ye Cee aie
NUCH AS
ECT ARL
TRADUCCION Y NOTAS POR
eels CENA
EDITORIAL
Pao Radics
LOS FUNDAMENTALESCARTA 30
DE NICOLAS MAQUIAVELO A FRANCESCO VETTORI
De agosio a noviembre se produce una pausa en la correspon:
deneln eaige Maquiarelo y Vetiorl, Cuando 4
‘miso de “haber incurrido en tania
po Ho hace para discurrie céleutos polttico
les intimidades de si vida romana, La carta
1st moderada ds los placeres tanta mater
‘xplriales, Bl puesta de embajador, més nominal quo eteetivo,
blo, le exive ir dos 0 tres veces por semana a Palacloy converad
fen él con 1 Papa, con los eardenales, cambén impcesionsa con
Jos deméa embalsdores ¥ regresa Iuego, « mu easn situada cere
de “ls colina Hamada por los antiguos danfeulo’. La casa os of:
moda y placenteros el. jardin y fos paseoa aledafon, La acyl
duimbre sin ser numerosa ef suficienes; las comikas wabriag,
cl Tastidio de invtlados obligados, Ein el roto del eatwdioy la
{ects de fos clisicos resulia sicmpre alecctonsdora; y antes
do dormir, por las noches, =f recreo de alguna novelita de ls
forrientes. For temor a las fiebres veraniegea_ a renunclado &
frecuentar las coriesanas; axnquze no alin alguna ue 12 ial
ey le beinde el halago de su belles y la ameniad de su sharia.
Veltori termina su carta invilando e Maqulavelo a que Ie vse
fa. Rams con ly sopurdad de que pasran.uesos mominkon
Funtos, Anat —le dice~ no tended plea ocupaeln que pagetr,
Yor ¥ luego volver a la ensa para somertar ¥ refres de 1a visto,
Y'paca reclame final: Aunque el lugar donde vivo es colitarlo,
tengo thors una veeinn que noo disgustaria, Bx de noble
urna pero no desdetia Ins fevores" La respuesta de Nac
tos invitacién del argo es, ain dud, Ia mis conocida ¥
4 Corts de FV. @ N. Ml, Roma, 24-ce noviembre de 1o1a;en Lette
reed. cll, pdys. 297, 209-300,
14
cara 19
[Horeneta, £0 da dictemare de 1513)
Magnifico oratori fiorentin Francisca Vecteri apud Sum
muna Pontifieem et benofactori exo. Romae.
Mggn{fico embajador, "Las divinas gracias no Llegan nunca
tarde.” Digo esto porque me parecia haber, si no perdido por
lo menos extraviads: e} fayor yuestro, estanda vos tanto tempo
in escribirme y yo en dudas acerea de donde podria proceder la
causa, ¥ de tedo aquello que me venfa a Ia mente hacia poca
cuenta, salve de la duda de sino habtfais dejado de escribirme
porque alguien puco haceros saber que yo no era un buen gust
didn de vuestras cartes, abia, sin embargo, que fuera de F
ppo y Pagolo,? nadie més, por mi parte, las habia visto. Reco-
radio ahora por la Gltima yuestta del 23 del mes pasado, quedo
contentfsime al ver cudn ordenada y quietamente desempeniis
In funcion palbliea y os exhorto a que la continuéls asi, ya que
quien deja sus conveniencias por las convenieneias de los demas,
piorde las suyas y no gana Ja gratitud de los otros, Cuando la fore
tune se empefia en hacetlo todo, hay que dejarla hacer, estarse
quieto, no apremiarla y esperar el momento en que ella constenta
en dejar hacer algo también a los hombres, Entoness os tocard
dedicaros mas a vuestros trabajos, vigilar de més cerca las cosas,
y a mi, abandonar el campo y poder decir: jaqui estoy! Que
tiendo devolver los mismos favores, no pueda por ahora hace
lotr co88 que contaros en esta earta cul os In vida mfa; y sl acaso.
la considerdis buena par eambiarla por la yuestra, quedaré con-
tanto con el trueque.
