Está en la página 1de 144

MANUAL DEL PROPIETARIO

CHEVY 2006
Su Chevy:
Desarrollado según los más modernos conocimientos de la investigación automovilística, ofrece una tecnología de máxima
calidad y confort extraordinario. Ya en la etapa de la construcción se toma en cuenta la utilización de materiales reciclables,
no agresivos para el medio ambiente. Su Chevy representa la compaginación inteligente de la técnica vanguardista,
seguridad convincente, ecología y economía.
Ahora reside en usted, el conducir con seguridad su Chevy y mantener su funcionamiento perfecto. Aproveche ud. el
manual de instrucciones:
• Ud. encontrará aquí la información necesaria.
• Ud. se orientará mediante el índice por orden alfabético.
• Ud. comprenderá los avances técnicos.
• Ud. aumentará la satisfacción de poseer un Chevy.
• Ud. conocerá su vehículo.
El manual de instrucciones deberá ir siempre en el vehículo, a la mano, en la guantera. El cuidado y mantenimiento según
las especificaciones del Manual de Instrucciones y la Póliza de Garantía aumentan la seguridad de marcha del vehículo y
contribuyen a conservar su valor.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se hallaban en vigor en el momento en que
fue aprobado para su impresión. En algunos casos los dibujos no corresponden exactamente a las opciones reales de su
vehículo.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Buen Viaje
Su equipo GENERAL MOTORS
CONTENIDO
Página
INTRODUCCIÓN .........................................................5
Capítulo I
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO.....................7
Capítulo II
ARRANQUE Y OPERACIÓN.....................................17
Capítulo III
CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN .......43
TABLERO DE INSTRUMENTOS...............................47
SISTEMA DE AUDIO .................................................65
Capítulo IV
EN CASO DE EMERGENCIA ...................................79
CONTENIDO
Página
Capítulo V
CUIDADO DE LA APARIENCIA ............................91
Capítulo VI
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ...........................99
Capítulo VII
ESPECIFICACIONES ..........................................117
Capítulo VIII
AYUDA AL PROPIETARIO ..................................133
ÍNDICE.................................................................139

4
INTRODUCCIÓN
Este manual ha sido elaborado para ayudarle en la operación y mantenimiento de su vehículo y para proporcionarle
información importante de seguridad. Adicionalmente, usted encontrará su Póliza de Garantía y Mantenimiento. Sírvase
leer estas dos publicaciones detalladamente. El seguir estas recomendaciones le ayudará a asegurar una operación más
agradable, confiable y sin problemas de su vehículo.
Cuando requiera servicio, recuerde que su Concesionario General Motors es quien mejor conoce su vehículo y está
interesado en su completa satisfacción. Acuda a él para el mantenimiento incluido dentro del periodo de garantía y servicios
posteriores a éste.
Recuerde, si tiene usted algún problema que no ha sido atendido a su entera satisfacción, consulte dentro de este Manual
el capítulo VIII Ayuda al Propietario, dentro del cual se sugieren los pasos a seguir para la pronta solución de su problema.
Queremos aprovechar la oportunidad para agradecerle que haya elegido un vehículo General Motors y hacer patente
nuestra constante preocupación por lograr su entera satisfacción.
GENERAL MOTORS DE MEXICO S. de R. L. de C.V.
PARA MÁXIMO RENDIMIENTO Y ECONOMÍA, UTILICE SIEMPRE REFACCIONES LEGÍTIMAS GM PARA SU VEHÍ-
CULO LAS REFACCIONES GM SE DISTINGUEN POR ALGUNO DE ESTOS SÍMBOLOS:

Debido a que los automóviles de la línea General Motors se fabrican con gran variedad de opciones, componentes y
características en sus modelos, el equipo descrito en este manual y las diversas ilustraciones quizá no sean aplicables a
su vehículo en particular. Si desea información adicional, consulte a su concesionario General Motors.

5
6
CAPÍTULO I
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
AVISO IMPORTANTE 1. Pise a fondo el pedal de embrague de temperatura del cluster. Sí percibe
(clutch), para liberar el seguro deque el compartimento de motor está
A CONTINUACIÓN LE DAMOS A arranque y manténgalo en esa po- caliente (cofre a salpicaderas) después
CONOCER ALGUNAS sición. de haber manejado su vehículo, esto
OBSERVACIONES IMPORTANTES NO significa que exista un sobrecalen-
QUE USTED DEBE CONSIDERAR 2. Pise a fondo el pedal del acelera- tamiento del motor, el calor que usted
PARA UN FUNCIONAMIENTO dor para desahogar el sistema, detecta es debido a las condiciones
ÓPTIMO DE SU VEHÍCULO manténgalo en esa posición e in- normales de operación del mismo.
mediatamente gire la llave de igni-
SEGURO CONTRA ARRANQUE ACCI-
ción manteniéndola hasta que el ADITIVOS DE GASOLINA Y/O
DENTAL DEL VEHÍCULO. ACEITE.
motor arranque.
Su vehículo cuenta con un seguro con- Se recomienda NO usar ningún típo de
tra arranque accidental el cual impide el NO DAÑE SU MOTOR.
ADITIVO para aceite y/o gasolina, ya
encendido de su vehículo. Usted debe Recomendaciones para cambiar de ve- que esto puede contribuir a generar pro-
pisar el pedal de embrague (clutch) y locidades altas a bajas, cuando circula a blemas en el sistema de inyección de
mantenerlo así mientras se da marcha al alta velocidad (utilizando la 5ta.) y quiera
combustible y como consecuencia pro-
vehículo. reducir la velocidad. El cambio de velo- blemas de arranque de motor. La tecno-
ARRANQUE DEL VEHÍCULO. cidades debe hacerlo progresivamente logía usada en las motores debe permitir
(De 5ta. a 4ta. a 3era. a 2nda. a 1era.). un funcionamiento normal de su vehí-
Durante el arranque del vehículo, NO Se tienen casos en las que el conductor culo, siguiendo el plan de mantenimiento
pise el pedal del acelerador. El no seguir ha cambíado repentinamente de 5ta. a especificado en la póliza de servicio.
esta instrucción podrá ahogar el motor. 2nda. en ese momento el motor se
RENDIMIENTO DE
VEHÍCULO CON PROBLEMA DE sobre revoluciona ocasionando severos COMBUSTIBLE.
ARRANQUE DE MOTOR. daños en el mismo.
El rendimiento de combustible, en km/lt.
Sí su vehículo no arranca por estar TEMPERATURA DE MOTOR. representa un resultado obtenido en
sobresaturado el sistema de inyección El funcionamiento del abanico del ra- pruebas de laboratorio y bajo condicio-
de combustible del motor (ahogado), diador, inicia su ciclo cuando la tempe- nes especificas controladas; por lo
lleve a cabo las siguientes acciones: ratura del motor está entre 90°C y tanto, el rendimiento de combustible
100°C, lo cual se refleja en el indicador puede variar en función de los hábitos y
8
TABLA DE SIMBOLOS
condiciones de manejo del usuario del - Gire la perilla de ventilación de aire, quier condición de ventilación (ca-
vehículo. Para mayor información, revi- hasta la posición número 4. lefacción ó aire acondicionado, jale
sar el manual del propietario en donde la perilla de ventilación y mantén-
- Gire la perilla de distribución de aire
se indican diferentes recomendaciones gala en esta posición únicamente el
para un mejor rendimiento de combus- a la posición de desempañador.
tiempo necesario para desempa-
tible de su vehículo. - Deslice la perilla de recirculación de ñar.
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO aire hacia le izquierdo. :
SISTEMA DE AUDIO.
Y CALEFACCIÓN. - Finalmente asegúrese de que las
Si su vehículo cuenta con radio original,
Si su vehículo está equipado con aire ventilas de salida de aire, ubicadas
éste puede ser encendido sólo con la
acondicionado (A/C) le recomendamos en el tablero, estén completamente llave en el cilindro de arranque en posi-
seguir los siguientes pasos para un me- cerradas. ción de encendido. Si el switch se en-
jor confort: b) Para vehículos que cuentan con aíre cuentra en posición de apagado, el radio
- Jale la perilla de temperatura - A/C acondicionado. no encenderá.
(Encendido); deslice la perilla - Una vez encendido el aire acondi- PARA EVITAR OLVIDOS DE SU
:
de recirculación de aire hacia la cionado, gire la perilla de tempera- LLAVE EN EL INTERIOR DEL VEHÍ-
derecha y gire la perilla de tura A/C hasta el tope en la zona CULO, CIERRE SIEMPRE LA PUERTA
temperatura - A/C a la zona mar- marcada en color azul, posicione la CON LA LLAVE.
cada en color azul. perilla de ventilación en el número Para mayor información le recomenda-
Desempañamíento de vidrios (Máximo 4, la perilla de distribución de aire mos de manera especial, leer su Manual
desempañamÌento) en la posición de desempañador de Propietario el cual contiene más de-
y asegúrese de que las ventilas talles del funcionamiento de su nuevo
a) Para vehículos que cuentan única-
mente con el sistema de calefacción. de salida de aire estén completa- vehículo.
mente cerradas. ¡ Felicidades por su compra !
- Gire la perilla de temperatura, hasta
c) Para vehículos que cuentan con de-
el tope en la zona marcada en color
sempañador trasero.
rojo.
- Con el motor encendido, en cual-

9
ASIENTOS Regulación de los Respaldos Abatimiento del respaldos de Asien-
tos Delanteros (solo para vehículos
Regulación de los Asientos de 3 ptas)
Tirar de la palanca, desplazar el asiento, Levantar el botón de desbloqueo, si-
soltar la palanca, hacer encajar el tuado en la parte lateral exterior del
asiento en forma perceptible. respaldo. Voltear hacia adelante el res-
paldo.

No variar nunca la posición del asiento


del conductor estando en marcha el
vehículo porque puede suceder que el
asiento se desplace incontroladamente
con la palanca liberada. Girar la rueda de mano interior.
Adaptar el respaldo a la posición co-
rrecta.

10
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
Ampliación de la Cajuela
Opción 1: (aplica para todos los vehícu-
los). Desbloquear el respaldo con los
broches de presión y abatirlo sobre el
asiento. En el caso de vehículos 3 y 5
puertas, la cubierta se puede colocar
detrás de los asientos delanteros.

Opción 2: Desplazar hacia adelante los


asientos delanteros. Abatir hacia arriba
el asiento trasero alzándolo para la ja-
reta. Con los broches de presión desblo-
quear el respaldo y abatirlo hacia de-
lante. En el caso de vehículos 3 y 5
puertas, la cubierta se puede colocar
detrás de los asientos delanteros.

11
ATENCIÓN: Encargar el desmontaje y
Portaequipajes
montaje de los asientos delanteros sola-
mente a un taller autorizado GM.

Existen 4 puntos de fijación en el techo


para instalación del portaequipajes.

12
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
Para acceder a esos puntos presione las Cinturones de Seguridad de Tres
tapas y muévalas en el sentido indicado Puntos.
por la flecha.
El vehículo está equipado con cinturo-
CINTURONES DE SEGURIDAD nes de seguridad de tres puntos con
sistema automático de enrolamiento de
Póngase siempre su cinturón de seguri- bloqueo diseñado para que se ajuste
dad antes de iniciar la marcha incluso en por sí solo. A velocidad constante y
el tráfico urbano ya que éste le puede regular, permiten absoluta libertad de
salvar la vida (recuerde que el 70% de movimientos manteniéndose siempre
los accidentes ocurren dentro de un bien adaptado al cuerpo por estar ten-
radio de 15 Kms fuera de nuestro ho- sado por el muelle correspondiente.
gar).
Al acelerar o desacelerar bruscamente
También las mujeres embarazadas de- Desenrollar sin tirones el dispositivo de en todas direcciones, el cinturón queda
ben ponerse siempre el cinturón de se- enrolamiento del cinturón de seguridad, bloqueado instantáneamente. No es po-
guridad. En caso de accidente, los pa- pasarlo por encima del hombro y encajar sible comprobar esta función de bloqueo
sajeros de la parte trasera de su Chevy la hebilla en el cierre. desplazando voluntariamente el cuerpo
que no usen el cinturón de seguridad Al colocarse el cinturón, preste atención con rapidez hacia adelante.
pueden ser causa de peligro para el a que éste no se encuentre retorcido. El • Tras un accidente de magnitud mayor
conductor, para el pasajero acompa- cinturón abdominal debe estar bien
ñante y para sí mismos. se deben sustituir los cinturones de
adaptado al cuerpo. El respaldo no debe seguridad solicitándolos a un taller
Cada cinturón de seguridad está dise- estar demasiado reclinado hacia atrás. autorizado GM.
ñado para ser usado por una sola per- Para soltar el cinturón, presionar la tecla Manejo de los cinturones
sona, los niños demasiado pequeños roja en la hebilla. El cinturón se enrolla
SIEMPRE deben ser transportados en automáticamente. Abrochado: Tirar con suavidad del cintu-
sillas especiales para bebé. rón desenrollándolo y colocarlo por en-
cima del cuerpo, sin retorcerlo.

13
su ropa, como por ejemplo bolígrafos y El procedimiento anterior es especial-
gafas, ya que éstos pueden producir mente importante sobre todo cuando el
lesiones. pasajero anterior ha necesitado un
ajuste más bajo. El ajuste demasiado
Ajuste de altura para cinturones
alto puede resultar incómodo.
de asientos delanteros.
Liberamiento
Del punto de ajuste superior:
• No deberá regularse durante la mar- Para desabrochar el cinturón ha de pre-
sionarse el pulsador de color rojo en la
cha,
hebilla, el cinturón se enrola automática-
• Sacar un poco el cinturón, mente.
• Presionar el pivote central,
Insertar la lengüeta en la hebilla. El • Ajustar la altura,
respaldo del asiento no debe estar de- • Cerciorarse de que ajuste en forma
masiado reclinado hacia atrás. El cintu- perceptible.
rón abdominal debe estar sin retorcer y
bien adaptado. Tense a menudo durante
el viaje el cinturón mediante un tirón en
el cinturón toráxico.
Especialmente en caso de mujeres em-
barazadas, el cinturón pélvico debe pa-
sar lo más bajo posible del abdomen
para evitar la presión sobre el mismo.
La ropa holgada dificulta el acopla-
miento adecuado del cinturón. Este no
deberá llevarse por encima de objetos
duros o quebradizos en los bolsillos de

14
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
Cinturón abdominal Control de los cinturones
En el centro del asiento trasero: Para Debe controlarse de vez en cuando el
ajustar la longitud, sujetar la lengüeta de estado de las diversas partes del sis-
cierre y tirar con suavidad, insertar la tema de los cinturones de seguridad
lengüeta en la hebilla y ajustar el cintu- haciendo reponer las que tengan algún
rón. daño. Los cinturones que se hayan dis-
tendido a causa de un accidente, debe-
rán sustituirse por otros nuevos.
No debe efectuarse ninguna clase de
variaciones en los cinturones, en sus
puntos de sujeción o en los dispositivos
automáticos de enrolamiento y en los
cierres de los cinturones de seguridad.
Prestar atención para que los cinturones
no sean aprisionados o dañados por
cantos agudos o esquinas.

