas en
ARTICULO 9. Traducción y divulgación. Las leyes, instruc-
los sistemas de administración de personal, de manera que
ciones, avisos, disposiciones, resoluciones, ordenanzas de
los requisitos y calidades en las contrataciones contemplen
cualquier naturaleza, deberán traducirse y divulgarse en los
lo atinente a las competencias lingüísticas de los postulantes.
idiomas Mayas, Garífuna y Xinka, de acuerdo a su comu-
nidad o región lingüística, por la Academia de las Lenguas En el caso de los servidores públicos en servicio, deberá
Mayas de Guatemala. promoverse su capacitación, para que la prestación de servi-
cios tenga pertinencia lingüística y cultural, en coordinación
ARTICULO 10. Estadísticas. Las entidades e instituciones con la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala.
del Estado deberán llevar registros, actualizar y reportar
datos sobre la pertenencia sociolingüística de los usuarios ARTICULO 17. Divulgación. Los medios de comunica-
de sus servicios, a efecto de adecuar la prestación de los ción social deben divulgar y promocionar, en sus espacios,
mismos. los idiomas y culturas Mayas, Garífuna y Xinka y propiciar
similar apertura en los medios privados.
ARTICULO 11. Registros. Las normas de escritura, propias
de cada idioma indígena Maya, Xinka y Garífuna, referentes ARTICULO 18. Utilización en actos públicos. El Estado,
a nombres propios y de lugares deberán ser atendidas y a través de sus instituciones, utilizará los idiomas Mayas,
respetadas en todos los actos registrales por los funcionarios Garífuna y Xinka en los actos cívicos; protocolarios,
de instituciones públicas y privadas, entidades autónomas culturales, recreativos; asimismo, en la identificación insti-
o descentralizadas del Estado. La Academia de las Lenguas tucional e información sobre los servicios públicos de su
Mayas de Guatemala deberá proporcionar información competencia, favoreciendo la construcción de la identidad
lingüística pertinente a este efecto. nacional, con las particularidades y en el ámbito de cada
comunidad lingüística.
ARTICULO 12. Dignificación. Las expresiones idiomá-
ticas Mayas, Garífuna y Xinka, deben usarse con apego al ARTICULO 19. Fomento. El Estado debe estimular y favo-
respeto, decoro y dignidad; debe evitarse su uso peyorativo,
recer las manifestaciones artísticas, culturales y científicas,
desnaturalización y como medio de discriminación. Todos
propias de cada comunida d lingüística, tendientes a revalo-
los usos peyorativos, desnaturalizados y discriminatorios
rizar las expresiones de los idiomas nacionales. A efecto de
de los idiomas indígenas y de sus expresiones son objeto
desarrollar, promover y utilizar los idiomas de cada comu-
de las sanciones previstas en la legislación relativa a la no
discriminación. nidad lingüística, el Estado a través de los ministerios de
Educación, Cultura y Deportes, fomentará el conocimiento
ARTICULO 13. Educación. El sistema educativo nacional, de la historia, epigrafía, literatura, las tradiciones de los
en los ámbitos público y privado, deberá aplicar en todos pueblos Mayas, Garífuna y Xinka, para asegurar la transmi-
los procesos, modalidades y niveles, el respeto, promoción, sión y preservación de este legado a las futuras generaciones.

172
Ley de Idiomas Nacionales, Decreto No. 19-2003

ARTICULO 20. Registro y actualización de toponimias. ARTICULO 25. Capacitación lingüística . El Estado de
Las comunidades lingüísticas, en coordinación con los Guatemala a través de sus entidades, en coordinación con
gobiernos municipales respectivos, harán las gestiones para la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, deberá
la adopción oficial de los nombres de municipios, ciudades, dar capacitación lingüística al personal que presta servicio
barrios, aldeas, caseríos, cantones, zonas, calles, colonias, público en las comunidades lingüísticas.
lotificaciones, fincas y parcelamientos en idiomas Mayas, ARTICULO 26. Reglamento. El Presidente de la República,
Garífuna y Xinka. A ese efecto, en un plazo no mayor de seis dentro de un plazo de noventa (90) días, emitirá el regla-
(6) meses, a partir de la vigencia de esta Ley, el Ministerio de mento respectivo.
Gobernación, en coordinación con las entidades vinculadas
al tema sociolingüístico, convocadas por éste, deberá emitir ARTICULO 27. Derogatoria. Se derogan todas las dispo-
un reglamento en donde se definan todos los requisitos y siciones que se opongan o contravengan a la presente Ley.
situaciones que hagan procedente los cambios y la oficiali-
ARTICULO 28. Vigencia. El presente Decreto entrará en
zación respectiva, en función de una administración más vigencia el día de su publicación en el diario oficial.
eficiente del territorio y de la organización política y admi-
nistrativa del país. REMITASE AL ORGANISMO EJECUTIVO PARA SU
SANCION, PROMULGACION Y PUBLICACION.
CAPITULO IV
EMITIDO EN EL PALACIO DEL ORGANISMO
FINANZAS Y PRESUPUESTO LEGISLATIVO, EN LA CIUDAD DE GUATEMALA, EL
DIA SIETE DEL MES DE MAYO DEL AÑO DOS MIL
ARTICULO 21. Recursos financieros. El Estado asignará TRES.
anualmente en el Presupuesto General de Ingresos y Egresos
de la Nación, los recursos necesarios para el desarrollo, JOSE EFRAIN RIOS MONTT
promoción y utilización de los idiomas Mayas, Garífuna y PRESIDENTE
Xinka, en las dependencias que estime pertinente, inclu-
HAROLDO ERIC QUEJ CHEN
yendo a la Academia de las Lenguas Mayas.
SECRETARIO
CAPITULO V SANCION AL DECRETO DEL CONGRESO NUMERO
19-2003
DISPOSICIONES FINALES Y TRANSITORIAS
PALACIO NACIONAL: Guatemala, veintitrés de mayo
ARTICULO 22. Censo sociolingüístico. Para la planifi-
del año dos mil tres.
cación del desarrollo y administración del territorio de las
comunidades lingüísticas y en cumplimiento del PUBLIQUESE Y CUMPLASE

ARTICULO 23. Idiomas en peligro de extinción. Para JUAN FRANCISCO REYES LOPEZ
aquellos idiomas que se encontraren en situación en riesgo VICEPRESIDENTE DE LA REPUBLICA
de extinción, el estado de Guatemala, a través de institu- EN FUNCIONES DE LA PRESIDENCIA
ciones vinculadas a la materia lingüística y con participación
MARIO ROLANDO TORRES MARROQUIN
de los interesados, tomarán las medidas adecuadas para su
MINISTRO DE EDUCACION
recuperación, utilización y desarrollo.
JOSE ADOLFO REYES CALDERON
ARTICULO 24. Reconocimiento. El reconocimiento o MINISTRO DE GOBERNACIÓN
fusión de los idiomas Mayas, que se haga con posterioridad
a la vigencia de esta Ley se hará previo dictamen técnico de LIC. J. LUIS MIJANGOS C.
la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala y Mediante SECRETARIO GENERAL
Decreto del Congreso de la República. PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA

173

También podría gustarte