Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
M Fluke 1587 PDF
M Fluke 1587 PDF
Manual de uso
PN 2401027
April 2005 (Spanish) Rev. 2, 6/09
© 2005-2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Todo producto de Fluke está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra en condiciones normales de utilización y manteni-
miento. El periodo de garantía es de tres años y comienza en la fecha de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios están garanti-
zados por 90 días. Esta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente usuario final de un revendedor autorizado por Fluke y no es válida
para fusibles, baterías desechables ni para ningún producto que, en opinión de Fluke, haya sido utilizado incorrectamente, modificado, maltratado,
contaminado, o sufrido daño accidental o por condiciones anormales de funcionamiento o manipulación. Fluke garantiza que el software funcionará
substancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin
defectos. Fluke no garantiza que el software no contenga errores ni que operará permanentemente.
Los revendedores autorizados por Fluke podrán extender esta garantía solamente a los Compradores finales de productos nuevos y sin uso previo,
pero carecen de autoridad para extender una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke. El soporte técnico en garantía está disponible sólo si el
producto se compró a través de un centro de distribución autorizado por Fluke o si el comprador pagó el precio internacional correspondiente. Cuan-
do un producto comprado en un país sea enviado a otro país para su reparación, Fluke se reserva el derecho de facturar al Comprador los gastos de
importación de las reparaciones/repuestos.
La obligación de Fluke de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke, al reembolso del precio de compra, la reparación gratuita o el
reemplazo de un producto defectuoso que sea devuelto a un centro de servicio autorizado de Fluke dentro del periodo de garantía.
Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información
correspondiente a la autorización de la devolución, después envíe el producto a ese centro de servicio, con una descripción del fallo, con los
portes y seguro prepagados (FOB destino). Fluke no se hace responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Después de la reparación
de garantía, el producto se devolverá al Comprador con los fletes ya pagados (FOB destino). Si Fluke determina que el problema fue debido a
negligencia, mala utilización, contaminación, modificación, accidente o una condición anormal de funcionamiento o manipulación, incluidas las
fallas por sobretensión causadas por el uso fuera de los valores nominales especificados para el producto, o al desgaste normal de los componentes
mecánicos, Fluke preparará una estimación de los costes de reparación y obtendrá la debida autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la
reparación, el producto se devolverá al Comprador con los fletes ya pagados, facturándosele la reparación y los gastos de transporte (FOB en el sitio
de despacho).
ESTA GARANTÍA CONSTITUYE LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GA-
RANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEI-
DAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IM-
PREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA.
Como algunos países o estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión ni limitación de los daños contin-
gentes o resultantes, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no regir para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía
es conceptuada no válida o inaplicable por un tribunal u otra instancia de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad
de cualquier otra cláusula.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090 P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090 5602 B.D. Eindhoven
EE.UU. Holanda
11/99
Contenido
Titulo Página
Introducción.................................................................................................................... 1
Comunicación con Fluke ................................................................................................ 1
Información sobre seguridad .......................................................................................... 2
Accesorios...................................................................................................................... 4
Tensión peligrosa ........................................................................................................... 4
Aviso de puntas de prueba............................................................................................. 4
Conservación de la carga de las baterías (modo de reposo) ......................................... 4
Posiciones del selector giratorio..................................................................................... 5
Botones .......................................................................................................................... 6
Explicación de la pantalla............................................................................................... 8
Terminales de entrada ................................................................................................... 11
Opciones de encendido.................................................................................................. 12
Modo AutoHold............................................................................................................... 13
Modo de registro MIN MAX AVG.................................................................................... 13
Rango manual y rango automático................................................................................. 14
Explicación del comportamiento de entrada cero de CA
de los multímetros de verdadero valor eficaz ................................................................. 15
i
1587/1577
Manual de uso
ii
Contenido (continuación)
iii
1587/1577
Manual de uso
iv
Lista de tablas
1. Símbolos ............................................................................................................................... 3
2. Posiciones del selector giratorio............................................................................................ 5
3. Botones ................................................................................................................................. 7
4. Indicadores de la pantalla...................................................................................................... 8
5. Mensajes de error.................................................................................................................. 10
6. Descripción de los terminales de entrada.............................................................................. 12
7. Opciones de encendido......................................................................................................... 12
v
1587/1577
Manual de uso
vi
Lista de figuras
vii
1587/1577
Manual de uso
viii
1587/1577
Insulation Multimeters
1
1587/1577
Manual de uso
Una XWAdvertencia identifica condiciones y acciones peligrosas que podrían causar lesiones o incluso la muerte.