15
NOTAS:

16
CAPÍTULO II
ARRANQUE Y OPERACIÓN
LLAVES No es conveniente elaborar duplicados
fuera de un concesionario autorizado,
Sólo una llave para su vehículo. puesto que este tipo de copias pueden
• Las cerraduras de puertas y cajuela dañar el mecanismo interno de la cerra-
(o puerta trasera), cilindro de arran- dura.
que (encendido) funcionan con una Adicionalmente, su vehículo está equi-
misma llave. pado con un sistema inmovilizador en la
• Además se proporciona una llave de llave, el cual evita que su vehículo
repuesto, que debe ser guardada en pueda ser encendido con una llave no
un sitio seguro (nunca en el mismo reconocida o no válida. Si requiere un
automóvil). duplicado, acuda al concesionario
• En caso de extraviar la llave es posi-
General Motors de su preferencia.
ble obtener un duplicado, acudiendo SEGUROS MECÁNICOS PARA
a su concesionario General Motors. PUERTAS
Para abrir la puerta por fuera del vehí-
culo cuando los seguros estén activados
(posición B), introduzca la llave en la
cerradura y gire ésta a la posición C y
levante la manija. Para cerrar la puerta
por fuera del vehículo cuando los segu- PROTÉJASE CONTRA ROBOS CON-
ros estén desactivados (posición A), in- SULTE ⬙ALARMA ANTIRROBO⬙ en
troduzca la llave en la cerradura y gire donde aparecen sugerencias para pro-
ésta a la posición D. teger su vehículo.
Para cerrar por dentro: Baje los seguros. Al cerrar la puerta del conductor con el
seguro abajo, éste saltará automática-
mente a su posición de abierto (seguro

18
ARRANQUE Y OPERACIÓN
contra cierre de la puerta en caso de llave de la puerta del conductor en la
olvido de llave en el interior del vehí- posición B, la alarma se deberá dis-
culo). parar en el caso de que exista la
El seguro no salta si se levanta la manija apertura de una de las puertas, se
al cerrar la puerta. arranque el motor o inclusive al inser-
tar la llave y se rote en el cilindro de la
Seguro Contra Apertura llave de la puerta del acompañante.
Imprevista (para niños) • En caso de que hubiera algún movi-
Los vehículos con puertas traseras es- miento dentro del compartimiento de
tán equipados con un seguro especial los pasajeros con la alarma armada el
que impide la apertura imprevista. sistema se disparará.
• Una señal audible sencilla acompa-
ñada de una señal óptica con las
Activación de Seguros de las luces de estacionamiento le notificará
puertas y armado de la arma que la alarma se armó exitosamente,
antirobbo con llave. activando los seguros de las puertas.
Gire la llave en el sentido a las maneci- Desactivación de las puertas con
llas del reloj (B) una sóla vez. Al hacer la llave.
esta operación se ejecutan las siguien-
Gire la llave en el sentido contrario a las
tes funciones: manecillas del reloj (A) una sóla vez.
• A 45°, se ponen los seguros de las Las siguientes funciones se ejecutarán:
puertas. • Se quitarán los seguros de la puerta
Al estar la palanca de cerradura de la • A 90°, además de poner los seguros del conductor y las demás puertas.
puerta trasera hacia abajo es imposible de las puertas, quedará armada la • En caso de contar con alarma, esta
abrir la puerta desde dentro. Sólo puede alarma antirrobo en caso de que su será desarmada.
abrirse desde fuera (siempre y cuando vehículo cuente con este sistema.
el seguro no esté abajo). Mientras se encuentre el cilindro de la

19
• Una señal audible doble le notificará IMPORTANTE: Al montar accesorios en Espejos Retrovisores
que la alarma se desarmó exitosa- la cubierta de la cajuela aumenta su
peso. Sí por esta razón ya no se man- Adaptar el espejo retrovisor interior y
mente, desactivando los seguros de
tiene en la posición abierta, sírvase exterior a la posición adecuada.
las puertas.
solicitar a un taller autorízado GM el
La activación/desactivación de seguros montaje de resones reforzados.
y alarma solo será posible realizarla en
la puerta frontal izquierda (puerta del
conductor). Ventanillas de las Puertas
Puerta de la cajuela Estas se accionan con la manija corres-
pondiente para vehículos con elevado-
El sistema de apertura es de un solo res mecánicos.
paso. Para desbloquear, introducir llave
y girar hacia la derecha.

Espejo retrovisor interior: ajustar a la


altura (articulación en el parabrisas).
Para reducir los deslumbramientos noc-
turnos, mover lateralmente la palanca
situada abajo del espejo retrovisor inte-
rior.
Los espejos retrovisores exteriores se
ajustan con la palanca desde dentro.

20
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Encendedor de cigarros* Para vaciarlo levanta la tapa y jalar Una carga correcta depende, del ma-
hacia arriba. nejo adecuado de la pistola del surtidor:
Viseras • Instalar la pistola del surtidor en la
boca de llenado del depósito hasta el
Las viseras están acojinadas. Pueden
tope y abrir el paso del combustible.
abatirse, protegiendo así contra el des-
lumbramiento. Cerrar la tapa del depósito y lavar inme-
diatamente el combustible que se de-
También pueden girarse hacia los lados.
rrame.
Cargar gasolina
¡Mucha precaución con el combustible!
Antes de cargar combustible apague el
motor y cualquier calefacción adicional
con cámara de combustible.
La gasolina es flamable y explosiva.
El encendedor de cigarros se encuentra Evite usted por lo tanto, al tratar com-
debajo del portaobjetos o bien del radio. bustible o incluso en su proximidad, las
Presionar el encendedor de cigarros es- llamas abiertas o la formación de chis-
tando el encendido conectado. El en- pas. ¡No fumar!
cendedor se desconecta cuando está
Estas advertencias son válidas incluso
incandescente la resistencia en espiral.
Extraerlo entonces. cuando solo se percibe el olor caracte- Tapón de Combustible
rístico de la gasolina. Si se percibe este
Ceniceros Abrir la tapa del tanque de combustible;
olor dentro del propio vehículo, debe
girar hacia la izquierda para abrirlo.
Sólo para ceniza, no aptos para resi- investigarse inmediatamente la causa y
duos flamables. procederse a su reparación en un taller El tanque de combustible está provisto
autorizado. de un sistema de limitación de llenado,
Levantar la tapa del cenicero. que evita un llenado excesivo del tan-
que.

21
Para cerrar el tapón de combustible, gire Calentamiento del Motor titud, tráfico, hábitos de manejo,
hacia la derecha hasta escuchar la po- • condiciones topográficas del terreno y
Acelerar a FONDO cuando no se ha
sición de matraca. condiciones climatológicas sobre el cual
alcanzado la temperatura normal
Cierre la tapa del tanque de combus- se conduce el vehículo.
de funcionamiento aumenta el des-
tible. gaste de las partes internas de mo-De acuerdo a pruebas de economía de
Si existe derrame de combustible, limpie tor y el consumo de combustible. combustible es recomendable seguir el
inmediatamente. • Caliente el motor a un régimen de siguiente ciclo de manejo para un mejor
rendimiento de combustible tanto en ciu-
marcha mínima sin acelerar mien-
AHORRAR COMBUSTIBLE dad como en carretera:
tras no haya alcanzado su tempera-
Conduzca pensando en ahorrar tura de servicio normal. Tráfico urbano
energía • Calentar el motor por más de 2 • Las paradas y los arranques frecuen-
• Conduzca pensando en un ahorro de minutos, aumenta las emisiones tes, p. ej., en semáforos en trayectos
energía: contaminantes y el consumo de cortos y en congestionamientos au-
‘‘Menos combustible – mayor kilome- combustible. menta sensiblemente el consumo
traje’’. promedio de combustible.
Rendimiento de Combustible
El consumo de combustible depende en El cálculo de rendimiento combinado de • Mediante una planificación conve-
gran parte de su estilo personal de con- combustible de este vehículo, está ba- niente, evite los trayectos cortos y los
ducir. Las indicaciones siguientes lo sado en pruebas de laboratorio y con- congestionamientos.
ayudarán a lograr un buen ahorro de diciones de manejo, de acuerdo a la Conduciendo previsoramente se aho-
combustible. Norma mexicana; NMX-AA-11-1993- rran las paradas innecesarias, elegir
Al cargar combustible, examine cada SCFI vigente. vías donde el flujo de tráfico sea fluido.
vez el consumo de su vehículo. De esta Cualquier variación sobre el rendimiento Manteniendo una distancia de seguri-
forma podrá detectar oportunamente del combustible, durante el manejo del dad y sin cambiar de carril a carril, se
cualquier deficiencia que pueda haber vehículo, se puede deber a alguno de puede evitar frenazos y acelerones
ocassionado un mayor consumo de los siguientes factores: tipo de combus- que consumen mucho combustible.
combustible. tible, empleo de aire acondicionado, fac-
tores ambientales como temperatura, al-
22
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Frenadas repentinas Esto es, al manejar, tan pronto como sea Cambio de velocidad con
posible, cambie al engrane de velocidad frecuencia
Las frenadas repentinas en si no des-
inmediato superior (de 3a a 4a ó de 4a a • Un alto régimen de revoluciones au-
perdician gasolina pero desperdician su a
5 ); y solo cuando indentifique que el
energía en forma de calor al frenar. menta el desgaste y el consumo de
vehículo pierde impulso cambie al en-
Luego, se requiere más gasolina para vol- grane de velocidad inmediato inferior combustible.
ver a acelerar a la velocidad de marcha. (de 5a a 4a ó 4a a 3a). • Conduciendo seqún el tacómetro (en
Cambios de Velocidad caso de contar con la opción en su
Marcha mínima tablero) se puede ahorrar combustible.
(Recomendados para mejor
rendimiento de Gasolina) • También en marcha mínima consume Conduzca, seqún las posibilidades de
cada velocidad al régimen de revolucio-
Cambio de: Km/H MPH combustible el motor y genera ruidos. nes más bajo (entre 2000 y 3000 r.p.m.)
Primera a 23 14 • Por ello resulta rentable detener el y a una velocidad homogénea.
Segunda motor incluso en las paradas que han • Cuando disminuya la velocidad, haga
Segunda a 38 – 42 24 – 26 de durar más de un minuto. el cambio a la velocidad inmediata
Tercera inferior y no conduzca, acelerando el
En el modo de desaceleración
Tercera a Cuarta 50 – 55 31 –34 motor y pedal de embrague oprimido
• La alimentación de combustible se (mitad de carrera), especialmente por
Cuarta a Quinta 65 – 73 40 – 45 desconecta automáticamente en de- terrenos montañosos.
Velocidad uniforme saceleración, p. ej., al bajar pendien-
Alta Velocidad
• La conducción desordenada aumenta tes o al frenar.
• Cuanto más alta sea la velocidad,
considerablemente el consumo de • En el modo de desaceleración, no mayor será el consumo. Condu-
combustible y el nivel de ruido. Evite acelerar ni desembragar el vehículo
ciendo a alta velocidad, el consumo
las aceleraciones y los frenazos inne- para que el efecto de corte de alimen-
de combustible incrementará.
cessarios. tación de combustible sea verdadera-
mente efectivo. • Pisando un poco menos el acelera-
Siempre que sea posible conduzca su dor, se consigue un perceptible aho-
vehículo en el engrane de velocidad rro de combustible sin que descienda
a a
más alto (4 ó 5 ). considerablemente la velocidad y se
genera menos ruido.
23
Al aumentar la velocidad, aumentan • Desconecte los accesorios eléctricos grama económico. En D puede con-
también los ruidos producidos por los adicionales (aire acondicionado, de- ducirse casi siempre; al pisar suave y
neumáticos y por el aire. En la quinta sempañador trasero, faros adiciona- uniformemente el acelerador, tiene lu-
velocidad, a partir de los 70 km/hr el les, etc.) cuando no se necesite. gar el cambio oportuno a velocidades
ruido de los neumáticos determina el OTROS ASPECTOS A CONSIDERAR adecuadas que permiten alcanzar
volumen de ruido al circular. Un coche a buena económia de combustible.
150 km/h genera ruido equivalente a Los equipamientos especiales (p. Ej.,
cuatro coches a 100 km/h, o diez cochesLas llantas anchas, el aire acondicio- NOTA: El modo de manejo SPORT, au-
a 70 km/h. nado, y los dispositivos de remolque) mentará el consumo de combustible
aumenta el peso en vacío y en algunos
No utilice la velocidad máxima en más casos el peso total admisible.
de 3/4 de carrera del acelerador para Carga del vehículo
cada velocidad de la transmisión. Consecuentemente, pueden aumentar
el consumo de combustible y disminuir • La carga innecesaria aumenta el con-
Presión de llantas la velocidad máxima indicada. sumo de combustible, sobre todo al
• Un inflado insuficiente produce MA- acelerar (tráfico urbano). 100 Kg de
La fricción de las piezas del motor y de carga puede significar un mayor con-
YORES CONSUMOS DE COMBUS- la caja de cambios es mucho más fuerte
TIBLES ASI COMO UNA POSIBLE durante los primeros mil kilómetros. Con sumo de hasta 0.5 lts / 100 Km
SITUACIÓN INSEGURA DE MA- ello aumenta el consumo de combus- • Disminuya la carga.
NEJO tible. Canastilla portaequipaje,
• Es muy rentable REVISAR regular-
VEHÍCULOS EQUIPADOS CON portaesquíes
menta (cada 15 días) la presión de TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
las llantas. • Dada la mayor resistencia al aire pue-
• El acelerar a fondo, la sobremarcha, y den incrementar el consumo de com-
ACCESORIOS QUE CONSUMEN el cambio de velocidades innecesa- bustible en aprox. 1 lt/100 Km
ENERGÍA rio, aumenta considerablemente el • Retírelos si no los va a utilizar
• La energía que requieren los acceso- consumo de combustible.
rios adicionales aumenta el consumo • Al seleccionar la velocidad D la caja
de combustible. de cambios se encuentra en el pro-