Estoy vivienda en mi casa do campo, ¥ desde que mo pas:
ron ls tiltimas cosas, sumindolos todos, no he estado veinte dias
en Florencia.’ Me he dedicado- hasta shots a cazar tordes por mi
mano. Me levantaba antes del amanecer, preparaba las Tigas y sa-
? Tarde no furon drazie divine, Maquiavelo cita asf, de memaris
tan yerao de Betrarea que verdaderamente lee alt Ma tarde non urn
sacle deine (Wil, *Telurpies Elernilalb". en Rime ¢ Trionfidl Fran
{rico Peirce, ed a cra dl Ferdinando Nel, 3, Torkna, Bd, Torney
1900, pig, 986), Que sentia as revonanclan alectias de este verso ae now
Dor +i hecho de que ms nrde Io initrd en un poema suo! Crarie amtarote
mal rion furor tarde (Wil, "Beranata", on Hime Vari, ed. ity Yo. ty
pas. 734
> Filippo Casaveeehia y Paolo Vettori, el hermano de Francesco y
amigo tambien de Maqulselo,
+ Maqulavelo tres de perder au empleo y ser eneateaiado por sor
pechoso de haber entrad en ann conspiicion contr ef reinlalato Fag
men de los Medicl, 2 retirs, como se ha visto, a my pequeda propiedad
spesina en Gant’ Andeea in Percusstna, Hilo sebie oeuerit en tos GHtimos
115OANTAS PRIVADAS DB NICOLAS IRAQUIA VELA
Ha con una carga cle faulas a la espalda tal que parecfa Geta cuaky
do tetornaba del puerto Hevando: a cuestas los libros de Anfh
trion.* Cazaba dos, cuante més seis tordos, Pass asf todo sotigmn:
bre; después, esta distraccién despreciable, extraia amis gustoa
y vjercitada east por despecho, me ha faltida también park ma:
Yor contratiedad mia. Os diré en qué consiste mi vida hora
Me levanto por Is mafiana con el sol y mo voy a un bosque que
posto y estoy haciendo talar; dos horas me paso en él, viendo los
trabajes del dis anterior y charlanda con los leviaciores que sieme
pre ticnen algin pleito a la mano, ya sea entre ellos, ya con sus
veelnos. A proposito de este bosque os pudiera contar mil cosas
buenas que me han ocurrido con FYosin da Panzano’ y con
otros més que deseaban comprarme lefia, En especial con Front
ho quion, sin decirme nada, e2 llevs algunas earges y al momento
de pagar queria descontarme diex Tiras que deefa yo le adeudabs
estle hacia cuatro afios por un partida de naipes jugeda en la ea
s de Antonio Guiceiardini y ganada por él, Me di a todos los
disblos; amenacé con acusar de ladron al earroro que habia veni-
do a buscar las cargas; por fin’ Giovanni Machiavelli medié y nos
puso de acuerdo. Batista Gulcciardini, Filipo Ginori, Tommaso
el Bono y algunos otros ciudsdanos, me pidieron cargas cuando
soplaba el tramontano que vos sabéis." Yo se las promett a to»
dos; mandé una a ‘Tommaso y al Hogar a Florencia se redujé ala
dina de marro de 1619. Con tado, 1a mayoria de Ins cartes fechadas por exe
fentonces las slyue datando en locencha
Sig una version medieval de 1a comedia de Tlauto, Amphitro,
so deriv la novella euatroventista Geta ¢ Birra. En los medios Durgueset
fet euatroclenes, Indien Vittorio Ross, irgl0 aguela reconsposieton on
‘ociavae de una comedia medieval elejfacs lana, refundicon a £4 vex de It
Dilautina Aafriom que ya en el Trosstentosinnbia rimado fgiimenve Un tal
Giigo dl Attaviaso Beuelleschl, y después ntentada, con au babltusl ges:
‘ecladpedantesea por Domenica da Praia bajo el Loulo daceta e Bia,
as aleans6 gran bogat’ ("ll Quattroeento", en Stora Leiteraia d Nabe
Milano, F. Vatlrai, 1033, pig. 263). Bn allt Anfti6n, para avr a si
mujer ue ht rogretado, cht desde ol puerto 'n su sierve Geta eargado Ge
ros.