Una XWPrecaución identifica condiciones y acciones que podrían causar daños al multímetro o al equipo a prueba, u
ocasionar la pérdida permanente de datos.
XWAdvertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, siga estas indicaciones:
• Utilice el multímetro solamente de acuerdo con las especificaciones dadas en este manual; de lo
contrario, la protección provista por el instrumento podría verse afectada.
• No utilice el multímetro o las puntas de prueba si parecen estar dañadas, o si el instrumento no está
funcionando correctamente. En caso de duda, solicite servicio técnico de mantenimiento para el
multímetro.
• Utilice siempre los terminales, la posición del selector y el rango correctos para las mediciones antes
de conectar el multímetro al circuito a prueba.
• Verifique el funcionamiento del multímetro midiendo una tensión conocida.
• No aplique una tensión mayor que la nominal, marcada en el multímetro, entre los terminales o entre
cualquier terminal y la tierra física.
• Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V CA valor eficaz, 42 V CA pico o 60 V CC.
Estas tensiones representan un riesgo de descarga eléctrica.
• Reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de batería descargada (b).
2
Insulation Multimeters
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA: peligro de
X descarga eléctrica
T Aislamiento doble
No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin
~ clasificar. Go to Fluke’s website for recycling information.
3
1587/1577
Manual de uso
Accesorios
Estuche Termopar Sonda
Modelo Puntas Sondas Pinzas Funda duro tipo K remota
4
Insulation Multimeters
Posiciones del selector giratorio
5
1587/1577
Manual de uso
6
Insulation Multimeters
Botones
Tabla 3. Botones
\
7
1587/1577
Manual de uso
8
Insulation Multimeters
Explicación de la pantalla
9
1587/1577
Manual de uso
10
Insulation Multimeters
Terminales de entrada
bav04f.eps
Figura 4. Terminales de entrada
11
1587/1577
Manual de uso
12
Insulation Multimeters
Modo AutoHold
13
1587/1577
Manual de uso
Para utilizar el registro MIN MAX AVG: Al encender el multímetro, éste se inicia en rango
• Asegúrese de que el multímetro esté automático y aparece Auto Range.
configurado en la función y rango deseados.
1. Para activar el modo de rango manual, presione r.
(Rango automático se desactiva en el modo
Manual Range aparece en la pantalla.
MIN MAX AVG).
• Presione m para activar el modo MIN MAX 2. En el modo de rango manual, presione r para
AVG. En la pantalla aparecerá M. incrementar el rango. Después de alcanzar el rango
• Presione m para desplazarse a través de las más alto, el multímetro pasa al rango más bajo.
lecturas máxima (MAX), mínima (MIN), promedio
Nota
(AVG) y actual.
• Para hacer una pausa en el registro de MIN MAX No se puede cambiar manualmente el rango en el
AVG sin borrar los valores almacenados, modo MIN MAX AVG y Display HOLD.
presione h. S aparece en la pantalla. Si presiona r mientras está en los modos MIN
• Para reanudar el registro MIN MAX AVG, MAX AVG o Display HOLD, el multímetro emite
presione h nuevamente. S se apaga. una señal acústica dos veces para indicar una
• Para salir y borrar las lecturas almacenadas, operación no válida, y el rango no cambia.
presione m durante 1 segundo o desplace el
3. Para salir del modo de rango manual, presione r
selector giratorio.
durante 1 segundo o desplace el selector giratorio. El
Rango manual y rango automático multímetro regresará al modo de rango automático y
El multímetro tiene ambas opciones, rango manual y Auto Range aparece en la pantalla.
rango automático.
• En el modo de rango automático, el
multímetro selecciona el rango que tenga
la mejor resolución.
• En el modo de rango manual, usted anula el
rango automático y selecciona el rango.
14
Insulation Multimeters
Explicación del comportamiento de entrada cero de CA de los multímetros de verdadero valor eficaz
15
1587/1577
Manual de uso
Mediciones básicas
Las figuras en las páginas siguientes muestran cómo
realizar las mediciones básicas.
