Está en la página 1de 37

EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK.

• BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales

ENPLEGU ETA GIZARTE GAIETAKO SAILA DEPARTAMENTO DE EMPLEO


Y ASUNTOS SOCIALES

3308 3308

177/2010 DEKRETUA, ekainaren 29koa, familia eta DECRETO 177/2010, de 29 de junio, sobre ayudas
lana bateragarri egiteko laguntzei buruzkoa. para la conciliación de la vida familiar y laboral.

Azken hamarkadetan, gizartea eta lan-­mundua as- Los cambios sociales y laborales de las últimas dé-
ko aldatu dira eta aldaketa horiek eragin handia izan cadas han afectado profundamente a la familia que
dute familiarengan; familiak berregituratu egin behar ha tenido que redefinirse para cumplir sus funciones
izan du eginkizunak betetzen jarraitzeko, eta, aldi y, al mismo tiempo, seguir siendo un ámbito de rea-
berean, familia-­kideentzat norberaren errealizazioko lización personal para sus miembros.
eremu ere izan dadin.
Familiei laguntzeko abenduaren 12ko 13/2008 La Ley 13/2008, de 12 de diciembre, de Apoyo a
Legearen helburu nagusietako bat da familia-­eredu las Familias establece, entre sus principales objetivos,
jakin bat sendotzea; hain zuzen ere, autonomian, ki- la consolidación de un modelo de familia basado en
de guztien arteko errespetuan eta bi bikotekideen ar- la autonomía, el respeto entre todos sus integrantes
teko berdintasunean oinarritzen den eredua, biek ala y la igualdad de ambos miembros de la pareja, que
biek ere lanbidean aurrera egiteko aukera berberak comparten y disponen de las mismas oportunidades
dauzkatela eta partekatzen dituztela. Azken batean, de desarrollo profesional, modelo acorde con los va-
gure gizartearen balore demokratikoekin bat datorren lores democráticos de nuestra sociedad.
eredua.
Sendotu nahi dugun familia-­eredu berri hori lor- Este nuevo modelo de familia que pretendemos
tzeko, familia eta lana bateragarri egin behar dira, consolidar implica la necesaria conciliación de la vida
ezinbestean. familiar y laboral.
XX. mendearen azken laurdenean, lana eta familia En el último cuarto del siglo XX, la necesidad de
bateratzeko premia sumatu zuten langileek eta haien conciliar vida familiar y laboral fue rápidamente sen-
senitartekoek, eta askotariko erantzunak eman zizkio- tida por los trabajadores, trabajadoras y sus familias
ten premia horri; baina kasu askotan, erantzun horiek que le fueron dando una respuesta dispar, en muchos
kostu handia eragin dute, norberaren, familiaren eta casos, con un alto coste personal, familiar y profesio-
lanbidearen arloan. nal.
Denborak aurrera egin ahala, gainerako gizarte- Con el tiempo, el resto de agentes sociales –em-
e­ ragileek –enpresa eta administrazio publikoek, bere- presas y Administraciones Públicas fundamentalmen-
ziki– onartu dute arazoa ez dela soilik norberaren eta te-­ están interiorizando, que el problema no se cir-
familiaren eremukoa, eta familia eta lana bateratzen ez cunscribe exclusivamente al ámbito personal y fami-
laguntzeak gizartearen eta ekonomiaren arloko kostu liar, asumiendo que no favorecer la conciliación tie-
handia –gaixotasunak, estresa, eskola-­porrota, haurren ne un alto coste social y económico -­enfermedades,
babesgabezia, lanean errendimendu txikia eta absen- estrés, fracaso escolar, desprotección infantil, bajo
tismoa, lanpostu-­aldaketa handia eta abar– eragiten rendimiento y absentismo laboral, alta rotación en el
duela konturatu dira. Arian-­arian, gizartea konturatu empleo, etc. Poco a poco, la sociedad es consciente
da gurasoek familiari dedikazio handiagoa ematea eta de que una mayor dedicación de los progenitores a
norberaren, familiaren eta lan-­arloko bizitzaren artean sus familias, un mayor equilibrio entre su vida per-
oreka handiagoa izatea prebentiboa izan daitekeela sonal, familiar y laboral tiene efectos preventivos en
eremu guztietan. Horretaz gain, frogatua dago eragin todos los ámbitos. Además, está demostrado que
positiboa duela motibazioan eta produktibitatean, eta también resulta positivo sobre la motivación, produc-
enplegu-­aldaketa gutxiago eragiten duela, langileak tividad y genera una menor rotación en el empleo al
gusturago daudelako euren bizi-­kalitatearekin. estar las personas trabajadoras más satisfechas con la
calidad de vida que disfrutan.
Beraz, gizarte osoaren premia larria dela esan de- Nos encontramos, por lo tanto, ante una necesi-
zakegu, eta Eusko Jaurlaritzak jakin badaki bere eran- dad cada vez más acuciante que afecta a toda la socie-
tzukizuna dela kultura-­aldaketa horren alde egitea, dad en su conjunto y el Gobierno Vasco asume que
familietako rolak ulertzeko moduak alda daitezen, es su responsabilidad trabajar en que se produzca un
baita enpresetako produkzio-­ereduak ere, guztion ar- cambio cultural que modifique la forma de entender

2010/3308 • (1/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

tean konponbide egokia eman diezaiogun familia eta los roles existentes en las familias y los modelos de
lanaren arteko orekaren premiari, betiere norberak producción de las empresas a fin de que, entre todos,
bere erantzukizunak onartuz eta pertsonen nahiz fa- demos una adecuada solución al necesario equilibrio
milien bizi-­kalitatea hobetzen laguntzeko bide berriak entre vida familiar y laboral, asumiendo cada uno sus
bilatuz, gizartea, oro har, hobetzeko aukera berriak responsabilidades y descubriendo nuevas maneras de
sortzearren. mejorar la calidad de vida de las personas y familias
que redundarán en nuevas oportunidades de mejora
para la sociedad en su conjunto.
Aurreko legealdietan abiarazi ziren lana eta fami- Ya en legislaturas anteriores se pusieron en prác-
lia bateragarri egiteko ekintzak, hain justu, familiei tica acciones dirigidas a promover la conciliación de
laguntzeko erakunde arteko planen bidez. Izan ere, la vida laboral y familiar, en concreto, a través de los
2001eko uztailaren 3an, Jaurlaritzaren Kontseiluak planes interinstitucionales de apoyo a las familias. En
Seme-­Alabak dituzten Familiei Laguntzeko Erakun- efecto, el I Plan Interinstitucional de Apoyo a las Fa-
deen arteko I. Plana onartu zuen, eta familia eta la- milias con hijos e hijas, aprobado por el Consejo de
na bateragarri egiteko politiken abiapuntua izan zen; Gobierno en su sesión de 3 de julio de 2001, fue el
Lanerako laguntzak arautzen dituen abenduaren 23ko origen de las políticas de conciliación de la vida fa-
329/2003 De­kre­tuaren VI. kapituluan txertatu ziren miliar y laboral que se incluyeron en el Capítulo VI
neurri horiek. del Decreto 329/2003, de 23 de diciembre, por el
que se regulan las ayudas al empleo.
Bestalde, 2006ko urriaren 26an Jaurlaritzaren Por su parte, el II Plan Interinstitucional de Apo-
Kontseiluak onartutako Seme-­Alabak dituzten Fami- yo a las Familias, aprobado por el Consejo de Go-
liei Laguntzeko Erakundeen arteko II. Planaren bidez bierno en su sesión de 26 de octubre de 2006 su-
neurri horiek indartu egin ziren. Lana eta familia ba- puso un impulso a las mismas. A través del Decreto
teragarri egiteko neurriak arautzen dituen uztailaren 118/2007, de 17 de julio, por el que se regulan las
17ko 118/2007 De­kre­tuaren bidez, Eusko Jaurlaritzak medidas de conciliación de la vida laboral y fami-
zuzeneko laguntza ekonomikoak finkatu eta zabaldu liar el Gobierno Vasco consolidó y amplió las ayudas
zituen familia eta lana bateratzeagatik diru-­sarreretan económicas directas para quienes ven disminuidos sus
murrizketak izaten dituztenentzat. ingresos por conciliar su vida familiar y laboral.
IX. legealdi honetan, Jaurlaritza honek lehentasun- En esta IX legislatura, este gobierno ha entendi-
tzat hartu du familia eta lana bateragarri egitea, eta do que la conciliación de la vida familiar y laboral
Enplegu eta Gizarte Gaietako Sailari dagokio aitzin- es una de sus prioridades y corresponde liderar al
dari izatea, Sail hori eskuduna baita familiei lagun- Departamento de Empleo y Asuntos Sociales, que es
tzeko programak eta zerbitzuak proposatzeko, baita competente tanto en la proposición de programas y
lanarekin bateragarri egiteko ere. servicios que apoyen a las familias como en la nece-
saria conciliación con el mundo laboral.
Gai hau biziki garrantzitsua izanik, esan gabe doa Evidentemente, la importancia del tema supone
plangintza-­prozesua beharko duela, eta prozesu ho- un proceso de planificación en el que intervengan
rretan erakundeek nahiz gizarte-­eragileek parte hartu instituciones y agentes sociales y que tenga un marco
beharko dute; halaber, plangintzaren garapen-­esparrua de desarrollo como es el que nos puedan brindar su-
etorkizunean osatuko diren familiei laguntzeko plane- cesivos planes de apoyo a las familias que se elaboren
tan gauzatu ahal izango da. Hortaz, 118/2007 De- en un futuro. En tanto, y dado que se han detectado
­kre­tu horren funtzionamenduan hobetzeko hainbat una serie de aspectos susceptibles de ser mejorados
alderdi atzeman ditugunez, subjektuak nahiz zenba- en el funcionamiento del aludido Decreto 118/2007,
tekoak zabaldu nahi ditugunez, eta dekretu horren y que existe voluntad de ampliar tanto los supuestos
mendeko laguntzak izapidetzeko modua erraztu eta como las cuantías, así como de simplificar y moder-
modernizatu nahi dugunez, dekretu hau egiteari ekin nizar la tramitación de las ayudas que de él depen-
diogu. den, se ha acometido la labor de elaborar el presente
Decreto.
Familia eta lana bateragarri egiteko neurriak arau- En este Decreto por el que se regulan las medi-
tzen dituen dekretu honetan, Eusko Jaurlaritzak fa- das para la conciliación de la vida familiar y laboral,
milia eta lana bateragarri egiteagatik diru-­sarreretan el Gobierno Vasco consolida, mejora y amplia las
murrizketak izaten dituztenentzako diru-­laguntza ayudas económicas directas para quienes ven dismi-
zuzenak sendotu, hobetu eta handitu ditu, baina le- nuidos sus ingresos por conciliar su vida familiar y
hendik zeuden jardun-­ildoei eutsiz. De­kre­tu honetan, laboral manteniendo las líneas de actuación preexis-
laguntzak lau ardatzetan egituratuko ditugu; hona tentes. Las ayudas que constituyen los cuatro ejes del
hemen laguntza horiek: presente Decreto son las siguientes:

2010/3308 • (2/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

Seme-­alabak zaintzeko lanaldia murriztu edo esze- Ayudas a personas trabajadoras que se encuentren
dentzia hartu duten langileentzako laguntzak. en situación de excedencia o reducción de jornada de
trabajo para el cuidado de hijos o de hijas.
Mendetasun-­egoeran edo osasun-­egoera oso larrian Ayudas a personas trabajadoras que se encuentren
dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia hartu edo en situación de excedencia o reducción de jornada de
lanaldia murriztu duten langileentzako laguntzak. trabajo para el cuidado de familiares en situación de
dependencia o en extrema gravedad sanitaria.
Mendetasun-­egoeran edo osasun-­egoera oso larrian Ayudas para sustituir a personas trabajadoras aco-
dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia hartu edo gidas a una excedencia o reducción de jornada de
lanaldia murriztu duten langileak ordezteko lagun- trabajo para el cuidado de hijos, hijas, de familiares
tzak. en situación de dependencia o en extrema gravedad
sanitaria.
Seme-­alaba adingabeak zaintzeko langileak kontra- Ayudas por la contratación de personas trabajado-
tatzeagatiko laguntzak. ras para el cuidado de hijos o de hijas menores.
Lehen bi laguntza-­ildoetan –seme-­alabak edo En las dos primeras líneas de ayudas, excedencias
mendetasun-­egoeran nahiz osasun-­egoera oso larrian y reducciones de jornada de trabajo para el cuidado
dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia hartu edo de hijos, hijas, familiares en situación de dependencia
lanaldia murriztea– lanaldia murrizten duten edo es- o en extrema gravedad sanitaria, en las que se com-
zedentzia hartzen duten langileei konpentsazio ekono- pensa económicamente a las personas que se acogen a
mikoa ematen zaie, baina aurreko legean finkatutako una reducción o excedencia se elimina la discrimina-
gizonen aldeko diskriminazio positiboa (laguntzaren ción positiva a favor de los hombres que la normativa
zenbatekoa handiagoa zen gizonentzat emakumeen- anterior establecía y por la que se les reconocía más
tzat baino) ezabatu egin da. Diskriminazio horren cantidad de ayuda frente a las mujeres. Se pretendía
helburua gizonen eta emakumeen artean ardurak con ello favorecer la corresponsabilidad de hombres y
partekatzea zen, seme-­alabak eta mendetasun-­egoeran mujeres en el cuidado de los hijos e hijas y de fami-
dauden senitartekoak zaintzerakoan. Hala eta guztiz liares en situación de dependencia. Sin embargo, del
ere, datuak aztertuta konprobatu da ez dela ia ebo- análisis de los datos se deduce que apenas ha habido
luziorik izan laguntzak eskatzen dituzten gizonezko- evolución del porcentaje de hombres que se acogen
en ehunekoan. Gainera, neurria onartezina da eran- a las ayudas. Además, la medida resulta inaceptable
tzunkidetasuna gauzatu ezin den kasuetan (guraso en aquellos supuestos en los que la corresponsabili-
bakarreko familia izatea) edo bi gurasoak emakumeak dad no es posible -­casos de monoparentalidad-­ o en
direnean. aquellos supuestos en que ambas progenitoras son
mujeres.
Hori dela-­eta, sexuagatik tratuan berdintasunik ez Por estas razones, la diferencia de trato por razón
izatea emakumeen aurkako diskriminazio peto-­petoa del sexo podría llegar a convertirse en una auténti-
izatera irits daiteke. Horren ondorioz, garatzeko ca discriminación en contra de las mujeres. En con-
Aginduan aurreikusten diren zenbatekoak berdinak secuencia, el Decreto establece la garantía de que las
izatea bermatzen du De­kre­tuak, laguntzen hartzailea- cantidades de ayuda que se prevean en la Orden de
ren sexuaren araberako aldeak ezabatuta. desarrollo sean iguales, eliminando toda diferencia
que dependa del sexo del perceptor de las ayudas.
Lehenengo laguntza-­ildoan –seme-­alabak zaintzeko La primera línea de ayudas -­excedencias y reduc-
eszedentzia hartu eta lanaldia murriztea– bada berri- ciones de jornada de trabajo para el cuidado de hi-
kuntza bat: neurri hori soilik eskolako oporraldietan jos e hijas-­ introduce una novedad: la posibilidad de
baliatzeko aukera; orain arte, aukera hori ez zen la- disfrutar de la medida únicamente en los períodos de
guntzetan sartzen, diruz laguntzeko moduko jardu- vacaciones escolares; hasta ahora quedaban fuera de
nak gutxienez segidako 59 egunekoa izan behar bai- las ayudas por no cumplir la exigencia de un período
tzuen. Familia eta lana bateragarri egitea kezka-­iturri mínimo continuado de 59 días en actuación subven-
oso handia izaten da, gaur egun, ama eta aita langile cionable. Conciliar familia y trabajo en esos momen-
askorentzat; horregatik, zerbitzu berriak sortzearekin tos supone una auténtica preocupación para muchas
batera, eszedentziak edo lanaldi-­murrizketak diruz madres trabajadoras y padres trabajadores, por ello,
lagunduko dira oporraldi horietan. al mismo tiempo que se conciben nuevos servicios se
subvencionan las excedencias o reducciones de jorna-
da de trabajo disfrutadas en esos períodos.
Horretaz gain, lanaldi-­murrizketen kasuan, lagun- Además, en los casos de reducción de jornada
tza baliatzeko epe-­muga adingabeak zortzi urte bete se amplía el límite de disfrute de la ayuda hasta los
arte luzatu da, Langileen Estatutuan onartutako es- ocho años del o de la menor en coherencia con el
kubidearekin koherente izatearren (Emakumeen eta derecho reconocido en el Estatuto de los Trabajado-

2010/3308 • (3/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

gizonen berdintasun eragingarrirako martxoaren 22ko res (modificación introducida por la Ley Orgánica
3/2007 Lege Organikoan egindako aldaketa), eta, oro 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de
har, orain arteko indarreko araudian bildutako balia- mujeres y hombres) y se amplían, de forma generali-
tzeko gehienezko mugak handitu egin dira. zada, los límites máximos de disfrute que contempla-
ba la normativa hasta ahora vigente.
Bigarren laguntza-­ildoan –mendetasun-­egoeran La segunda línea de ayudas -­excedencias y reduc-
edo osasun-­egoera oso larrian dauden senitartekoak ciones de jornada de trabajo para el cuidado de fami-
zaintzeko eszedentzia hartu edo lanaldia murriz- liares en situación de dependencia o en extrema gra-
tea–, diruz laguntzeko moduko kasuak gehiago dira vedad sanitaria-­ amplía los supuestos subvencionables
aurreko araudian baino; izan ere, Familiei lagun- respecto a la anterior normativa, acoge así el concep-
tzeko abenduaren 12ko 13/2008 Legean jasotzen to de personas «en situación de dependencia» de la
den «beren kasa moldatzen ez direnen» kontzeptua Ley 13/2008, de 12 de diciembre, de Apoyo a las
bere egin du, Autonomia pertsonala sustatzeari eta Familias, que resulta más extenso y menos formalista
mendetasun-­egoeran dauden pertsonak zaintzeari que la definición de dependiente de la Ley 39/2006,
buruzko abenduaren 14ko 39/2006 Legean eta lege de 14 de diciembre, de Promoción de la Autonomía
hori garatzeko arauetan baino zabalagoa baita, eta ez Personal y Atención a las personas en situación de
hain formalista. Beraz, osasun-­egoera larrian dauden dependencia y sus normas de desarrollo. Por ello, se
senitartekoak –ezkontideen eta seme-­alaben gaixota- subvencionará también las excedencias y reducciones
sun terminalak edo istripu ezgaitzaileak– zaintzeko de jornada para el cuidado de familiares en situa-
eszedentziak eta lanaldi-­murrizketak ere lagunduko ciones de extrema gravedad sanitaria -­enfermedades
dira diruz; mendetasun-­egoera erreal horiek orain ar- terminales o accidentes incapacitantes de cónyuges,
te laguntzetatik kanpo geratzen ziren, kasu askotan, hijos e hijas-­, situaciones reales de dependencia que
une jakin batzuetan gertatzen zirelako eta/edo men- hasta ahora quedaban excluidas de las ayudas porque,
detasunaren balioespena ez zelako izapidetzen. Har- en muchos casos, eran momentos puntuales y/o no
tara, familiaren egoera latz horien ondoriozko arazoei se llegaba a tramitar la valoración de la dependencia.
aurre egiteko aukera bakarra eszedentzia hartzea edo De esta forma, se atiende la petición de colectivos de
lanaldia murriztea duten senitartekoen kolektiboa- familiares que ven en las excedencias y reducciones
ren eskaerari erantzun zaio eta Langileen Estatutuan de jornada una medida para abordar algunos de los
onartutako lan-­arloko zuzenbideari hobeto atxikitzen problemas derivados de esta difícil situación familiar
zaio laguntza. y se logra una mayor adaptación de la ayuda al dere-
cho laboral reconocido en el Estatuto de los Trabaja-
dores.
Hirugarren laguntza-­ildoan –seme-­alabak edo La tercera línea de ayudas para sustituir a personas
mendetasun-­egoeran dauden senitartekoak zaintzeko trabajadoras acogidas a una excedencia o reducción
eszedentzia hartu edo lanaldia murriztu duten langi- de jornada de trabajo para el cuidado de hijos o de
leak ordezteko–, aurreko dekretuan ezarritako irizpi- hijas o de familiares en situación de dependencia se
deei eutsi zaie, baina lehenengo eta bigarren ildoetan mantiene con los mismos criterios establecidos en el
proposatutako hobekuntzen ondorioz, hazkunde han- anterior Decreto si bien, evidentemente, tendrá un
diagoa izango du. mayor crecimiento derivado de las mejoras planteadas
en la primera y segunda líneas.
Laugarren laguntza-­ildoa –seme-­alaba adingabeak La cuarta línea de ayudas -­contratación de perso-
zaintzeko langileak kontratatzea– familia eta lana nas trabajadoras para el cuidado de hijos e hijas me-
bateragarri egiteko neurria ez ezik, ezkutuko lan-­tasa nores-­ se justifica, además de como medida de con-
oso handiak dituen sektorean enplegua sortu eta ciliación, como creación y de legalización de empleo
legeztatzeko neurria ere bada. Era berean, laguntza en un sector con elevadas tasas de trabajo sumergido.
lortzeko betekizun murriztaileak ezabatu dira; esa- Así mismo, se han eliminado requisitos restrictivos
te baterako, semea edo alaba aurrekontu publikoz del acceso a la ayuda como eran, entre otros, la im-
finantzatutako haurtzaindegi batean matrikulatuta posibilidad de que el hijo o hija estuviera matricu-
ez egotea, eta hilean gutxienez 80 orduko kontratua lado en guardería financiada por presupuesto público
egitea, Etxeko Langileen Erregimen Berezian Gizarte y la exigencia de contratación mínima de 80 horas
Segurantzari egin beharreko kotizazioa bakarra baita, mensuales dado que la cotización en el Régimen Es-
eta horrela, kontratazio partzialak ere sartuko lirateke pecial de Empleados de Hogar a la Seguridad Social
laguntzan. es única, de esta forma, la ayuda se amplía también a
las contrataciones parciales.
Beste berrikuntza garrantzitsu bat ere bada: aha- Una de las novedades más relevantes es el esfuerzo
legin handia egin da laguntza modu elektronikoan realizado para posibilitar la tramitación electrónica de
izapidetu ahal izateko. Alde batetik, neurrien hartzai- la ayuda. Se trata, por un lado, de facilitar a la ciu-
le diren herritarrei administrazioarekiko harremanak dadanía a la que van dirigidas las medidas, por de-