24
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Reparación y mantenimiento Combustibles para motores de tante limpiarlo o reemplazarlo a los in-
• Los trabajos de reparación, ajuste y gasolina tervalos requeridos. Un filtro de aire que
está sucio, reduce la eficiencia del mo-
mantenimiento mal efectuados pue- Los combustibles con un índice de octa-
tor.
den incrementar el consumo de com- naje demasiado bajo (menor a 87 octa-
bustible. No efectúe trabajos en el nos) pueden dar lugar a que el motor RECOMENDACIONES DE
motor por su propiá cuenta. produzca cascabeleo. General Motors CIRCULACIÓN
• Acudiendo a un taller autorizado no se responsabilizara de los daños
originados por este motivo. Los primeros 1000 Km
General Motors, GARANIZARÁ EL
AHORRO DE COMBUSTIBLE. Los combustibles con índice de octanaje Conduzca con precaución y variando la
Situaciones especiales durante la superior se pueden utilizar siempre, y no velocidad. No acelere a fondo. No fuerce
producen daño alguno. el motor circulando a un régimen de
conducción revoluciones del motor demasiado bajo.
• Al circular por trayectos con pendien- Su vehículo puede contar con un codifi-
cador de índice de octanaje, localizado Cambie a menudo de velocidad. En
tes, curvas y en carreteras en mal
en el arnés del motor, el cual es inope- cada velocidad no pise el acelerador
estado así como el servicio con re-
rante para los vehículos vendidos en más allá de su recorrido total. No circule
molque o en invierno aumenta el con- a más del 75% de la velocidad máxima.
México.
sumo de combustible.
a Las indicaciones anteriores protegerán
• El consumo aumenta fuertemente en 5 Velocidad (TRANSEJE
al tren motriz.
el tráfico urbano, y a temperaturas MANUAL)
invernales, especialmente en trayec- Esta velocidad le permite a su motor Circular sólo con el Motor en
tos cortos cuando no se alcanza la trabajar menos revolucionado, redu- Marcha
temperatura de servicio. ciendo así el consumo de combustible. No rodar nunca ni circular cuesta abajo
CONSUMO DE COMBUSTIBLE, Filtro de Aire con el motor parado ya que muchos
sistemas dejan de funcionar (p ej. dispo-
LLENADO DEL TANQUE El motor de su automóvil produce poten- sitivos de señalización). Con esto se
El consumo de combustible se deter- cia a partir de una mezcla de aire y pone Ud. mismo en peligro y pone en
mina bajo condiciones de circulación gasolina. El aire entra al motor por el peligro a los demás.
preescritas. filtro de aire; por tanto, es muy impor-

25
Viajes por Terrenos Montañosos Ud. el rendimiento de su vehículo alar- Al poner en marcha el motor, pisar el
gando así también la vida útil del mismo. pedal del embrague para evitar la resis-
El ventilador del radiador de su vehículo
tencia derivada del aceite frío en el
es accionado eléctricamente. Su rendi- Régimen del Motor
transeje, descargando así el motor de
miento refrigerante no es por tanto de- Circule a un régimen del motor favorable arranque y la batería.
pendiente del régimen del motor. A un cualesquiera que fueran las condiciones
régimen elevado del motor se genera de manejo. VEHÍCULOS EQUIPADOS CON
mucho calor, y si éste es bajo se genera CONVERTIDOR CATALÍTICO
menos. Por ello se aconseja que en Embrague
pendientes se mantenga lo más posible Aproveche siempre el recorrido total del
el impulso del vehículo antes de cambiar pedal del embrague para evitar dificulta-
a una velocidad inmediata inferior. des al cambiar de velocidad en el tran-
Parada del Motor seje.
Si la temperatura del refrigerante ha Por esta razón no debe colocarse nada
aumentado demasiado, p. ej. después que obstruya el viaje total de los peda-
de un viaje por terreno montañoso, dejar les. El pedal de embrague no debe
el motor 2 minutos aproximadamente en utilizarse como apoyo para el pie, por-
marcha para evitar una acumulación ca- que si se hace hará un considerable
lorífica. desgaste del embrague.
Ahorrar Energía - Mayor Mantenga la Batería en Buenas Es un dispositivo de control de emisio-
Kilometraje Condiciones nes de gases tóxicos que forma parte
del sistema de escape y sirve para re-
Sírvase observar las recomendaciones Circulando lentamente en el tráfico ur- ducir la emisión de contaminantes. El
bano o en tráfico pesado, desconecte
de circulación en esta página y los con- convertidor está constituido por un ma-
todos los instrumentos o accesorios
sejos para ahorrar energía al principio terial cerámico revestido de metales pre-
de este manual de instrucciones. consumidores de energía eléctrica que ciosos que actúan como catalizadores.
no sean necesarios (desempañador tra-
Conduciendo técnicamente de la forma sero, faros adicionales, etc.). Para impedir o prevenir su contamina-
correcta y económicamente, asegura ción y por tanto su pérdida de efectivi-

26
ARRANQUE Y OPERACIÓN
dad catalítica irreversible, SOLO SE su concesionario GM para que re- LA NO PREVENCIÓN DE ESTOS
DEBE USAR GASOLINA SIN PLOMO. vise el motor y el sistema de es- EFECTOS, NULIFICA LA GA-
La gasolina con plomo también daña cape de su vehículo. RANTÍA POR LOS DAÑOS QUE
irreparablemente el sensor de oxígeno y 2. No empuje ni remolque su vehículo ESTO PUDIERA PROVOCAR
el sistema de control computarizado de para arrancarlo pues esto puede SISTEMA DE ESCAPE
dosificación de combustible, lo cual provocar altas temperaturas en el
puede afectar el control de emisiones. convertidor catalítico y en el es-
Prevención de Daños al cape lo que puede originar que se
Convertidor Catalítico, al Vehículo enciendan los materiales que cu-
y a sus Proximidades: bren el piso sobre el área del con-
vertidor.
1. Mantenga el motor en óptimas
condiciones de operación. Altera- 3. No estacione ni mantenga su vehí-
ciones en el funcionamiento de los culo en operación sobre materiales
sistemas eléctrico, electrónico de combustibles como pasto u hoja
inyección de combustible o en el seca ya que pueden encenderse al
de ignición pueden originar tempe- entrar en contacto con el sistema En el primer viaje se pueden generar
raturas muy altas e inusuales en el de escape. evaporaciones de humo de cera y aceite
convertidor catalítico y en el es- 4. Tenga precaución al conducir su del sistema de escape. Deje evaporar al
cape, las cuales pueden prender vehículo sobre caminos con obstá- aire libre el vehículo para corregir esta
los materiales que se encuentren situación. Evite su inhalación.
culos tales como piedras, topes,
de bajo del piso del vehículo en el vibradores, rampas, etc. debido a Precauciones con el Gas de
área del convertidor. Por esta ra- que el convertidor tiene elementos Escape (Monóxido de Carbono)
zón no conduzca su vehículo si cerámicos muy frágiles en su inte-
detecta que tiene problemas de Evite respirar los gases del sistema de
rior, que puedan dañarse. escape porque contienen monóxido de
ignición o pérdida de potencia no-
tables o alguna otra alteración
anormal. Si esto ocurre diríjase a

27
carbono (CO), que es un gas potencial- Para asegurar el funcionamiento co- funcionamiento (excepto ⬙OFF⬙ o
mente letal aunque es incoloro e ino- rrecto del sistema de ventilación del ⬙MAX⬙ con aire acondicionado ma-
doro. automóvil, la rejilla de entrada de aire en nual).
Si en cualquier momento sospecha que la base del parabrisas debe estar libre La tapa del compartimiento de equipaje
están penetrando gases del escape al de hojas, basura u otras obstrucciones (cajuela) debe estar cerrada cuando el
compartimiento de pasajeros, haga de- en todo tiempo. vehículo está en movimiento, para evitar
terminar y corregir la causa a la mayor el ingreso de gases de escape hacia
brevedad posible. Si es indispensable PRECAUCIÓN: ESTAR DENTRO DE UN adentro del automóvil. Sin embargo, si
manejar en esas condiciones, hágalo AUTOMÓVIL PARADO Y CON EL MO- por alguna razón es necesario tener
con todas las ventanas completamente TOR EN MARCHA POR UN PERIODO abierta la cajuela con el motor encen-
abiertas PROLONGADO ES PELIGROSO Y NO dido, observe las siguientes precaucio-
SE RECOMIENDA. nes:
La mejor protección contra la entrada
del monóxido de carbono al interior del • Cierre todas las ventanas.
automóvil, es un buen mantenimiento No haga funcionar el motor dentro de
del sistema de escape, carrocería y sis- lugares cerrados, tales como los gara- • Si su automóvil está equipado con
jes, más tiempo del necesario para me- calefactor o enfriador, ajuste el sis-
tema de ventilación. Se recomienda que tema de calefacción o enfriamiento
su concesionario GM inspeccione el sis- ter o sacar el vehículo.
para hacer entrar aire forzado al ve-
tema de escape y carrocería, en los Cuando el vehículo esté detenido en un hículo con el ventilador en velocidad
siguientes casos: lugar abierto y con el motor en marcha alta, como se indica en los párrafos
• Si se nota cualquier cambio en el por algunos minutos, se deben observar anteriores.
sonido del sistema de escape. las siguientes precauciones:
• En automóviles que tienen ventilas
• Cada vez que se levante el vehículo • Si su vehículo está equipado con
para el aire exterior en o bajo el
para cambiar el aceite. calefactor o enfriador, ajuste el sis- tablero de instrumentos éstas deben
tema de calefacción o enfriamiento estar totalmente abiertas.
• Siempre que el sistema de escape o para hacer entrar aire forzado al ve-
la parte inferior del vehículo hayan hículo, con el ventilador puesto a una
sufrido algún daño. velocidad media o alta y todos los
controles en alguna otra posición de

28
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Los Gases de Escape son cuando Ud. perciba cualquier anomalía procesos de producción de su vehículo
Venenosos del motor o desempeño de su vehículo, también son favorables al medio am-
llévelo a su taller autorizado GM, el cual biente.
El monóxido de carbono contenido en
cuenta con personal calificado y equipo La construcción y diseño de vanguardia
éstos es incoloro e inodoro, pero muy
electrónico que le podrá diagnosticar y facilita el desensamble de su vehículo y
nocivo.
corregir cualquier falla en la calibración la separación de las partes, que pueden
Evite inhalar los gases de escape. electrónica de inyección de combustible. reutilizarse posteriormente.
No ponga nunca en marcha el motor con De esta manera Ud. contribuirá a la
Se ha prescindido de materiales tales
las puertas del garaje cerradas. protección del medio ambiente y ade- como asbesto y cadmio.
No circule nunca con la cajuela o venta- más mantendrá su vehículo en óptimas
condiciones para pasar sus pruebas de En los novedosos sistemas para pintura
nilla trasera abierta.
verificación de emisiones, sin ningún se utiliza el agua como disolvente.
Sistema Anticontaminante problema. En los motores se ha aducido el porcen-
La tecnología del sistema de inyección taje de sustancias nocivas de los gases
PROTEGER EL MEDIO
de combustible permite principalmente del sistema de escape.
controlar la mezcla carburante y la igni- AMBIENTE Y AHORRAR Usted como conductor de un vehículo
ción del motor a fin de mantener en ENERGIA GM, contribuye decisivamente a prote-
valores reducidos los gases nocivos del Tecnología Avanzada ger el medio ambiente.
sistema de escape como: monóxido de
carbono (CO), hidrocarburos no quema- Al construir los nuevos vehículos, los Proteger el Medio Ambiente
dos (HC) y óxido de nitrógeno (NOX). ingenieros de GM dedican también es-
pecial atención a la protección del medio Contribuya a mantener en límites razo-
Esto depende del funcionamiento de la ambiente. nables el nivel de ruido y la emisión de
calibración de inyección de combustible gases contaminantes, conduciendo su
la cual controla la mezcla carburante y el Para el desarrollo y la fabricación de su vehículo consciente de la ecología, se
encendido. vehículo, GM ha utilizado materiales no protegen las materias primas, se logra
agresivos para el medio ambiente y la un ahorro de energía y se mejora la
En las revisiones periódicas preescritas mayoría son totalmente reciclables. Los
calidad de vida. Por lo tanto, conduzca-
en su póliza de garantía y programa de
mantenimiento, así como también,
29
mos económicamente: menor consumo No realice por cuenta propia reparacio- Transeje Manual
de combustible - mayor ⬙kilometraje⬙. nes o ajustes al motor:
— = Punto muerto
Las aceleraciones innecesarias incre- • Se podría infringir por falla de cono-
1 a 5 = Velocidades 1 a 5
mentan considerablemente el consumo cimientos la legislación concerniente
de combustible. El arrancar con el pedal a la protección ecológica si los mate- R = Reversa
del acelerador pisado a fondo, derra- riales utilizados no se desechan ade-
pando las llantas en el pavimento y con cuadamente.
el motor a alto régimen de revoluciones • Puede ser perjudicial para la salud el
produce un alto nivel de contaminación contacto con algunos de los líquidos
por ruido. Mejor tan pronto como sea de servicio empleados.
posible cambie a la velocidad superior
inmediata. Un vehículo que circula a 50 Las partes reciclables no se aprovecha-
km por hora en la 2a. velocidad origina rían de nuevo.
tanto ruido como tres vehículos que Solicitando los servicios de un taller
circulan en la 4a. velocidad a 50 km/h. autorizado GM se protegerá usted
Los primeros 1000 kilómetros son deci- mismo, protegerá el ecosistema e igual-
sivos para el rendimiento y la vida útil del mente a los demás conductores.
motor.
Las puertas
Deben cerrarse suavemente.
Reparaciones y Mantenimiento
Tanto para la producción como para los
trabajos de reparación y mantenimiento,
G.M. utiliza materiales no contaminan-
tes.
Poner la 5a. velocidad venciendo la re-
sistencia hacia la derecha.
30
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Poner la reversa con el vehículo dete- Para cambiar de la posición ⬙Parking⬙ o
nido y como mínimo tres segundos des- ⬙P⬙ a otra posición, pise primero el pedal
pués de aplicado el pedal de embrague de freno.
hasta el fondo, tirando del anillo. Para realizar el cambio a ⬙P⬙ o a ⬙R⬙, jale
Si una velocidad no entra con suavidad el liberador adcional a:
a la posición deseada, regrese la pa- ⬙P⬙ - Cambie con el vehículo detenido
lanca a punto muerto, embrague y des- totalmente y el freno de mano aplicado.
embrague brevemente e intente de
nuevo. ⬙R⬙ - Cambie solo con el vehículo dete-
nido totalmente.
Asegúrese de que para cada posición
de la palanca de velocidades buscada,
siga adecuadamente el patrón de cam-
bio mostrado en la figura anterior.
Interruptor de embrague transeje
manual
Su vehículo está equipado con un sis-
tema de protección contra arranque ac-
cidental de motor denominado interrup-
tor de ignición de pedal de embrague
(Pedal Clutch Ignition Switch) que evita
que el motor se ponga en movimiento Transeje Automático
hasta que se aplique el pedal del em- P = Posición de Estacionamiento
brague. R = Reversa
N = Posición Neutral.
El motor puede arrancarse exclusiva-
mente en la posición de ⬙P⬙ o ⬙N⬙.