16
Insulation Multimeters
Mediciones básicas
Medición de tensiones de CA y CC
bbl05f.eps
Figura 6. Medición de tensiones de CA y CC
17
1587/1577
Manual de uso
XW Advertencia
Para evitar riesgo de descarga eléctrica, no
conecte el termopar a circuitos vivos.
bbl09f.eps
Figura 7. Medición de temperatura
18
Insulation Multimeters
Mediciones básicas
TEST TEST
bav06f.eps bav07f.eps
Figura 8. Medición de resistencia Figura 9. Medición de capacitancia
19
1587/1577
Manual de uso
Prueba de continuidad
La prueba de continuidad incluye una señal acústica que
suena si el circuito está completo. La señal acústica le
permite realizar pruebas rápidas de continuidad sin tener
que observar la pantalla. Para probar continuidad,
configure el multímetro tal como se muestra en la
figura 10. La señal acústica suena cuando se detecta un
cortocircuito (<25 Ω).
XW Precaución
Para evitar la posibilidad de causar daños al
multímetro o al equipo a prueba, desconecte
el suministro eléctrico al circuito y descargue
todos los condensadores de alta tensión
antes de efectuar las pruebas de continuidad.
bbl08f.eps
Figura 10. Prueba de continuidad
20
Insulation Multimeters
Mediciones básicas
TEST TEST
TEST TEST
bbl10f.eps
Figura 11. Prueba de diodos
21
1587/1577
Manual de uso
Medición de corriente de CA o CC
XW Advertencia
Para evitar lesiones personales o daños
al multímetro:
• Nunca intente tomar una medida de corriente
en un circuito cuando la tensión del circuito
abierto a tierra es >1000 V.
• Verifique los fusibles del multímetro antes de
tomar medidas. Consulte Prueba de fusibles
más adelante en este manual.
• Utilice los terminales, la posición del selector
y el rango apropiados para las mediciones.
• No coloque nunca las sondas en paralelo
con un circuito o componente cuando las
puntas estén enchufadas en los terminales
de corriente.
APAGUE la alimentación al circuito a prueba, abra el
circuito, inserte el multímetro en serie y ENCIENDA la
alimentación. Para medir corriente de CA o CC, configure
el multímetro como se muestra en la figura 12.
22
Insulation Multimeters
Mediciones básicas
bbl11f.eps
Figura 12. Medición de corriente de CA o CC
23
1587/1577
Manual de uso
24
Insulation Multimeters
Mediciones básicas
bav13f.eps
Figura 13. Prueba de aislamiento
25
1587/1577
Manual de uso
bbl12f.eps
Figura 14. Medición de frecuencia
26
Insulation Multimeters
Limpieza
Limpieza
Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y
detergente suave. No emplee abrasivos ni solventes. La LO HOLD MIN MAX
3. Inserte la sonda en el terminal de entrada mA. Si Figura 15. Prueba del fusible
la lectura en pantalla es 0L, el fusible está quemado
y debe cambiarse.
27
1587/1577
Manual de uso
28
Insulation Multimeters
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones generales
Tensión máxima aplicada a cualquier terminal ...1000 V CA rms o CC
Temperatura de almacenamiento .......................-40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)
Temperatura de funcionamiento .........................-20 °C a 55 °C (-4 °F a 131 °F)
Coeficiente de temperatura .................................0,05 x (exactitud especificada) por ºC para temperaturas <18 °C o >28 °C
(<64 ºF o >82 ºF)
Humedad relativa ................................................Sin condensación
0 % hasta 95 % a 10 °C hasta 30 °C (50 °F hasta 86 °F)
0 % hasta 75 % a 30 °C hasta 40 °C (86 ºF hasta 104 °F)
0 % hasta 40 % a 40 °C hasta 55 °C (104 ºF hasta 131 °F)
Vibración .............................................................Aleatoria, 2 g, 5-500 Hz según MIL-PRF-28800F, Instrumento clase 2
da
Choques ..............................................................Caída de 1 metro según IEC 61010-1 2 Edición (prueba de caída de 1 metro,
seis lados, piso de roble)
Compatibilidad electromagnética ........................En un campo de RF de 3 V/M, exactitud = exactitud especificada excepto por
temperatura: exactitud = exactitud especificada ± 5 °C (9 °F). (EN 61326-1:1997).
Seguridad ............................................................Cumple con ANSI/ISA 82.02.01 (61010-1) 2004, CAN/CSA-C22.2 N° 61010-1-04 y
da
IEC/EN 61010-1 2 Edición para categoría de medición III 1000 V (CAT III) y
CAT IV 600 V.