2010/3308 • (4/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

erraztea lortu nahi da (berez, denbora gutxi izaten finición, con poco tiempo debido a sus obligaciones
dutelako familiaren eta lanaren arloko betebeharrak familiares y laborales, sus relaciones con esta Admi-
direla-­eta); eta bestetik, administrazioaren barne- nistración y, por otro, de mejorar la eficiencia admi-
­eraginkortasuna hobetzea, laguntzak kudeatzeko ga- nistrativa interna en la gestión de las ayudas.
raian.
Azkenik, Familia eta lana bateragarri egiteko De- Por último, el Decreto para la conciliación de la
­ re­tua 2010eko apirilaren 1etik aurrera garatutako
k vida familiar y laboral es de aplicación a actuaciones
diruz laguntzeko moduko jardunei aplikatuko zaie. subvencionables desarrolladas a partir del día 1 de
Horrek esan nahi du araua atzeraeraginez aplikatuko abril de 2010. Ello supone una aplicación retroactiva
dela, eta hori egingarria eta legezkoa da, arauak ezar- de la normativa, posible y legal porque todas las mo-
tzen dituen aldaketa guztiak aurreko araudiaren hobe- dificaciones que introduce suponen mejoras respecto
kuntzak direlako, eta De­kre­tua indarrean hasten den a la anterior normativa, y que posibilita la aplicación
unean bertan aplikatzen hastea ahalbidetzen duelako. del Decreto en el mismo momento en el que entra
en vigor.
De­kre­tu honen bidez familia eta lana bateragarri Con las medidas para la conciliación de la vida
egiteko neurriak zabaldu eta hobetzen dira; neurri familiar y laboral que este Decreto amplia y mejora,
horiekin, Eusko Jaurlaritzak lan-­harremanen kontzep- el Gobierno Vasco pretende impulsar el proceso hacia
tu berria lortzeko prozesuari bultzada eman nahi dio, un nuevo concepto de relaciones laborales donde se
familia eta lana orekan egon daitezen, familiei eta equilibre la vida familiar y laboral, favoreciendo di-
enpresei zuzenean mesede eginez eta, zeharka, gizar- rectamente a las familias y empresas e, indirectamen-
tearen garapenari. Helburu hori lortuz gero, Europar te, el desarrollo de nuestra sociedad. La consecución
Batasuneko gizarte aurreratuenekin bat egingo dugu, de dicho objetivo supondrá la convergencia con las
pertsonak espazio bat eta familiak beste bat izanik. sociedades más avanzadas de la Unión Europea en las
que la persona y la familia tienen su espacio.
De­kre­tu hau sortu eta garatzeko garaian, genero- La perspectiva de género ha sido tenida en cuen-
i­kuspegia kontuan izan dugu familia eta lana ba- ta en la concepción y desarrollo de este Decreto para
teratzeko; izan ere, ekintza guztiak berdintasuna la conciliación de la vida familiar y laboral, ya que
sustatzeko eta gizarte-­ordena erantzunkidea lortzeko todas las acciones han sido decididas y valoradas ba-
ikuspegitik erabaki eta balioetsi ditugu, Emakumeen jo la perspectiva de la promoción de la igualdad y la
eta gizonen berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 consecución de un nuevo orden social corresponsa-
Legean jasotako betebeharrak betez eta printzipioak ble, aplicando los principios y el cumplimiento de las
aplikatuz. obligaciones que se contienen en la Ley 4/2005, de
18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hom-
bres.
Ildo beretik, Generoaren araberako Eragin Txos- En este sentido, cabe reseñar que el Informe de
tenean –Emakumeen eta gizonen berdintasunerako Impacto en función del género emitido en cumpli-
otsailaren 18ko 4/2005 Legearen 22.2 artikulua betez miento del artículo 22.2 de la Ley 4/2005, de 18 de
egindakoa– eta hirugarren jarraibidean aipatutakoa febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y en
nabarmendu behar dugu, alegia, arau hau lagungarria la tercera de sus Directrices considera que esta norma
izango dela atzemandako desorekak murriztu edo de- va a contribuir positivamente a la reducción o elimi-
sagerrarazteko. nación de las desigualdades detectadas.
De­kre­tu honen bitartez diru-­laguntzak ematen dira Este Decreto de carácter subvencional y, por lo
eta, beraz, sustapen motakoa da. Gizarte-­laguntzaren, tanto, promocional o de fomento, se dicta al ampa-
erkidego-­garapenaren, emakumearen, eta haur, gaz- ro de las competencias que los artículos 9.2, 10.12,
te eta hirugarren adinekoen politikan Euskadirako 10.39 y 12.2 del Estatuto de Autonomía para el País
Autonomia Estatutuaren 9.2, 10.12, 10.39 eta 12.2 Vasco reconocen a la Comunidad Autónoma de Eus-
artikuluek Euskal Autonomia Erkidegoari onartzen kadi en materia de asistencia social, desarrollo comu-
dizkioten eskumenen babesean eman da. nitario, condición femenina, política infantil, juvenil
y de la tercera edad.
De­kre­tu honetan aurreikusitako diru-­laguntza il- Las líneas de subvención previstas en este Decre-
doak Enplegu eta Gizarte Gaietako sailburuaren agin- to serán desarrolladas por órdenes de la Consejera o
duen bidez garatuko dira, ildoen erregulazioa osatuta. Consejero de Empleo y Asuntos Sociales, completan-
do su regulación.
Horrenbestez, Enplegu eta Gizarte Gaietako sail- En su virtud, a propuesta de la Consejera de Em-
buruak proposatuta, Euskadiko Aholku Batzorde Juri- pleo y Asuntos Sociales, de acuerdo con la Comisión
dikoarekin bat etorriz, eta 2010eko ekainaren 29ann Jurídica Asesora de Euskadi, y previa deliberación y

2010/3308 • (5/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

eginiko Bilkuran Jaurlaritzaren Kontseiluak aztertuta aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión ce-
eta onartuta, lebrada el día 29 de junio de 2010,

XEDATU DU: DISPONGO:

I. KAPITULUA CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Xedea. Artículo 1.– Objeto.


De­kre­tu honen helburua laguntzak arautzea da; El objeto del presente Decreto es la regulación de
hain zuzen ere, Eusko Jaurlaritzak, Enplegu eta Gi- las ayudas que, en el marco de la política de conci-
zarte Gaietako Sailaren bitartez, lana eta familia ba- liación de la vida familiar y laboral, otorgará el Go-
teragarri egiteko politikaren esparruan emango dituen bierno Vasco, a través del Departamento de Empleo
laguntzak arautzea, honako jardun-­ildo hauen bitar- y Asuntos Sociales, mediante las siguientes líneas de
tez: actuación:
a) Seme-­alabak zaintzeko eszedentzia hartu edo a) Ayudas a personas trabajadoras que se encuen-
lanaldia murriztu duten langileentzako laguntzak. tren en situación de excedencia o reducción de jorna-
da de trabajo para el cuidado de hijos o de hijas.
b) Mendetasun-­egoeran edo osasun-­egoera oso b) Ayudas a personas trabajadoras que se encuen-
larrian dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia tren en situación de excedencia o reducción de jorna-
hartu edo lanaldia murriztu duten langileentzako la- da de trabajo para el cuidado de familiares en situa-
guntzak. ción de dependencia o extrema gravedad sanitaria.
c) Mendetasun-­egoeran edo osasun-­egoera oso la- c) Ayudas para sustituir a personas trabajadoras
rrian dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia har- acogidas a una excedencia o reducción de jornada de
tu edo lanaldia murriztu duten langileak ordezteko trabajo para el cuidado de hijos o de hijas o de fami-
laguntzak. liares en situación de dependencia o extrema grave-
dad sanitaria.
d) Seme-­alaba adingabeak zaintzeko langileak kon- d) Ayudas por la contratación de personas trabaja-
tratatzeagatiko laguntzak. doras para el cuidado de hijos o de hijas menores.
2. artikulua.– II., III. eta IV. kapituluetan jasota- Artículo 2.– Significado de las referencias conteni-
ko erreferentzien esanahia. das en los Capítulos II, III y IV.
1.– Ama edo aita aipatzen denean, tutoretzapean 1.– Las referencias relativas al padre o a la ma-
edo familia-­harrera iraunkorrean –nahiz adoptatu au- dre se extenderán también a las personas que tengan
rrekoan– adingabeen zaintza esleituta daukatenak ere atribuida la guarda de personas menores de edad en
hartuko dira barnean. virtud de tutela o acogimiento familiar permanente o
preadoptivo.
2.– Halaber, semea edo alaba aipatzen denean, tu- 2.– De la misma forma, las referencias relativas a
toretzapean edo familia-­harrera iraunkorrean –nahiz hijo o hija comprenderán también a los menores de
adoptatu aurrekoan– dauden adingabeak ere hartuko edad sometidos a tutela o a acogimiento familiar per-
dira barnean. manente o en preadoptivo.
3. artikulua.– V. kapituluan jasotako erreferentzi- Artículo 3.– Significado de las referencias conteni-
en esanahia. das en el Capítulo V.
1.– Familia-­unitatea aipatzen denean, onuradunak, 1.– Las referencias relativas a la unidad familiar
horren ezkontideak –tartean banantzerik edo dibor- se entienden realizadas a la compuesta por la perso-
tziorik izan ez bada– edo onuradunarekin izatezko na beneficiaria, su cónyuge, si no media separación o
bikotekide gisa bizi ohi denak –betiere behar bezala divorcio, o la persona con quien conviva como pareja
egiaztatzen bada– eta seme-­alabek –baldin eta onura- de hecho de forma habitual, siempre que quede de-
dunak haien gaineko zaintza eta babespea baditu eta bidamente acreditado, así como los hijos y las hijas
bizileku berean bizi badira– osatzen duten familia- sobre los que tengan atribuida la guarda y custodia y
­unitatea hartzen dira barnean. convivan en el mismo domicilio.
2.– Aita edo ama aipatzen denean honako hauek 2.– Las referencias relativas al padre o a la madre
ere hartuko dira barnean: se entienden realizadas a:
– Semearen edo alabaren zaintza eta babespea du- – A quien ostente la guarda y custodia del hijo o
ena. de la hija.

2010/3308 • (6/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

– Aurrekoarekin bizi dena, ezkontidea zein izatez- – A la persona que convive con la anterior, sea co-
ko bikotekidea izan. mo cónyuge o como pareja de hecho.
– Familia-­harreraren edo tutoretzaren kasuan, – En el supuesto de acogimiento familiar o tutela,
adingabearen zaintza dutenak, eta, hala badagokio, a las personas que ostenten la guarda del o la menor
haien ezkontideak edo izatezko bikotekideak. y, en su caso, a sus cónyuges o a sus parejas de he-
cho.

II. KAPITULUA CAPÍTULO II


SEME-­ALABAK ZAINTZEKO LAN-­ESZEDENTZIA AYUDAS A PERSONAS TRABAJADORAS QUE SE
HARTU EDO LANALDIA MURRIZTU DUTEN ENCUENTREN EN SITUACIÓN DE EXCEDENCIA
LANGILEENTZAKO LAGUNTZAK LABORAL O REDUCCIÓN DE JORNADA DE
TRABAJO PARA EL CUIDADO DE HIJOS O DE
HIJAS

4. artikulua.– Diruz laguntzeko moduko jardu- Artículo 4.– Actuaciones subvencionables.


nak.
1.– Legezko xedapenetik edo itun indibidualetik 1.– Se subvencionará a las personas trabajadoras
edo kolektibotik eratorrita-ko bi egoera hauetako edo- que se encuentren en cualquiera de estas dos situa-
zeinetan dauden langileei emango zaie diru-­laguntza: ciones, derivadas de disposición legal o de pacto in-
dividual o colectivo:
a) Hiru urtetik beherako seme edo alaba bakoitza a) Excedencia para atender al cuidado de cada hi-
zaintzeko eszedentzia. Adopzioaren, familia-­harreraren jo o hija menor de tres años de edad. En los supues-
(iraunkorra nahiz adopzio-­aurrekoa) edo tutoretzaren tos de adopción, acogimiento familiar permanente o
kasuetan, eszedentziaz baliatzeko hiru urteko aldia preadoptivo o de tutela, los tres años en los que po-
epaileak edo administrazioak ebazpena ematen due- drá disfrutarse de la excedencia contarán a partir de
nean hasiko da zenbatzen. la resolución judicial o administrativa.
b) Zortzi urtetik beherako seme-­alabak zaintzeko b) Reducción de la jornada de trabajo en, al me-
lanaldia gutxienez heren bat murriztea. nos, un tercio de la misma, para cuidar a hijos o a
hijas menores de ocho años de edad.
Salbuespen gisa, semeak edo alabak % 33ko edo Excepcionalmente, si el hijo o la hija padece una
gehiagoko desgaitasuna badu onartua, lanaldia mu- discapacidad reconocida de porcentaje igual o su-
rrizteagatiko diru-­laguntza semeak edo alabak 18 urte perior al 33%, la subvención podrá disfrutarse, por
bete arte baliatu ahal izango da. reducción de jornada de trabajo, hasta que el hijo o
hija cumpla 18 años de edad.
2.– Eszedentziak eta lanaldi-­murrizketak diruz 2.– Solamente se subvencionarán aquellas exceden-
laguntzeko, derrigorra da neurri horietara bildu den cias y reducciones de jornada de trabajo que supon-
langileak lansariaren zati bat galtzea. gan una reducción efectiva en la remuneración de las
personas trabajadoras acogidas a las mismas.
3.– Langileen Estatutuaren Legearen testu bategina 3.– No serán objeto de subvención las excedencias
onartzen duen martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako o reducciones de jornada a que pudieran acogerse las
Errege De­kre­tuaren 2. artikuluaren b) letran aipatzen personas trabajadoras con relaciones laborales de ca-
diren lan-­harreman bereziak dituzten langileek har rácter especial incluidas en la letra b) del artículo 2
ditzaketen eszedentziak edo lanaldi-­murrizketak ez del Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de mar-
dira diruz lagunduko. zo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la
Ley del Estatuto de los Trabajadores.
5. artikulua.– Aplikazio-­eremua. Artículo 5.– Ámbito de aplicación.
Kapitulu honetan araututako laguntzak 2010eko Las ayudas reguladas en el presente Capítulo serán
apirilaren 1etik aurrera baliatutako diruz laguntzeko de aplicación a las actuaciones subvencionables dis-
moduko jardunei aplikatuko zaizkie. frutadas a partir del 1 de abril de 2010.
6. artikulua.– Onuradunak. Artículo 6.– Personas beneficiarias.
Laguntza hauen onuradun honako hauek izango Podrán ser beneficiarias de estas ayudas:
dira:
a) Besteren kontura lan egiten duten langileak. a) Las personas trabajadoras por cuenta ajena.

2010/3308 • (7/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

b) Kooperatiba-­sozietateetako bazkide-­langileak b) Las personas socias trabajadoras o socias de tra-


edo lan-­bazkideak. bajo de las Sociedades Cooperativas.
7. artikulua.– Onuradunek bete beharreko bal- Artículo 7.– Requisitos de las personas beneficia-
dintzak. rias.
Kapitulu honetan aurreikusitako laguntzen onura- Para ser persona beneficiaria de las ayudas previs-
dun izateko honako baldintza hauek bete behar dira: tas en el presente Capítulo se deberán cumplir los si-
guientes requisitos:
a) Semearen edo alabaren zaintza eta babespea iza- a) Ostentar la guarda y custodia del hijo o la hija
tea –betiere seme edo alaba hori zaintzeko hartu bada para cuyo cuidado se haya solicitado la excedencia o
eszedentzia edo murriztu bada lanaldia– diruz lagun- la reducción de la jornada de trabajo, durante toda la
tzeko moduko jardunak irauten duen bitartean. duración de la actuación subvencionable.
b) Semearekin edo alabarekin batera erroldatuta b) Figurar empadronada junto con el hijo o la hija
egotea –betiere seme edo alaba hori zaintzeko hartu para cuyo cuidado se haya solicitado la excedencia o
bada eszedentzia edo murriztu bada lanaldia– diruz la reducción de la jornada de trabajo, durante toda la
laguntzeko moduko jardunak irauten duen bitartean. duración de la actuación subvencionable.
Batera erroldatuta egoteko betekizun hori betetze- Se excepciona esta exigencia de empadronamiento
az salbuetsita egongo da banantzea, dibortzioa edo conjunto en los supuestos de separación, divorcio o
deuseztasuna gertatu bada, zaintza eta babespea kon- nulidad con guarda y custodia compartida, en estos
partitua izanik; kasu horretan, adingabeak zaintza eta casos, el o la menor deberá estar empadronado con
babespea esleituta duen edonorekin erroldatuta egon cualquiera de las personas que tengan atribuida su
beharko du. guarda y custodia.
c) Eskaera aurkezteko garaian eta diruz laguntzeko c) Residir de forma efectiva y figurar en el Padrón
moduko jardunak irauten duen bitartean, Euskal Au- de cualquier municipio de la Comunidad Autónoma
tonomia Erkidegoko edozein udalerritan bizitzea eta del País Vasco en el momento de presentar la solici-
erroldatuta egotea. tud y durante toda la duración de la actuación sub-
vencionable.
Horretaz gain, eskaera aurkeztu aurreko urtean Además, deberá haberlo hecho de forma continua-
etenik gabe bizi behar izango du, edo gutxieneko epe da en el año anterior a la presentación de la solici-
hori betetzen ez bada, aurreko hamar urteetatik segi- tud o, si no se cumple ese período mínimo, durante
dako bost urtetan. cinco años continuados dentro de los diez inmediata-
mente anteriores.
d) Gutxienez egutegiko 59 eguneko segidako d) Haber disfrutado de una situación de exceden-
aldia baliatu izana eszedentzialdian edo lanaldi- cia o reducción de jornada de trabajo por un período
­murrizketan. continuado mínimo de 59 días naturales.
Diruz laguntzeko moduko jardunak gutxienez egu- El período mínimo de 59 días naturales en actua-
tegiko 59 eguneko aldia osatu behar du, baina hona- ción subvencionable puede ser discontinuo en las si-
ko egoera hauetan ez du segidakoa izan beharrik: guientes situaciones:
1.– Eskatzaileak aldizkako kontratu finkoa duene- 1.– cuando la persona solicitante tenga un contra-
an. to fijo-­discontinuo.
2.– Eskatzailea enplegu-­erregulazioko espediente 2.– cuando la persona solicitante esté afectada por
baten eraginpean dagoenean. un expediente de regulación de empleo.
3.– Eskatzaileak eszedentzia edo lanaldi-­murrizketa 3.– cuando la persona solicitante disfrute de su
eskolako oporraldietan –Aste Santuan, udan edo Ga- excedencia o reducción de jornada en los períodos de
bonetan– baliatzen duenean. vacaciones escolares de Semana Santa, verano o Na-
vidad.
Laguntzari dagokionez, eskolako Aste Santuko A los efectos de la ayuda, se entienden por va-
oporralditzat hartuko dira ostegun santuaren aurreko caciones escolares de Semana Santa las dos semanas
astelehenetik pazko-­astelehenaren ondoko igandera completas que transcurren desde el lunes previo a
bitarteko bi aste osoak. Jueves Santo hasta el domingo posterior al lunes de
Pascua.
Laguntzari dagokionez, eskolako udako oporraldi- A los efectos de la ayuda, se entienden por vaca-
tzat hartuko da ekainaren 1etik irailaren 30era bitar- ciones escolares de verano el período comprendido
teko aldia, bi egun horiek barnean hartuta. entre el 1 de junio y el 30 de septiembre, ambos días
incluidos.

2010/3308 • (8/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

Laguntzari dagokionez, eskolako Gabonetako opo- A los efectos de la ayuda, se entienden por vaca-
rralditzat hartuko da abenduaren 21etik hurrengo ciones escolares de Navidad el período comprendido
ekitaldiko urtarrilaren 9ra bitarteko aldia, bi egun entre el 21 de diciembre y el 9 de enero del siguiente
horiek barnean hartuta. ejercicio, ambos días incluidos.
Nahitaez bete beharreko gutxieneko aldiaren azken Esta última excepción a la continuidad del perío-
salbuespen hori honako jardun hauei baino ez zaie do mínimo exigido sólo se circunscribe a las actua-
aplikatuko: deskribatutako aldi horietan hasi eta bu- ciones subvencionables iniciadas y finalizadas dentro
katzen diren diruz laguntzeko moduko jardunei. los períodos descritos.
8. artikulua.– Laguntzen zenbatekoa. Artículo 8.– Cuantía de las ayudas.
Gizarte Gaietan eskuduna den Sailak, sailburua- El Departamento competente en materia de Asuntos
ren Agindu bidez, seme-­alabak zaintzeko eszedentzia Sociales, mediante Orden de su Consejera o Consejero,
hartu edo lanaldia murrizten duten langileentzako la- aprobará la cuantía de las ayudas a personas trabajadoras
guntzen zenbatekoak onartuko ditu, eta edonola ere, que se acojan a excedencias o reducciones de jornada de
emakumeei eta gizonei emandako laguntzen zenbate- trabajo para el cuidado de hijos o hijas, garantizándose,
koak berdinak izango direla bermatuko du. en todo caso, la equiparación de las cuantías económicas
de las ayudas a mujeres y hombres.
Ebazpen hori garatzeko Aginduan diru-­laguntzaren La Orden de desarrollo establecerá la ayuda eco-
zenbatekoa zehaztuko da, betiere egutegiko 365 egu- nómica referida a un período temporal de 365 días
neko aldiari dagokionez, eta betiere dagokion sektore- naturales y a una contratación a jornada completa del
­eremuko lanaldi osoko kontratua izanik. ámbito sectorial que corresponda.
Eszedentzia edo lanaldi-­murrizketa eskatu duenak Cuando la persona que haya solicitado la exce-
iraupen laburragoko lanaldiko kontratua badu, edo dencia o la reducción de jornada estuviera contrata-
diruz laguntzeko moduko jarduna egutegiko 365 egu- da para una jornada laboral de duración inferior o la
nekoak ez diren bestelako aldietan gauzatzen badu, actuación subvencionable se haya ejercitado por pe-
laguntzen zenbatekoa proportzioan kalkulatuko da. ríodos distintos a 365 días naturales, la cuantía de la
ayuda se determinará de forma proporcional.
Inolaz ere ez da diruz lagunduko lanaldi oso baten En ningún caso se subvencionará el exceso sobre
gaindikina, baldin eta langileak lan-­kontratu bat bai- una jornada laboral completa del ámbito sectorial al
no gehiago izanik, guztiak batuta dagokion sektore- que corresponda a aquellas personas trabajadoras con
­eremuko lanaldi osoa gainditzen badu. varios contratos de trabajo que, computados en su
conjunto, excedan la referida jornada laboral completa.
9. artikulua.– Laguntzak baliatzeko baldintzak eta Artículo 9.– Condiciones y límites para el disfrute
mugak. de las ayudas.
1.– Bai aitek bai amek elkarren segidan bali- 1.– Tanto los padres como las madres podrán
atu ahal izango dituzte eszedentziak eta lanaldi- combinar el disfrute sucesivo de excedencias y reduc-
­murrizketak, betiere bakoitzak gutxienez egutegiko ciones de jornada siempre que lo hagan, cada uno de
segidako 59 eguneko aldiak hartzen baliatzen baditu. ellos, por períodos continuados mínimos de 59 días
naturales.
Bi gurasoek laguntzak aldi berean baliatu ahal iza- El disfrute simultáneo de las ayudas por parte de
teko kasu bakarra dago: lanaldi-­murrizketa; kasu ho- los dos progenitores o progenitoras es posible única-
rretan, laguntza lehen eskatzen duenari emango zaio. mente en el caso de la reducción de jornada, en cuyo
caso, se otorgará a aquel que solicite la ayuda en pri-
mer lugar.
2.– Diruz lagundutako eszedentzia edo lanaldi- 2.– Para el disfrute subvencionado de la exceden-
­ urrizketa baliatzeko gehienezko epe batzuk ezarri
m cia o de la reducción de jornada se establecen unos
dira, bai bikote bakoitzeko, bai eskatzaile bakoitzeko, límites máximos, tanto por pareja como por solici-
baita familia-­unitate osorako ere, eta garai bakoitze- tante, así como para el conjunto de la vida familiar y
ko; horri dagokionez, seme-­alaba bat jaiotzeak esan para cada una de sus etapas, entendiendo que la lle-
nahi du garai bat itxi egiten dela eta beste berri bat gada de un nuevo hijo o hija supone el cierre de una
irekitzen dela. Hona hemen epe horiek: etapa y la apertura de otra nueva. Dichos límites son
los siguientes:
a) Lan-­eszedentziarako: a) Para la excedencia laboral:
– Egutegiko 730 egun etapa bakoitzeko bikotea- – 730 días naturales por etapa para la pareja, sin
rentzat, eta ez aitak ez amak ezin izango dute egute- que ni el padre ni la madre puedan superar los 548
giko 548 eguneko epea gainditu. días naturales.