31
Seleccione 3, 2 ó 1 para condiciones en
las cuales no se desee que determina-
dos engranes de velocidad se apliquen,
por ejemplo una secuencia D-3-D du-
rante el manejo en caminos con ráfagas
de viento elevadas, o con el fin de
emplear el efecto de frenado de motor
cuando se maneja en pendientes des-
cendientes.
Seguro para prevenir el cambio acciden-
tal de las posiciones ⬙P⬙, ⬙R⬙, ⬙3⬙ ó ⬙1⬙:
jale el liberador localizado debajo de la
palanca y cambie de ⬙1⬙ a ⬙P⬙ sólo hasta
que el vehículo esté totalmente dete-
nido. No jale el liberador cuando selec-
cione o cambie a alguna velocidad en la
dirección de ⬙1⬙ a ⬙N⬙ o desde ⬙R⬙ a ⬙D⬙.

D = Primera a cuarta velocidad


3 = Primera a tercera velocidad
Transmisión Automática *
2 = Primera y segunda Velocidad (Opcional)
1 = Primera velocidad Después de arrancar el motor y antes de
S = Programa de manejo ’SPORTⴖ hacer cambios a alguna posición de
manejo, oprima el pedal del freno, ya
que de otra forma el vehículo empezará
a trepidar.
32
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Una vez que la posición ⬙D⬙ ha sido R=Reversa. A ser colocada únicamente caminos montañosos con viento; la
seleccionada, el programa de manejo con el vehículo detenido. transmisión no hará el cambio a engra-
económico está en operación. La trans- N=Neutral. nes de tercera y cuarta.
misión puede ser mantenida casi siem-
Rango de manejo ’1’
pre en rango de manejo ⬙D⬙. Arranque el motor con la palanca de
cambios en la posición ⬙P⬙ o ⬙N⬙ y con el 1 = Posición de manejo máximo efecto
Si el pedal del acelerador se oprime freno de mano aplicado. No acelere
de frenado, por ejemplo cuando con-
suavemente la transmisión hará el cam- durante el proceso de cambio o selec-
duzca en pendientes descendientes se-
bio uniformemente hacia el engranaje ción de rango de manejo.
veras; la transmisión no hará cambios
de manejo económico en una etapa
fuera del engrane de primera.
inicial. La posición de la palanca re- Rango de Manejo ’D’
quiere ser cambiada manualmente sólo D = Posición de manejo para condicio- Su vehículo está equipado con un sis-
en casos excepcionales. nes de conducción normal desde pri- tema de protección denominado PBSL
(Park Brake Shift Lever) interruptor de la
Seleccionar ⬙3⬙, ⬙2⬙ ó ⬙1⬙ sólo cuando el mera hasta el engrane de cuarta.
palanca de cambios que evita que
proceso de cambio automático de velo- Después de que el motor ha sido encen-
pueda remover su llave del interruptor
cidad ascendente quiere ser evitado o si dido y la posición ⬙D⬙ seleccionada, el
de Ignición en la posición de Neutral (N)
se requiere usar adicionalmente el programa de manejo económico está
o cualquier otra, obligando que la pa-
efecto de freno de motor. siempre operando. lanca regrese a la posición de (P) Posi-
Regrese a la posición de manejo ⬙D⬙ tan Rango de manejo ⴖ3ⴖ ción de Estacionamiento para poder sa-
pronto como las condiciones lo permi- car la llave.
tan. 3 = Posición de manejo para condicio-
nes de conducción en primera, segunda
Las posiciones de la palanca de cam- y engrane de tercera.
bios ⬙P⬙, ⬙R⬙ y ⬙N⬙:
La transmisión permanece en tercera a
P=Estacionar (PARK). Las ruedas de- pesar de ir a altas velocidades.
lanteras se bloquean. A ser seleccio-
nada únicamente con el vehículo es- Rango de manejo ’2’
tacionado y el freno de mano 2 = Posición de manejo para engranes
aplicado. de primera y segunda, por ejemplo en

33
forma la transmisión realiza los cam-
bios a revoluciones de motor más
altas.
• Programa de economía, la transmi-
sión realiza los cambios a revolucio-
nes de motor más bajas. Oprima el
botón ⬙S⬙ nuevamente (el piloto se
apaga).
• Ayuda para arranques en caminos
resbalosos: oprima el botón
• Programa de operación de baja tem-
peratura: Por medio del cambio de
velocidad retrasado (a mayores revo-
luciones del motor) seguido de un
arranque en frío, el convertidor cata-
lítico alcanza rápida y automática-
mente la temperatura requerida para
una óptima reducción de contaminan-
tes.

Programas de conducción Ayuda para arranques en caminos


electrónicamente controlados resbalosos
• Para el programa ⬙SPORT⬙ Oprima el En los eventos de arranque difícil sobre
botón ⬙S⬙ (el piloto ) en el panel de caminos resbalosos, oprima el botón
instrumentos se enciende) de esta (puede ser operado únicamente e la
posición ⬙D⬙ más el control indicador

34
ARRANQUE Y OPERACIÓN
. El vehículo iniciará su movimiento éste a una velocidad alta, la transmisión
en el engrane de tercera). permanece en el engrane de segunda,
Este dispositivo se desconecta: hasta que el punto de cambio para el
primer engrane de alcance, por ejemplo,
• Arriba de aproximadamente 80 km/hr como resultado de una desaceleración.
(50 mph).
• Presionando nuevamente el botón

• Seleccionando manualmente ⬙P⬙, ⬙3⬙


⬙2⬙ ó ⬙1⬙
• Manteniendo el pedal del acelerador
totalmente oprimido más de dos se- Sobremarcha
gundos. Cuando el pedal del acelerador es opri-
• Apagando el motor. mido más allá de su punto de resistencia
bajo ciertas velocidades, la transmisión
hace el cambio descendente a la velo-
cidad inmediata inferior. En esta condi-
ción se hace uso totalmente de la poten-
cia de motor para acelerar.
Frenado de Motor.
Con el fin de utilizar el efecto de frenado
de motor cuando conduzca pendiente
abajo, seleccione el rango de manejo
⬙3⬙, ⬙2⬙ o si es necesario el ⬙1⬙ en el
momento oportuno.
La acción de frenado es más efectiva en
rango de manejo ⬙1⬙. Si se selecciona
35
Maniobra para Desatascar el Nunca oprima los pedales de acelerador
Vehículo y freno simultáneamente.
Si es necesario balancear el coche ha- Maniobras de Estacionamiento
cia adelante y atrás para liberarlo de la Al realizar maniobras de estaciona-
arena, lodo, nieve o un agujero, mueva miento y requerir mover la palanca de
la palanca selectora de ⬙D⬙ a ⬙R⬙ bajo un cambios repetidas ocasiones a travez
patrón repetido, mientras simultánea- de las posiciones ⬙P⬙, ⬙R⬙ y ⬙D⬙ siga las
mente se aplica una presión ligera al siguientes recomendaciones:
pedal del acelerador. No desboque el
motor y evite aceleraciones intempesti- - Presione el pedal del freno antes de
vas. desplazar la palanca a cualquier posi-
ción.
⬙Esto aplica solamente a la circunstan-
cia descrita anteriormente⬙. - Seleccione ⬙P⬙ antes de seleccionar
otra posición en la palanca.
- Después de haber seleccionado ⬙D⬙ ó
⬙R⬙ desplace la palanca hacia el final de
la posición P libere el botón de la pa-
lanca y verifique que al liberarlo se es-
cuche un ligero click, este sonido ase-
gura que el trinquete del park se
encuentra en posición correcta y el me-
Maniobrando con el Vehículo canismo está listo para seleccionar otra
velocidad.
Al maniobrar el vehículo hacia adelante
y atrás durante los intentos de estacio- Esto evitará que la palanca de cambios
narlo o al alinearlo frente a la entrada de se atore cuando haga el cambio de ⬙P⬙ a
la cochera, emplee el procedimiento an- ⬙R⬙ o de ⬙P⬙ a ⬙D⬙ en repetidas ocasio-
tes mencionado. Regule la velocidad nes.
liberando ligeramente el pedal del freno.
36
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Par de Bloqueo (ⴖTorque Lock’) quete del transeje, de forma que usted Dirección
entonces pueda hacer cambio de posi-
Si usted se estaciona en una pendiente Utilización de la dirección hidráulica
ción de la palanca desde ‘‘PARK’’ (P).
y no aplica apropiadamente su palanca Si no pudiera contar con la fuerza que
de cambios en la posición de ⬙PARK⬙ (P) Deteniendo el vehículo acciona la dirección hidráulica debido a
(estacionamiento), el peso del vehículo La palanca selectora puede dejarse en la parada del motor o a falla en la
podría aplicar demasiada fuerza sobre la posición (velocidad) o rango de ma- operación del sistema, podrá, aún así,
el seguro-trinquete de estacionamiento nejo con el motor funcionando. girar el volante, pero será necesario
dentro de la transmisión.
Cuando detenga su vehículo en al- usar más energía muscular.
Así que usted encontrará dificultades guna pendiente, aplique el freno de Cuidado con el retorno del volante de
para mover la palanca de cambios mano u oprima el pedal de freno. Para dirección en su posición normal des-
desde ‘‘PARK’’ (P) a otra posición. Esto prevenir el sobrecalentamiento de la pués de las curvas, el cual es más lento
se catalóga como ⬙PAR DE BLOQUEO⬙. transmisión no incremente las revo- que en la dirección convencional.
Para prevenir este efecto aplique pri- luciones del motor para asegurar una
Al conducir en las curvas
mero el freno de estacionamiento y des- marcha suave mientras permanezca
pués coloque apropiadamente la pa- detenido, en el caso de tener le pa- Es importante conducir en las curvas a
lanca en la posición de ‘‘PARK’’ (P) lanca de cambios aplicada en alguna velocidad adecuada. Muchos acciden-
antes de salir del vehículo. velocidad. tes divulgados en los periódicos, según
los cuales el conductor perdió el control
Siguiendo este procedimiento, ya que Apague el motor si se detiene por un
suceden en curvas.
esté listo para volver a manejar, debe periodo largo de tiempo por ejemplo en
primero cambiar de velocidad desde un embotellamiento o en la espera en un Estas son las razones:
‘‘PARK’’ (P) (estacionamiento) antes de puente elevadizo. • Sea el conductor experto o novato, al
liberar el freno de estacionamiento. Antes de abandonar el vehículo, aplique conducir en curvas, ellos están suje-
En caso de que suceda el efecto de el freno de mano, coloque le palanca de tos a las mismas leyes de la física. El
⬙PAR DE BLOQUEO⬙, puede requerir cambios en la posición de ⬙P⬙ y quite la roce de los neumáticos contra la su-
que su vehículo sea empujado un poco llave del interruptor. perficie de la calle hace posible que el
cuesta arriba para liberar algo de la vehículo modifique su trayectoria
presión ejercida sobre el seguro trin- cuando es girada la dirección. Si no

37
hubiese roce, la inercia mantendría el del acelerador, haga la curva en la autorizado. El sistema de autodiagnosis
vehículo en la misma dirección. Usted dirección deseada y conduzca más integral, permite que las fallas sean re-
puede percibir esta condición cuando despacio. mediadas rápidamente.
conduce en una calle resbaladiza.
Fallas Transmisión Automática.
• El roce obtenido en una curva de-
Enciende intermitentemente El acelerar a fondo, el desbocar intem-
pende de la condición de sus neumá-
ticos, de la superficie de la calle, del La transmisión no está efectuando los pestivamente el motor, el programa de
cambios automáticamente. manejo ‘‘SPORT’’ y el realizar cambios
ángulo de la curva y de la velocidad
innecesarios manualmente de veloci-
desarrollada, constituyendo esta úl- Usted puede continuar manejando. dad, pueden incrementar severamente
tima un factor que se puede controlar Cambie manualmente a Tercera ⬙3⬙ o a el consumo de combustible.
en las curvas. Suponga que está ha- cuarta ⬙D⬙ según requiera, usando la
ciendo una curva cerrada y, repenti- • Cuando usted selecciona ⬙D⬙ la trans-
palanca de cambios, recuerde que las
namente aplica los frenos. Los dos posiciones de rango de velocidad co- misión se encuentra bajo el régimen
sistemas de control dirección y freno rresponde a: del programa de manejo económico.
deben actuar simultáneamente en los La transmisión puede estar casi siem-
cuatro puntos de adherencia de los 1 = Primera Velocidad. pre en esta posición de rango de
neumáticos con la superficie. Si el 2 = Segunda Velocidad. manejo. Si el pedal del acelerador es
frenado fuera violento, será mayor la oprimido suavemente en una condi-
demanda en los cuatro puntos. Podrá 3 = Tercera Velocidad. ción temprana, la transmisión cam-
perder el control. Lo mismo puede D = Cuarta Velocidad. biará hacia los engranes del pro-
ocurrir si estuviera haciendo una grama económico.
N = Posición Neutral.
curva cerrada y acelerar súbitamente. Antes de comenzar un viaje,
Los dos sistemas de control involu- R = Reversa
controlar:
crados aceleración y frenado pueden P = Posición de Estacionamiento
superar la adherencia de los cuatro • El estado y el inflado de los neumáti-
neumáticos y hacer con que pierda el Si el piloto continua encendiendo in- cos.
control. Si esto ocurre libere el pedal termitentemente después de que el mo-
• Las puertas no deben estar con el
tor se ha encendido nuevamente con-
sulte a su distribuidor de servicio GM seguro (para posibilitar ayuda desde
el exterior en caso de emergencia).
38
ARRANQUE Y OPERACIÓN
• No debe haber ningún objeto en la Sin acelerar, girar la llave a la Soltar el freno de mano
superficie ante la luneta trasera (se posición III. Levantar un poco la palanca. Presionar
reflejan en el cristal, quitan la visibili-
A medida que aumenta la temperatura el botón/seguro. Bajar por completo la
dad y salen disparados hacia ade-
del motor, el régimen del motor elevado palanca.
lante en caso de presentarse una
regresa paulatinamente hasta el régi-
situación de frenado brusco o de pá-
men de velocidad de marcha mínima
nico).
normal.
• Las ventanillas, los espejos retroviso-
res y la iluminación exterior deben
funcionar y estar limpios de suciedad,
nieve y hielo.
• Los espejos retrovisores deben estar
perfectamente ajustados.
• Efectúe un control de los frenos.
Puesta en marcha
Transmisión Manual: El freno de mano actúa sobre los tam-
bores de freno de las ruedas traseras
Cambio en punto muerto, pisar el em- bloqueandolas. El freno se activa al su-
brague. bir la palanca.
• Transmisión Automática: Y ahora, ⴖ¡Buen viaje!ⴖ Conduzca Ud.
• Coloque la palanca en posición ⬙P⬙ o cuidadosa y económicamente, prote-
⬙N⬙ giendo el medio ambiente
Sírvase omitir todo lo que pueda dis-
traerle de la condución durante la mar-
cha.