# Frotine daPunsano, «cays tacafer(a hace agus Magulavelo rfe
‘zn amiga envoy de Vettor| Presinratita date la Buanslona 636H0
ogudse'de halpes on Uni cart antavion (Vid, Carta de F Ve. M., Moma,
24 de noviembre de 181aen Letlee, ed, ct, pg. 297),
* Bnet orginal: tandem
"Nueva meneion a las eontrariedades rufridas por Maquiavelo
principio del
116
canta 30
mitad porque se pusieron a ligarta, él, att mujer, las erfadas y sus
hiijos, de tal maneta que parecfan Gaburra, cuando los jueves,
con sus muchachos apalea In carne de un buey.” Asi, visto on qué
consistfa la ganancia, les he dicho a los demas que no tenia mas
lef; y torlos Io han tomado a mal, en espeeitl Batista, que equl-
para esta calamidad con el saqueo de Prato.!
Salgo del bosque, voy a una fuente y desde allf al sitio. don-
de tengo montadas las trampas para los pijaros. Tlevo un libro
bajo el brazo, 0 Dante, o Potrarea, o alguno de esos poctas me-
ores como Tibulo, Ovidio atres semejantes;!! leo en ellos sus
pasiones amorosas, sus amores me recuetdan los mfos con
este pensamiento me solazo un rato, Me traslado luego a la posse
da que est4 sobre el camino, hablo con los visjeros que pasan,
les pregunto noticias de sus Ingares, me informe de varias cosas
y me impongo de la variedad de gustos y de la diversidad imagi-
nativa de loa hombres, Asi lega mientras tanto In hora del. ale
muerzo y como entonces con mi familia aquello que una pobre
casa de campo y un misérrimo patrimonio permiten, Una vez
almorzada, retomo a la posada, donde habitualmente, ademas
del posadero, estén un carnicero, un molinero y dos harneros.
Con ellos me encanallezco el resto del dia jugando a la baci
ya les damas.!? Del juego surgen mil dispulas o infinitos in-
‘sultos con palabras injuriosns. Las més de las veces se juega un
centavo y, Sin embargo, nuestros gritos se escuchan hasta en San
® Panaano y #4 aproveshads familia habe ligads 1a lita tan estrecha:
ments que el volumen de ln carga ques vedisclde a la mited. Caburra debs
de tee Un earnigero bien concerda que al wa da antonces golpaata los jue
tes, frente» su Regoclo, pam ablandarla, la exe destinada w sor vondida
TTekbado, lees ol vieries da abotinanla
48 Maqulavelo se burla de Tallista Qulcclardini por sfoyar una nimle-
ad al nivel de tin desastze, como ka fue, ain duds, ly toma y saqueo de Pra-
to ef 20 de agora de 151%, Segin Marlo Bonfantini, La alision es atin m6
Intenclonada te 40 que parece porque Battists era poderti de 1a cluded al
Droducitae sa caida y los tesribles desriancs de Ia goldadeaes espanola victo~
Hosa (Vid N. Ma, Opere,a cura di M, 1, Milano-Napol, Riccardo Hieciara
ed, 1954, pag. 111940, 4)
“3 Claro esta que Tibulo Oridlo no son postas menores comparados
con Petrarea ¥) Dante, Maguiavelo, conforine a los consontimientos fruma-
Dlutigos de su 6poca los considera asf en relaci6n a los grandes poctas del
Iatinidad elisica! Virgilio, Foracio, Lucrecio.