2010/3308 • (9/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

– Egutegiko 2.190 egun familia-­bizitza osorako – 2.190 días naturales para el conjunto de la vida
bikote bakoitzeko, eta ez aitak ez amak ezin izango familiar por pareja, sin que ni el padre ni la madre
dute egutegiko 1.460 eguneko epea gainditu. puedan superar los 1.460 días naturales.
b) Lanaldi-­murrizketarako: b) Para la reducción de jornada:
– Egutegiko 1.825 egun etapa bakoitzeko bikotea- – 1.825 días naturales por etapa para la pareja, sin
rentzat, eta ez aitak ez amak ezin izango dute egute- que ni el padre ni la madre puedan superar los 1.278
giko 1.278 eguneko epea gainditu. días naturales.
– Egutegiko 5.110 egun familia-­bizitza osorako – 5.110 días naturales para el conjunto de la vida
bikote bakoitzeko, eta ez aitak ez amak ezin izango familiar por pareja, sin que ni el padre ni la madre
dute egutegiko 3.650 eguneko epea gainditu. puedan superar los 3.650 días naturales.
Eszedentziak eta lanaldi-­murrizketak, biak hartzen Cuando se combine el disfrute de excedencias
badira, baliatutako epeak zenbatzeko eta gehienezko y reducciones de jornada, a efectos del cómputo de
mugak kontrolatzeko, eszedentzia-­egun bat lanaldi- los períodos disfrutados y del control de los límites
­murrizketako bi egunen parekoa izango da. máximos, un día de excedencia equivaldrá a dos de
reducción de jornada.
3.– Banantzearen, dibortzioaren edo deuseztasu- 3.– En los casos de guarda y custodia compartida
naren ondoren, ebazpen judiziala dela medio edo bi por resolución judicial o acuerdo mutuo tras sepa-
alderdiak ados jarrita, zaintza eta babespe konparti- ración, divorcio o nulidad, cada una de las personas
tuaren kasuetan, zaintza eta babespea esleitua duen que tiene atribuida la guarda y custodia tendrá de-
pertsona bakoitzak gehienez egutegiko 548 eguneko recho a un disfrute subvencionado máximo de 548
eszedentzialdia baliatzeko eskubidea izango du eta días naturales en excedencia y 1.278 días naturales en
egutegiko 1.278 egun lanaldi-­murrizketan, diruz la- reducción de jornada, no aplicándose los límites tem-
gunduta; ez dira aplikatuko bikoteari dagozkion bali- porales de disfrute correspondientes a la pareja.
atzeko epe-­mugak. 4.– En el caso de las familias monoparentales sin
4.– Guraso bakarreko eta zaintza eta babespe kon- guarda y custodia compartida, será subvencionable la
partiturik ez duten familien kasuan, dekretu honetako totalidad del período de excedencia laboral o de re-
4.1 artikuluan ezarritako semearen edo alabaren adin- ducción de jornada de trabajo que se disfrute dentro
­mugaren barnean baliatzen den lan-­eszedentziaren de los límites de edad del hijo o de la hija estableci-
edo lanaldi-­murrizketaren aldi osoa diruz laguntzeko dos en el artículo 4.1 de este Decreto.
modukoa izango da.
Horretarako, honako hau hartzen da guraso ba- A estos efectos, se entiende por familia monopa-
karreko familiatzat: semeak edo alabak –betiere seme rental la formada por el hijo o la hija para cuyo cui-
edo alaba hori zaintzeko hartu bada eszedentzia edo dado se ha solicitado la excedencia o reducción de
murriztu bada lanaldia– eta aitak edo amak –gaur jornada y el padre o la madre sin relación conyugal o
egun ezkontza-­harremanik edo antzekorik izan gabe– análoga actual.
osatzen dutena.
5.– Semeak edo alabak % 33ko edo gehiagoko 5.– Si el hijo o la hija padece una discapacidad re-
desgaitasuna badu onartua, dekretu honetako 4.1.b) conocida de porcentaje igual o superior al 33%, será
artikuluan ezarritako semearen edo alabaren adin- subvencionable la totalidad del período en reducción
­mugaren barnean baliatzen den lanaldi-­murrizketaren de jornada de trabajo que se disfrute dentro del lí-
aldi osoa diruz laguntzeko modukoa izango da. mite de edad del hijo o de la hija establecido en el
artículo 4.1.b) de este Decreto.
6.– Laguntzen gehienezko iraupena zenbatzeari 6.– A efectos del cómputo de la duración máxi-
dagokionez, lana eta familia bateragarri egiteko neu- ma de las ayudas, se tendrán en cuenta los períodos
rriak arautzen dituen uztailaren 17ko 118/2007 De- en excedencia y reducción de jornada subvencionados
­kre­tuaren bidez diruz lagundutako eszedentziako eta por el Decreto 118/2007, de 17 de julio, por el que
lanaldi-­murrizketako aldiak kontuan izango dira. se regulan las medidas de conciliación de la vida la-
boral y familiar.
10. artikulua.– Eskaerak aurkezteko epea. Artículo 10.– Plazo de presentación de solicitu-
des.
Diruz laguntzeko moduko jardunean nahitaezko El plazo de presentación de la solicitud inicial de
segidako 59 eguneko aldia burututakoan hasiko da la ayuda comienza una vez se haya cumplido el pe-
zenbatzen laguntzaren lehenengo eskaera aurkezteko ríodo mínimo exigido de 59 días continuados en ac-
epea. tuación subvencionable.

2010/3308 • (10/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

Hurrengo eskabideak –laguntzaren jarraipenera- Las posteriores peticiones, solicitudes de continua-


ko eskaerak– aurkezteko, emandako aurreko diru- ción de la ayuda, podrán presentarse una vez haya
­laguntzaren eskaera egin zenetik gutxienez lau hilabe- transcurrido un mínimo de cuatro meses desde la an-
te igaro beharko dira. Gutxieneko aldi hori ez da be- terior petición de ayuda concedida. Este período mí-
te beharko diruz laguntzeko moduko jarduna amaitu nimo no se exigirá en aquellos casos de finalización
den kasuetan. de actuación subvencionable.
Diruz laguntzeko moduko jardunean emandako La ayuda correspondiente a cada día en actuación
egun bakoitzari dagokion laguntza eskatzeko, egun subvencionable debe ser solicitada antes de que trans-
hori baliatu denetik urtebete igaro baino lehen egin curra un año desde su disfrute.
beharko da eskaera.
11. artikulua.– Eskaera eta nahitaezko dokumen- Artículo 11.– Solicitud y documentación precep-
tazioa. tiva.
1.– Gizarte Gaietan eskuduna den Saileko sailbu- 1.– Las solicitudes se presentarán en instancia nor-
ruaren Agindu bidez onartutako eskabide normaliza- malizada aprobada mediante Orden de la Consejera
tuan aurkeztu behar dira eskaerak. o Consejero del Departamento competente en mate-
ria de Asuntos Sociales.
Herritarrentzako Zerbitzuaren bulegoetan esku- Las solicitudes se facilitarán en las oficinas del Ser-
ragarri egongo dira eskaerak, eta euskadi.net atarian vicio de Atención Ciudadana y podrán descargarse en
familia-­arloan eskuduna den egoitza elektronikoan la sede electrónica competente en materia de familia
ere deskargatu ahal izango dira. en euskadi.net.
Eskaerarekin batera, eta diru-­laguntza programa Las solicitudes incluirán la autorización de la per-
honetan onartutako urteko laguntza 3.000 eurotik sona solicitante para que en el supuesto de que la
gorakoa bada, eskatzaileak baimena emango dio orga- ayuda anual reconocida en este programa subvencio-
no kudeatzaileari Foru Aldundietatik zuzenean egiaz- nal supere la cuantía de 3.000 euros, el órgano gestor
tatzeko eskatzaileak zerga-­betebeharrak beteta dituela. obtenga directamente de las Diputaciones Forales la
Eskatzaileak ez badu baimen hori sinatzen, egiaztagi- acreditación de que el solicitante se encuentra al día
ria aurkeztu beharko du. en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias. Si
la persona solicitante no firma tal autorización, debe-
rá aportar el referido certificado.
2.– Lehenengo eskaerarekin batera honako doku- 2.– La solicitud inicial deberá ir acompañada de la
mentazio hau aurkeztu behar da: siguiente documentación:
a) Eskatzailearen nortasuna egiaztatzea, nortasun a) Acreditación de la identidad de la persona soli-
agiri nazionalaren edo bizileku-­txartelaren bidez. citante a través del documento nacional de identidad
o tarjeta de residencia.
b) Eskatzailearen eta seme edo alabaren –betie- b) Acreditación de la relación de filiación entre la
re seme edo alaba hori zaintzeko hartu bada esze- persona solicitante de la ayuda y el hijo o la hija pa-
dentzia edo murriztu bada lanaldia– arteko seme- ra cuyo cuidado se solicita la reducción de jornada
­alabatasuneko harremanaren ziurtagiria. Familia Li- de trabajo o excedencia. Podrá acreditarse a través de
buruaren, jaiotza-­ziurtagiriaren edo baliokideen bidez Libro de Familia, certificado de nacimiento o asimi-
egiaztatu ahal izango da. lados.
c) Adopzioaren, harreraren edo tutoretzaren kasu- c) En el supuesto de adopción, acogimiento o tu-
an, hura gauzatzeko ebazpen judizialaren edo antzeko tela se exigirá la copia de la resolución judicial o do-
dokumentuaren kopia eskatuko da. cumento análogo constitutivo de la misma.
d) Eskatzailearen erroldatze-­ziurtagiria, bizileku- d) Acreditación de empadronamiento de la per-
an bizi diren lagun guztien zerrenda eta eskatzailea sona solicitante, que incluirá la relación de todas
udalerrian erroldatu zen eguna adierazita. Laguntza- las personas residentes en el domicilio y la fecha de
­eskaera aurkezten den eguna baino hilabete bat baino empadronamiento en el municipio. No se admitirán
lehenago emandako erroldatze-­ziurtagiriak ez dira acreditaciones de empadronamiento que hayan sido
onartuko. emitidas con una antelación superior al mes respecto
a la fecha de presentación de la solicitud de ayuda.
Eskatzailea 7. artikuluaren b) eta c) letretan aipa- Cuando el solicitante esté comprendido en alguna
tutako salbuespenetako batean sartzen bada, egungo de las excepciones señaladas en el artículo 7.b) y c)
erroldatze-­ziurtagiria aurkeztu beharko du, bizilekuan deberá presentar, además del empadronamiento ac-
bizi diren lagun guztien zerrenda adierazita. Hori ez tual, que incluirá la relación de todas las personas re-

2010/3308 • (11/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

ezik, salbuespen horien aukera egiaztatuko du(t)en sidentes en el domicilio, acreditación donde se com-
ziurtagiria(k) ere aurkeztuko d(it)u. pruebe la concurrencia de dichas excepciones.
e) Eskatzailearen ezkontza deuseztatu bada, edo e) En caso de nulidad matrimonial, separación ju-
epai judizialen bitartez eskatzailea banandu edo di- dicial o divorcio de la persona solicitante, copia de la
bortziatu bada, eszedentzia edo lanaldi-­murrizketa resolución judicial que le atribuya la guarda y custo-
eskatzeko arrazoia den seme edo alabaren zaintza eta dia del hijo o de la hija para cuyo cuidado se haya
babespea esleitzen dion ebazpen judizialaren kopia solicitado la excedencia o reducción de jornada.
aurkeztu beharko da.
f ) Eskatzaileak lan egiten duen erakunde publi- f ) Certificación de la entidad pública o privada en
koaren edo pribatuaren ziurtagiria, eszedentzia edo la que la persona solicitante preste sus servicios que
lanaldi-­murrizketa zein baldintza zehatzetan gauzatu acredite los términos exactos en los que se ha llevado
den egiaztatzen duena: a cabo la excedencia o reducción de jornada:
– Eskubide hori noiz baliatu den. – Especificación del período en el que se ha ejerci-
tado dicho derecho.
– Lan-­kontratuan aipatzen den lanaldia eta, apli- – La jornada laboral que figura en el contrato de
katzen ari den hitzarmen kolektiboaren arabera, trabajo y su relación con la jornada a tiempo comple-
lanaldi osoarekiko zenbatekoa den. Horretaz gain, to según el convenio colectivo de aplicación. Además,
lanaldi-­murrizketaren kasuan, lan-­kontratuan itundu- en el supuesto de reducción de jornada, el porcentaje
tako lanaldiarekiko zenbateko murrizketa izan duen que representa tal reducción en relación con la jorna-
(ehunekoetan). da pactada en el contrato de trabajo.
– Lanaldi-­murrizketaren edo eszedentziaren ondo- – Indicación de si la reducción de jornada de tra-
rioz langilearen ordainsarian egiaz murrizketarik izan bajo o excedencia ha supuesto una reducción efectiva
den adieraztea. en la remuneración económica de la persona trabaja-
dora.
g) Besteren konturako langileen kasuan, edo g) Cuando se trate de personas trabajadoras por
kooperatiba-­sozietateetako bazkide langileen edo cuenta ajena o de personas socias trabajadoras o so-
lan-­bazkideen kasuan –betiere Gizarte Segurantzaren cias de trabajo de Sociedades Cooperativas que coti-
Erregimen Orokorrean kotizatzen badute–, eszeden- cen en el Régimen General de la Seguridad Social se
tzia hartu bada, Gizarte Segurantzan baja hartu iza- deberá presentar acreditación de la baja en la Seguri-
naren ziurtagiria aurkeztu beharko da, eta lanaldia dad Social en el caso de excedencia o de la variación
murriztu bada, Gizarte Segurantzan datuak aldatu de datos en la Seguridad Social en el caso de reduc-
izanarena. ción de jornada.
Gizarte Segurantzaren Erregimen Orokorrean ko- Cuando se trate de personas socias trabajadoras o
tizatzen ez duten kooperatiba-­sozietateetako bazkide socias de trabajo de Sociedades Cooperativas que no
langileen edo lan-­bazkideen kasuan, honako hauek coticen en el Régimen General de la Seguridad Social
aurkeztu beharko dira: se deberá presentar:
– eszedentzietan, erakunde pribatuan edo kotiza- – en las situaciones de excedencia, acreditación de
tzen duten Gizarte Segurantzaren Erregimenean baja la baja en la entidad privada o en el Régimen de la
hartu izanaren ziurtagiria. Seguridad Social en el que coticen.
– erakunde pribatuari edo kotizatzen duten Gizar- – en las situaciones de reducción de jornada de
te Segurantzaren Erregimenari egindako kotizazioan trabajo en las que no se produzca modificación de su
aldaketarik eragin ez duten lanaldi-­murrizketetan, cotización a la entidad privada o al Régimen de la
kooperatiba-­sozietateetako bazkide langile edo lan- Seguridad Social en el que coticen, acreditación de su
­bazkide izatearen ziurtagiria, kotizazio mota, eta condición de personas socias trabajadoras o socias de
lanaldi-­murrizketaren ondorioz mota hori aldatu ez trabajo de las Sociedades Cooperativas, tipo de coti-
izanaren ziurtagiria. zación y que la misma no ha sido alterada en la si-
tuación de reducción de jornada de trabajo.
h) Semeari edo alabari –betiere seme edo alaba h) En caso de que el hijo o la hija para cuyo cui-
hori zaintzeko murriztu bada lanaldia– % 33ko edo dado se solicita la reducción de jornada tenga reco-
gehiagoko desgaitasuna onartu bazaio, organo esku- nocida una discapacidad con un porcentaje igual o
dunak emandako indarreko minusbaliotasun-­mailaren superior al 33%, acreditación de reconocimiento del
berri ematen duen ziurtagiria. grado de discapacidad vigente emitida por el órgano
competente.
i) Laguntza kobratu nahi den aurrezki-­libretaren i) Copia de los datos de titularidad de la libreta
edo banku-­kontuaren titulartasun-­datuen kopia. de ahorro o cuenta bancaria en la que se desee co-

2010/3308 • (12/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

Nahitaez, eskatzaileak aurrezki-­libretaren edo banku- brar la ayuda. Necesariamente la persona solicitante
­kontuaren titular izan beharko du. de la ayuda ha de ser la titular de la libreta de ahorro
o cuenta bancaria que se aporte.
j) Eskatzailearen zinpeko aitorpena, honako hauek j) Declaración jurada de la persona solicitante:
adieraziz:
– Ez duela Euskal Autonomia Erkidegoko Admi- – de no tener abiertos procedimientos de reinte-
nistrazio orokorrak edo haren erakunde autonomoek gro o sancionadores incoados por la Administración
hasitako itzultze-­ edo zehapen-­prozedurarik irekita, General de la Comunidad Autónoma y sus Organis-
emandako laguntzak edo diru-­laguntzak direla-­eta. mos Autónomos en el marco de ayudas o subvencio-
nes concedidas.
– Ez dagoela zigortuta zigor-­ eta administrazio- – de no hallarse sancionada ni penal ni adminis-
a­ rloan diru-­laguntza edo laguntza publikoak lortzeko trativamente con la pérdida de la posibilidad de ob-
aukera galtzearekin. tención de subvenciones o ayudas públicas.
– Ez dagoela diru-­laguntzak eskuratzeko ezgai- – de no hallarse incursa en prohibición legal algu-
tzen duen ezein lege-­debekuren eraginpean, sexu- na que la inhabilite para la obtención de subvencio-
­diskriminazioaren ondoriozko debekuak esanbidez nes, con expresa referencia a las que se hayan produ-
aipatuz (betiere Emakumeen eta gizonen berdintasu- cido por discriminación de sexo de conformidad con
nerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen Azken Xe- lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley
dapenen artetik seigarrenean xedatutakoari jarraiki). 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Muje-
res y Hombres.
3.– Hasierako baliatzealdiaren jarraipena diren ba- 3.– Las solicitudes por períodos de disfrute que
liatzealdietarako eskaerak eskabide erraztuaren bidez sean continuación del inicial se harán en instancia
gauzatuko dira eta aurreko idatz-­zatiaren f ) letran simplificada y deberán ir únicamente acompañadas de
deskribatutako dokumentazioa soilik aurkeztu behar- la documentación descrita en la letra f ) del apartado
ko da; halaber, hasieran egiaztatutako egoerarekin al- precedente y de la documentación relativa a cualquier
deratuta aldaketaren bat gertatuz gero, aldaketa horiei modificación producida respecto a la situación ante-
buruzko dokumentazioa ere aurkeztu beharko da. riormente acreditada.
Eten eta berriz hasitako diruz laguntzeko moduko La ayuda correspondiente a una actuación sub-
jardunari dagokion laguntzaren eskaera jarraipen- vencionable que haya sido interrumpida y reanudada
­inprimakian egin behar da eta aurreko idatz-­zatiaren será solicitada en impreso de continuación debiendo
d), f ) eta g) letretan aipatutako dokumentazioarekin ir acompañada de la documentación enunciada en las
batera aurkeztu beharko da; halaber, aurretik egiazta- letras d), f ) y g) del apartado precedente y de la do-
tutako egoerarekin alderatuta aldaketaren bat gertatuz cumentación relativa a cualquier modificación produ-
gero, aldaketa horiei buruzko dokumentazioa ere aur- cida respecto a la situación anteriormente acreditada.
keztu beharko da.
12. artikulua.– Laguntza emateko ebazpena. Artículo 12.– Resolución de concesión de la ayu-
da.
Baliatutako diruz laguntzeko moduko jardunei da- La resolución de concesión reconocerá la ayuda
gokien laguntza ebazpen bidez onartuko da. que corresponda a actuaciones subvencionables dis-
frutadas.
Laguntza emateko ebazpenean gehienez ere ho- La ayuda máxima que la resolución de concesión
nako jardun hauei dagozkien laguntza onartuko da: podrá reconocer será la correspondiente a actuaciones
laguntza-­eskaera aurkeztu den egunaren aurreko 365 subvencionables desarrolladas en los 365 días inme-
egunetan garatutako diruz laguntzeko moduko jardu- diatamente anteriores a la fecha de presentación de la
nei dagozkiena. solicitud de la ayuda.
Laguntza emateko ebazpenaren bidez aldi ez jarrai- La resolución de concesión podrá reconocer la
tuetan garatutako diruz laguntzeko moduko jardunei ayuda correspondiente a actuaciones subvencionables
dagozkien laguntza ere onartu ahal izango da, beti- desarrolladas en períodos discontinuos, siempre que
ere aldi bakoitzak segidako 59 eguneko gutxienekoa cada uno de ellos cumpla el mínimo de 59 días con-
betetzen badu, esanbidez aipatutako salbuespenak tinuados, salvo los supuestos expresamente excepcio-
salbuespen. nados.
13. artikulua.– Ordaintzeko modua. Artículo 13.– Forma de pago.
Emandako laguntzak ordainketa bakarrean ordain- Las ayudas concedidas se harán efectivas mediante
duko dira, diru-­laguntza emateko ebazpena jakinarazi un pago único tras la notificación de la resolución de
ondoren. concesión.