39
4. Cerrar con llave el vehículo. Para su seguridad
Efectuar con regularidad los controles
recomendados en los capítulos respec-
tivos.
Haga efectuar los trabajos relacionados
en el Programa de Mantenimiento por
un taller autorizado GM.
Haga reparar inmediatamente las ave-
rías por un taller autorizado GM. En
caso necesario, interrumpa el viaje.
Sírvase tener presente en su
interés:
Preste atención a las instrucciones para Recomendamos la utilización de ⬙Pie-
circular y a los consejos para ahorrar zas y Accesorios Originales GM⬙ y pie-
combustible y circular con el mínimo Trabajos del Servicio Postventa Pie- zas de transformación homologadas ex-
ruido, detalles al principio de este capi- zas y Accesorios Originales GM Man- presamente para su tipo de vehículo.
tulo. tenimiento
Estas piezas se han sometido a verifica-
Sírvase seguir los avisos por radio sobre Su taller autorizado GM está siempre ciones especiales, en las cuales se ha
la situación del tráfico. dispuesto a prestarle ayuda y garantizar
controlado su seguridad funcional de
Estacionamiento del Vehículo la realización de los trabajos necesarios servicio y sí son apropiadas especial-
con base en las directrices de la fábrica. mente para los vehículos Chevrolet. A
1. Aplicar el freno de mano, poner
la 1a. velocidad o la reversa. Aquí se atiende correctamente a su ve- pesar del permanente estudio del mer-
hículo. cado, no podemos enjuiciar ni tampoco
2. Parar el motor, sacar la llave. responder por otros productos aún
cuando exista en un caso particular una
3. Girar el volante hasta que la di-
autorización competente o de otra ín-
rección quede bloqueada.
dole.
40
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Las ⬙Piezas y los Accesorios Originales
cuando el freno de mano ha sido ya
GM⬙ y piezas de transformación homo- aplicado. Y en esta posición donde nor-
malmente deberá poner en marcha el
logadas, las puede adquirir en su taller
motor. Para poder mover la palanca de
autorizado GM. Allí, puede recibir ase-
velocidades de esta posición ⬙P⬙ a cual-
soramiento detallado también sobre mo-
dificaciones técnicas admisibles y sequier otra, se deberá pisar el pedal del
realiza el montaje correctamente. freno para activar un sistema eléctrico
Esto ha sido breve y concisamente lo de seguridad que evitará sea puesto el
más importante. vehículo en movimiento sin que el con-
ductor aún se encuentre en la posición
Le rogamos, no obstante, que conti- de manejo. Una vez seleccionada la
núe leyendo. velocidad para mover su vehículo podrá
Su vehículo tiene aún más Instrumen- quitar el freno de estacionamiento.
tos y mandos y quizá también diver-
sos equipos especiales.
Además encontrará Ud. Importantes
informaciones sobre:
• Manejo
• Seguridad y
• Mantenimiento,
• Así como un índice por orden alfa-
bético completo.
Liberación de palanca de cambios al
accionar el pedal del freno
P-ESTACIONAMIENTO. Esta posición
se utiliza para estacionar el vehículo

41
NOTAS:

42
CAPÍTULO III
CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
TABLERO DE INSTRUMENTOS
SISTEMA DE AUDIO
SISTEMA DE FRENOS
Cilindro de encendido y arranque Desbloqueo de la dirección: Faros
del motor Girar un poco el volante para que no
• Dirección bloqueada encendido des- esté sometido a presión el seguro. Girar
conectado. la llave a la posición.
I Dirección libre, encendido desconec-
tado.
II Encendido conectado.
III Puesta en marcha (¡Transmisión en
punto neutro!)

Palanca hacia adelante = intensidad


alta.
Palanca hacia el volante = intensidad
Bloqueo de la dirección: sacar la llave en baja.
la posición. Girar el volante hasta que se Si se continúa tirando hasta sobrepasar
note que se ha bloqueado el seguro. una perceptible resistencia se acciona el
claxon óptico.

44
CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
Claxon óptico El dispositivo de retorno automático Claxon
hace volver la palanca a su posición
Tirar de la palanca en dirección al vo-
inicial una vez pasada la curva excepto
lante.
si se ha girado muy poco el volante.

Presionar el centro del volante para ha-


cerlo funcionar.
Las señales con el claxon óptico pueden
Para indicar un cambio de vía en la
hacerse también aunque estén funcio-
carretera, presionar la palanca en la
nando las luces direccionales.
dirección necesaria solamente hasta
Luces Direccionales que se perciba una cierta resistencia; al
Palanca en su posición fija soltarla vuelve inmediatamente a su po-
sición inicial.
Hacia arriba = a la derecha
Hacia abajo = a la izquierda

45
PALANCA LIMPIAPARABRISAS, Lavaparabrisas: Segunda posición (posición oscilante) =
LAVAPARABRISAS Y Limpiado y lavado.
Jalar la palanca hacia el volante.
LAVACRISTAL El limpiacristal funciona (a intervalos)
El líquido de limpieza es eyectado con-
mientras está conectada la posición fija.
Limpiaparabrisas tra el parabrisas y simultáneamente fun-
Desplazar hacia arriba la palanca ciona durante algunos intervalos (sólo
vehículos equipados).
• Desconectado
— Velocidad lenta
= Velocidad rápida

Presionar hacia adelante la palanca. Pri-


mera posición (pos. fija) = Limpiado

46
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 12 13 2 1

28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14

47
1. REJILLAS LATERALES DE DE- 14. GUANTERA
SEMPAÑAMIENTO 15. RADIO CD O CONTENEDOR
2. REJILLAS LATERALES DE VEN- 16. ENCENDEDOR O TAPÓN
TILACION
17. CENICERO
3. INTERRUPTOR MULTIUSOS DE
LUCES 18. PALANCA DE VELOCIDADES
4. TABLERO DE INSTRUMENTOS 19. INTERRUPTOR FAROS DE
NIEBLA O TAPÓN
5. CLAXON
20. CONSOLA DE PISO
6. VOLANTE DE TRES RAYOS
21. PEDAL DE ACELERADOR
7. INTERRUPTOR DE LIMPIA-
PARABRISAS 22. INTERRUPTOR DE ARRANQUE
Y ENCENDIDO
8. CONSOLA CENTRAL
23. PEDAL DE FRENO
9. REJILLAS CENTRALES DE VEN-
TILACION 24. PEDAL DE EMBRAGUE
10. INTERRUPTOR DE LUCES DE 25. CUBIERTA DE FUSIBLES
EMERGENCIA 26. MANIJA DE APERTURA DE CO-
11. GRUPO DE MANDOS DE CALE- FRE
FACCION O AIRE ACONDICIO- 27. INTERRUPTOR PRINCIPAL DE
NADO LUCES
12. REJILLAS PARA DESEMPAÑA- 28. PANEL IZQ DE COLOR
MIENTO DE PARABRISAS
29. PORTAVASOS (No mostrado)
13. PANEL DER DE COLOR

48
TABLERO DE INSTRUMENTOS
GUANTERA CONSOLA DE PISO PORTAVASOS
El compartimento de la guantera con- El vehículo cuenta con una consola de Como una parte adicional de almace-
tiene un portaplumas o porta medidor de piso que viene equipada con: naje, su vehículo cuenta con un porta-
presión de aire tipo bolígrafo. Además Encendedor (en caso de estar equi- vasos que está ubicado detrás de la
cuenta con espacio exclusivo para colo- pado) palanca de velocidades, entre los asien-
car el manual de propietario. tos.
Cenicero
Dos pequeños compartimentos Interrup-
tor de faros de niebla (en caso de estar
equipado)

49
Luces de advertencia
Descripción válida para todos los mode-
los de instrumentos
Luz de cambio automático, pro-
grama de marcha deportiva. (Luz
Continua)
Luz de cambio automático, falla
en transmisión automática, acudir
al taller. (Luz Intermitente)
Luz de advertencia de falla en la
carga del alternador.
Luz de advertencia de freno de
mano puesto y/o nivel de líquido
de frenos muy bajo.
Luz de advertencia de fallo en el
sistema de control emisiones.
Luz de advertencia de baja pre-
sión de aceite.
Luz de advertencia de falla en el
motor.

50
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Lámpara testigo Como verificación del funcionamiento posición de arranque, se apaga poco
esta luz se ilumina junto con el del después de que el motor comience a
Cambio automático*
alternador. girar.
Si enciende: programa de cambios de
Se apaga al liberar el freno de mano. Si La duración de inyección de combus-
velocidad estilo deportivo conectado.
se mantiene iluminado, puede deberse tible, el encendido, la marcha y el corte
(SPORT)
a nivel de líquido de frenos demasiado de suministro de gasolina (por RPM)
Si parpadea: avería. Para eliminar la bajo. Verificar el efecto de frenado para están controladas electrónicamente.
causa, acuda a un taller autorizado ver si no existe peligro para los vehícu-
Si se enciende esta luz, indica que hay
GMM. los que le siguen. Si el coche todavía una falla en el motor, si esto ocurre,
frena, continuar la marcha cuidadosa- busque un taller autorizado GM. Evite
Alternador mente hasta un taller autorizado GMM. recorrer largas distancias con la luz en-
Esta luz deberá encender cuando gire la Puede suceder que el efecto de frenado cendida. Si se enciende brevemente y
llave del switch de ignición hacia la sólo se logre al pisar al fondo el pedal. se vuelve a apagar no hay razón de
posición de arranque. Se apaga des- En este caso la distancia de frenado es alarma.
pués del arranque tras aumentar el ré- mayor y el comportamiento al frenar
gimen del motor. puede ser inestable. Luz Alta
Si se enciende durante la marcha: parar Conduzca lentamente y con precaución Se enciede al conectar la luz afta y al
el motor. La batería no carga. Posible para poder detener el vehículo con el accionar el claxon óptico.
interrupción en la generación del motor. efecto de frenado restante o bien con el
Interrumpir la marcha y acudir a un taller freno de mano en cualquier momento. Preston del Aceite
autorizado GMM. Evite los trayectos en pendiente. Insuficiente, detenerse, parar el motor.
Sistema de frenos Servicio al motor Esta luz deberá encender cuando gire la
llave del switch de ignición hacia la
Esta luz deberá encender cuando gire la
posición de arranque. Se apaga des-
llave del switch de ignición hacia la
Fallo, acudir al taller. pués de unos segundos al girar el motor.
posición de arranque, al poner el freno
de mano y/o si el nivel del líquido de Esta luz deberá encender cuando gire la Es posible que a la velocidad de marcha
frenos está demasiado bajo. llave del switch de ignición hacia la mínima con el motor muy caliente, la

51
lámpara se encienda brevemente, pero Este sistema es llamado Sistema de reemplazo de las llantas originales con
ha de apagarse al girar el motor a un Diagnostico a Bordo (EOBD, por sus otras diferentes al Criterio de Funciona-
régimen mayor. sigals en inglés) y pretende asegurar miento del Neumático (TPC, por sus
Si se enciende durante la marcha, apa- que las emisiones estén en niveles siglas en inglés) pueden afectar los con-
gar inmediatamente el motor. aceptables durante la vida del vehículo, troles de emisiones del vehículo y oca-
ayundando así a producir un ambiente sionar que se encienda la luz. Las mo-
La lubricación puede haberse interrum- más limpio. Esta luz se enciende para dificaciones al sistema pueden llevarlo a
pido lo que puede ocasionar daños al indicar que hay un problema y se re- reparaciones costosas que no estén cu-
motor y el bloqueo de las ruedas motri- quiere servicio. A menudo el mal funcio- biertas por la garantía. Esto también
ces: namiento del sistema será indicado an- puede resultar en una falla para pasar el
en este caso usted debe pisar el embra- tes de que cualquier problema sea Examen de Inspección/Mantenimiento
gue y colocar el cambio en punto muerto evidente. Esto podrá prevenir un serio de Emisiones requerido.
(en cambios automáticos poner la pa- daño al vehículo. Este sistema está tam- Esta luz deberá encender cuando gire el
lanca selectora en ⬙N⬙), detener comple- bién designado para asistir al técnico de switch de ignición hacia la posición de
tamente el auto y apagar el motor. Acu- servicio en obtener el diagnóstico co- arranque y el motor no esté trabajando,
dir a un taller autorizado GM. rrecto. se apaga poco después de que el motor
NOTA: Si usted continúa manejando su comience a trabajar. Si la luz no en-
Direccionales vehículo con esta luz encendida, des- ciende deberá ser reparada. Esta luz se
Se encienden con las direccionales co- pués de cierto tiempo, el control de encenderá cuando haya un mal funcio-
nectadas. Un ritmo más rápido indica el emisiones podrá no funcionar como de- namiento, de las siguientes dos formas:
fallo de uno de los focos. biera, el rendimiento del combustible • Luz parpadeando: Esta luz parpa-
puede disminuir y el motor puede no deando indica que se ha presentado
Luz MIL funcionar suavemente. Esto podría lle- una condición de falla en el sistema
varlo a reparaciones costosas que no de ignición del motor. Esto incre-
Su vehículo esta equipado con una están cubiertas por la garantía.
computadora que monitorea los siste- menta las emisiones del vehículo y
mas de operación del combustible, igni- NOTA: Modificaciones hechas al motor, puede dañar el sistema de control de
ción y control de emisiones. transmisión, sistemas de escape, admi- emisiones. Es necesario llevar el ve-
sión y combustible del vehículo; o el hículo a diagnóstico y servicio.