Certificaciones.....................................................CSA según norma CSA/CAN C22.2 N° 61010.1-04; TUV según norma EN 61010
apartado 1-1002
Baterías ...............................................................Cuatro baterías AA (NEDA 15A o IEC LR6)
Vida útil de la batería...........................................Uso del instrumento: 1000 horas; uso en pruebas de aislamiento: El multímetro puede
efectuar al menos 1000 pruebas de aislamiento con baterías alcalinas nuevas a
temperatura ambiente. Éstas son pruebas estándar de 1000 V a 1 MΩ con un ciclo de
trabajo de 5 segundos encendido y 25 segundos apagado.
Dimensiones........................................................5 cm de alto x 10 cm de ancho x 20,3 cm de largo (1,97 pulg. de alto x 3,94 pulg. de
ancho x 8 pulg. de largo)
29
1587/1577
Manual de uso
Especificaciones eléctricas
Medición de tensión CA
Exactitud del 1587 y 1587T
50 Hz a 60 Hz 60 Hz a 5000 Hz
Rango Resolución ±(% de lect.+dígitos) ±(% de lect.+dígitos)
600,0 mV 0,1 mV ±(1 % + 3) ±(2 % + 3)
6,000 V 0,001 V ±(1 % + 3) ±(2 % + 3)
60,00 V 0,01 V ±(1 % + 3) ±(2 % + 3)
600,0 V 0,1 V ±(1 % + 3) ±(2 % + 3)1
1000 V 1V ±(2 % + 3) ±(2 % + 3) 1
1. Ancho de banda 1 kHz.
30
Insulation Multimeters
Especificaciones eléctricas
31
1587/1577
Manual de uso
Medición de tensión CC
Exactitud 1587 y 1587T1 Exactitud 15771
Rango Resolución ±(% de lect.+dígitos) ±(% de lect.+dígitos)
6,000 V CC 0,001 V ±(0,09 % + 2) ±(0,2 % + 2)
60,00 V CC 0,01 V ±(0,09 % + 2) ±(0,2 % + 2)
600,0 V CC 0,1 V ±(0,09 % + 2) ±(0,2 % + 2)
1000 V CC 1V ±(0,09 % + 2) ±(0,2 % + 2)
1. Las exactitudes se aplican al ±100 % del rango.
Medición de milivoltios de CC
Exactitud 1587 y 1587T Exactitud 1577
Rango Resolución ±(% de lect.+dígitos) ±(% de lect.+dígitos)
600,0 mV CC 0,1 mV ±(0,1 % + 1) ±(0,2 % + 1)
32
Insulation Multimeters
Especificaciones eléctricas
Mediciones de corriente CC y CA
Exactitud 1587 y 1587T Exactitud 1577 Tensión de la
Rango Resolución ±(% de lect.+dígitos) ±(% de lect.+dígitos) carga (típica)
CA 400 mA 0,1 mA ±(1,5 % + 2)1 ±(2 % + 2)1
45 Hz a 1000 Hz 2 mV/mA
60 mA 0,01 mA ±(1,5 % + 2) 1
±(2 % + 2)1
CC 400 mA 0,1 mA ±(0,2 % + 2) ±(1,0 % + 2)
2 mV/mA
60 mA .01 mA ±(0,2 % + 2) ±(1,0 % + 2)
1. Ancho de banda 1 kHz.
Sobrecarga .........................................................600 mA durante un máximo de 2 minutos.
Protección contra sobrecarga .............................Fusible de quemado rápido de 440 mA y 1000 V
Conversión de CA ...............................................La entradas son acopladas para CA y calibradas al verdadero valor eficaz de la entrada
de una onda sinusoidal. Las conversiones responden al verdadero valor eficaz y están
especificadas del 5 % al 100 % del rango. El factor de cresta de la señal de entrada
puede ser de hasta 3 a 300 mA, disminuyendo linealmente hasta un factor de cresta de
1,5 a 600 mA. Para el caso de formas de onda no sinusoidales, agregue +(2 % lectura +
2 % plena escala) típico, para factores de pico de hasta 3.
33
1587/1577
Manual de uso
Medición de ohmios
1 1
Exactitud 1587 y 1587T Exactitud 1577
Rango Resolución ±(% de lect.+dígitos) ±(% de lect.+dígitos)
600,0 Ω 0,1 Ω
6,000 kΩ 0,001 kΩ
60,00 kΩ 0,01 kΩ ±(0,9 % + 2) ±(1,2 % + 2)
600,0 kΩ 0,1 KΩ
6,000 MΩ 0,001 MΩ
50,0 MΩ 0,01 MΩ ±(1,5 % + 3) ±(2,0 % + 3)
1. Las exactitudes se aplican de 0 al 100 % del rango.
Prueba de continuidad
Indicación de continuidad....................................Señal acústica continua para resistencias de prueba inferiores a 25 Ω y apagada para
resistencias superiores a 100 Ω. Lectura máxima: 1000 Ω.