2010/3308 • (13/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

III. KAPITULUA CAPÍTULO III


MENDETASUN EGOERAN EDO OSASUN EGOERA AYUDAS A PERSONAS TRABAJADORAS QUE SE
OSO LARRIAN DAUDEN SENITARTEKOAK ENCUENTREN EN SITUACIÓN DE EXCEDENCIA
ZAINTZEKO ESZEDENTZIA HARTU EDO O REDUCCIÓN DE JORNADA DE TRABAJO PARA
LANALDIA MURRIZTU DUTEN LANGILEENTZAKO EL CUIDADO DE FAMILIARES EN SITUACIÓN
LAGUNTZAK DE DEPENDENCIA O EXTREMA GRAVEDAD
SANITARIA

14. artikulua.– Diruz laguntzeko moduko jardu- Artículo 14.– Actuaciones subvencionables.
nak.
1.– Legezko xedapenetik edo itun indibidualetik 1.– Se subvencionará a las personas trabajadoras
edo kolektibotik eratorritako bi egoera hauetako edo- que se encuentren en cualquiera de estas dos situa-
zeinetan dauden langileei emango zaie diru-­laguntza: ciones, derivadas de disposición legal o de pacto in-
dividual o colectivo:
a) Mendetasun-­egoeran edo osasun-­egoera oso a) Excedencia para atender al cuidado de familia-
larrian dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia res en situación de dependencia o extrema gravedad
hartzea. sanitaria.
b) Mendetasun-­egoeran edo osasun-­egoera oso la- b) Reducción de la jornada de trabajo en, al me-
rrian dauden senitartekoak zaintzeko lanaldia murriz- nos, un tercio de la misma, para atender a familiares
tea, gutxienez, heren bat. en situación de dependencia o extrema gravedad sa-
nitaria.
2.– Eszedentziak eta lanaldi-­murrizketak diruz 2.– Solamente se subvencionarán aquellas exceden-
laguntzeko, derrigorra da neurri horietara bildu den cias y reducciones de jornada de trabajo que supon-
langileak lansariaren zati bat galtzea. gan una reducción efectiva en la remuneración de las
personas trabajadoras acogidas a las mismas.
3.– Langileen Estatutuaren Legearen testu bategina 3.– No serán objeto de subvención las excedencias
onartzen duen martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako y reducciones de jornada a que pudieran acogerse las
Errege De­kre­tuaren 2. artikuluaren b) letran aipatzen personas trabajadoras incluidas en regímenes laborales
diren lan-­erregimen berezietan sartzen diren langileek de carácter especial incluidas en la letra b) del artícu-
har ditzaketen eszedentziak eta lanaldi-­murrizketak ez lo 2 del Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de
dira diruz lagunduko. marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de
la Ley del Estatuto de los Trabajadores.
15. artikulua.– Aplikazio-­eremua. Artículo 15.– Ámbito de aplicación.
Kapitulu honetan araututako laguntzak 2010eko Las ayudas reguladas en el presente Capítulo serán
apirilaren 1etik aurrera baliatutako diruz laguntzeko de aplicación a las actuaciones subvencionables dis-
moduko jardunei aplikatuko zaizkie. frutadas a partir del 1 de abril de 2010.
16. artikulua.– Onuradunak. Artículo 16.– Personas beneficiarias.
Laguntza hauen onuradun honako hauek izango Podrán ser beneficiarias de estas ayudas:
dira:
a) Besteren kontura lan egiten duten langileak. a) Las personas trabajadoras por cuenta ajena.
b) Kooperatiba-­sozietateetako bazkide-­langileak b) Las personas socias trabajadoras o socias de tra-
edo lan-­bazkideak. bajo de las Sociedades Cooperativas.
17. artikulua.– Onuradunek bete beharreko bal- Artículo 17.– Requisitos de las personas beneficia-
dintzak. rias.
Kapitulu honetan aurreikusitako laguntzen onura- Para ser persona beneficiaria de las ayudas previs-
dun izateko honako baldintza hauek bete behar dira: tas en el presente Capítulo se deberán cumplir los si-
guientes requisitos:
a) Eskaera aurkezteko garaian eta diruz laguntzeko a) Residir de forma efectiva y figurar inscrita en el
moduko jardunak irauten duen bitartean, Euskal Au- Padrón de cualquier municipio de la Comunidad Au-
tonomia Erkidegoko edozein udalerritan bizitzea eta tónoma del País Vasco en el momento de presentar la
erroldatuta egotea. solicitud y durante toda la duración de la actuación
subvencionable.
Horretaz gain, eskaera aurkeztu aurreko urtean Además, deberá haberlo hecho de forma continua-
etenik gabe bizi behar izango du, edo gutxieneko epe da en el año anterior a la presentación de la solici-

2010/3308 • (14/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

hori betetzen ez bada, aurreko hamar urteetatik segi- tud o, si no se cumple ese período mínimo, durante
dako bost urtetan. cinco años continuados dentro de los diez inmediata-
mente anteriores.
b) Gutxienez egutegiko 59 eguneko segidako b) Haber disfrutado de una situación de exceden-
aldia baliatu izana eszedentzialdian edo lanaldi- cia o reducción de jornada de trabajo por un período
­murrizketan. continuado mínimo de 59 días naturales.
Diruz laguntzeko moduko jardunak gutxienez egu- El período mínimo de 59 días naturales en actua-
tegiko 59 eguneko aldia osatu behar du, baina hona- ción subvencionable puede ser discontinuo en las si-
ko egoera hauetan ez du segidakoa izan beharrik: guientes situaciones:
– Eskatzaileak aldizkako kontratu finkoa duenean. – cuando la persona solicitante tenga un contrato
fijo-­discontinuo.
– Eskatzailea enplegu-­erregulazioko espediente ba- – cuando la persona solicitante esté afectada por
ten eraginpean dagoenean. un expediente de regulación de empleo.
18. artikulua.– Mendetasun-­egoeran dagoen seni- Artículo 18.– Requisitos del familiar en situación
tartekoak bete beharreko baldintzak. de dependencia.
1.– Senitartekoak –betiere senitarteko hori zaintze- 1.– El familiar para cuyo cuidado se ha solicita-
ko hartu bada eszedentzia edo murriztu bada lanal- do la excedencia o reducción de jornada debe tener
dia– mendetasuna onartua izan behar du, Autonomia reconocida una dependencia en virtud de la Ley
pertsonala sustatzeari eta mendetasun-­egoeran dau- 39/2006, de 14 diciembre, de Promoción de la Au-
den pertsonak zaintzeari buruzko abenduaren 14ko tonomía Personal y Atención a las personas en situa-
39/2006 Legearen arabera. ción de dependencia y sus normas de desarrollo.
2.– Laguntzaren onuradunaren eta mendetasun- 2.– Entre la persona beneficiaria de la ayuda y el
e­ goeran dagoen senitartekoaren –betiere senitarteko familiar en situación de dependencia para cuyo cui-
hori zaintzeko hartu bada eszedentzia edo murriztu dado se ha solicitado la excedencia o reducción de
bada lanaldia– artean odolkidetasunezko edo kide- jornada de trabajo deberá existir un vínculo de pa-
tasunezko lehen edo bigarren mailako ahaidetasuna rentesco de primer o segundo grado de consangui-
egongo da nahitaez, edo eskatzailearen ezkontidea nidad o de primer grado de afinidad, o bien, ser su
edo izatezko bikotekidea izango da. cónyuge o pareja de hecho.
3.– Mendetasun-­egoeran dagoenak ez du egoitza- 3.– La persona en situación de dependencia no
z­ entro batean sartuta egon behar, modu iraunkorre- deberá estar ingresada de forma permanente en un
an. centro residencial.
Gainera, eszedentziagatiko laguntzen kasuan, Además, en los supuestos de ayuda a la exceden-
mendetasun-­egoeran dagoen senitartekoak ezin du cia, el familiar en situación de dependencia no será
izan gizarte-­zerbitzuetako eguneko zentroen erabil- usuario de los centro de día de servicios sociales.
tzaile.
19. artikulua.– Osasun-­egoera oso larrian dagoen Artículo 19.– Requisitos del familiar en situación
senitartekoak bete beharreko baldintzak. de extrema gravedad sanitaria.
1.– Senitartekoak –betiere senitarteko hori zain- 1.– El familiar para cuyo cuidado se haya solici-
tzeko hartu bada eszedentzia edo murriztu bada la- tado la excedencia o reducción de jornada de trabajo
naldia– osasun-­egoera oso larrian egon behar du, hau debe encontrarse en situación de extrema gravedad
da, autonomia fisiko, psikiko edo intelektuala galdu sanitaria definida como aquella en que debido a la
duelako, eguneroko bizitzako oinarrizko ekintzak pérdida de autonomía física, psíquica o intelectual, el
(eta, bereziki, zainketa pertsonalari dagozkionak) egi- enfermo necesita ayudas importantes a fin de realizar
teko laguntza handia behar izatea. los actos básicos de la vida diaria y, de modo particu-
lar, los referentes al cuidado personal.
2.– Senitartekoak –betiere senitarteko hori zain- 2.– El familiar para cuyo cuidado se haya solici-
tzeko hartu bada eszedentzia edo murriztu bada la- tado la excedencia o reducción de jornada de trabajo
naldia– eszedentzia hartu edo lanaldia murriztu duen será hijo, hija, cónyuge o pareja de hecho de la per-
langilearen semea, alaba, ezkontidea edo izatezko bi- sona trabajadora en excedencia o reducción de jorna-
kotekidea izan behar du. da.
3.– Osasun-­egoera oso larrian dagoen senitarte- 3.– El familiar en situación de extrema gravedad
koak ez du mendetasun-­egoera onartua izan behar, sanitaria no tendrá reconocida la dependencia en los
Autonomia pertsonala sustatzeari eta mendetasun- términos establecidos en la Ley 39/2006, de 14 di-

2010/3308 • (15/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

e­ goeran dauden pertsonak zaintzeari buruzko abendu- ciembre, de Promoción de la Autonomía Personal y
aren 14ko 39/2006 Legean xedatutakoaren arabera. Atención a las personas en situación de dependencia
y sus normas de desarrollo.
20. artikulua.– Laguntzak baliatzeko epe-­mugak. Artículo 20.– Límites temporales para el disfrute
de las ayudas.
1.– Diruz laguntzeko moduko jardunak gutxienez 1.– La actuación subvencionable deberá haber te-
egutegiko segidako 59 eguneko iraupena izan behar nido una duración continuada mínima de 59 días
du, 17. artikuluaren b) letran aipatutako kasuetan naturales, salvo en los supuestos excepcionados en el
izan ezik; salbuespen horietan, egutegiko 59 eguneko artículo 17 letra b en los que el período mínimo de
gutxieneko aldia ez-­jarraitua izan daiteke. 59 días naturales puede ser discontinuo.
2.– Mendetasun-­egoeran dagoen ahaide bera 2.– El período máximo subvencionable de exce-
zaintzeko eskatzaile bakoitzak eska dezakeen lan- dencia laboral por solicitante para el cuidado del mis-
­eszedentzia –diruz laguntzeko modukoa– egutegiko mo familiar en situación de dependencia será de 365
365 egunekoa izango da gehienez. días naturales.
3.– Osasun-­egoera oso larrian dagoen senitarteko 3.– El período máximo subvencionable de ex-
bera zaintzeko eskatzaile bakoitzak eska dezakeen lan- cedencia laboral por solicitante para el cuidado del
­eszedentzialdia –diruz laguntzeko modukoa– egutegi- mismo familiar en situación de extrema gravedad sa-
ko 90 egunekoa izango da, gehienez. nitaria será de 90 días naturales.
Osasun-­egoera oso larrian dagoen senitarteko bera El período máximo subvencionable de reducción
zaintzeko eskatzaile bakoitzak eska dezakeen lanaldi- de jornada de trabajo por solicitante para el cuidado
­murrizketaren aldia –diruz laguntzeko modukoa– del mismo familiar en situación de extrema gravedad
egutegiko 180 egunekoa izango da, gehienez. sanitaria será de 180 días naturales.
4.– Laguntzen gehienezko iraupena zenbatzeari 4.– A efectos del cómputo de la duración máxi-
dagokionez, lana eta familia bateragarri egiteko neu- ma de las ayudas, se tendrán en cuenta los períodos
rriak arautzen dituen uztailaren 17ko 118/2007 De- en excedencia y reducción de jornada subvencionados
­kre­tuaren bidez diruz lagundutako eszedentziako eta por el Decreto 118/2007, de 17 de julio, por el que
lanaldi-­murrizketako aldiak kontuan izango dira. se regulan las medidas de conciliación de la vida la-
boral y familiar.
21. artikulua.– Laguntzen zenbatekoa. Artículo 21.– Cuantía de las ayudas.
Gizarte Gaietan eskuduna den Sailak, sailburuaren El Departamento competente en materia de Asun-
Agindu bidez, mendetasun-­egoeran edo osasun-­egoera tos Sociales, mediante Orden de su Consejera o Con-
oso larrian dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia sejero, aprobará la cuantía de las ayudas a personas
hartu edo lanaldia murrizten duten langileentzako la- trabajadoras que se acojan a excedencias o reduccio-
guntzen zenbatekoak onartuko ditu, eta edonola ere, nes de jornada de trabajo para el cuidado de familia-
emakumeei eta gizonei emandako laguntzen zenbate- res en situación de dependencia o extrema gravedad
koak berdinak izango direla bermatuko du. sanitaria, garantizándose, en todo caso, la equipara-
ción de las cuantías económicas de las ayudas a mu-
jeres y hombres.
Ebazpen hori garatzeko Aginduan diru-­laguntzaren La Orden de desarrollo establecerá la ayuda eco-
zenbatekoa zehaztuko da, betiere egutegiko 365 egu- nómica referida a un período temporal de 365 días
neko aldiari dagokionez, eta betiere dagokion sektore- naturales y a una contratación a jornada completa del
­eremuko lanaldi osoko kontratua izanik. ámbito sectorial que corresponda.
Eszedentzia edo lanaldi-­murrizketa eskatu duenak Cuando la persona que haya solicitado la exce-
iraupen laburragoko lanaldiko kontratua badu, edo dencia o la reducción de jornada estuviera contrata-
diruz laguntzeko moduko jarduna egutegiko 365 egu- da para una jornada laboral de duración inferior o la
nekoak ez diren bestelako aldietan gauzatzen badu, actuación subvencionable se haya ejercitado por pe-
laguntzen zenbatekoa proportzioan kalkulatuko da. ríodos distintos a 365 días naturales, la cuantía de la
ayuda se determinará de forma proporcional.
Inolaz ere ez da diruz lagunduko lanaldi oso baten En ningún caso se subvencionará el exceso sobre
gaindikina, baldin eta langileak lan-­kontratu bat bai- una jornada laboral completa del ámbito sectorial al
no gehiago izanik, guztiak batuta dagokion sektore- que corresponda a aquellas personas trabajadoras con
­eremuko lanaldi osoa gainditzen badu. contratos de trabajo que computados en su conjunto,
exceden la referida jornada laboral completa.

2010/3308 • (16/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

22. artikulua.– Laguntza kopuruaren muga. Artículo 22.– Limitación del número de ayudas.
1.– Mendetasun-­egoeran dauden senitartekoak 1.– Las ayudas a la excedencia y reducción de jor-
zaintzeko lanaldia murrizteagatiko eta eszedentzia nada de trabajo para el cuidado de familiares en si-
hartzeagatiko laguntzak, eta osasun-­egoera oso larrian tuación de dependencia y las ayudas a la excedencia
dauden senitartekoak zaintzeko lanaldia murriztea- o reducción de jornada de trabajo para el cuidado de
gatiko eta eszedentzia hartzeagatiko laguntzak ezin familiares en situación de extrema gravedad sanitaria
izango dira aldi berean baliatu, baina bai elkarren no podrán disfrutarse simultáneamente pero sí de
segidan. forma sucesiva.
2.– Mendetasun-­egoeran dagoen eta Kapitulu ho- 2.– En el supuesto de que fueren varias las per-
netan ezarritako laguntza eskatzeko eskubidea ematen sonas relacionadas con una misma persona en situa-
duen pertsona berarekin zerikusia duten pertsona bat ción de dependencia con derecho a la solicitud de la
baino gehiago badaude, honako muga hauek ezarri ayuda establecida en este Capítulo, se establecen las
dira eskubide hori aldi berean baliatu ahal izateko: siguientes limitaciones para el disfrute simultáneo de
la misma:
a) mendetasun handia duen pertsona bat zaintze- a) para el cuidado de una persona con gran de-
ko, lan-­eszedentzia bat eta lanaldi-­murrizketa bat, edo pendencia, una excedencia laboral y una reducción
gehienez hiru lanaldi-­murrizketa aldi berean. de jornada o hasta tres reducciones de jornada simul-
táneas;
b) mendetasun larria duen pertsona bat zaintzeko, b) para el cuidado de una persona con dependen-
lan-­eszedentzia bat edo gehienez bi lanaldi-­murrizketa cia severa, una excedencia laboral o hasta dos reduc-
aldi berean, eta ciones de jornada simultáneas, y
c) mendetasun ertaina duen pertsona bat zaintze- c) para el cuidado de una persona con dependen-
ko, lanaldi-­murrizketa bat. cia moderada, una reducción de jornada.
Mendetasun-­egoeran dagoen senitarteko bakoitze- En caso de concurrencia de un mayor número de
ko eta denboraldi berean eskaera bat baino gehiago solicitudes por familiar en situación de dependencia
badaude, eskaeren sarrera-­ordenaren arabera emango para el mismo período de tiempo la ayuda se con-
dira laguntzak, lehenengo aurkezten direnei lehenta- cederá en función del orden de entrada de las soli-
suna emanda. citudes, dando prioridad a aquellas que primero se
presenten.
3.– Osasun-­egoera oso larrian dagoen eta Kapitulu 3.– En el supuesto de que fueran varias las perso-
honetan ezarritako laguntza eskatzeko eskubidea ema- nas relacionadas con una misma persona en situación
ten duen pertsona berarekin zerikusia duten pertso- de extrema gravedad sanitaria con derecho a la solici-
na bat baino gehiago badaude, eszedentzia baterako tud de la ayuda establecida en este Capítulo sólo se
diru-­laguntza emango da, edo bestela, bi lanaldi- subvencionará una excedencia o simultáneamente dos
­murrizketetarako, aldi berean. reducciones de jornada de trabajo.
Osasun-­egoera oso larrian dagoen senitarteko En caso de concurrencia de un mayor número de
bakoitzeko eta denboraldi berean eskaera bat baino solicitudes por familiar en situación de extrema gra-
gehiago badaude, eskaeren sarrera-­ordenaren arabera vedad sanitaria para el mismo período de tiempo la
emango dira laguntzak, lehenengo aurkezten direnei ayuda se concederá en función del orden de entrada
lehentasuna emanda. de las solicitudes, dando prioridad a aquellas que pri-
mero se presenten.
23. artikulua.– Eskaerak aurkezteko epea. Artículo 23.– Plazo de presentación de solicitu-
des.
Diruz laguntzeko moduko jardunean nahitaezko El plazo de presentación de la solicitud inicial de
segidako 59 eguneko aldia burututakoan hasiko da la ayuda comienza una vez se haya cumplido el pe-
zenbatzen laguntzaren lehenengo eskaera aurkezteko ríodo mínimo exigido de 59 días continuados en ac-
epea. tuación subvencionable.
Hurrengo eskabideak –laguntzaren jarraipenera- Las posteriores peticiones, solicitudes de continua-
ko eskaerak– aurkezteko, emandako aurreko diru- ción de la ayuda, podrán presentarse una vez haya
­laguntzaren eskaera egin zenetik gutxienez lau hilabe- transcurrido un mínimo de cuatro meses desde la an-
te igaro beharko dira. Gutxieneko aldi hori ez da be- terior petición de ayuda concedida. Este período mí-
te beharko diruz laguntzeko moduko jarduna amaitu nimo no se exigirá en aquellos casos de finalización
den kasuetan. de actuación subvencionable.

2010/3308 • (17/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

Diruz laguntzeko moduko jardunean emandako La ayuda correspondiente a cada día en actuación
egun bakoitzari dagokion laguntza eskatzeko, egun subvencionable debe ser solicitada antes de que trans-
hori baliatu denetik urtebete igaro baino lehen egin curra un año desde su disfrute.
beharko da eskaera.
24. artikulua.– Eskaera eta nahitaezko dokumen- Artículo 24.– Solicitud y documentación precep-
tazioa. tiva.
1.– Gizarte Gaietan eskuduna den Saileko sailbu- 1.– Las solicitudes se presentarán en instancia nor-
ruaren Agindu bidez onartutako eskabide normaliza- malizada aprobada mediante Orden de la Consejera
tuan aurkeztu behar dira eskaerak. o Consejero del Departamento competente en mate-
ria de Asuntos Sociales.
Herritarrentzako Zerbitzuaren bulegoetan esku- Las solicitudes se facilitarán en las oficinas del Ser-
ragarri egongo dira eskaerak, eta euskadi.net atarian vicio de Atención Ciudadana y podrán descargarse en
familia-­arloan eskuduna den egoitza elektronikoan la sede electrónica competente en materia de familia
ere deskargatu ahal izango dira. en euskadi.net.
Eskaerarekin batera, eta diru-­laguntza programa Las solicitudes incluirán la autorización de la per-
honetan onartutako urteko laguntza 3.000 eurotik sona solicitante para que en el supuesto de que la
gorakoa bada, eskatzaileak baimena emango dio orga- ayuda anual reconocida en este programa subvencio-
no kudeatzaileari Foru Aldundietatik zuzenean egiaz- nal supere la cuantía de 3.000 euros, el órgano gestor
tatzeko eskatzaileak zerga-­betebeharrak beteta dituela. obtenga directamente de las Diputaciones Forales la
Eskatzaileak ez badu baimen hori sinatzen, egiaztagi- acreditación de que el solicitante se encuentra al día
ria aurkeztu beharko du. en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias. Si
la persona solicitante no firma tal autorización, debe-
rá aportar el referido certificado.
2.– Lehenengo eskaerarekin batera honako doku- 2.– La solicitud inicial deberá ir acompañada de la
mentazio hau aurkeztu behar da: siguiente documentación:
a) Eskatzailearen nortasuna egiaztatzea, nortasun a) Acreditación de la identidad de la persona soli-
agiri nazionalaren edo bizileku-­txartelaren bidez. citante a través del documento nacional de identidad
o tarjeta de residencia.
b) Mendetasun-­egoeran dagoen senitartekoa zain- b) En los supuestos de ayuda a la excedencia o
tzeko eszedentzia hartzeagatiko edo lanaldia murrizte- reducción de jornada de trabajo para el cuidado del
agatiko laguntzaren kasuan, senitartekoa mendetasun- familiar en situación de dependencia, se deberá apor-
­egoeran dagoela egiaztatzen duen ziurtagiria aurkeztu tar acreditación, emitida por la Administración com-
beharko da, eskumena duen Administrazioak emana. petente, de la situación de dependencia del familiar,
Ziurtagiri horretan honako hauek zehaztuko dira: con especificación del grado de dependencia y el ni-
mendetasun-­maila eta maila bakoitzean duen azpimai- vel dentro de cada grado, en el marco de lo previsto
la, Autonomia pertsonala sustatzeari eta mendetasun- en la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promo-
­egoeran dauden pertsonak zaintzeari buruzko aben- ción de la Autonomía Personal y Atención a las per-
duaren 14ko 39/2006 Legean eta Lege hori garatzen sonas en situación de dependencia y sus normas de
duten arauetan aurreikusitakoaren esparruan. desarrollo.
c) Osasun-­egoera oso larrian dagoen senitartekoa c) En los supuestos de ayuda a la excedencia o
zaintzeko eszedentzia hartzeagatiko edo lanaldia mu- reducción de jornada de trabajo para el cuidado del
rrizteagatiko laguntzaren kasuan, egoera hori egiazta- familiar en situación de extrema gravedad sanitaria,
tzen duen txostena, senitartekoaren sendagileak egina se deberá aportar informe que acredite tal situación
aurkeztu beharko da. emitido por el o la médico que le atiende.
d) Eskatzailearen eta senitartekoaren –betiere d) Acreditación de la relación de parentesco entre
senitarteko hori zaintzeko hartu bada eszedentzia la persona solicitante y el familiar para cuyo cuidado
edo murriztu bada lanaldia– arteko ahaidetasun- se haya acogido a la excedencia o reducción de jor-
­harremanaren ziurtagiria. Familia Liburuaren, jaiotza- nada. Podrá acreditarse a través de Libro de Familia,
­ziurtagiriaren edo baliokideen bidez egiaztatu ahal certificado de nacimiento o asimilados.
izango da.
e) Eskatzailearen erroldatze-­ziurtagiria, eskatzailea e) Acreditación de empadronamiento de la persona
udalerrian erroldatu zen eguna adierazita. Laguntza- solicitante, que incluirá la fecha de empadronamiento
­eskaera aurkezten den eguna baino hilabete bat baino en el municipio. No se admitirán acreditaciones de
lehenago emandako erroldatze-­ziurtagiriak ez dira empadronamiento que hayan sido emitidas con una
onartuko. antelación superior al mes respecto a la fecha de pre-
sentación de la solicitud de ayuda.