52
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Luz encendida constante: Se ha de- camino para remitir el vehículo con un Si es así su sistema eléctrico puede
tectado un mal funcionamiento en el distribuidor autorizado a fin de realizar estar mojado. Esta condición es usual-
sistema de control de emisiones. El servicio al vehículo con un distribuidor mente corregida cuando el sistema se
vehículo debe ser llevado a diagnós- autorizado a fin de realizar servicio al seca. Unos cuantos viajes deben apa-
tico y servicio. vehículo lo antes posible. gar la luz.
SI LA LUZ ESTA PARPADEANDO INSPECCION DE EMISIONES Y
ADVERTENCIA: De no seguir las ins- PROGRAMAS DE
Debe llevar a cabo las siguientes accio- trucciones referidas en el apartado ‘‘SI
nes para evitar daño severo al vehículo: LA LUZ ESTA PARPADEANDO’’, se pue-
MANTENIMIENTO
• Reducir la velocidad del vehículo. den generar altas temperaturas en el Algunos Estados, Provincias o Gobier-
convertidor catalítico y en el escape, lo nos Locales tienen o han comenzado
• Evitar fuertes aceleraciones. que puede originar que se enciendan programas de inspección de equipos de
• Evitar subir pendientes. los materiales que cubren el piso sobre control de emisiones. Si no se pasa esta
el área del convertidor. inspección será rechazado el registro
• Si lleva un remolque, reduzca la
vehícular.
carga tan pronto como lo sea posible.
LA NO PREVENCIÓN DE ESTOS EFEC- A continuación se listan algunas cosas
Si la luz deja de parpadear y se man- que usted debe sabar para ayudar a que
tiene encendida, ver ‘‘SI LA LUZ ESTA TOS NULIFICA LA GARANTÍA POR LOS
DAÑOS QUE ESTO PUDIERA PROVO- su vehículo pase la inspección:
ENCENDIDA CONSTANTE’’.
CAR • Su vehículo no pasará la inspección
Si la luz continua parpadeando, cuando si la Luz de Advertencia de falla en el
sea seguro hacerlo, detenga el vehículo motor está encendida o no trabaja
y encuentre un lugar seguro para esta- SI LUZ ESTA ENCENDIDA
CONSTANTE apropiadamente.
cionarse. Apague el motor, espere al
menos de 15 segundos y reinicie el Usted puede corregir el mal funciona- • Su vehículo no pasará la inspección
motor. Si la luz permanece encendida miento del sistema de emisiones consi- si el sistema de diagnóstico de
constante consulte el apartado ‘‘SI LA derando lo siguiente: abordo determina que el sistema de
LUZ ESTA ENCENDIDA CONSTANTE’’. control de emisiones críticas no ha
¿Acaba de pasar por un charco de agua sido completamente diagnosticado
Si la luz aún esta parpadeando, apague
profundo? por el sistema. El vehículo puede ser
el motor y llame a asistencia en el

53
considerado no listo para inspección. Indicador del nivel de combustible Indicador de temperatura del
Esto puede suceder si se ha reempla- motor
zado recientemente la batería o si la
batería se ha descargado. El sistema
de diagnóstico está diseñado para
evaluar sistemas de control de emi-
siones críticas durante el manejo nor-
mal del vehículo. Esto puede tomar
muchos días de rutina de manejo. Si
usted ha hecho esto y su vehículo
aún no pasa la inspección debido a
que el sistema de diagnóstico de
abordo no está preparado, su distri-
buidor GM puede preparar el vehículo
para la inspección.

Si la aguja está en el campo de adver-


tencia izquierdo = cargar combustible
Ver ‘‘Combustibles, Consumo de Com- Indicador en campo de advertencia iz-
bustible, Llenado del Tanque’’ quierdo = el motor no ha alcanzado aún
la temperatura de servicio.
Indicador entre los dos campos = Tem-
peratura de servicio normal.
Indicador en campo de advertencia de-
recho = Temperatura demasiado alta.
Detenerse, parar el motor. Peligro para
el motor, acudir a un taller autorizado

54
TABLERO DE INSTRUMENTOS
GMM Ver ‘‘Sobrecalentamiento’’ 2. Cerrar todas las puertas, la cajuela
Velocímetro y el cofre.
Indica la velocidad en kilómetros por 3. Para armar el sistema, introduzca
hora (km/h) la llave únicamente en la puerta
delantera izquierda (lado del con-
Odómetro ductor) y gírela hacia la parte tra-
Indica el total acumulado que ha reco- sera del vehículo, es decir, en el
rrido su vehículo en kilómetros sentido de poner los seguros (po-
Odómetro de viaje sición A).
Se usa para registrar el kilometraje en 4. El sistema de ALARMA operará el
los viajes o durante un extenso reco- claxon una vez para indicarle que
rrido. éste ha sido armado.
El botón que regresa a ceros el odóme- Si se omite el paso 2, y se deja cualquier
tro de viaje se encuentra debajo de éste. puerta, la cajuela o el cofre abierto, el
Para regresar a ceros el odómetro de sistema de ALARMA no hará ninguna
viaje, presione hasta el fondo este bo- indicación audible cuando se arma el
tón. sistema, y esperará a que se cierren
todas las puertas, la cajuela y el cofre
ALARMA CONTRA ROBO * para quedar armado, en ese momento
operará el claxon una vez para indicár-
Cuando su vehículo esté equipado con Para desarmar el sistema de ALARMA
selo.
un sistema electrónico de protección se debe realizar lo siguiente:
contra robo, el sistema de ALARMA El sistema de ALARMA se activa cuando
puede ser armado realizando la si- alguna puerta, la cajuela o el cofre se 1. Introduzca la llave únicamente en la
guiente serie de pasos: abra sin que se haya realizado la ope- puerta delantera izquierda (lado del
ración de desarmar el sistema de conductor) y gírela hacia la parte delan-
1. Apagar el motor
ALARMA, o al tratar de encender el tera del vehículo, es decir, en el sentido
auto. de quitar los seguros (posición B).
55
2. El sistema de ALARMA operará el Una vez que el sistema de ALARMA ha
claxón dos veces para indicarle sido armado, si se intenta arrancar el
que éste ha sido desarmado. motor o si se abre una puerta, la cajuela
o el cofre el sistema operará el claxon y
A: Sistema de ALARMA armado las luces por un minuto de manera inter-
B: Sistema de ALARMA desarmado. mitente y se apagará 15 segundos. En-
cenderá de nuevo y se volvera a apagar
FUNCIONAMIENTO DE LA y así sucesivamente, por 6 minutos. Si
ALARMA las condiciones anteriores persisten el
Cuando la alarma se activa, funciona de sistema de advertencia continuará ope-
la siguiente manera: rando.

Una vez armado el sistema de ALARMA, Para desactivar el sistema de ALARMA


un diodo luminoso, se activa encendién- se debe realizar lo siguiente:
dose con la siguiente frecuencia:
encendido = 0.5 segundos
apagado = 2.0 segundos

3. Introduzca la llave únicamente en la


puerta delantera izquierda (lado del
Con la cerradura de la cajuela de equi- conductor) y gírela hacia la parte delan-
paje y de la puerta delantera derecha tera del vehículo, es decir, en el sentido
(lado del pasajero) es imposible armar o de quitar los seguros (posición B).
desarmar el sistema de ALARMA.
4. El sistema de ALARMA no hará nin-
guna indicación audible.

56
TABLERO DE INSTRUMENTOS

2 3 7

12

11 10 9 8

Disposición en el Vehículo 8. Cerradura de la puerta del conduc- 10. Interruptor de contacto de la


1. Bocina alarma antirrobo. tor lado izquierdo; simétrico con puerta del conductor; simétrico
cerradura de la puerta del pasajero puerta pasajero.
2. Diodo luminoso - alarma antirrobo lado derecho.
(en el interruptor de los intermiten- 11. Alarma antirrobo por atrás de la
tes simultáneos). 9. Interruptor del contacto de la caja de fusibles.
puerta trasera izquierda; simétrico 12. Interruptor de contacto del cofre
3. Cerradura de encendido. puerta derecha. motor.
7. Interruptor de contacto en cajuela
equipaje.
57
ILUMINACION Luces atlas y claxon óptico. Para poder encontrar fácilmente el
En la posición y quedan co- interruptor, la zona roja de mismo
Interruptor de los Faros está iluminada si está conectado el
nectados y quedan conectados
Desconectados igualmente los faros traseros y la ilumi- encendido. Al accionarlo destella de
nación de la matrícula. la misma forma que los focos exterio-
Luces de estacionamiento res.
La luz astimétrica amplia la visibilidad
hacia el borde derecho de la calzada. Faros de Niebla (Si está equipado)
Faros
Luces de Reversa
Luz de Domo (jalando)
Se encienden con la reversa y con el
encendido conectado.
Luces de Emergencia

Presione el botón que se encuentra en-


Si su vehículo tiene faros de niebla,
tre las rejillas de ventilación para activar
úselos para tener mejor visibilidad en
las luces de emergencia.
condiciones de neblina o bruma. El bo-
Vuelva a presionar el botón para desac- tón de niebla se localiza en la parte
tivarlas. inferior central de tablero de instrumen-
tos. Está identificado por el símbolo.
Presione el botón para encender los
faros de niebla. Presione el botón nue-

58
TABLERO DE INSTRUMENTOS
vamente para apagarlos. Una luz indica-
dora brillará en el botón cuando los faros
de niebla estén prendidos.
Recuerde que los faros de niebla solos
no despedirán tanta luz como sus faros
delanteros o de cruce. Nunca use los
faros de niebla en la oscuridad sin pren-
der los faros delanteros.

Iluminación del Cuadrante


Luz de Domo Se ilumina al estar conectado el encen-
Se enciende al abrir cualquiera de las dido.
puertas delanteras. Al estar conectada la luz, la intensidad
Servicio continuo: jalar el interruptor de luminosa puede regularse con la perilla.
luces. Luz de la Cajuela
Iluminación de los Instrumentos Esta se enciende al abrir la puerta de la
La iluminación indirecta de los instru- cajuela.
mentos se enciende con la iluminación
exterior del vehículo. Su brillo es regu-
lable por medio de la perilla. (Esta op-
ción está disponible para las versiones
de lujo).

59
SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y Consola de Mando de la • Control Giratorio Central: (venti-
VENTILACIÓN Calefacción lador) 4 velocidades:
Sistema de mezcla de aire Chevy: al desconectado
mezclar aire frío y caliente puede regu- 4 velocidad máxima
larse rápidamente la temperatura man-
teniéndola casi constante, sea cual Ver Desempañador trasero.
fuerte la velocidad a que se circule.
El flujo de aire es determinado por la
velocidad del ventilador. Por esta razón,
el ventilador debe conectarse durante la
marcha.
El aire exterior aspirado por la zona • Control Giratorio Izquierdo (Tem-
frente al parabrisas se calienta modera- peratura)
damente y es conducido hacia el interior
del vehículo. Giro de la perilla en el sentido de
las manecillas del reloj.
Giro de la perilla en contra de las
manecillas del reloj.

60
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Control Giratorio Derecho: (distri- Entrada de Aire Rejillas Laterales de Ventilación
bución de aire)
Las aberturas exteriores para entrada A través de estas rejillas puede dirigirse
de aire situadas frente al parabrisas el aire frío o caliente al interior del vehí-
deberán estar siempre libres de cual- culo según la posición del control de
quier obstrucción para permitir la en- temperatura.
trada del aire.
Rejillas Centrales de Ventilación
Estas rejillas dirigen el aire a la zona
superior. Ajuste el confort según la posi-
ción del control de temperatura. El flujo
de aire aumenta al conectar el venti-
lador.
para desempañar Girando las rejillas y las aletas direccio-
nales, puede dirigirse la corriente de aire
para desempañar y parte baja
en la dirección deseada.
parte baja En caso de un ajuste como el indicado
en la figura, pero dirigido levemente Al girar las rejillas y las aletas direccio-
parte superior hacia arriba, se obtiene una corriente de nales, puede dirigirse la corriente de aire
aire hacia los pasajeros del fondo sin en la dirección deseada.
pérdida de confort para el conductor y el
Al conectar el ventilador se aumenta el
pasajero acompañante.
flujo de aire.
Es importante mencionar que en cual-
quier posición de distribución de aire
existirá circulación en la parte superior
en el perímetro de las rejillas.

61
Para obtener mayor flujo en otra posi- molestias causadas por los malos olores
ción, es necesario cerrar las rejillas cen- exteriores ya que el sistema de recircu-
trales y laterales de ventilación. lación del aire evitara la entrada del aire
exterior. Al conectar el ventilador, se
Rejillas para Descongelar o
hace recirculando el aire interior. El sis-
Desempañar las Ventanillas
tema de recirculación del aire debe co-
Laterales nectarse sólo brevemente por causa del
Colocar la palanca de distr. en deterioro creciente del aire en el interior
La corriente de aire frío o caliente se o del aumento de la humedad del aire.
dirige hacia el parabrisas y también ha- Palanca hacia la izq. desconec-
cia las ventanillas laterales (especial- tado (aire del exterior) Para dirigir la corriente de aire hacia los
mente hacia el área correspondiente al asientos traseros: dirigir las rejillas del
espejo retrovisor exterior). Ventilación medio hacia el centro, orientándolas li-
Sistema de Recirculación del Aire Girar la perilla de temperatura en este geramente hacia arriba.
sentido. Para la ventilación de la parte baja:
Palanca debajo del conjunto de calefa-
cción: Conectar el ventilador. situar la perilla de distribución del aire en
Para conseguir la máxima ventilación en
la parte afta del habitáculo: situar la
perilla de distribución de aire y abrir
Calefacción
todas las rejillas. Lleva aire caliente a los siguientes pun-
tos:
• Hacia el parabrisas y hacia las venta-
nillas laterales a través de las rejillas.
• Hacia la zona de los pies.
: • A través de las rejillas de ventilación.
Palanca hacia la der. conectado
• Cualquier otra combinación.
(sólo aire interior) Conectar en caso de

62
TABLERO DE INSTRUMENTOS
El rendimiento calorífico depende de la
temperatura que la mezcla agua/
refrigerante alcance en el calefactor y
esto se logra al alcanzar el motor la
temperatura de servicio.
Si se desea calentar rápidamente el
habitáculo, girar la perilla de tempera-
tura en dirección y conectar el
ventilador.
El bienestar, la comodidad y el confort Conectar el ventilador. Abrir las rejillas laterales de ventilación
de los ocupantes del vehículo dependen dirigiéndolas hacia los cristales latera-
en gran parte de la regulación adecuada Durante la fase de calentamiento cerrar les.
de la ventilación y la calefacción. las rejillas de ventilación.
Para calentar simultáneamente la parte
Calefacción en la Zona de los Pies Desempañado y Descongelación baja del vehículo, colocar la perilla de
de los Cristales distribución de aire en
Girar la perilla de temperatura en
Girar en este sentido la perilla de
dirección.
control de temperatura, situar la perilla
Situar la perilla de distribución de aire en de distribución de aire en la posición
. .
Posicionar el ventilador en el número 4.
Cerrar las rejillas centrales de ventila-
ción.

63
* Desempañador Trasero (No Aire Acondicionado
disponible en modelo básico) La ventilación, la calefacción y la refri-
geración forman una unidad funcional
Sólo actúa si el motor está en marcha.
en el sistema de aire acondicionado,
Conectar el desempañador trasero ja-
creada para lograr el máximo confort en
lando la perila central.
todas las épocas del año, sean cual
fueran las condiciones atmosféricas y la
temperatura exterior.
El sistema de aire acondicionado enfría
el aire extrayendo de él la humedad. El sistema de aire acondicionado fun-
El sistema de calefacción calienta el aire ciona únicamente en los márgenes de
según se desee de acuerdo con la po- temperatura en los que es necesario. A
sición de la perilla de regulación de la temperaturas ambientes inferiores a
temperatura. La entrada de aire puede unos 4°C sobre cero se desconecta
adaptarse con el ventilador. automáticamente.
El símbolo se ilumina durante la co- Las perillas de temperatura, ventilador, Frío máximo: En caso de calor y ex-
nexión. distribución de aire y recirculación tiene posición prolongada al sol.
¡Se debe desconectar tan pronto como las mismas funciones que en la consola - Abrir brevemente las ventanillas
se pueda ver bien a través del cristal! de controles de calefacción y ventila- para que el aire caliente pueda eva-
ción.
Aire Acondicionado dirse con rapidez.
Al jalar la perilla de control de tempera-
Su vehículo puede estar equipado con tura se activa el sistema de aire acondi-
esta opción, si es así, observe estas cionado (Luz indicadora ). El venti-
instrucciones para su operación. lador funciona a un régimen bajo, que
puede aumentarse a voluntad.