Tensión de circuito abierto ..................................<8,0 V
Corriente de cortocircuito ....................................1,0 mA típica
Protección contra sobrecarga .............................1000 V rms
Tiempo de respuesta ..........................................>1 mseg
34
Insulation Multimeters
Especificaciones eléctricas
35
1587/1577
Manual de uso
Especificaciones de aislamiento
Rango de medición
Modelo 1587 ...............................................0,1 MΩ a 2 GΩ
Modelo 1577 ...............................................0,1 MΩ a 600 GΩ
Modelo 1587T .............................................0,01 MΩ a 100 MΩ
Tensiones de prueba
Modelo 1587 ...............................................50, 100, 250, 500, 1000 V
Modelo 1577 ...............................................500 y 1000 V
Modelo 1587T .............................................50, 100 V
Exactitud de la tensión de prueba.......................+20 %, -0 %
Corriente de prueba de cortocircuito...................1 mA nominal
Descarga automática ..........................................Tiempo de descarga <0,5 segundos para C = 1 μF o menos
Detección de circuitos vivos................................Inhibe la prueba si se detecta una tensión del terminal >30 V antes del inicio de
la prueba.
Carga capacitiva máxima....................................Operable con una carga máximo de 1 μF.
36
Insulation Multimeters
Especificaciones eléctricas
Modelo 1587
Exactitud de la resistencia
Tensión de salida Rango de la pantalla Resolución Corriente de prueba ±(% de lect.+dígitos)
50 V 0,1 a 6,00 MΩ 0,01 MΩ
1 mA a 50 kΩ ±(3 % + 5 cuentas)
(0 % a +20 %) 6,0 a 50,0 MΩ 0,1 MΩ
0,01 a 6,00 MΩ 0,01 MΩ
100 V
6,0 a 60,0 MΩ 0,1 MΩ 1 mA a 100 kΩ ±(3 % + 5 cuentas)
(0 % a +20 %)
60 a 100 MΩ 1 MΩ
250 V 0,1 a 60,0 MΩ 0,1 MΩ
1 mA a 250 kΩ ±(1,5 % + 5 cuentas)
(0 % a +20 %) 60 a 250 MΩ 1 MΩ
500 V 0,1 a 60,0 MΩ 0,1 MΩ
1 mA a 500 kΩ ±(1,5 % + 5 cuentas)
(0 % a +20 %) 60 a 500 MΩ 1 MΩ
0,1 a 60,0 MΩ 0,1 MΩ
1000 V ±(1,5 % + 5 cuentas)
60 a 600 MΩ 1 MΩ 1 mA a 1 MΩ
(0 % a +20 %)
0,6 a 2,0 GΩ 100 MΩ ±(10 % + 3 cuentas)
Modelo 1577
Exactitud de la resistencia
Tensión de salida Rango de la pantalla Resolución Corriente de prueba ±(% de lect.+dígitos)
500 V 0,1 a 60,0 MΩ 0,1 MΩ
(0 % a +20 %) 1 mA a 500 kΩ ±(2,0 % + 5 cuentas)
60 a 500 MΩ 1 MΩ
1000 V 0,1 a 60,0 MΩ 0,1 MΩ
(0 % a +20 %) 1 mA a 1 MΩ ±(2,0 % + 5 cuentas)
60 a 600 MΩ 1 MΩ
37
1587/1577
Manual de uso
Modelo 1587T
Corriente de Exactitud de la resistencia
Voltaje de salida Rango de exhibición Resolución comprobación ±(% de la lectura + dígitos)
50 V 0,01 a 6,00 MΩ 0,01 MΩ
1 mA a 50 kΩ ±(3 % + 5 cuentas)
(0 % to + 20 %) 6,0 a 50,0 MΩ 0,1 MΩ
0,01 a 6,00 MΩ 0,01 MΩ
100 V
6,0 a 60,0 MΩ 0,1 MΩ 1 mA a 100 kΩ ±(3 % + 5 cuentas)
(0 % to + 20 %)
60 a 100 MΩ 1 MΩ
38