2010/3308 • (18/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

Eskatzailea 17. artikuluaren a) letraren bigarren Cuando el solicitante esté comprendido en la ex-
paragrafoan aipatutako salbuespenean sartzen bada, cepción señalada en el segundo párrafo del artículo
egungo erroldatze-­ziurtagiriaz gain, salbuespen horren 17.a) deberá presentar, además del empadronamien-
aukera egiaztatuko duen erroldatze-­ziurtagiria(k) ere to actual, acreditación de empadronamiento donde se
aurkeztuko d(it)u. compruebe la concurrencia de dicha excepción.
f ) Eskatzaileak lan egiten duen erakunde publi- f ) Un certificado de la entidad pública o privada
koaren edo pribatuaren ziurtagiria, eszedentzia edo en la que el solicitante preste sus servicios que acre-
lanaldi-­murrizketa zein baldintza zehatzetan gauzatu dite los términos exactos en los que se ha llevado a
den egiaztatzen duena: cabo la excedencia o reducción de jornada:
– Eskubide hori noiz baliatu den. – Especificación del período en el que se ha ejerci-
tado dicho derecho.
– Lan-­kontratuan aipatzen den lanaldia eta, apli- – La jornada laboral que figura en el contrato de
katzen ari den hitzarmen kolektiboaren arabera, trabajo y su relación con la jornada a tiempo comple-
lanaldi osoarekiko zenbatekoa den. Horretaz gain, to según el convenio colectivo de aplicación. Además,
lanaldi-­murrizketaren kasuan, lan-­kontratuan itundu- en el supuesto de reducción de jornada, el porcentaje
tako lanaldiarekiko zenbateko murrizketa izan duen que representa tal reducción en relación con la jorna-
(ehunekoetan). da pactada en el contrato de trabajo.
– Lanaldi-­murrizketaren edo eszedentziaren ondo- – Indicación de si la reducción de jornada de traba-
rioz langilearen ordainsarian egiaz murrizketarik izan jo o excedencia ha supuesto una reducción efectiva en
den adieraztea. la remuneración económica de la persona trabajadora.
g) Besteren konturako langileen kasuan, edo g) Cuando se trate de personas trabajadoras por
kooperatiba-­sozietateetako bazkide langileen edo cuenta ajena o de personas socias trabajadoras o so-
lan-­bazkideen kasuan –betiere Gizarte Segurantzaren cias de trabajo de Sociedades Cooperativas que coti-
Erregimen Orokorrean kotizatzen badute–, eszeden- cen en el Régimen General de la Seguridad Social se
tzia hartu bada, Gizarte Segurantzan baja hartu iza- deberá presentar acreditación de la baja en la Seguri-
naren ziurtagiria aurkeztu beharko da, eta lanaldia dad Social en el caso de excedencia o de la variación
murriztu bada, Gizarte Segurantzan datuak aldatu de datos en la Seguridad Social en el caso de reduc-
izanarena. ción de jornada.
Gizarte Segurantzaren Erregimen Orokorrean ko- Cuando se trate de personas socias trabajadoras o
tizatzen ez duten kooperatiba-­sozietateetako bazkide socias de trabajo de Sociedades Cooperativas que no
langileen edo lan-­bazkideen kasuan, honako hauek coticen en el Régimen General de la Seguridad Social
aurkeztu beharko dira: se deberá presentar:
– Eszedentzietan, erakunde pribatuan edo kotiza- – en las situaciones de excedencia, acreditación de
tzen duten Gizarte Segurantzaren Erregimenean baja la baja en la entidad privada o en el Régimen de la
hartu izanaren ziurtagiria. Seguridad Social en el que coticen.
– Erakunde pribatuari edo kotizatzen duten Gi- – en las situaciones de reducción de jornada de
zarte Segurantzaren Erregimenari egindako kotizazio- trabajo en las que no se produzca modificación de su
an aldaketarik eragin ez duten lanaldi-­murrizketetan, cotización a la entidad privada o al Régimen de la
kooperatiba-­sozietateetako bazkide langile edo lan- Seguridad Social en el que coticen, acreditación de su
­bazkide izatearen ziurtagiria, kotizazio mota, eta condición de personas socias trabajadoras o socias de
lanaldi-­murrizketaren ondorioz mota hori aldatu ez trabajo de las Sociedades Cooperativas, tipo de coti-
izanaren ziurtagiria. zación y que la misma no ha sido alterada en la si-
tuación de reducción de jornada de trabajo.
h) Laguntza kobratu nahi den aurrezki-­libretaren h) Copia de los datos de titularidad de la libreta
edo banku-­kontuaren titulartasun-­datuen kopia. de ahorro o cuenta bancaria en la que se desee co-
Nahitaez, eskatzaileak aurrezki-­libretaren edo banku- brar la ayuda. Necesariamente la persona solicitante
­kontuaren titular izan beharko du. de la ayuda ha de ser la titular de la libreta de ahorro
o cuenta bancaria que se aporte.
i) Eskatzailearen zinpeko aitorpena, honako hauek i) Declaración jurada de la persona solicitante:
adieraziz:
– Ez duela Euskal Autonomia Erkidegoko Admi- – De no tener abiertos procedimientos de reinte-
nistrazio orokorrak edo haren erakunde autonomoek gro o sancionadores incoados por la Administración
hasitako itzultze-­ edo zehapen-­prozedurarik irekita, General de la Comunidad Autónoma y sus Organis-
emandako laguntzak edo diru-­laguntzak direla-­eta. mos Autónomos en el marco de ayudas o subvencio-
nes concedidas.

2010/3308 • (19/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

– Ez dagoela zigortuta zigor-­ eta administrazio- – De no hallarse sancionada ni penal ni adminis-


a­ rloan diru-­laguntza edo laguntza publikoak lortzeko trativamente con la pérdida de la posibilidad de ob-
aukera galtzearekin. tención de subvenciones o ayudas públicas.
– Ez dagoela diru-­laguntzak eskuratzeko ezgai- – De no hallarse incursa en prohibición legal algu-
tzen duen ezein lege-­debekuren eraginpean, sexu- na que la inhabilite para la obtención de subvencio-
­diskriminazioaren ondoriozko debekuak esanbidez nes, con expresa referencia a las que se hayan produ-
aipatuz (betiere Emakumeen eta gizonen berdintasu- cido por discriminación de sexo de conformidad con
nerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen Azken Xe- lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley
dapenen artetik seigarrenean xedatutakoari jarraiki). 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Muje-
res y Hombres.
3.– Hasierako baliatzealdiaren jarraipena diren ba- 3.– Las solicitudes por períodos de disfrute que
liatzealdietarako eskaerak eskabide erraztuaren bidez sean continuación del inicial se harán en instancia
gauzatuko dira eta aurreko idatz-­zatiaren f ) letran simplificada y deberán ir acompañadas solamente de
azaltzen den dokumentazioa soilik aurkeztu beharko la documentación enunciada en la letra f ) del apar-
da; halaber, hasierako egoerarekin alderatuta aldaketa- tado precedente, sin perjuicio de la obligación de
rik gertatuz gero, aldaketa horiei buruzko dokumen- aportar la documentación relativa a cualquier modifi-
tazioa ere aurkeztu behar da, nahitaez. cación producida en la situación inicial.
Eten eta berriz hasitako diruz laguntzeko moduko La ayuda correspondiente a una actuación sub-
jardunari dagokion laguntzaren eskaera jarraipen- vencionable que haya sido interrumpida y reanudada
­inprimakian egin behar da eta aurreko idatz-­zatiaren será solicitada en impreso de continuación debiendo
f ) eta g) letretan aipatutako dokumentazioarekin ba- ir acompañada de la documentación enunciada en las
tera aurkeztu beharko da; halaber, aurretik egiaztatu- letras f ) y g) del apartado precedente y de la docu-
tako egoerarekin alderatuta aldaketaren bat gertatuz mentación relativa a cualquier modificación produci-
gero, aldaketa horiei buruzko dokumentazioa ere aur- da respecto a la situación anteriormente acreditada.
keztu beharko da.
25. artikulua.– Laguntza emateko ebazpena. Artículo 25.– Resolución de concesión de la ayu-
da.
Baliatutako diruz laguntzeko moduko jardunei da- La resolución de concesión reconocerá la ayuda
gokien laguntza ebazpen bidez onartuko da. que corresponda a actuaciones subvencionables dis-
frutadas.
Laguntza emateko ebazpenean gehienez ere ho- La ayuda máxima que la resolución de concesión
nako jardun hauei dagozkien laguntza onartuko da: podrá reconocer será la correspondiente a actuaciones
laguntza-­eskaera aurkeztu den egunaren aurreko 365 subvencionables desarrolladas en los 365 días inme-
egunetan garatutako diruz laguntzeko moduko jardu- diatamente anteriores a la fecha de presentación de la
nei dagozkiena. solicitud de la ayuda.
Laguntza emateko ebazpenaren bidez aldi ez jarrai- La resolución de concesión podrá reconocer la
tuetan garatutako diruz laguntzeko moduko jardunei ayuda correspondiente a actuaciones subvencionables
dagozkien laguntza ere onartu ahal izango da, beti- desarrolladas en períodos discontinuos, siempre que
ere aldi bakoitzak segidako 59 eguneko gutxienekoa cada uno de ellos cumpla el mínimo de 59 días con-
betetzen badu, esanbidez aipatutako salbuespenak tinuados, salvo los supuestos expresamente excepcio-
salbuespen. nados.
26. artikulua.– Ordaintzeko modua. Artículo 26.– Forma de pago.
Emandako laguntzak ordainketa bakarrean ordain- Las ayudas concedidas se harán efectivas mediante
duko dira, diru-­laguntza emateko ebazpena jakinarazi un pago único tras la notificación de la resolución de
ondoren. concesión.

2010/3308 • (20/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

IV. KAPITULUA CAPITULO IV


SEME-­ALABAK, EDO MENDETASUN EGOERAN AYUDAS PARA SUSTITUIR A PERSONAS
EDO OSASUN EGOERA OSO LARRIAN DAUDEN TRABAJADORAS ACOGIDAS A UNA EXCEDENCIA
SENITARTEKOAK ZAINTZEKO ESZEDENTZIA O REDUCCIÓN DE JORNADA DE TRABAJO PARA
HARTU EDO LANALDIA MURRIZTU DUTEN EL CUIDADO DE HIJOS, HIJAS, Y FAMILIARES
LANGILEAK ORDEZTEKO LAGUNTZAK EN SITUACIÓN DE DEPENDENCIA O EXTREMA
GRAVEDAD SANITARIA

27. artikulua.– Diruz laguntzeko moduko jardu- Artículo 27.– Actuaciones subvencionables.
nak.
1.– Langabe moduan inskribatuta dauden per- 1.– Se subvencionará la contratación de personas
tsonak kontratatzeko diru-­laguntzak emango dira, inscritas como desempleadas, para sustituir a perso-
betiere jarraian azalduko diren pertsonak zaintzeko nas trabajadoras por cuenta ajena o personas socias
eszedentzia hartu edo lanaldia murriztu duten eta trabajadoras o socias de trabajo de Sociedades Coo-
besteren kontura lan egiten duten langileak, edo perativas, que se hayan acogido a una excedencia o
kooperatiba-­sozietateetako bazkide langileak edo reducción de jornada para el cuidado de:
lan-­bazkideak ordezteko kontratatzen badira. Egoera
horretan dauden pertsonek honako hauek zainduko
dituzte:
a) seme-­alabak, eta a) hijos o hijas y
b) mendetasun-­egoeran edo osasun-­egoera oso la- b) familiares en situación de dependencia o extre-
rrian dauden senitartekoak, ma gravedad sanitaria,
baldin eta eszedentziaren edo lanaldi-­murrizketaren siempre y cuando tales situaciones de excedencia o
egoera horietan dekretu honetako II. eta III. Kapitu- reducción de jornada reúnan las condiciones previstas
luetan aurreikusitako baldintzak betetzen badira. en los Capítulos II y III de este Decreto.
2.– Era berean, eszedentzia hartu edo lanaldia 2.– Se subvencionará asimismo la ampliación de
murriztu duen langilearen lanpostua betetzeko lehen- la jornada laboral de una persona trabajadora ante-
dik denbora partzialeko kontratua zuen langilearen riormente contratada a tiempo parcial para cubrir el
lanaldia luzatzen bada, horretarako ere diru-­laguntza puesto de una persona trabajadora en excedencia o
emango da. reducción de jornada.
28. artikulua.– Aplikazio-­eremua. Artículo 28.– Ámbito de aplicación.
Kapitulu honetan aurreikusitako laguntzak Las ayudas previstas en el presente Capítulo serán
2010eko apirilaren 1etik aurrera baliatutako diruz de aplicación a las actuaciones subvencionables inicia-
laguntzeko moduko jardunei aplikatuko zaizkie; diruz das a partir del día 1 de abril de 2010, entendiéndose
laguntzeko moduko jarduntzat hartuko da lehenengo por actuación subvencionable la contratación inicial o
kontratua edo kontratuaren indarreko sei hilabeteko cada uno de los periodos semestrales de vigencia del
aldi bakoitza. contrato.
29. artikulua.– Onuradunak. Artículo 29.– Personas beneficiarias.
Honako hauek izango dute eskubidea Kapitulu Tendrán derecho a las ayudas previstas en el pre-
honetan aurreikusitako laguntzak jasotzeko: bere sente Capítulo las personas físicas que trabajen por
kontura lan egiten duen pertsona fisikoak, baita cuenta propia así como las personas jurídicas priva-
pertsona juridiko pribatuak, sozietate publikoak das, excluidas las sociedades públicas, con centro de
izan ezik, –Euskal Autonomia Erkidegoan dutenak trabajo en la Comunidad Autónoma de Euskadi,
lantokia–, betiere besteren konturako langileak, edo cuando contraten a personas trabajadoras por cuenta
kooperatiba-­sozietateetako bazkide langileak, edo lan- ajena o personas socias trabajadoras o socias de tra-
­bazkideak kontratatzen badituzte lantoki horietan lan bajo de Sociedades Cooperativas para prestar servicio
egiteko. en dichos centros de trabajo.
30. artikulua.– Eskakizunak. Artículo 30.– Requisitos.
1.– 27.2 artikuluan aurreikusitako lanaldi- 1.– Excepto en el supuesto de la ampliación de
l­uzapenaren kasuan izan ezik, kontratatutako lan- jornada prevista en el artículo 27.2, la persona con-
gileak langabe gisa inskribatuta egon beharko du tratada deberá estar inscrita como desempleada en un
autonomia-­erkidegoko, Estatuko edo Europar Batasu- Servicio Público de Empleo de ámbito autonómico,
neko Enpleguko Zerbitzu Publiko batean. estatal o de la Unión Europea.
2.– Besteren kontura lan egiten duten eta seme- 2.– En el supuesto de sustitución de personas tra-
­alabak edo mendetasun-­egoeran nahiz osasun-­egoera bajadoras por cuenta ajena que se hubieran acogido a

2010/3308 • (21/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

oso larrian dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia la excedencia o reducción de jornada para el cuidado
hartu edo lanaldia murriztu duten langileak ordeztu de hijos o de hijas o de familiares en situación de de-
behar badira, sinatutako bitarteko lan-­kontratuaren pendencia o de extrema gravedad sanitaria, el contra-
iraupena egutegiko segidako 59 egunekoa izango da, to de interinidad suscrito deberá tener una duración
gutxienez, eta Langileen Estatutuaren 15.1.c) artiku- continuada mínima de 59 días naturales, y habrá de
luan ezarritako baldintzak eta betebeharrak bete be- cumplir los requisitos y formalidades establecidas en
harko ditu. Horretaz gain, ordeztuko den langilearen el artículo 15.1.c) del Estatuto de los Trabajadores,
kontratuan itundutako lanaldia gutxienez egin behar- así como suscribirse al menos por la misma jornada
ko du eszedentziagatiko ordezkapenaren kasuan, edo que estuviera pactada en el contrato de la persona
ordeztutako langileak hartutako lanaldi-­murrizketaren sustituida, en el caso de sustitución por excedencia,
ehunekoaren baliokidea den lanaldia, baldin eta or- o por una jornada equivalente al porcentaje que se
dezkapena lanaldia murrizteagatik izan bada. hubiera reducido, en el supuesto de sustitución por
reducción.
3.– Kooperatiba-­sozietateen kasuan, sozietate hori- 3.– En el supuesto de Sociedades Cooperativas,
ek iraupen zehatzeko bazkide-­kontratua egin beharko éstas deberán suscribir un contrato de socio de dura-
dute, seme-­alabak edo mendetasun-­egoeran nahiz ción determinada para la sustitución de las personas
osasun-­egoera oso larrian dauden senitartekoak zain- socias trabajadoras o socias de trabajo que se hubie-
tzeko eszedentzia hartu edo lanaldia murriztu duten ran acogido a excedencia o reducción de jornada para
bazkide langileak edo lan-­bazkideak ordezteko. Kon- cuidado de hijos o hijas o de familiares en situación
tratu horrek gutxienez egutegiko 59 eguneko segida- de dependencia o de extrema gravedad sanitaria. Di-
ko iraupena izango du, eta eszedentziagatiko ordezka- cha contratación deberá tener una duración conti-
penaren kasuan, ordeztutako langilearen kontratuan nuada mínima de 59 días naturales y comprender, al
itundutako lanaldi bera beteko du, gutxienez; lanal- menos, la misma jornada que estuviera pactada en el
dia murrizteagatiko ordezkapenaren kasuan, aldiz, contrato de la persona sustituida, en el caso de susti-
murriztutako ehunekoaren baliokidea den lanaldia. tución por excedencia, o por una jornada equivalente
al porcentaje que se hubiera reducido, en el supuesto
de sustitución por reducción.
4.– Legez edo akordio indibidualaren edo kolek- 4.– La reserva de su puesto de trabajo o la rein-
tiboaren arabera bermatuko da eszedentzia hartu edo corporación a su jornada habitual de la persona que
lanaldia murriztu duen langileari bere lanpostua gor- se haya acogido a una excedencia o a una reducción
detzea edo bere ohiko lanaldira itzultzea. de la jornada de trabajo deberá estar garantizada por
norma legal o en virtud de acuerdo individual o co-
lectivo.
5.– Ez da laguntzeko modukoa izango enplegu- 5.– No será subvencionable la contratación del
e­ mailearen ezkontidearen edo izatezko bikotekidearen cónyuge o pareja de hecho de la persona empleado-
kontratazioa, ez enplegu-­emailearen aurreko, ondo- ra ni de sus ascendientes, descendientes o colaterales,
rengo edo zeharkako senitartekoena (odolkidetasu- tanto por consanguinidad como por afinidad, de pri-
nezko edo kidetasunezko lehen edo bigarren mailako mer o segundo grado, así como tampoco los citados
ahaidetasuna), ezta pertsona juridiko pribatuetako familiares de los miembros de los órganos de gobier-
gobernu-­ eta zuzendaritza-­organoetako kideen seni- no y dirección de las personas jurídicas privadas.
tartekoen (arestian aipatu dira) kontratazioa ere.
6.– Onuradunek zerga-­betebeharrak eta Gizarte 6.– Las personas beneficiarias deberán estar al co-
Segurantzarekikoak beteta izan beharko dituzte. rriente de las obligaciones tributarias y con la Seguri-
dad Social.
7.– Onuradunek Minusbaliatuen Gizarteratzeari 7.– Las personas beneficiarias deberán cumplir lo
buruzko apirilaren 7ko 13/1982 Legearen 38. arti- dispuesto en el artículo 38 de la Ley 13/1982, de 7
kuluan eta Laneko Segurtasunaren eta Osasunaren de abril, de Integración Social de Minusválidos y la
arloko araudian xedatutakoa bete beharko dute, Pre- normativa en materia de Seguridad y Salud Labo-
bentzio Zerbitzuen Araudia eta gainerako lan-­arauak rales, conforme a lo establecido en el Real Decreto
onartzen dituen urtarrilaren 17ko 39/1997 Errege 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el
De­kre­tuan ezarritakoari jarraiki. Reglamento de los Servicios de Prevención y demás
normas laborales.
31. artikulua.– Laguntzaren zenbatekoa. Artículo 31.– Cuantía de la ayuda.
1.– Besteren kontura lan egiten duten langileak 1.– Cuando se contrate a personas trabajadoras
kontratatzen direnean, aurreko artikuluaren biga- por cuenta ajena, los contratos a los que se refiere el
rren idatz-­zatian aipatzen diren kontratuen kasuan, apartado segundo del artículo anterior se subvencio-
kontingentzia arruntengatik enpresak Gizarte Segu- narán hasta el 100% de la cotización empresarial a

2010/3308 • (22/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

rantzari egiten dion kotizazioaren % 100erainoko la Seguridad Social por contingencias comunes, en
diru-­laguntzak emango dira, kontzeptu horrengatik cuantía equivalente a la diferencia no subvencionada
Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorrak diruz por la Tesorería General de la Seguridad Social por
laguntzen ez duen aldearen pareko zenbatekoan. ese concepto.
2.– Kooperatiba-­sozietateek iraupen zehatzeko 2.– En el supuesto de contratación de personas
kontratuak egiten badizkiete bazkide langileei edo socias trabajadoras o socias de trabajo de duración
lan-­bazkideei, eta sozietatearen Estatutuek erabaki determinada por Sociedades Cooperativas, y los Es-
badute beren bazkide langileak edo lan-­bazkideak tatutos de ésta hubieran optado por asimilar a sus
langile autonomoen parekoak izatea, Gizarte Segu- personas socias trabajadoras o socias de trabajo a per-
rantzari dagokionez, kontingentzia arruntengatik (aldi sonas trabajadoras autónomas, a efectos de Seguridad
baterako ezintasuna izan ezik) gutxieneko kotizazio- Social, se subvencionará en cuantía equivalente a la
aren gainean kotizazio mota aplikatzearen ondorioz cuota que resulte de aplicar el tipo de cotización por
sortzen den kuotaren pareko zenbatekoaren araberako contingencias comunes, excluida la incapacidad tem-
diru-­laguntza emango da. poral, sobre la base mínima de cotización.
3.– Kooperatiba-­sozietatearen Estatutuen arabe- 3.– Cuando los Estatutos de la Sociedad Coopera-
ra, erabaki bada bertako lankide-­bazkideak edo lan- tiva hubieran optado por asimilar a sus personas so-
­bazkideak besteren kontura lan egiten duten langile- cias trabajadoras o socias de trabajo a personas traba-
en parekoak izatea, Gizarte Segurantzari dagokionez, jadoras por cuenta ajena, a efectos de Seguridad So-
kontingentzia arruntengatik enpresak Gizarte Segu- cial, se subvencionará hasta el 100% de la cotización
rantzari egiten dion kotizazioaren % 100erainoko empresarial a la Seguridad Social por contingencias
diru-­laguntza emango da. comunes.
4.– Sinatutako kontratuari dagokionez, ordez- 4.– Si el contrato se suscribiera por una jornada
tutako langilearen kontratuan azaltzen den lanaldia laboral superior a la expresada en el contrato de la
gainditzen badu, edo lanaldi-­murrizketaren ehunekoa persona sustituida, o al porcentaje en que redujera
gainditzen badu, ordezkapenarekin bat datorren zati ésta su jornada, la subvención se otorgará únicamente
proportzionalaren araberako diru-­laguntza emango por la parte proporcional que se corresponda con la
da, ez gehiago. sustitución.
32. artikulua.– Diru-­laguntzen gehienezko irau- Artículo 32.– Duración máxima de la ayuda.
pena.
1.– Kapitulu honetan arautzen diren laguntzak 1.– Las ayudas reguladas en el presente Capítulo
honako gehienezko denboraldi hauetan emango dira se concederán durante los siguientes periodos máxi-
diruz laguntzeko moduko jardun bakoitzeko: mos por cada actuación subvencionable:
– Egutegiko 548 egun, seme-­alabak zaintzeko es- – 548 días naturales en el supuesto de sustitución
zedentzia hartu duen langilea ordezteko. de excedencia por cuidado de hijos o hijas.
– Egutegiko 365 egun, mendetasun-­egoeran dau- – 365 días naturales en el supuesto de sustitución
den senitartekoak zaintzeko eszedentzia hartu duen de excedencia por cuidado de familiares en situación
langilea ordezteko. de dependencia.
– Egutegiko 90 egun, osasun-­egoera oso larrian – 90 días naturales en el supuesto de sustitución
dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia hartu du- de excedencia por cuidado de familiares en situación
en langilea ordezteko. de de extrema gravedad sanitaria.
– Egutegiko 1.278 egun, mendetasun-­egoeran – 1.278 días naturales en el supuesto de sustitu-
dauden senitartekoak zaintzeko lanaldia murriztu du- ción de reducción de jornada por cuidado de hijos o
en langilea ordezteko. hijas o de familiares en situación de dependencia.
– Egutegiko 180 egun, osasun-­egoera oso larrian – 180 días naturales en el supuesto de sustitución
dauden senitartekoak zaintzeko lanaldia murriztu du- de reducción de jornada por cuidado de familiares en
en langilea ordezteko. situación de de extrema gravedad sanitaria.
2.– Laguntzen gehienezko iraupena zenbatzeari 2.– A los efectos del cómputo del límite máximo
dagokionez, lana eta familia bateragarri egiteko neu- de duración de estas ayudas, se tendrán en cuenta
rriak arautzen dituen uztailaren 17ko 118/2007 De- los períodos subvencionados al amparo del Decreto
­kre­tuaren arabera diruz lagundutako aldiak kontuan 118/2007, de 17 de julio, por el que se regulan las
izango dira. medidas de conciliación de la vida laboral y familiar.
33. artikulua.– Eskaerak: aurkezteko epea eta na- Artículo 33.– Solicitudes: plazo de presentación y
hitaezko dokumentazioa. documentación preceptiva.