64
SISTEMA DE AUDIO

- Aire Acondicionador conectado: Aire Acondicionado por carreteras Ventilación sin aire acondicionado
Jalar y autopistas - Aire acondicionado desconectado
- Perilla de recirculación
. de aire ha- - Aire Acondicionador conectado: oprima
cia la derecha Jalar - Perilla de circulación de aire hacia
- Perilla de temperatura totalmente - Perilla de circulación de aire hacia la izquierda.
en dirección la Izquierda. - Perilla de temperatura totalmente
- Perilla de ventilador a velocidad - Perilla de temperatura totalmente en dirección
máxima. en dlrección - Ventilador en velocidad 2.
- Perilla de distribución de aire en - Ventilador en velocidad 2.
- Perilla de distribución de aire en
- Abrir todas las rejillas de ventila- - Perilla de distribución de aire en
- Abrir las rejillas de ventilación.
ción. - Abrir todas las rejillas de ventila-
- Despúes, ajuste el Aire Acondicio- ción.
nador de aire según las posibilida-
des descritas a continuación,

65
RADIO *
Realizar el manejo del aparato de radio
según las instrucciones de servicio de
radio adjuntas.
La indicación de radio se representa en
un visualizador de informaciones.
Los aparatos de radio GM son produc-
tos de alta tecnología. No obstante,
existen algunas diferencias con res-
Desempañado y descongelación pecto a los receptores de frecuencia
de los cristales utilizando el aire modulada del hogar.
acondicionado
Las ondas ultracortas se propagan
- A/C Conectado: Jalar para ace- como la luz en línea recta. Su alcance es
lerar el desempañado a tempera- poco mayor que la visibilidad desde el
tura exterior superior a +4°C (co- mástil emisor. Las emisoras de radio no
necta el compresor). pueden garantizar la misma calidad que
se tiene en el hogar con antenas altas,
- Perilla de circulación de aire hacia
debido a que la antena receptora del
la izquierda auto se encuentra en las proximidades
- Perilla de temperatura en dirección. del suelo no ofreciendo la misma calidad
de recepción de las señales de radio.
- Ventilador según se desee.
- Perilla de distribución de aire en
- Cerrar rejillas de ventilación.

66
SISTEMA DE AUDIO

El movimiento del vehículo conduce a la Si la recepción va acompañada de silbi-


variación de tensión en la antena por: dos, ruidos, desvirtuaciones o fallos,
1. Variación de la distancia a la emi- cambiar a una emisora de frecuencia
modulada más potente.
sora.
2. Recepción múltiple debida a re-
flexiones de las ondas de radio.
3. Interferencias.

67
RADIO AM/FM/REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Y CONTROLADOR DE CAJA DE DISCOS
COMPACTOS

2 1 3 8 4 12 14 5 6

7 9 10 11 13 15 16 17

68
SISTEMA DE AUDIO
FUNCIONES Disco en Cambiador de Discos Com- deseados girando la perilla 7 a la dere-
pactos. cha o a la izquierda.

1 Botón selector de banda de sintonia


2 Botón Selección de Adjustes de Audio
14 Botón de Memoria 2 y exploración de
pistas en Disco Compacto y en Cam- 䊊
7 Perilla de Control de Volumen

3 Botón de expulsión de Disco biador de Discos Compactos. Para incrementar el nivel de volumen,

4 Ranura de entrada de disco 䊊
15 Botón de Memoria 5 y Avance de gire la perilla a la derecha; para redu-
cirlo, gire esta a la izquierda; El volumen

5 Botón para seleccionar, prioridad reloj Disco en Cambiador de Discos Com-
pactos. se mostrará en el exhibidor desde ⬙VOL
o frecuencia
䊊6 Botón de exploración de estaciones 䊊
16 Botón de Memoria 6 y reproducción 0⬙ hasta ⬙VOL 32⬙ como máximo. Des-
Aleatoria de Disco Compacto y de pués de 5 segundos del ultimo ajuste, la
presintonizadas y de memorización indicación de volumen en la pantalla
automática (BSM) Cambiador de Discos Compactos.
䊊7 Perilla de Encendido y Ajuste de volu- 䊊
17 Botón de Memoria 3 y Repetición de regresará al modo previo.
men, bajos, agudos, balance, desva- pistas en Disco Compacto y en Cam- Función de Encendido Confortable
necedor, encendido/apagado de beep biador de Discos Compactos. (Soft ON Function)
TONE. 1. - DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES Para protección de sus oídos y de las
䊊8 Botón selección ascendente de esta-
Audio bocinas de su vehículo, este radio está
ciones y de pistas de Discos
䊊9 Botón de selección descendente de 䊊7 Perilla de Encendido/Apagado: diseñado para encender a un nivel de
Presione la perilla para encender o volumen confortable definido por usted.
estaciones y de pistas de Discos
pagar la unidad.

10 Botón de selección de modo de fun- Si programa el radio a un nivel de volu-
ción de Radio a reproductor de CD’S o 䊊 Botón de selección de Ajustes de men
2 deseado, el radio, cada vez que
éste se encienda, tendrá el nivel de
a Controlador de Cambiador de Dis- Audio (SEL)
cos Compactos volumen que se haya programado. El
Cada vez que el botón SEL es presio- proceso para programar el nivel de vo-

11 Exhibidor digital de LCD de informa-
nado la pantalla muestra cada modo de lumen al que se desea que encienda el
ción total ajuste de audio en la siguiente secuen- radio es el siguiente:

12 Botón de Memoria 1 y pausa en Re-
cia : BAS, TRE, BAL, FAD (GRAVES,
productor de Disco Compacto y en AGUDOS, BALANCE, EQUILIBRIO): 1. Encienda el radio.
Cambiador de Disco Compacto en cada posición podrá hacer los ajustes

13 Botón de Memoria 4 y Retroceso de

69
2. Con la perilla 7 (encendido) ajuste perilla 7 a la izquierda o a la derecha hasta que ⴖBALⴖ aparezca en el indica-
el nivel de volumen al que se de- para ajustar el nivel de tonos graves dor. Durante 5 segundos puede cambiar
sea que encienda el radio. como desee. El nivel de tonos graves se el nivel de balance, girando la perilla 7 a
mostrará en el indicador desde el mí- la izquierda o la derecha para ajustar el
3. Presione la perilla 7 (encendido) nimo ⬙BAS -10⬙ hasta el máximo ⬙BAS nivel de balance deseado.
por más de 2 segundos, hasta que 10⬙. El indicador regresará automática-
destelle en el display el nivel de La posición de balance será mostrado
mente a la condición inicial, 7 segundos
en el indicador de ⴖBAL 10Lⴖ a ⴖBAL
volumen elegido. Este nivel de vo- después del último ajuste o cuando otra
lumen programado será el nivel de 10Rⴖ. Cuando el nivel de volumen entre
función es activada. las bocinas derechas y la izquierdas es
volumen que se tendrá en el radio
cada vez que este se encienda. 䊊2 y 䊊
7 Control de Tonos Agudos el mismo ⴖBAL L=Rⴖ será mostrado en
(TREBLE) el indicador.
4. En caso de que usted desee cam- Para ajustar el nivel de tonos agudos, El indicador regresará automáticamente
biar el nivel de volumen preesta-
primero seleccione el modo treble, pre- a indicación normal 5 segundos des-
blecido, siga las instrucciones an-
sionando el botón 2 hasta que aparezca pués del último ajuste o cuando otra
teriores. Por ejemplo: si el radio se
ⴖTREⴖ en el indicador. Gire la perilla 7 a función es activada.
programa a un nivel 15, y usted
está escuchando el radio a nivel
la izquierda o a la derecha para ajustar
el nivel de agudos como desea. El nivel 䊊2 䊊 7 Control de Balance entre bo-
cinas traseras y delanteras (FADER)
26; posteriormente el radio es apa-
de tonos agudos se mostrará en el indi-
gado, cuando usted lo encienda cador desde el mínimo ⴖTRE -10ⴖ hasta Para ajustar el balance entre las bocinas
nuevamente, éste tendrá el nivelel máximo ⴖTRE 10ⴖ. El indicador regre- traseras y delanteras, seleccionar el
sará automáticamente a la condición
de volumen 15, pues es el nivel al modo de fader, presionando el botón
que usted lo programó. inicial 5 segundos después del último 䊊2 hasta que la indicación ⴖFADⴖ apa-
ajuste o cuando otra función es acti- rezca en el indicador. Durante 5 segun-
䊊2 y 䊊7 Control de Tonos Graves
vada. dos puede cambiar el nivel de fader,
(BASS) girar la perilla 䊊7 a la izquierda o la
Para ajustar el nivel de tonos graves, 䊊 䊊
2 7 Control de Balance (BAL):
derecha para ajustar el nivel deseado.
presione el botón 2 (SEL) hasta que Para ajustar el balance entre bocinas La posición de fader será mostrado en el
aparezca ⬙BAS⬙ en el indicador. Gire la izquierdas y derechas, seleccionar el indicador de ⴖFAD 10F’ a ⴖFAD 10Rⴖ.
modo ⬙balance⬙, presionando el botón 2
70
SISTEMA DE AUDIO
Cuando el nivel de volumen entre las mostradas las estaciones de la banda REPRODUCTOR DE DISCOS
bocinas delanteras y las traseras sea el AM o FM (dependiendo de la que se COMPACTOS
mismo ⴖFAD F=Rⴖ será mostrado en el encuentre sintonizada).
indicador. 䊊8 䊊 9 Botones de Selección de
Si vuelve a presionar el botón (BSM), o pista ( ) y de Avance y retroceso
El indicador regresará automáticamente presiona uno de los botones de memoria rapido en pista:
a la indicación normal, 5 segundos des- 1 a 6, o BAND este modo de operación
Seleccion Ascendente y Descendente
pués del último ajuste o cuando otra será cancelado. (El número de la esta-
de Pista:
función es activada. ción almacenda parpadeará en el exhi-
bidor durante la función. Presionando Presionando rápidamente los botones
RADIO
este botón momentáneamente, se des- (8 ó 9) seleccionará el inicio de una pista
䊊1 Botón selector de banda de sin- activara la función de exploración y se en la dirección señalada, para pasar a la
tonía (BAND) quedará sintonizada la estación selec- pista siguiente, para regresar a la pista
La banda de sintonía cambiará cada vez cionada. previa, o para regresar al inicio de la
que se presione este botón, el indicador pista que se esta reproduciendo.
Modo de Memorizacion de la Mejor
despliega estos cambios en el siguiente Estación (BEST STATION MEMORY) El exhibidor mostrará ⬙TR0X⬙ indicando
orden : el número de pista al que se está avan-
Presionando el botón por más de 2
FM1--->FM2--->FM3--->AM--->FM1 zando o retrocediendo.
segundos se activara la selección de la
䊊6 Botón de exploración de estacio- memorización de la mejor estación BSM Función de Avance y Retroceso Rá-
nes presintonizadas y de memoriza- (solo en FM) Automáticamente explo- pido en una Misma Pista:
ción automática (BSM) rará las 6 más fuertes de cada banda La reproducción de alta velocidad se
Modo de Exploración de Estaciones Me- (FM1/FM2/FM3). Si Usted esta listo para puede escuchar cuando se active el
morizadas con el botón BSM. pre almacenar sus estaciones favoritas; avance y retroceso rápido en una misma
Activando la función de sintonización pista.
Presionando el botón (BSM), las esta- BSM, borrara las estaciones ya alma-
ciones emisoras almacenadas en los cendas y las remplazara. Manteniendo presionados los botones
botones de memoria 1 a 6 serán sinto- de avance a retroceso rápido, para se-
nizadas en orden, durante aproxi- Esta función es muy útil cuando viaja a leccionar la pista del disco que desea
madamente 7 segundos cada una serán una nueva área donde no se está fami- escuchar.
liarizado con las estaciones locales.
71

12 Botón de Selección de Pausa. 䊊17 Botón de Repetición de Pistas Con la superficie impresa del disco ha-
Durante la reproducción de un Disco (RPT): cia arriba inserte suavemente el disco
Compacto, presione este botón para de- Durante la reproducción de Discos Com- en la ranura de entrada de Discos Com-
tener temporalmente la reproducción del pactos, presione este botón para repetir pactos, el mecanismo de la unidad in-
disco (la indicación ⴖPAUSEⴖ aparecerá una pista seleccionada del disco que se sertara automáticamente para iniciar la
en el exhibidor) Presione el botón nue- está reproduciendo. (⬙RPT⬙ aparecerá reproducción. El número de pista que se
vamente para reanudar la reproducción en el exhibidor.) esté reproduciendo aparecerá en el ex-
del disco desde donde fue detenido ini- La reproducción repetida de la pista hibidor.
cialmente; modo pause también puede hasta que el botón RPT vuelva a ser
ser cancelado activando cualquier otra presionado y ⬙RPT⬙ desaparecerá del NOTA: Esta unidad está diseñada para
función, el numero de pista que se está exhibidor. La función de repetición de reproducir Discos Compactos Estándar
escuchando aparecerá en el exhibidor. pista, también puede ser desactivada de 120mm de Diámetro. No intente usar
discos de 80mm, de Diámetro en esta
䊊14 Botón de Exploración de Pistas activando las funciones SHF (reproduc- unidad, con o sin adaptadores. Daños
(SCN): ción aleatoria) o SCAN (exploración de al reproductor o a los discos pueden
Durante la reproducción de Discos Com- pistas). ocurrir, y tales daños no serán cubier-
pactos, presione este botón para repro- 䊊
16 Botón de selección de Reprodu- tos por la garantía de este producto.
ducir los primeros 10 segundos de cada cción Aleatoria (SHF):
pista del disco (⬙SCN⬙ aparecerá en el
exhibidor) Cuando se escucha la pista
Durante la reproducción de Discos Com- 䊊
3 Botón de Expulsión de Discos.
pactos, presione este botón para repro- Presionando este botón, el disco se
que se desea, presione el botón SCN ducir las pistas de un disco en orden
nuevamente para cancelar la función de expulsara de la unidad y el aparato
aleatorio en lugar del orden progresivo. cambiara al modo que previamente se
exploración y se continuará con la repro- (⬙SHF⬙ aparecerá en el exhibidor). El
ducción de la pista seleccionada. encontraba. Si el disco no es removido
modo de reproducción aleatoria, puede de la ranura durante 15 segundos des-
El modo de exploración de Disco, tam- ser cancelada activando las funciones pués de ser expulsado, este será auto-
bién puede ser cancelada, activando las de repetición RPT y exploración SCN. máticamente recargado dentro de la uni-
función selección de pistas 䊊
funciones de repetición de pista RPT y la 4 Ranura de Entrada de Disco. dad para prevenir daños accidentales.
El modo de reproducción de Discos

72
SISTEMA DE AUDIO
Compactos puede ser reactivado La función de búsqueda automática (A) Encender el radio y seleccionar la
usando el botón de selección de Modo puede ser detenida presionando el bo- banda deseada.
de función (MODE) tón otra vez ó activando cualquier otra (B) Seleccionar la primera estación a
䊊 䊊
8 y 9 Botones de sintonización función. ser grabada, usando los botones de
manual y automática ( / ): 䊊10 Botón de Control de sonoridad sintonia manual ó automática (8 ó 9).