17 Bp al original: gluocanda 4 crieea, a triche-tooh. La evicea consistin
in suerte gunadora de ete juego de nape; eto ex, tener tet baja con
Et misma figura, THehe-toeh er un antiguo juego que eombinaba dados y
lamas,
17CARTAN FRIVADAS Dx NICOLAS MAaUIAVELO
Casciano.'* Asi, revuelto con ostos piojoses, dejo enmohecer mi
cerebro y desahogo la malignidad de esta suerte mia, contonto
de sue me pisotee de semejante manera por ver si al fin y al ea-
bo no se avergiionza la fortuna de perseguirme,
Liegada la noche, yuelvo a casa y entro en mi eseritorio; en
su puerta me despojo de Ia ropa cotidians, llena de barra y mue
fre, v me visto con paiios reales y curiales; asi, decentementa
vestido, entro en las viejas cortes de los hombres antiguos, don-
de acogidto con gentilazi, ihe sirvo de aquellos manjares quo son
silo mios y para los cusles he nacido. Kstando alli no me aver:
enzo de hablar con tales hombres, interrogarles sobre Ins razo-
hes de sus hechos, y esos hombres por su humanidad me respon-
den, Durante cuatro horas no siento fastidio algano; me olvido
le tados los contraliempos; no temo ala pobreza ni me asusta In
Muerte, De tal manera quedo identificado con ellos. Y como
Dante dice que no hay cleneia si no se recuerda lo que se ha
‘comprendido,'* he anatado cuanto he podido alcanzar de sus
eonversacionts y compuesto de esa manera un opisculo, De
prineipatibus, en el cual ahondo cuanto puedo los problemas
de tal asunto, discutind qué es un priticipado, cudntas clases
hay de ellos, como se adquieren, cémo se mantienen, por qué se
pierden, Y si alguna fantas{a de las mias os ha agradado antes,
@sta no os habra dé disgustar, Aun principe, maxime siesun
principe nuevo, le deblera resultar aceptable; por ello lo dedieo
8 la Magnificencia de Giuliano.!* Filip Casavecchia lo ha vistoz
41 os podré informar acerca de los detalles y de In obraen sf tan-
to como de las diseusiones que ha tenide conmigd sabre cl parti-
caulay, aiin cuando todavia lo estoy inerementando ¥ puliendo,
Vos quisierais, Magnitico ombajador, que abandonass yo
esta vida y fuera allf a gozar Ia yuestra, As{ lo haré de todos mo«
dos; lo que me detiene ahora son ciertos negocios mios que dén-
tro de seis semanas habré concluida, Algo, sin embargo, me hace
@udlar y 5 el hecho de que estén allf los Soderini, a los cuales me
1 Bi easerfa de Sant Andeea distabs unos cuatro Kilémstros de
‘Guiclano, Bra pues (al el geterio de lot hugidares ave ve ls pod
semejante diktainel,
'* La etta de Dante corresponde a estos rersoa del Parelea, V, 40-42:
Aprila mente a quel chi io ti paleso
6 fermalleniro, eh non fo wes,
' Como Giuliano de’Modici murié en 1516, Maquiavelo reeolvi6
finulmente cambiar, el destinatarta ae au dedicatoris, Tetmind siéndolo
Lorenzo de Piero de'Medieh (Vi, infra, pag. 186). ?
118
cara 30
veré precitado 4 visitatlos estando en Roma y conversar con
clles.!* ‘Temo que a mi regreso, en lugar de deseabalgar en mi
asa, Jo tuviera que acer en el Bargiello’” ya que, aGn cuando
este regimen Uene sblide arraige y gran seguridad, es sin embar-
go'® un régimen nuevo y, por tanta, stispiear, No le faltan tam-
Beco sabelotodos que, por aseicjane a Pagolo Bertini, brindan
a unos lo que tlenen que pagar los ottos.!® Os ruego me alividis
do esta temor vote después, transeurrido ol Iapso indeado, de
eneontraros alli de cualquier mane’
He diseutido con Filippo sobre este apisculo mfo y si esta-
ba bien que lo dedicara o no; y considerando oportuno el dedi-
carlo, $1 serfa bueno. que yo mismo lo llevase o que lo enviase,
EL no dediearlo me hace lemet que no fuese siquiera lefdo por
Giuliano y que