2010/3308 • (23/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

1.– Egutegiko 59 egunetik 180 egunera bitarteko 1.– Para las sustituciones que tengan una duración
iraupen jarraitua duten ordezkapenetarako, eskaerak continuada de entre 59 y 180 días naturales, el pla-
aurkezteko hiru hilabeteko epea izango da, kontratua zo de presentación de las solicitudes de ayuda será de
amaitzen den egunetik hasita. tres meses desde la fecha de extinción del contrato.
2.– Egutegiko 180 egunetik gorako iraupen jarrai- 2.– Cuando las sustituciones tengan una duración
tua duten ordezkapenen kasuan, eskaera bat aurkeztu- continuada superior a 180 días naturales, se presenta-
ko da kontratua indarrean dagoen sei hilabeteko aldi rá una solicitud por cada período semestral de vigen-
bakoitzeko, hiru hilabeteko epean, bakoitza amaitzen cia del contrato, dentro de los tres meses siguientes a
den datatik zenbatzen hasita. la fecha de vencimiento de cada uno.
3.– Azken ordezkapenaldiak egutegiko 180 egun 3.– Si el último de los períodos de sustitución
baino gutxiago irauten badu, eskaera aurkezteko epea tuviera una duración continuada inferior a 180 días
hiru hilabetekoa izango da, kontratua amaitzen dene- naturales, el plazo de presentación de la solicitud será
tik zenbatzen hasita. de tres meses desde la fecha de extinción del contra-
to.
4.– Egutegiko 180 hilabetetik gorako kontratua 4.– En el caso de que se extinguiera anticipada-
lehenago amaitzen bada, diru-­laguntzaren eskaera mente el contrato de duración superior a 180 días
hiru hilabeteko epean aurkeztuko da, amaitzen den naturales, se presentará la solicitud de subvención en
datatik zenbatzen hasita. el plazo de tres meses desde la fecha en que se pro-
dujera la extinción.
5.– Eskaera bakar batean ez da inoiz diruz lagun- 5.– En ningún caso se subvencionarán en una
duko egutegiko 180 egunetik gorako aldirik. única solicitud períodos de sustitución que excedan
de 180 días naturales.
6.– Bi eszedentzia edo lanaldi-­murrizketa edo ge- 6.– Cuando se contrate a una persona para sus-
hiago ordezteko langile bat kontratatzen bada, eskaera tituir dos o más situaciones de excedencia o de re-
bat aurkeztu beharko da kontratuan azaltzen den or- ducción de jornada, deberá presentarse una solicitud
dezkapenetako bakoitzeko diruz laguntzeko moduko por cada una de las sustituciones expresadas en el
jardun bakoitzarentzat, aurreko idatz-­zatian ezarritako contrato, en los términos y plazos establecidos en los
baldintza eta epeen arabera. apartados precedentes para cada actuación subvencio-
nable.
7.– Gizarte Gaietan eskuduna den Saileko sailbu- 7.– Las solicitudes se presentarán en instancia nor-
ruaren Agindu bidez onartutako eskabide normaliza- malizada aprobada mediante Orden de la Consejera
tuan aurkeztu behar dira eskaerak. o Consejero del Departamento competente en mate-
ria de Empleo.
Herritarrentzako Zerbitzuaren bulegoetan esku- Las solicitudes se facilitarán en las oficinas del Ser-
ragarri egongo dira eskaerak, eta euskadi.net atarian vicio de Atención Ciudadana y podrán descargarse en
enplegu-­arloan eskuduna den egoitza elektronikoan la sede electrónica competente en materia de empleo
ere deskargatu ahal izango dira. en euskadi.net.
Eskaerak honako dokumentazio honekin batera Las solicitudes deberán ir acompañadas de la si-
aurkeztu beharko dira: guiente documentación:
a) Hirugarren interesdunaren datuen altari buruz- a) Ficha de alta de datos del tercero interesado
ko fitxa (ordainketak banku bidez egiteko inprimaki (impreso normalizado para la domiciliación bancaria
normalizatua), entitateak edo eskatzaileak sinatuta eta de los pagos), firmada por la entidad o persona so-
dagokion banketxeak zigilatuta. licitante y sellada por la entidad bancaria correspon-
diente.
b) Entitatearen edo eskatzailearen identifikazio fis- b) Copia de la tarjeta de identificación fiscal de la
kaleko txartelaren kopia. entidad o persona solicitante.
c) Diru-­laguntza jaso behar duen kontratua eragin c) Documento acreditativo de la excedencia o re-
duen eszedentzia edo lanaldi-­murrizketa egiaztatzen ducción de jornada que ha motivado la contratación
duen agiria, eskubide horietaz baliatu den pertsonari por la que se solicita la subvención, en el que conste,
buruzko honako datu hauek jasotzen dituena: en relación con la persona que se ha acogido a cual-
quiera de estos derechos:
– Eskubidea baliatuko den denbora. – El tiempo por el que se ejercita.
– Ordura arte egiten zuen lanaldia eta hori zein – La jornada laboral que realizaba hasta ese mo-
proportziokoa zen lanaldi osoaren aldean, aplikatu mento, y su relación con la jornada a tiempo com-
beharreko hitzarmen kolektiboaren arabera. pleto según el convenio colectivo de aplicación.

2010/3308 • (24/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

– Lanaldi-­murrizketaren kasuan, murrizketa zenba- – En el supuesto de reducción de jornada, el por-


tekoa den (ehunekoetan) egin ohi zuen lanaldiarekin centaje que representa tal reducción en relación con
alderatuta. la jornada laboral que venía realizando.
– Lanpostua gordetzeko edo ohiko lanaldira itzul- – Garantía de reserva del puesto de trabajo o de la
tzeko bermea. reincorporación a la jornada ordinaria.
d) Besteren kontura lan egiten duten langileen or- d) En el supuesto de sustitución de trabajadores
dezkapenaren kasuan, seme-­alabak edo mendetasun- por cuenta ajena, copia del contrato registrado en el
­egoeran dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia Servicio Público de Empleo para sustituir a la perso-
edo lanaldi-­murrizketa hartzen duen langilea ordez- na en excedencia o reducción de jornada para el cui-
teko Enpleguko Zerbitzu Publikoan erregistratutako dado de hijos o de hijas o de familiares en situación
kontratuaren kopia. Kooperatiba-­sozietateen kasuan, de dependencia. En el supuesto de Sociedades Coo-
bazkide langilearen edo lan-­bazkidearen iraupen mu- perativas, copia del contrato de persona socia traba-
gatuko kontratuaren kopia. jadora o socia de trabajo de duración determinada
celebrado.
e) Kontratatutakoaren enplegu-­eskatzailearen txar- e) Copia de la tarjeta de demandante de empleo
telaren kopia edo, bestela, dagokion Enpleguko Zer- de la persona contratada, o, en su defecto, certificado
bitzu Publikoak emandako agiria, langabe gisa inskri- expedido por el correspondiente Servicio Público de
batuta dagoela egiaztatzen duena. empleo que acredite su inscripción como desemplea-
da.
Jarraian aipatzen diren kasuetan ez da agiri hori No será necesaria la aportación de este documento
aurkeztu beharko: en los siguientes casos:
– Kontratatutakoa Lanbide-­Euskal Enplegu Zerbi- – Cuando la persona contratada estuviera inscri-
tzuan eskatzaile gisa inskribatuta badago. Kasu horre- ta como demandante de empleo en Lanbide-­Servicio
tan egoera hori eskaera-­orrian adieraziko da. Vasco de Empleo, en cuyo caso se hará constar esta
circunstancia en el formulario de solicitud.
– 27.2 artikuluan aurreikusitako lanaldi-­luzatzeen – En los supuestos de la ampliación de jorna-
kasuan. Kasu horretan aurretik lanaldi partzialeko da prevista en el artículo 27.2, en cuyo caso deberá
kontratazioa zegoela eta kontratua –ordezkapena be- acreditarse la contratación anterior a tiempo parcial,
tetzeko helburuarekin– aldatu dela egiaztatu beharko así como la modificación del contrato a los efectos de
da. la sustitución.
f ) Kontratatutako pertsona agertzen den TC2 f ) Copia de las páginas del documento de cotiza-
kotizazio-­ereduaren edo Kotizazio Buletin Ofizialaren ción modelo TC2 o del Boletín Oficial de Cotización
orrialdeen kopiak, eskatutako epeari dagozkionak. en el que figure la persona contratada, correspondien-
tes al período solicitado.
g) Foru Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren Di- g) Certificados actualizados de la Hacienda Foral y
ruzaintza Orokorraren Lurralde Zuzendaritzaren edo de la Dirección Provincial de la Tesorería General de
Kooperatiba Sozietateen kasuan, dagokion entitate- la Seguridad Social, o de la entidad correspondiente
aren egiaztagiri eguneratuak, laguntza eskatzen duen en el caso de Sociedades Cooperativas, que acrediten
entitateak zerga-­betebeharrak eta Gizarte Segurantza- que la entidad solicitante de la ayuda se encuentra al
rekikoak ordainduta dituela egiaztatzen dutenak. Zor corriente en el pago de las obligaciones tributarias y
bat atzeratzea lortzen duen erakundeari ordainketak de la Seguridad Social. Se entenderá en situación re-
eguneratutzat joko zaizkio, baina agirien bidez egiaz- gular de pagos la entidad que hubiere obtenido un
tatu beharko du hori guztia. aplazamiento y lo acredite documentalmente respecto
de la deuda aplazada.
h) Entitatea edo eskatzailea zigor-­ eta administrazio- h) Declaración jurada de la entidad o persona so-
a­ rloan diru-­laguntza edo laguntza publikoak lortzeko licitante de no hallarse sancionada ni penal ni admi-
aukera galtzearekin zigortuta ez dagoela eta horretarako nistrativamente con la pérdida de la posibilidad de
ezgaitzen duen legezko debekuen eraginpean ez dagoela obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni estar
biltzen duen zinpeko aitorpena. incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite
para ello.
i) Entitate eskatzailearen zinpeko aitorpena, Mi- i) Declaración jurada de la entidad solicitante
nusbaliatuak Gizarteratzeko apirilaren 7ko 13/1982 de cumplir lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley
Legearen 38. artikuluan eta Laneko Segurtasunari eta 13/1982, de 7 de abril, de Integración Social de Mi-
Osasunari buruzko araudian ezarritakoa betetzen du- nusválidos y la normativa en materia de Seguridad y
ela egiaztatzen duena. Salud Laborales.

2010/3308 • (25/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

j) Erakunde edo pertsona eskatzailearen aitorpena, j) Declaración de la entidad o persona solicitan-


indarreko ekitaldian eta aurreko bietan jasotako «mi- te, relativa a las ayudas de «minimis» recibidas en el
nimis» laguntzei buruzkoa, Enplegu eta Prestakuntza ejercicio en curso y durante los dos anteriores, excep-
Zuzendaritzak emandakoak izan ezik. to las concedidas por la Dirección de Empleo y For-
mación.
8.– Hasierako baliatzealdien jarraipena diren ba- 8.– Las solicitudes por períodos de disfrute que
liatzealdietarako eskaerak eskabide erraztuaren bidez sean continuación del inicial se harán en instancia
gauzatuko dira eta aurreko idatz-­zatiaren f ) eta g) simplificada y deberán ir acompañadas solamente de
letretan azaltzen den dokumentazioa soilik aurkeztu la documentación enunciada en las letras f ) y g) del
beharko da; halaber, hasierako egoerarekin alderatuta apartado precedente, sin perjuicio de la obligación de
aldaketaren bat gertatuz gero, aldaketa horiei buruzko aportar la documentación relativa a cualquier modifi-
dokumentazioa ere aurkeztu beharko da. cación producida en la situación inicial.
34. artikulua.– Ordaintzeko modua. Artículo 34.– Forma de pago.
Emandako laguntzak ordainketa bakarrean ordain- Las ayudas concedidas se harán efectivas mediante
duko dira, diru-­laguntza emateko ebazpena jakinarazi un único pago tras la notificación de la resolución de
ondoren. concesión.
35. artikulua.– Eskumenari buruzko Europako Artículo 35.– Normativa europea sobre la compe-
araudia. tencia.
Kapitulu honetan azaldu diren laguntzek Batzor- Las ayudas contempladas en este Capítulo queda-
dearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 Errege- rán sujetas a la regla de «minimis» establecida en el
lamenduan (EB) ezarritako «minimis» araua bete be- Reglamento (CE) n.º 1998/2006 de la Comisión, de
harko dute. Adierazitako araudia «mininis» laguntzei 15 de diciembre de 2006, relativo a la aplicación de
buruzko Ituneko 87. eta 88. artikuluak aplikatzeari los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas de «mi-
buruzkoa da, eta 2006ko abenduaren 28an argitaratu nimis», publicado en el Diario Oficial de la Unión
zen Europar Batasunaren Egunkari Ofizialean. Europea de 28 de diciembre de 2006.

V. KAPITULUA CAPÍTULO V
SEME-­ALABA ADINGABEAK ZAINTZEKO AYUDAS POR LA CONTRATACIÓN DE PERSONAS
LANGILEAK KONTRATATZEAGATIKO TRABAJADORAS PARA EL CUIDADO DE HIJOS O
LAGUNTZAK DE HIJAS MENORES

36. artikulua.– Diruz laguntzeko moduko jardu- Artículo 36.– Actuación subvencionable.
na.
Seme-­alaba adingabeak etxean zaintzeko Etxeko Se subvencionará la contratación de personas da-
Langileei buruzko Gizarte Segurantzaren Araubide das de alta en el Régimen Especial de Empleados de
Berezian alta emanda dauden pertsonak kontratatzeko Hogar de la Seguridad Social para el cuidado a do-
diru-­laguntza emango da. micilio de hijos o de hijas menores.
37. artikulua.– Aplikazio-­eremua. Artículo 37.– Ámbito de aplicación.
Kapitulu honetan araututako laguntzak 2010eko Las ayudas reguladas en el presente Capítulo serán
apirilaren 1etik aurrera baliatutako diruz laguntzeko de aplicación a aquellas actuaciones subvencionables
moduko jardunei aplikatuko zaizkie. disfrutadas a partir del 1 de abril de 2010.
38. artikulua.– Onuradunak. Artículo 38.– Personas beneficiarias.
1.– Laguntzaren onuradun familia-­unitateko aita 1.– Podrá ser persona beneficiaria de la ayuda el
edo ama izan daiteke, betiere semea edo alaba adin- padre o la madre integrantes de la unidad familiar
gabea zaintzeko kontratatutako etxeko langilearen Gi- que figure como titular del hogar familiar en el docu-
zarte Segurantzako kotizazio-­dokumentuan etxekoen mento de cotización a la Seguridad Social de la per-
unitatearen titular gisa azaltzen bada. sona empleada de hogar contratada para el cuidado
del hijo o de la hija menor.
2.– Laguntza jasotzeko eskubidea izateko, onura- 2.– Para tener derecho a la ayuda, la persona be-
dunak Gizarte Segurantzaren kuotak ordainduta izan neficiaria deberá estar al corriente de pago de las cuo-
beharko ditu. tas a la Seguridad Social.
Gizarte Segurantzaren kuotak arauzko epean or- La falta de ingreso en plazo reglamentario de las
daintzen ez badira, epe horretan ordaindu ez diren cuotas de la Seguridad Social determinará la pérdida
denboraldietako kuotei dagokien laguntza automati- automática de la ayuda respecto de las cuotas corres-
koki galduko da. pondientes a períodos no ingresados en dicho plazo.

2010/3308 • (26/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

39. artikulua.– Betebeharrak. Artículo 39.– Requisitos.


1.– Kapitulu honetan aurreikusitako laguntzak lor- 1.– El acceso a las ayudas previstas en el presente
tzeko, honako baldintza hauek bete beharko dira: Capítulo exigirá el cumplimiento de los siguientes re-
quisitos.
a) Onuradunak etxekoen unitatearen titular gisa a) La persona beneficiaria deberá figurar como ti-
azaldu beharko du etxeko langilearen Gizarte Segu- tular del hogar familiar en el documento de cotiza-
rantzako kotizazio-­dokumentuan. ción a la Seguridad Social de la persona empleada de
hogar.
b) Eskaera aurkezten denean eta diruz laguntzeko b) La persona beneficiaria deberá residir de forma
moduko jardunak irauten duen bitartean, onuradu- efectiva y figurar en el Padrón de cualquier munici-
nak Euskal Autonomia Erkidegoko edozein udalerri- pio de la Comunidad Autónoma del País Vasco en el
tan bizi eta erroldatuta egon beharko du. momento de presentar la solicitud y durante toda la
duración de la actuación subvencionable.
Horretaz gain, eskaera aurkeztu aurreko urtean Además, deberá haberlo hecho de forma continua-
etenik gabe bizi behar izango du, edo gutxieneko epe da en el año anterior a la presentación de la solici-
hori betetzen ez bada, aurreko hamar urteetatik segi- tud o, si no se cumple ese período mínimo, durante
dako bost urtetan. cinco años continuados dentro de los diez inmediata-
mente anteriores.
c) Onuradunak eta seme edo alabak –betiere kon- c) La persona beneficiaria deberá residir de forma
tratatutako langileak seme edo alaba hori zaindu be- efectiva y figurar empadronada en el mismo domici-
har badu– bizileku berean bizi eta bertan erroldatuta lio que el hijo o la hija para cuyo cuidado se contrata
egon beharko dute diruz laguntzeko moduko jardu- al cuidador o a la cuidadora durante la duración de
nak irauten duen bitartean. la actuación subvencionable.
d) Familia-­unitatea osatzen duten aitak eta amak d) El padre y la madre integrantes de la unidad
ordainduriko jardueraren bat gauzatu beharko dute familiar deberán ejercer una actividad retribuida por
–bai besteren kontura, bai norberaren kontura–, edo, cuenta ajena o propia, o tener, al menos, una incapa-
bestela, lan egiteko erabateko ezintasun iraunkorra cidad permanente absoluta para trabajar.
izan beharko dute, gutxienez.
e) Familia-­unitatea osatzen duten aitaren eta ama- e) La duración de la jornada laboral del padre y
ren lanaldiaren iraupena beren jarduera-­sektorearen de la madre integrantes de la unidad familiar deberá
lanaldi osoari dagokiona izango da. ser la correspondiente a la jornada completa del sec-
tor en el que ejerzan su actividad.
Kategoria bereziko familia ugariak salbuetsita dau- Se exceptúan las familias numerosas de categoría
de; izan ere, gurasoetako batek lanaldia murriztuta especial, uno de cuyos progenitores podrá encontrarse
izan dezake. en situación de reducción de jornada de trabajo.
f ) Etxeko langilearen kontratuak egutegiko 59 f ) La contratación de una persona como empleada
eguneko gutxieneko iraupena izango du. de hogar deberá haber tenido una duración mínima
de 59 días naturales.
2.– Familia-­unitate bakoitzak Kapitulu honetan 2.– Cada unidad familiar podrá ser subvencionada
aurreikusitako laguntza bat baino ez du jasoko. con una ayuda de las previstas en el presente Capítu-
lo.
3.– Ez da inolaz ere diruz laguntzeko modukoa 3.– En ningún caso será subvencionable la contra-
izango onuradunaren ezkontidearen edo izatezko bi- tación del cónyuge o pareja de hecho de la persona
kotekidearen kontratazioa. beneficiaria.
40. artikulua.– Laguntzaren zenbatekoa. Artículo 40.– Cuantía de la ayuda.
1.– Laguntzari dagokionez, onuradunak Gizarte 1.– La ayuda tendrá como referencia la aportación
Segurantzari egindako ekarpena hartuko da errefe- que legalmente corresponda a la persona beneficiaria
rentziatzat; hain zuzen ere, seme-­alaba adingabeak a la cotización al Régimen Especial de Empleados de
zainduko dituen langilearen kontratazioa dela-­eta Hogar de la Seguridad Social por la contratación de
onuradunak Etxeko Langileei buruzko Gizarte Segu- cuidadores o cuidadoras de los hijos o de las hijas
rantzaren Erregimen Bereziari egindako kotizazioaren menores.
ekarpena, legez dagokiona.
2.– Familia ugarien kasuan, laguntzaren zenbateko- 2.– En el caso de las familias numerosas, la cuan-
an honako hau hartuko da erreferentziatzat: enplegu- tía de la ayuda tendrá como referencia la diferencia

2010/3308 • (27/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

e­ maileak Etxeko Langileei buruzko Gizarte Seguran- entre la aportación del empleador o de la empleadora
tzaren Erregimen Bereziari egindako kotizazioaren eta a la cotización al Régimen Especial de Empleados de
Familia Ugariak Babesteari buruzko azaroaren 18ko Hogar de la Seguridad Social y la bonificación pre-
40/2003 Legearen 9. artikuluan ezarritako hobariaren vista en el artículo 9 de la Ley 40/2003, de 18 de
artean dagoen aldea. noviembre, de Protección a las Familias Numerosas.
3.– Laguntzaren zenbatekoa familia-­errenta estan- 3.– La cuantía de la ayuda se determinará en fun-
darizatuaren arabera ezarriko da, eta hori kalkulatze- ción de la renta familiar estandarizada, para cuyo cál-
ko familia-­unitatea osatzen duten aitaren eta amaren culo se tendrá en cuenta el nivel de renta del padre
errenta-­maila eta familia-­unitatean bizi diren kideen y de la madre integrantes de la unidad familiar y el
kopurua hartuko dira kontuan. número de miembros que convivan en ella.
a) Errenta-­maila honela ezarriko da: zerga-­oinarri a) El nivel de renta se determinará por la suma
orokorraren eta familia-­unitatea osatzen duten aita- de la base imponible general y la base imponible del
ren eta amaren Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko ahorro del Impuesto sobre la Renta de las Personas
Zergaren (PFEZ) aurrezpenaren zerga-­oinarriaren ba- Físicas (IRPF) del padre y de la madre integrantes de
turaren arabera. la unidad familiar.
b) Horren arabera ezarritako familia-­errenta etxe- b) La renta familiar así determinada se dividirá
koen unitatearen baliokidetasun-­koefizientearekin za- por el coeficiente de equivalencia del hogar que será
tituko da. Adierazitako koefiziente hori kalkulatzeko, la suma resultante de la aplicación a cada uno de los
familia-­unitateko kide bakoitzari dagokion koefizien- miembros de la unidad familiar del que le correspon-
tea –jarraian azalduko direnetatik– aplikatu eta guzti- da de los coeficientes siguientes:
ak batu egingo dira. Hona hemen koefiziente horiek:
– Bi gurasoko familia-­unitatea osatzen duen eska- – Solicitante que forma parte de unidad familiar
tzailea: 1,00. biparental: 1,00.
– Ezkontidea edo bikotekidea: 0,5. – Cónyuge o pareja: 0,5.
– Familia-­unitatea osatzen duen seme edo alaba – Cada hijo o hija integrante de la unidad fami-
bakoitza: 0,3. liar: 0,3.
– Familia-­unitatea osatzen duen seme edo alaba – Cada hijo o hija integrante de la unidad familiar
bakoitza, % 33ko edo gehiagoko desgaitasuna onar- con discapacidad reconocida de porcentaje igual o su-
tua duela: aurreko koefizienteari 0,3 gehituta. perior al 33%: 0,3 a sumar al coeficiente anterior.
– Ezkontiderik edo bikotekiderik gabeko eskatzai- – Solicitante sin cónyuge o pareja: 1,3.
lea: 1,3.
4.– Gizarte Gaietan eskuduna den Sailak, sailbu- 4.– El Departamento competente en materia de
ruaren Agindu bidez, familia-­errenta estandarizatua- Asuntos Sociales, mediante Orden de su Consejera
ren atalasean onartuko ditu, baita aplikatu beharreko o Consejero, aprobará los umbrales de renta familiar
dagozkien laguntza-­ehunekoak ere. estandarizada y los correspondientes porcentajes de
ayuda que se les apliquen.
41. artikulua.– Errentak zenbatzea. Artículo 41.– Cómputo de rentas.
1.– Aurreko artikuluan aurreikusitako errenta- 1.– La base imponible general y la base imponible
­ aila kalkulatzeko zenbatu daitezkeen zerga-­oinarri
m del ahorro del Impuesto sobre la Renta de las Perso-
orokorra eta pertsona fisikoen errentaren gaineko nas Físicas (IRPF) computables para hallar el nivel de
zergaren (PFEZ) aurrezpenaren zerga-­oinarria honako renta previsto en el artículo anterior serán las corres-
hauek izango dira: laguntza eskatu den zergaldiaren pondientes al período impositivo referido a dos ejer-
aurreko bi zergaldiei buruzko zergaldiari dagozkio- cicios fiscales anteriores a aquel en el que se solicita
nak. la ayuda.
2.– Pertsona fisikoen errentaren gaineko zerga 2.– Para las personas solicitantes no obligadas a
(PFEZ) aitortu beharrik ez duten eskatzaileei dago- declarar por el Impuesto sobre la Renta de las Per-
kienez, Foru Ogasunen organo kudeatzaileek zenba- sonas Físicas (IRPF), la renta computable será la re-
tuko dute haiei dagokien errenta. Jarraian, errenta cabada por los órganos gestores de las Haciendas Fo-
hori aditzera emango dute, zerga-­arlokoak ez diren rales y proporcionada en virtud de los Convenios de
xedeetarako informazioa emateari buruzko Lankidetza Colaboración en materia de suministro de informa-
Hitzarmenak betez. ción para finalidades no tributarias.
Eskatzaileak ez badu baimena sinatzen Foru Oga- Si la persona solicitante no firma la autorización
sunen organo kudeatzaileak errenta-­maila zehazteko para que el órgano gestor recabe de las Haciendas
behar duen informazioa lortzeko, eta ez badu horri Forales la información necesaria para determinar el

2010/3308 • (28/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

buruzko ziurtagiririk aurkezten, familia-­errenta estan- nivel de renta ni aportan documentación acreditativa
darizatua atxikiko zaie, laguntzaren gutxieneko ehu- de tales extremos, se les considerará una renta fami-
nekoa ezarriz. liar estandarizada que determine la ayuda en su por-
centaje mínimo.
3.– Gai hau arautzen duen araudiaren arabera es- 3.– En el supuesto de contribuyentes obligados a
katzaileak pertsona fisikoen errentaren gaineko zerba- presentar declaración del Impuesto sobre la Renta de
ren (PFEZ) aitorpena aurkeztu behar badu, eta Foru las Personas Físicas (IRPF) según la normativa que
Aldundiek emandako informazioaren arabera ez badu regula esta materia y que, según información de las
aurkeztu, laguntza-­eskaera ukatu egingo da. Diputaciones Forales, no la hayan presentado, se de-
negará su solicitud de ayuda.
42. artikulua.– Laguntzen iraupena. Artículo 42.– Duración de las ayudas.
Hona hemen diruz laguntzeko moduko aldiaren El período subvencionable abarcará desde la de-
iraupena: kontratatutako zaintzaileak zaindu behar cimoséptima semana tras el nacimiento o constitu-
duen semearen edo alabaren jaiotza, adopzioa, harrera ción de la adopción, acogimiento –preadoptivo o
(adopzio aurrekoa edo iraunkorra) edo tutoretza ger- permanente-­ o tutela del hijo o hija para cuyo cuida-
tatu ondoko hamazazpigarren astetik seme edo alaba do se contrata al cuidador o la cuidadora hasta el 31
horrek hiru urte betetzen dituen urteko abuztuaren de agosto del año en el que dicho hijo o dicha hija
31ra bitarte. cumpla tres años.
43. artikulua.– Eskaerak aurkezteko epea. Artículo 43.– Plazo de presentación de solicitu-
des.
Diruz laguntzeko moduko jardunean nahitaezko El plazo de presentación de la solicitud inicial de
59 eguneko aldia burututakoan hasiko da zenbatzen la ayuda comienza una vez se haya cumplido el pe-
laguntzaren lehenengo eskaera aurkezteko epea. ríodo mínimo exigido de 59 días en actuación sub-
vencionable.
Hurrengo eskabideak –laguntzaren jarraipenera- Las posteriores peticiones, solicitudes de continua-
ko eskaerak– aurkezteko, emandako aurreko diru- ción de la ayuda, podrán presentarse una vez haya
­laguntzaren eskaera egin zenetik gutxienez lau hilabe- transcurrido un mínimo de cuatro meses desde la an-
te igaro beharko dira. Gutxieneko aldi hori ez da be- terior petición de ayuda concedida. Este período mí-
te beharko diruz laguntzeko moduko jarduna amaitu nimo no se exigirá en aquellos casos de finalización
den kasuetan. de actuación subvencionable.
Diruz laguntzeko moduko jardunean emandako La ayuda correspondiente a cada día en actuación
egun bakoitzari dagokion laguntza eskatzeko, egun subvencionable debe ser solicitada antes de que trans-
hori baliatu denetik urtebete igaro baino lehen egin curra un año desde su disfrute.
beharko da eskaera.
44. artikulua.– Eskaera eta nahitaezko dokumen- Artículo 44.– Solicitud y documentación precep-
tazioa. tiva.
1.– Gizarte Gaietan eskuduna den Saileko sailbu- 1.– Las solicitudes se presentarán en instancia nor-
ruaren Agindu bidez onartutako eskabide normaliza- malizada aprobada mediante Orden de la Consejera
tuan aurkeztu behar dira eskaerak. o Consejero del Departamento competente en mate-
ria de Asuntos Sociales.
Herritarrentzako Zerbitzuaren bulegoetan esku- Las solicitudes se facilitarán en las oficinas del Ser-
ragarri egongo dira eskaerak, eta euskadi.net atarian vicio de Atención Ciudadana y podrán descargarse en
familia-­arloan eskuduna den egoitza elektronikoan la sede electrónica competente en materia de familia
ere deskargatu ahal izango dira. en euskadi.net.
2.– Lehenengo eskaeran familia-­unitatea osatzen 2.– La solicitud inicial, que incluirá la autoriza-
duten aitaren eta amaren baimenak sinatu behar dira, ción del padre y de la madre integrantes de la unidad
organo kudeatzaileak zuzenean Foru Aldundietatik familiar para que el órgano gestor obtenga directa-
lor dezan dekretu honen 41. artikuluan aipatzen den mente de las Diputaciones Forales el nivel de renta al
errenta-­maila; horrekin batera, honako dokumentazio que se refiere el artículo 41 de este Decreto, deberá ir
hau ere aurkeztu beharko da: acompañada de la siguiente documentación:
a) Eskatzailearen nortasuna egiaztatzea, nortasun a) Acreditación de la identidad de la persona soli-
agiri nazionalaren edo bizileku-­txartelaren bidez. citante a través del documento nacional de identidad
o tarjeta de residencia.
b) Ezkonduta egonez gero, ezkontzaren ziurtagiria. b) En el supuesto de matrimonio, deberá acredi-
tarse tal extremo.

2010/3308 • (29/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

c) Izatezko bikotearen kasuan, Eusko Jaurlaritzaren c) En caso de tratarse de parejas de hecho que no
Erregistroan inskribatuta ez badaude, egoera hori egi- se encuentren inscritas en el Registro del Gobierno
aztatu egin beharko da. Vasco, deberá acreditarse tal circunstancia.
d) Eskatzailearen eta seme edo alabaren –betiere d) Acreditación de la relación de filiación entre la
seme edo alaba hori zaintzeko kontratatu bada etxeko persona solicitante de la ayuda y el hijo o la hija para
langilea– arteko seme-­alabatasuneko harremanaren cuyo cuidado se contrata al empleado o a la emplea-
ziurtagiria. Familia Liburuaren, jaiotza-­ziurtagiriaren da de hogar. Podrá acreditarse a través de Libro de
edo baliokideen bidez egiaztatu ahal izango da. Familia, certificado de nacimiento o asimilados.
e) Adopzioaren, harreraren edo tutoretzaren kasu- e) En el supuesto de adopción, tutela o acogi-
an, hura gauzatzeko ebazpen judizialaren edo antzeko miento se exigirá la copia de la resolución judicial o
dokumentuaren kopia eskatuko da. documento análogo de su constitución.
f ) Eskatzailearen erroldatze-­ziurtagiria, bizileku- f ) Acreditación del empadronamiento de la per-
an bizi diren lagun guztien zerrenda eta eskatzailea sona solicitante, que incluirá la relación de todas
udalerrian erroldatu zen eguna adierazita. Laguntza- las personas residentes en el domicilio y la fecha de
­eskaera aurkezten den eguna baino hilabete bat baino empadronamiento en el municipio. No se admitirán
lehenago emandako erroldatze-­ziurtagiriak ez dira acreditaciones de empadronamiento que hayan sido
onartuko. emitidas con una antelación superior al mes respecto
a la fecha de presentación de la solicitud de ayuda.
Eskatzailea 39.1.b) artikuluaren bigarren paragra- Cuando el solicitante esté comprendido en la ex-
foan aipatutako salbuespenean sartzen bada, egungo cepción señalada en el segundo párrafo del artículo
erroldatze-­ziurtagiria aurkeztu beharko du, bizilekuan 39.1.b) deberá presentar, además del empadrona-
bizi diren pertsona guztien zerrenda barne. Hori ez miento actual, que incluirá la relación de todas las
ezik, salbuespen horren aukera egiaztatuko du(t)en personas residentes en el domicilio, acreditación de
erroldatze-­ziurtagiria(k) ere aurkeztuko d(it)u. empadronamiento donde se compruebe la concurren-
cia de dicha excepción.
g) Gurasoen ezkontza deuseztatu bada, edo ba- g) En caso de nulidad matrimonial, separación ju-
nandu edo dibortziatu badira, eskatzaileari edo bere dicial o divorcio de los padres copia de la resolución
ezkontide nahiz izateko bikotekideari etxeko langileak judicial que atribuya al solicitante o a su cónyuge o
zaindu behar duen semearen edo alabaren zaintza eta pareja de hecho la guarda y custodia del hijo o de la
babespea esleitzen dion epai judizialaren kopia. hija para cuyo cuidado se haya contratado al emplea-
do o empleada de hogar.
h) Seme-­alabak zaintzeko kontratatutako etxeko h) Copia del documento de alta en la Seguridad
langilearen Gizarte Segurantzako alta-­dokumentuaren Social de la persona empleada de hogar contratada
kopia. para el cuidado de hijos o de hijas.
i) Seme-­alabak zaintzeko kontratatutako etxeko i) Acreditación del pago a la Seguridad Social de
langilearen kotizazioa Gizarte Segurantzari ordaindu la cotización del empleado o de la empleada de hogar
izanaren ziurtagiria, eskatutako hilabeteetan. contratada para el cuidado de los hijos o de las hijas
de los meses que se solicitan.
j) Familia-­unitatea osatzen duten aitaren eta ama- j) En el supuesto de que no se pueda obtener, por
ren errenta-­mailari buruzko informazioa bide telema- vía telemática, información sobre el nivel de renta del
tiko bidez lortzerik ez badago, honako hauek aurkez- padre y de la madre integrantes de la unidad fami-
tuko dira: liar:
– Administrazioak egindako ordainketaren kopia. – Copia de la liquidación realizada por la Admi-
Ordainketa hori familia-­unitatea osatzen duten aita- nistración que corresponda de la declaración del Im-
ren eta amaren pertsona fisikoen errentaren gaineko puesto sobre la Renta de las Personas Físicas (IRPF)
zergaren (PFEZ) deklarazioari (baterakoa edo bakoi- (conjunta o individual) del padre y de la madre in-
tzarena) dagokiona da eta laguntza eskatzen ari den tegrantes de la unidad familiar, y correspondiente al
urtearen aurreko bi urteei buruzko zergaldiari dago- periodo impositivo referido a dos años antes a aquel
kio. en que se solicita la ayuda.
– Ezkontza deuseztatzearen, banantze judizialaren – En caso de nulidad, separación judicial o divor-
edo dibortzioen kasuetan, kontratatutako zaintzaile- cio, copia de la liquidación realizada por la Adminis-
ak zainduko duen semearen edo alabaren zaintza eta tración correspondiente de la declaración de renta del
babespea esleitu zaion aitaren edo amaren errenta- padre o de la madre que tenga atribuida la guarda y
­aitorpenari dagokionez Administrazioak egindako custodia del hijo o de la hija para cuyo cuidado se
likidazioaren kopia aurkeztu beharko da. contrata al cuidador o cuidadora.

2010/3308 • (30/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

– Salbuetsita daudelako pertsona fisikoen errenta- – Quienes no hubiesen realizado la declaración del
ren gaineko zergaren (PFEZ) aitorpena egin ez dute- Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas (IR-
nek salbuetsita daudela egiaztatzen duen egiaztagiria PF) por estar exentos deberán presentar acreditación
aurkeztu beharko dute. Egiaztagiri hori dagokion de la exención emitida por Institución correspondien-
Erakundeak eman beharko du. te.
k) Familia-­unitatea osatzen duten aita edo ama k) En el caso de que el padre o la madre integran-
besteren konturako langileak badira, jarduera gau- tes de la unidad familiar sean trabajadores por cuenta
zatzen duten sektoreko lanaldiari dagokionez, haiek ajena deberán presentar certificado de la entidad pú-
betetzen duten lanaldiaren iraupena egiaztatzen duen blica o privada en la que prestan sus servicios especi-
dokumentua aurkeztu beharko dute, lan egiten duten ficando la duración de su jornada laboral en relación
erakunde publikoak edo pribatuak egina. a la jornada laboral del sector en el que realiza la ac-
tividad.
Familia-­unitatea osatzen duten aita edo ama nor- Si el padre o la madre integrantes de la unidad
beraren konturako langileak badira, haien jarduera familiar son trabajadores por cuenta propia deberán
egiaztatu beharko dute Gizarte Segurantzaren kotiza- acreditar su actividad mediante la presentación de los
zioari dagozkion azken ordainagiriak aurkeztuz. últimos recibos de cotización en la Seguridad Social.
Kategoria bereziko familia ugarien kasuan, guraso- En el supuesto de familias numerosas de catego-
etako batek lanaldia murriztua badu egoera hori aipa- ría especial en las que uno de sus progenitores se en-
tu egin beharko da. cuentre en situación de reducción de jornada de tra-
bajo deberá señalarse tal circunstancia.
l) Familia-­unitatea osatzen duten aitari edo amari l) En el supuesto de incapacidad absoluta para tra-
lanerako ezintasun absolutua onartu badiote, zirkuns- bajar del padre o de la madre integrantes de la uni-
tantzia hori egiaztatzen duen dokumentua. dad familiar documento que acredite tal circunstan-
cia.
ll) Familia-­unitatea osatzen duen seme edo ala- ll) En caso de que un hijo o la hija integrante de
ba bati % 33ko edo gehiagoko desgaitasuna onar- la unidad familiar tenga reconocida una discapacidad
tu bazaio, organo eskudunak emandako indarreko con un porcentaje igual o superior al 33%, acredita-
desgaitasun-­mailaren berri ematen duen ziurtagiria. ción de reconocimiento del grado de discapacidad vi-
gente emitido por el órgano competente.
m) Laguntza kobratu nahi den aurrezki-­libretaren m) Copia de los datos de titularidad de la libreta
edo banku-­kontuaren titulartasun-­datuen kopia. de ahorro o cuenta bancaria en la que se desee cobrar
Nahitaez, eskatzaileak aurrezki-­libretaren edo banku- la ayuda. Necesariamente la persona solicitante de la
­kontuaren titular izan beharko du. ayuda ha de ser la titular de la libreta de ahorro o
cuenta bancaria que se aporte.
n) Eskatzailearen zinpeko aitorpena, honako hauek n) Declaración jurada de la persona solicitante:
adieraziz:
– Ez duela Euskal Autonomia Erkidegoko Admi- – De no tener abiertos procedimientos de reinte-
nistrazio orokorrak edo haren erakunde autonomoek gro o sancionadores incoados por la Administración
hasitako itzultze-­ edo zehapen-­prozedurarik irekita, General de la Comunidad Autónoma y sus Organis-
emandako laguntzak edo diru-­laguntzak direla-­eta. mos Autónomos en el marco de ayudas o subvencio-
nes concedidas.
– Ez dagoela zigortuta zigor-­ eta administrazio- – De no hallarse sancionada ni penal ni adminis-
a­ rloan diru-­laguntza edo laguntza publikoak lortzeko trativamente con la pérdida de la posibilidad de ob-
aukera galtzearekin. tención de subvenciones o ayudas públicas.
– Ez dagoela diru-­laguntzak eskuratzeko ezgai- – De no hallarse incursa en prohibición legal algu-
tzen duen ezein lege-­debekuren eraginpean, sexu- na que la inhabilite para la obtención de subvencio-
­diskriminazioaren ondoriozko debekuak esanbidez nes, con expresa referencia a las que se hayan produ-
aipatuz (betiere Emakumeen eta gizonen berdintasu- cido por discriminación de sexo de conformidad con
nerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen Azken Xe- lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley
dapenen artetik seigarrenean xedatutakoari jarraiki). 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Muje-
res y Hombres.
3.– Hasierako baliatzealdiaren jarraipena diren ba- 3.– Las solicitudes por períodos de disfrute que
liatzealdietarako eskaerak eskabide erraztuaren bidez sean continuación del inicial se harán en instancia
gauzatuko dira eta aurreko idatz-­zatiaren i) letran simplificada y deberán ir acompañadas solamente de
azaltzen den dokumentazioa soilik aurkeztu beharko la documentación enunciada en la letra i) del aparta-

2010/3308 • (31/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

da; halaber, hasierako egoerarekin alderatuta aldaketa- do precedente, sin perjuicio de la obligación de apor-
rik gertatuz gero, aldaketa horiei buruzko dokumen- tar la documentación relativa a cualquier modifica-
tazioa ere aurkeztu behar da, nahitaez. ción producida en la situación inicial.
Eten eta berriz hasitako diruz laguntzeko moduko La ayuda correspondiente a una actuación sub-
jardunari dagokion laguntzaren eskaera jarraipen- vencionable que haya sido interrumpida y reanudada
­inprimakian egin behar da eta aurreko idatz-­zatiaren será solicitada en impreso de continuación debiendo
f ), i) eta k) letretan aipatutako dokumentazioarekin ir acompañada de la documentación enunciada en las
batera aurkeztu beharko da; halaber, aurretik egiazta- letras f ), i) y k) del apartado precedente y de la do-
tutako egoerarekin alderatuta aldaketaren bat gertatuz cumentación relativa a cualquier modificación produ-
gero, aldaketa horiei buruzko dokumentazioa ere aur- cida respecto a la situación anteriormente acreditada.
keztu beharko da.
45. artikulua.– Laguntza emateko ebazpena. Artículo 45.– Resolución de concesión de la ayu-
da.
Baliatutako diruz laguntzeko moduko jardunei da- La resolución de concesión reconocerá la ayuda
gokien laguntza ebazpen bidez onartuko da. que corresponda a actuaciones subvencionables dis-
frutadas.
Laguntza emateko ebazpenean gehienez ere ho- La ayuda máxima que la resolución de concesión
nako jardun hauei dagozkien laguntza onartuko da: podrá reconocer será la correspondiente a actuaciones
laguntza-­eskaera aurkeztu den egunaren aurreko 365 subvencionables desarrolladas en los 365 días inme-
egunetan garatutako diruz laguntzeko moduko jardu- diatamente anteriores a la fecha de presentación de la
nei dagozkiena. solicitud de la ayuda.
Laguntza emateko ebazpenaren bidez aldi ez jarrai- La resolución de concesión podrá reconocer la
tuetan garatutako diruz laguntzeko moduko jardunei ayuda correspondiente a actuaciones subvencionables
dagozkien laguntza ere onartu ahal izango da. desarrolladas en períodos discontinuos.
46. artikulua.– Ordaintzeko modua. Artículo 46.– Forma de pago.
Emandako laguntzak ordainketa bakarrean ordain- Las ayudas concedidas se harán efectivas mediante
duko dira, diru-­laguntza emateko ebazpena jakinarazi un único pago tras la notificación de la resolución de
ondoren. concesión.

VI. KAPITULUA CAPÍTULO VI


XEDAPEN ERKIDEAK DISPOSICIONES COMUNES

47. artikulua.– Eskabideak aurkeztea. Artículo 47.– Presentación de solicitudes.


Eskaerak Eusko Jaurlaritzaren Herritarrentzako Las solicitudes podrán presentarse de forma pre-
Zerbitzuan edo Herri Administrazioen Araubide Ju- sencial en las oficinas del Servicio de Atención Ciu-
ridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen dadana del Gobierno Vasco, o ante los órganos pre-
azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan vistos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26
aurreikusitako organoetan aurkez daitezke, behar be- de noviembre, de Régimen Jurídico de las Adminis-
zala betetako eskabide normalizatuaren bidez. traciones Públicas y del Procedimiento Administrati-
vo Común mediante instancia normalizada, debida-
mente cumplimentada en todos sus términos.
48. artikulua.– De­kre­tu honen II., III. eta V. Artículo 48.– Tramitación electrónica de las ayu-
kapituluetan aurreikusitako laguntzak elektronikoki das previstas en los Capítulos II, III y V de este De-
izapidetzea. creto.
1.– II., III. eta V. Kapituluetan aurreikusitako la- 1.– Las ayudas previstas en el Capítulo II, III y V
guntzak bide elektronikoz izapidetu daitezke. podrán tramitarse por medios electrónicos.
2.– Laguntza hauek izapidetzeko bide elektroni- 2.– El procedimiento e instrucciones para la uti-
koak erabiltzeko jarraibideak eta prozedura euskadi. lización de medios electrónicos en la tramitación de
net atarian familia-­arloan eskuduna den organoaren estas ayudas se publicarán en la sede electrónica del
egoitza elektronikoan argitaratuko dira. órgano competente en materia de familia en euskadi.
net.
49. artikulua.– Eskaera zuzendu eta hobetzea. Artículo 49.– Subsanación y mejora de la solicitud.
Aurkeztu beharreko eskaerak eta dokumentazioak Si la solicitud y la documentación que debe apor-
arau honetan ezarritako betebehar guztiak biltzen ez tarse no reunieran todos los requisitos establecidos en

2010/3308 • (32/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

baditu, edo horien edukia osatu gabe dagoela aintzat la presente norma, o su contenido resultare insufi-
hartzen bada, eskatzaileari eskaera egingo zaio 10 ciente, se requerirá al solicitante para que en el plazo
laneguneko epean dokumentazioa osatu edo hutsegi- de 10 días hábiles complete la documentación o sub-
teak konpon ditzan. Halaber, horrelakorik egiten ez sane las deficiencias, con indicación de que si no lo
badu, haren eskaera baliogabetuko dela jakinaraziko hiciere se le tendrá por desistido de su petición, es-
zaio, eta Administrazioak eskaera horri buruzko esan- tando obligada la Administración a dictar resolución
bidezko ebazpena eman eta jakinarazi beharko dio, expresa sobre esta solicitud, así como a notificarla, de
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Ad- conformidad con lo dispuesto en los artículos 71.1 y
ministrazio Prozedura Erkidearen 30/1992, Legearen 42.1 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las
71.1 eta 42.1 artikuluetan ezarritakoa betez. Administraciones Públicas y del Procedimiento Ad-
ministrativo Común.
50. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena, ebazteko Artículo 50.– Gestión, resolución, plazo para re-
epea, errekurtsoak eta publizitate-­prozedura. solver, recursos y procedimiento de publicidad.
1.– De­kre­tu honen II., III. eta V. kapituluetan 1.– El órgano competente para la gestión de las
araututako laguntzak kudeatzeko eskumena Enplegu ayudas reguladas en los Capítulos II, III y V del pre-
eta Gizarte Gaietako Sailaren Familia eta Komunitate sente Decreto será la Dirección de Política Familiar y
Politikarako Zuzendaritzari dagokio. Comunitaria del Departamento de Empleo y Asuntos
Sociales.
2.– De­kre­tu honen IV. kapituluan araututako 2.– El órgano competente para la gestión de la
laguntza kudeatzeko eskumena Enplegu eta Gizarte ayuda regulada en el Capítulo IV del presente De-
Gaietako Sailaren Enplegu eta Prestakuntza Zuzenda- creto será la Dirección de Empleo y Formación del
ritzari dagokio. Departamento de Empleo y Asuntos Sociales.
3.– De­kre­tu honetan aurreikusitako laguntzak 3.– La concesión y, en su caso, denegación de las
emateko eta, hala badagokio, ukatzeko, organo kude- ayudas previstas en este Decreto se realizará mediante
atzailearen zuzendariak dagokion esanbidezko Ebaz- Resolución expresa individualizada del Director o Di-
pen indibidualizatua emango du. rectora del órgano gestor.
4.– Ebazteko eta ebazpenak jakinarazteko gehie- 4.– El plazo máximo para resolver y notificar las
nezko epea sei hilabetekoa izango da, eskaera organo solicitudes será de seis meses desde la fecha en que la
eskudunaren Erregistroan izapidetzeko sartzen denetik solicitud haya tenido entrada en el Registro del ór-
kontatzen hasita; epe hori igaro eta interesdunari ez gano competente para su tramitación, transcurrido el
bazaio ebazpenik jakinarazi, diru-­laguntza emantzat cual sin haber notificado resolución alguna al intere-
hartuko da, Herri Administrazioen Araubide Juridi- sado se entenderá concedida la petición de subven-
koaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen aza- ción a los efectos de lo establecido en el artículo 43
roaren 26ko 30/1992 Legearen 43. artikuluan ezarri- de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen
takoari dagokionez. Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce-
dimiento Administrativo Común.
5.– Laguntza emateko edo ukatzeko ebazpenaren 5.– Contra la resolución de concesión o denega-
aurka dagozkion errekurtsoak jarri ahal izango dira, ción de la ayuda podrán interponerse los recursos
indarreko legeriaren arabera. pertinentes según la legislación vigente.
6.– De­kre­tu honetan aurreikusitako laguntzen 6.– La concesión y, en su caso, el pago a las perso-
onuradunei laguntzak eman, eta, hala badagokio, nas beneficiarias de las ayudas previstas en el presen-
ordaintzeko, ezinbestekoa izango da Euskal Autono- te Decreto quedarán condicionados a la terminación
mia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren de cualquier procedimiento de reintegro o sanciona-
erakunde autonomoek emandako izaera bereko la- dor que habiéndose iniciado en el marco de ayudas o
guntzen edo diru-­laguntzen esparruan hasi den eta subvenciones de la misma naturaleza concedidas por
oraindik tramitazioan dagoen edozein itzulketa-­ edo la Administración General de la Comunidad Autó-
zigor-­prozedura amaitzea. noma de Euskadi y sus Organismos Autónomos, se
halle todavía en tramitación.
51. artikulua.– Bateraezintasunak. Artículo 51.– Incompatibilidades.
1.– II. kapituluan aurreikusitako laguntzak ez dira 1.– Las ayudas previstas en el Capítulo II serán
bateragarriak izango V. kapituluan araututakoekin, incompatibles con las reguladas en el Capítulo III y
ezta V. kapitulukoak II. kapitulukoekin ere. Capítulo V, y las de éstos con aquél.
2.– Lanerako laguntzak arautzen dituen abendu- 2.– Aquellas excedencias y reducciones de jornada
aren 23ko 329/2003 De­kre­tuaren VI. kapituluaren de trabajo que hubieran sido subvencionadas al am-
babesean diruz lagundutako eszedentziak eta lanaldi- paro del Capítulo VI del Decreto 329/2003, de 23

2010/3308 • (33/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

­ urrizketak ez dira bateragarriak izango dekretu ho-


m de diciembre, por el que se regulan las ayudas al em-
netan aurreikusitako laguntzekin. pleo serán incompatibles con las ayudas previstas en
el presente Decreto.
52. artikulua.– Laguntza bat baino gehiago jaso- Artículo 52.– Concurrencia de ayudas.
tzea. 1.– Las ayudas previstas en el presente Decreto se-
1.– De­kre­tu honetan aurreikusitako laguntzak ba- rán compatibles con otras que, para la misma fina-
teragarriak izango dira Administrazio Publikoek xede lidad, concedan o puedan establecer cualesquiera de
horri begira eman edo ezar ditzaketen bestelako la- las Administraciones Públicas, a excepción de lo dis-
guntzekin, aurreko artikuluan xedatutakoa izan ezik. puesto en el artículo anterior.
2.– Laguntza bat baino gehiago jasotzen bada, ho- 2.– En el supuesto de concurrencia de ayudas se
nako muga hauek hartuko dira kontuan: estará a los siguientes límites:
a) II. eta III. kapituluetan aurreikusitako lagun- a) Las ayudas previstas en los Capítulos II y III no
tzetan ezin izango da gainditu dekretu honen bidez podrán superar la disminución de la remuneración
diruz lagunduko eszedentziak edo lanaldi-­murrizketak salarial debida a la reducción de jornada laboral o a
eragindako soldata-­ordainsariaren gutxitzea. la excedencia que este Decreto subvenciona.
b) IV. kapituluan aurreikusitako laguntzetan ezin b) Las ayudas previstas en el Capítulo IV no po-
izango da gainditu kontingentzia arruntengatik en- drán superar el 100% de la cotización empresarial
presak Gizarte Segurantzari egiten dion kotizazioaren por contingencias comunes a la Seguridad Social, o,
% 100a, edo kooperatiba-­sozietateek iraupen jakin en el supuesto de contratación de personas socias tra-
baterako bazkide langileak edo lan-­bazkideak kon- bajadoras o socias de trabajo de duración determina-
tratatzen badituzte, eta sozietateen Estatutuek beren da por Sociedades Cooperativas y los Estatutos de és-
langile bazkideak langile autonomoekin parekatzea tas hubieran optado por asimilar a sus personas socias
erabaki badute, ezta gutxieneko kotizazio-­oinarriaren a personas trabajadoras autónomas, del 100% de la
gainean kontingentzia arruntengatik, aldi baterako cuantía equivalente a la cuota que resulte de aplicar
ezintasuna izan ezik, kotizazio mota aplikatzearen on- el tipo de cotización por contingencias comunes, ex-
dorioz ateratzen den kuotaren pareko zenbatekoaren cluida la incapacidad temporal, sobre la base mínima
% 100a ere. de cotización.
c) V. kapituluan aurreikusitako laguntzetan ezin c) Las ayudas previstas en el Capítulo V no po-
izango da gainditu etxekoen unitatearen titularrak drán superar el 100% de la cotización que legalmente
Etxeko Langileei buruzko Gizarte Segurantzaren Erre- corresponda al titular del hogar familiar al Régimen
gimen Bereziari legez ordaindu behar dion kotizazio- Especial de Empleados de Hogar de la Seguridad So-
aren % 100a. cial.
3.– Laguntza bat baino gehiago jasotzen bada, 3.– En el supuesto de concurrencia de las ayudas,
Eusko Jaurlaritzak, Enplegu eta Gizarte Gaietako el exceso respecto a los límites reducirá siempre el
Sailaren bitartez, emango duen laguntzaren zenbate- importe de la ayuda a conceder por el Gobierno Vas-
koa murriztu egingo da, beti, muga gainditzen duen co a través del Departamento de Empleo y Asuntos
gaindikinaren hein berean. Sociales.
53. artikulua.– Diru-­baliabideak. Artículo 53.– Recursos económicos.
1.– De­kre­tu honen xedea betetzeari begira bide- 1.– Los recursos económicos destinados al cum-
ratutako baliabide ekonomikoak Euskal Autonomia plimiento del objeto del presente Decreto procederán
Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan edo aurrekontu- de los correspondientes créditos presupuestarios esta-
­arloko lege-­mailako arauetan horretarako propio blecidos al efecto en los Presupuestos Generales de la
ezarritako aurrekontu-­kredituetatik aterako dira. Comunidad Autónoma del País Vasco, o en normas
Aurrekontu-­ekitaldi baten barruan emango diren la- con rango de Ley de carácter presupuestario. El vo-
guntzen bolumen osoak ez du gaindituko izendatu- lumen total de las ayudas a conceder dentro de un
tako diru-­kopurua. Halaber, indarrean dagoen legedi- ejercicio presupuestario no superará la citada consig-
aren araberako aurrekontu-­aldaketak onartzen badira, nación o la que resulte de su actualización, en el caso
laguntzen bolumen osoak ezin izango du horrela egu- de que se aprueben modificaciones presupuestarias de
neratutako kopurua gainditu. conformidad con la legislación vigente.
2.– Aurrekontuan helburua betetzeko behar bes- 2.– Se denegará la concesión de la ayuda en el ca-
teko kreditu ez badago, laguntza ez da onartuko, so de que el presupuesto al que deban imputarse las
eta, hartara, dekretu honek eta garapen-­arauek beste citadas ayudas carezca de crédito adecuado y suficien-
laguntza batzuk emateko duten eraginkortasuna ba- te para la finalidad pretendida, suspendiéndose la efi-
liogabetuta geratuko da. Horregatik, dekretu hau in- cacia del presente Decreto y de sus normas de desa-
darrean dagoen bitartean ekitaldi ekonomiko batean rrollo en lo relativo a la concesión de nuevas ayudas.
esleitutako kreditua agortzen bada, organo kudeatzai- Por todo ello, mientras se encuentre vigente el pre-

2010/3308 • (34/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

learen goreneko kargudunak administrazio-­ebazpena sente Decreto, si en un ejercicio económico se agota


emango du zirkunstantzia horren berri emateko. el crédito consignado, se emitirá al objeto de dar pu-
Ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizka- blicidad a tal circunstancia, resolución administrativa
rian argitaratuko da, eta, bertan, aipatutako kreditua del superior jerárquico del órgano gestor en la que se
noiz agortu den adieraziko da. señalará la fecha en la que se ha producido el agota-
miento del citado crédito, publicándose la misma en
el Boletín Oficial del País Vasco.
3.– Aurrekontu-­ekitaldi batean laguntzak jasotze- 3.– Si en un ejercicio presupuestario hubiere so-
ko eskaerei erantzuterik ez badago ekitaldi horren licitudes de ayudas relativas a situaciones subvencio-
aurrekontu-­kredituak kontuan hartuta, eskaera horiek nables que no puedan ser atendidas con los créditos
hurrengo ekitaldiko kredituei esleitzeko aukera izan- presupuestarios de dicho ejercicio, podrán imputarse
go da, eskaera berriz ere aurkeztu behar izan gabe, a los del ejercicio posterior, sin necesidad de volver
baldin eta eskaera horiek dekretu honetan laguntzak a presentar la solicitud, siempre que las citadas situa-
lortzeko ezarritako betebeharrak betetzen badituzte. ciones cumplan con los requisitos establecidos en el
presente Decreto para la obtención de las ayudas.
4.– Publizitate-­printzipioa betetzearren, Enplegu 4.– A los efectos de dar cumplimiento al princi-
eta Gizarte Gaietako Sailak, sailburuaren Aginduaren pio de publicidad, el Departamento de Empleo y
bitartez, urtetik urtera emango du dekretu honetan Asuntos Sociales, mediante Orden de su Consejera
aurreikusitako laguntzak finantzatzeko aurrekontu- o Consejero, dará a conocer anualmente la dotación
­zuzkiduraren berri, edo, hala badagokio, zuzkidura presupuestaria correspondiente para la financiación
hori eguneratzetik eratorriko den zenbatekoaren be- de las ayudas previstas en el presente Decreto, o, en
rri. su caso, el importe que resulte de su actualización.
54. artikulua.– Ikuskatzea eta kontrola. Artículo 54.– Inspección y control.
Enplegu eta Gizarte Gaietako Sailak dekretu ho- El Departamento de Empleo y Asuntos Sociales
nen helburuak betetzen direla bermatzeko behar di- podrá realizar las acciones de inspección y control
ren ikuskapen-­ eta kontrol-­jarduerak egiteko aukera necesarias para garantizar el cumplimiento de las fi-
izango du. nalidades perseguidas por este Decreto.
55. artikulua.– Onuradunen betebeharrak. Artículo 55.– Obligaciones de las personas bene-
ficiarias.
Azaroaren 11ko 1/1977 Legegintzako De­kre­tuak Sin perjuicio de las obligaciones señaladas en el
onartutako Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antola- artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Prin-
rauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 50.2 arti- cipios Ordenadores de la Hacienda General del País
kuluan ezarritako betebeharretan aplikagarri gertatzen Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de
direnak betetzeaz gain, diru-­laguntzen onuradunek 11 de noviembre, que en su caso resulten aplicables,
honako betebehar hauek bete behar dituzte: las personas beneficiarias de las ayudas quedan obli-
gadas a:
a) Diruz lagundutako egoeren xedea edo izaera a) Comunicar cualquier cambio que altere sustan-
funtsean aldatzen duen aldaketaren bat sortzen bada, cialmente el objeto o naturaleza de la situación sub-
horren berri ematea Enplegu eta Gizarte Gaietako vencionada, así como colaborar con el Departamento
Sailari, eta Sail horri laguntzea jarduera horiek egiaz- de Empleo y Asuntos Sociales en los procedimientos
tatu eta ikuskatzen, baita egoera horien jarraipena eta de comprobación, inspección, seguimiento y control
kontrola egiterakoan ere. de dichas actividades.
b) Kontrol Ekonomikorako Bulegoak eta Herri b) Facilitar cuanta información le sea requerida
Kontuen Euskal Epaitegiak eskatutako informazio por la Oficina de Control Económico y el Tribunal
guztia ematea, laguntzen xedea fiskalizatzeko eginki- Vasco de Cuentas Públicas, en el ejercicio de sus fun-
zunak betetze aldera. ciones de fiscalización del destino de las ayudas.
56. artikulua.– Itzultzeak eta ez-­betetzeak. Artículo 56.– Reintegros e incumplimientos.
Laguntzak jaso dituzten onuradunak Euskadiko En el supuesto de que las personas beneficiarias de
Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen las ayudas incurriesen en alguno de los supuestos del
Testu Bateginaren 53.1 artikuluan aurreikusitako ka- artículo 53.1 del Texto Refundido de la Ley de Prin-
suetan sartzen badira, edo dekretu honetan eta aplika- cipios Ordenadores de la Hacienda General del País
tzekoak diren gainerako arauetan, baita diru-­laguntza Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de
emateko Ebazpenean ere, ezarritako baldintzak bete- 11 de noviembre, o incumpliesen cualquiera de las
tzen ez badituzte, organo kudeatzailearen zuzenda- condiciones establecidas en el presente Decreto y de-
riak, dagokion ebazpenaren bidez, ordaindu gabeko más normas aplicables, así como en la Resolución de
kopuruak jasotzeko eskubidea galdu duela adieraziko concesión, el Director o Directora del órgano gestor,

2010/3308 • (35/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

du, eta, hala badagokio, jasotako zenbatekoak gehi mediante la correspondiente resolución, declarará la
diru-­laguntza ordaindu zitzaionetik sortutako legezko pérdida del derecho a la percepción de las cantidades
interesak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzain- pendientes y, en su caso, la obligación de reintegrar
tza Nagusiari –azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako a la Tesorería General del País Vasco las cantidades
De­kre­tuak onartu zuen– itzuli beharra, betiere aben- percibidas más los intereses legales que correspondan
duaren 17ko 698/1991 De­kre­tuan –Euskal Autono- desde el momento del pago de la ayuda, sin perjuicio
mia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren konturako de las demás acciones que procedan, de conformidad
diru laguntzen bermeen eta itzultzeen erregimen con lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de
orokorra arautzen duen eta horien kudeaketan parte diciembre, por el que se regula el régimen general de
hartzen duten erakunde laguntzaileek bete beharre- garantías y reintegros de las subvenciones con cargo
ko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen a los Presupuestos Generales de la Comunidad Au-
dituena– ezarritakoa betearaztean dagozkien gaine- tónoma del Euskadi y se establecen los requisitos, ré-
rako ekintzak alde batera utzi gabe. Zenbateko ho- gimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras
riek diru-­sarrera publikotzat hartuko dira dagozkien que participan en su gestión. Las referidas cantida-
lege-­ondorioetarako, eta erantzukizunen erregimena des tendrán consideración de ingresos públicos a los
Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko efectos legales pertinentes, siendo el régimen de res-
Legearen Testu Bateginaren 64. artikuluan ezarritakoa ponsabilidades el previsto en el artículo 64 del Texto
izango da. Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la
Hacienda General del País Vasco.

XEDAPEN IRAGANKORRAK DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Lehenengoa.– Seme-­alabak edo mendetasun- Primera.– Régimen transitorio de las ayudas a


e­ goeran dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia personas trabajadoras en situación de excedencia o re-
hartu edo lanaldia murriztu duten langileentzako la- ducción de jornada de trabajo para el cuidado de hi-
guntzen eta seme-­alaba adingabeak zaintzeko langile- jos, hijas o de familiares en situación de dependencia
ak kontratatzeagatiko laguntzen araubide iragankorra. y de las ayudas a la contratación de personas trabaja-
doras para el cuidado de hijos o de hijas menores.
1.– Lana eta familia bateragarri egiteko neurriak 1.– Las ayudas concedidas o que se encuentren en
arautzen dituen uztailaren 17ko 118/2007 De­kre­tuan tramitación al amparo de lo previsto en el Decreto
aurreikusitakoaren arabera eman diren edo izapide- 118/2007, de 17 de julio, por el que se regulan las
tzen ari diren laguntzak, eta 2010eko martxoaren medidas de conciliación de la vida laboral y familiar,
31ra bitarte (egun hori barnean hartuta) baliatutako y las actuaciones subvencionables disfrutadas hasta el
diruz laguntzeko moduko jardunak lana eta familia 31 de marzo de 2010, incluido, se regirán por el De-
bateragarri egiteko neurriak arautzen dituen uztaila- creto 118/2007, de 17 de julio, por el que se regulan
ren 17ko 118/2007 De­kre­tuaren bidez arautuko dira. las medidas de conciliación de la vida laboral y fami-
liar.
2.– Lana eta familia bateragarri egiteko neurriak 2.– La ayuda correspondiente a aquellas actuacio-
arautzen dituen uztailaren 17ko 118/2007 De­kre- nes subvencionables iniciadas al amparo del Decreto
­tuaren babespean hasi, eta 2010eko apirilaren 1etik 118/2007, de 17 de julio, por el que se regulan las
aurrera etenik gabe garatu diren diruz laguntzeko medidas de conciliación de la vida laboral y familiar,
moduko jardunei dagokien laguntzaren eskaera dek- que, sin interrupción han continuado desarrollándose
retu hau indarrean hasten denetik aurrera egin ahal a partir del 1 de abril de 2010 se solicitará a par-
izango da, betiere 11.3 artikuluan, 24.3 artikuluan tir de la entrada en vigor del presente Decreto en las
eta 44.3 artikuluan aurreikusitako eskabide erraztuen instancias simplificadas previstas en el artículo 11.3,
bidez (dagokion laguntza-­ildoaren arabera). en el artículo 24.3 y en el artículo 44.3, según la lí-
nea de ayudas de que se trate.
Bigarrena.– Seme-­alabak edo mendetasun-­egoeran Segunda.– Régimen transitorio de las ayudas para
dauden senitartekoak zaintzeko eszedentzia hartu edo sustituir a personas que se han acogido a excedencia
lanaldia murriztu duten langileak ordezteko laguntzen o reducción de jornada para el cuidado de hijos o de
araubide iragankorra. hijas o de familiares en situación de dependencia.
1.– Seme-­alabak zaintzeko eszedentzia hartu edo 1.– Las ayudas por los contratos celebrados para
lanaldia murriztu duten langileak ordezteko egindako sustituir a personas que se han acogido a una exce-
kontratuengatiko laguntzak Lanerako laguntzak arau- dencia o reducción de jornada por cuidado de hijos
tzen dituen abenduaren 23ko 329/2003 De­kre­tuaren o de hijas, concedidas al amparo de lo previsto en el
bidez arautuko dira, baldin eta 329/2003 De­kre­tu Capítulo VI del Decreto 329/2003, de 23 de diciem-
horren VI. kapituluan aurreikusitakoaren babespean bre, por el que se regulan las ayudas al empleo, se
eman badira. regirán por el citado Decreto 329/2003.

2010/3308 • (36/37)
EHAA - 2010eko uztailak 7, asteazkena • N.º 129 ZK. • BOPV - miércoles 7 de julio de 2010

2.– Seme-­alabak edo mendetasun-­egoeran dauden 2.– Las ayudas por los contratos celebrados para
senitartekoak zaintzeko eszedentzia hartu edo lanaldia sustituir a personas que se han acogido a una exce-
murriztu duten langileak ordezteko egindako kon- dencia o reducción de jornada por cuidado de hijos
tratuengatiko laguntzak –Lana eta familia bateraga- o de hijas o de familiares en situación de dependen-
rri egiteko neurriak arautzen dituen uztailaren 17ko cia, concedidas o que se encuentren en tramitación al
118/2007 De­kre­tuaren babespean eman badira edo amparo del Decreto 118/2007, de 17 de julio, por el
izapidetzeen ari badira–, baita 2010eko apirilaren 1a que se regulan las medidas de conciliación de la vida
baino lehen hasitako diruz laguntzeko moduko jardu- laboral y familiar, así como las actuaciones subvencio-
nak ere 118/2007 De­kre­tu horren arabera arautuko nables iniciadas con anterioridad al día 1 de abril de
dira; diruz laguntzeko moduko jarduntzat hartuko da 2010, se regirán por el citado Decreto 118/2007, en-
lehenengo kontratua edo kontratuaren indarreko sei tendiéndose por actuación subvencionable la contra-
hilabeteko aldi bakoitza. tación inicial o cada uno de los periodos semestrales
de vigencia del contrato.

XEDAPEN IINDARGABETZAILEA DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Lehenengo eta bigarren Xedapen Iragankorretan Sin perjuicio de lo previsto en las disposiciones
aurreikusitakoa alde batera utzi gabe, Lana eta fami- transitorias primera y segunda, queda derogado el
lia bateragarri egiteko neurriak arautzen dituen uztai- Decreto 118/2007, de 17 de julio, por el que se re-
laren 17ko 118/2007 De­kre­tua indargabetu da, baita gulan las medidas de conciliación de la vida laboral
dekretu honen edukiaren aurka dauden maila bereko y familiar, así como todas aquellas disposiciones de
edo beheragoko gainerako xedapen guztiak ere. igual o inferior rango que se opongan al contenido
de este Decreto.

AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Arau-­garapena. Primera.– Desarrollo reglamentario.


De­kre­tu hau garatu eta betearazteko behar diren Se faculta a la Consejera o Consejero de Empleo y
xedapenak emateko ahalmena ematen zaio Enplegu Asuntos Sociales para adoptar las disposiciones nece-
eta Gizarte Gaietako sailburuari. sarias para el desarrollo y ejecución del presente De-
creto.
Bigarrena.– Indarrean sartzea. Segunda.– Entrada en vigor.
De­kre­tu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Al- El presente Decreto entrará en vigor el día si-
dizkarian argitaratu eta hurrengo egunean hasiko da guiente al de su publicación en el Boletín Oficial del
indarrean. País Vasco.

Vitoria-­Gasteizen, 2010eko ekainaren 29an. Dado en Vitoria-­Gasteiz, a 29 de junio de 2010.


Lehendakaria, El Lehendakari,
FRANCISCO JAVIER LÓPEZ ÁLVAREZ. FRANCISCO JAVIER LÓPEZ ÁLVAREZ.
Enplegu eta Gizarte Gaietako sailburua, La Consejera de Empleo y Asuntos Sociales,
MARÍA GEMMA ARÁNZAZU ZABALETA ARETA. MARÍA GEMMA ARÁNZAZU ZABALETA ARETA.

2010/3308 • (37/37)

También podría gustarte