Sintonía Manual: (2nd Función de botón) MODE: Presionar el botón en el cual será gra-
Para seleccionar manualmente la esta- Al escuchar música a bajo nivel de vo- bada y continuar presionando; el sonido
ción de radio, presione el botón 䊊 8 lumen, esta función reforzará la res- se silencia momentáneamente y el nú-
( ) por más de 1 segundo para sinto- puesta en bajos y agudos para compen- mero de la memoria seleccionada apa-
nizar en la frecuencia hacia arriba o el sar las características de oído humano.rece en el indicador, muestra que la
botón 䊊 9 ( ) para sintonizar hacia Presione el botón MODE por más de 3 estación está almacenada en la memo-
abajo. segundos, para activar esta función, ria seleccionada y puede ser seleccio-
ⴖLOUDⴖ aparecerá en el indicador. nada cualquier cantidad de veces pre-
Continúe presionado el botón (8 ó 9) sionando ese botón de memoria.
para sintonizar en la dirección señalada Presionando este botón nuevamente
rápidamente. El modo manual se desac- por más de 3 segundos, para desactivar Selección de ⴖBEEPⴖ en botones:
tivará 5 segundos después del último la función, ⴖLOUDⴖ desaparecerá del Mantenga presionada la perilla 䊊 2 por
ajuste. indicador. más de 2 segundos. En el Exhibidor
Sintonización Automática:
Presione momentáneamente los boto-
䊊12 a 䊊 17 Botones de preselección
aparecerá el modo de confirmación de
BEEP en la siguiente secuencia (BEEP
(1 – 6):
nes (8 ó 9) para sintonizar en la direc- ON/BEEP OFF/2nd BEEP) girando la
ción señalada. El radio buscará la si- Presionando cualquiera de estos boto- perilla 7 a la derecha o a la izquierda,
guiente estación existente y parará en nes más de 2 segundos, grabará la seleccionará entre apagar o encender el
esa frecuencia (sintonización automá- estación seleccionada. tono de BEEP.
tica). Para obtener cualquiera de las 6 esta- 䊊10 Botón de Selección de Modo de
ciones memorizadas en cada banda, Función (MODE)
usar el siguiente procedimiento:
Presione el botón MODE para seleccio-
nar el modo de función entre radio,
73
reproductor de discos compactos y cam- LOC desaparecerá del indicador, la sen- disco, del cambiador que se este reprodu-
biador de discos compactos, (si está sibilidad de búsqueda distante será ac- ciendo, que desea escuchar.
conectado). Si no hay un Disco Com-
pacto en la unidad; el cambio de modo

tivada (las señales fuertes y débiles son 12 Botón de Selección de Pausa.
recibidas; recepción distante).
de Radio a Reproductor de Disco Com- Durante la reproducción de un Disco
CAMBIADOR DE DISCOS Compacto, presione el botón para dete-
pacto no se realizara y /o si no está
COMPACTOS ner temporalmente la reproducción del
conectado un cambiador de Discos
Compactos tampoco se realizara el 䊊 8 y䊊 9 Botones de Selección de pista
disco (la indicación ⴖPAUSEⴖ aparecerá
( y de Avance y retroceso rapido en en el exhibidor). Presione el botón nue-
cambio de radio a Cambiador de Discos pista:
Compactos. vamente para reanudar la reproducción
Selección Ascendente y Descendente de del disco desde donde fue detenido ini-
䊊5 Ajuste de reloj
Pista: cialmente. El modo pause también
Con radio apagado, mantenga presio- En el modo Cambiador de Discos Compac- puede ser cancelado activando cual-
nado el botón ⬙DISP⬙ 䊊 5 y ajuste horas tos (CDC) presione rápidamente los botones quier otra función.
con el botón 䊊
el botón 䊊 9 (
8 (
). disco del cambiador que se esté reprodu- (SCN):

) y los minutos con (8 ó 9) seleccionará el inicio de una pista, del 14 Botón de Exploración de Pistas

䊊1 Control de recepción local y dis- ciendo, en la dirección señalada, para pasar


a la pista siguiente, regresar a la pista previa; a) Exploración de pistas en disco.
tante (2 de función de botón BAND)
o al inicio de la pista que se está reprodu- Durante la reproducción de Discos Com-
La búsqueda automática de estaciones, ciendo. El exhibidor mostrará ⴖTROXⴖ indi- pactos, presione momentaneamente el

pueden activarse manualmente. avanzando o retrocediendo.



tiene 2 niveles de sensibilidad los cuales cando el número de pista al que se esta botón 14 (⬙SCN⬙ aparecerá en el exhi-
bidor y los primeros 10 segundos de
Presione el botón BAND 䊊 1 por más de Función de Avance y retroceso Rápido en cada pista del disco seleccionado serán
3 segundos (LOC aparecerá en el indi- una Misma Pista: reproducidos.
cador). Esto seleccionará la sensibilidad La reproducción de alta velocidad se puede Cuando se escucha la pista que se
de búsqueda automática local, solo las escuchar cuando se active el avance y retro- desea, presione el botón SCN nueva-
estaciones más fuertes son recibidas ceso rápido en una misma pista. Mantenga mente para cancelar la función de explo-
recepción local) y al volver a presionar el presionados los botones de avance a retro- ración y se continuará con la reproduc-
botón BAND por más de 3 segundos, ceso rápido para seleccionar la pista del

74
SISTEMA DE AUDIO
ción de la pista seleccionada (ⴖSCNⴖ Durante la reproducción de Discos Com- 䊊
13 䊊15 Botones de Selección de
desaparecerá del exhibidor). pactos del Cambiador, presione éste Disco en Cambiador (D-, D+)
El modo SCN de exploración de Pista, botón 䊊 para repetir una pista selec-
17
Estos botones son usados para selec-
también puede ser cancelada activando cionada del disco que se está reprodu- cionar el disco que se desee reproducir.
las funciones Selección, Reproducción ciendo. (⬙RPT⬙ aparecerá en el exhibi- Para avanzar al disco superior, se pre-
aleatoria y Repetición. dor) y la reproducción de la pista que se
este escuchando continuará hasta que sionar el botón D+, para regresar al
b) Exploración de discos. el modo de repetición sea cancelado disco inferior, apretar el botón D-. El
Durante la reproducción de Discos Com- presionando nuevamente el botón RPT número del disco seleccionado para re-
pactos, del cambiador, presione este (⬙RPT⬙ desaparecerá del exhibidor). La producir se aparecerá en el exhibidor.
botón 䊊 14 por mas de 2 segundos función de repetición de pista tambien 䊊16 Reproduccion Aleatoria de Pistas
(“DSCN”) aparecerá en el exhibidor y los puede ser desactivada activando las (SHF)
primeros 10 segundos de la primera funciones SHF (reproducción aleatoria) Mientras se reproduce un Disco Com-
pista de cada disco serán reprodicidos). o SCAN (exploración de pistas). pacto del y el botón SHF es presionado
Cuando se escucha la pista, del disco b) De repetición de Disco. ⴖSHFⴖ aparecerá en el exhibidor. Las
que se desea, presione el botón SCN Durante la reproducción de Discos Com- pistas del disco seleccionado serán re-
nuevamente para cancelar la función de pactos, presione este botón 䊊 17 para producidos en orden aleatorio, en vez
exploración y se continuará con la repro- repetir el disco que se está reprodu- de la secuencia normal. El modo de
ducción del disco seleccionado (DSCN ciendo ⬙DRPT⬙ aparecerá en el exhibi- reproducción aleatoria puede ser cance-
desaparecerá del exhibidor). El modo dor) y la reproducción del disco que se lado presionando nuevamente el botón
DSCN de exploración de Disco, también esté escuchando continuará hasta que SHF o activando las funciones de repe-
puede ser cancelada activando las fun- el modo de repetición sea cancelado tición RPT o exploración SCAN (ⴖSHFⴖ
ciones: selecciones, reproducción alea- presionando nuevamente el botón RPT desaparecerá del exhibidor).
toria y repetición. (⬙DRPT⬙ desaparecerá del exhibidor). 2. - PRECAUCIONES GENERALES
Botón de Repetición de Pistas (RPT) La función de repetición de disco, tam-
1. - Este aparato está equipado con
a) De repetición de pista. bién puede ser desactivada, activando botones de alta sensibilidad; evite
las funciones SHF (reproducción aleato-
aplicar una fuerza excesiva al
ria) o SCAN (exploración de pistas).

75
operarlos, ya que los puede da- operar. En este caso, favor de usar el impresiones) con un paño suave y
ñar y reducir su vida útil. disco después de quitar el exceso de húmedo limpie de adentro hacia fuera
material en el borde y/o agujero central las superficies del disco.
2. - No abra las cubiertas. El aparato con un palo de madera, o con un lápiz.
no tiene en su interior piezas que 쮿 Nunca use sustancias químicas tales
puedan ser reparadas por el Exceso de material en el como limpiadores en aerosol para
borde discos, limpiadores caseros, o thinner
usuario. Si deja caer algún objeto
en el interior de la unidad durante para limpiar los discos, ya que estos
la instalación, consulte a su dis- Lápiz químicos pueden causar daños irre-
parables a la superficie grabada.
tribuidor o a un centro de servicio
autorizado. 쮿 Los Discos deben ser puestos en sus
estuches cuando no se estén
3. - Use un paño suave y seco para usando.
limpiar el panel de control. Exceso de material
NUNCA use paños ásperos, dilu- en el agujero central 쮿 No Exponga los Discos a la luz del
yente, bencina, alcohol, etc. Si la Sol directamente, a altas temperatu-
unidad está demasiado sucia, 4.- MANEJO DE LOS DISCOS ras o a humedad por largos periodos
aplique un poco de agua tibia a COMPACTOS de tiempo.
un paño suave, y quite cuidado- Suciedad, polvo, rayas, marcas y mal- 쮿 No pegue etiquetas cintas o papeles
samente la suciedad. tratos en los Discos Compactos pueden sobre la superficie de los discos, ni
ser causa de saltos en la reproducción y escriba sobre estas con ningún tipo
3.- PRECAUCIONES AL USAR UN de marcador.
deterioro de la calidad del sonido, Por
NUEVO DISCO
쮿 Cuando use un disco nuevo, algunas ve-
favor observe las siguientes indicacio-
FRENOS
ces permanece exceso de material en el nes para el cuidado de sus Discos Com-
borde y/o agujero central (referirse a la pactos: Los frenos son un factor importante para
figura). 쮿 Marcas de dedos, polvo, y suciedad la seguridad.
쮿 Cuando use esta clase de discos, puede deben ser cuidadosamente retirados Con balatas nuevas, es recomendable
suceder que el disco no esta puesto en la de la superficie grabada de los discos evitar frenar bruscamente durante los
posición correcta y la unidad no puede compactos (superficie brillante y sin primeros 200 km.

76
SISTEMA DE AUDIO
El desgaste de las batatas de freno no Para poder aprovechar totalmente el
debe sobrepasar una determinada me- recorrido del pedal, especialmente en
dida. La puesta en práctica con regula- caso de fallo de uno de los circuitos de
ridad de los trabajos de mantenimiento freno, no debe colocarse ningún obstá-
previstos son una premisa indispensa- culo en el área de los pedales. Con el
ble para su seguridad. motor parado desaparece la asistencia
Cuando sea necesario cambiar las ba- del servofreno tras haber presionado
latas desgastadas, confíe Ud. este tra- una o dos veces el pedal. El rendimiento
bajo únicamente a un taller autorizado del freno en sí no es menor, pero es
GM, que instalará balatas controladas y necesario ejercer una fuerza mucho ma-
autorizadas por GM y que garantizan un yor sobre el pedal. Tener esto presente
rendimiento óptimo de los frenos de su al hacerse remolcar.
vehículo. Antes de iniciar la mancha verificar que
las luces de freno enciendan al aplicar el
Freno de Pedal
pedal de freno.
El freno de pedal tiene dos circuitos de
Poco después de comenzar a circular
freno independientes entre sí, separa-
debe controlarse el funcionamiento del
dos diagonalmente. Si dejase de funcio-
sistema de freno, rodando a poca velo-
nar uno de los circuitos de freno, el
cidad, especialmente si los frenos están
vehículo puede seguir frenándose con el
húmedos tras haber lavado el vehículo.
segundo circuito. En este caso, el freno
comenzará a actuar cuando el pedal Preste siempre atención al correcto nivel
esté ya bastante apretado, siendo nece- del líquido de frenos.
sario ejercer mayor presión. Además, es
más largo el trayecto necesario para
detener el vehículo. Solicite usted la
ayuda de un taller autorizado GM antes
de continuar el viaje.

77
NOTAS:

78
CAPÍTULO IV
EN CASO DE EMERGENCIA
Puesta en marcha empujando o • Ponga atención para que los ojos, la • Aplicar el freno de mano. Cambio en
remolcando el vehículo piel, los tejidos o las superficies pin- punto muerto.
tadas están lejos del líquido de la Conectar los cables en el orden indicado
Los vehículos con Convertidor Cata-
batería, porque el ácido sulfúrico que en la figura:
líco o cambio automático no se deben
contiene puede producir lesiones o
poner en marcha empujando o remol- 1. Conectar un cable al polo positivo
daños.
cando el vehículo. de la batería auxiliar (símbolo de
• Siempre que realice algún trabajo en
No ponga nunca en marcha el motor con positivo en el cuerpo de la ba-
la batería debe utilizarse una prote-
un cargador rápido de baterías para no tería o en el polo).
cción para los ojos.
poner en peligro los elementos electró-
nicos de la instalación eléctrica. • La batería auxiliar que utilice ha de 2. Conectar el otro extremo del
ser de la misma tensión (12 voltios). mismo cable al polo positivo de la
Puesta en Marcha con Cables Su capacidad (Ah) no deberá ser batería descargada (símbolo de
Auxiliares de Conexión marcadamente inferior a la batería positivo).
Con los cables de conexión puede to- descargada. Las indicaciones de ten- 3. Conectar el segundo cable al polo
marse corriente de la batería de otro sión y capacidad se encuentran en negativo de la batería auxiliar (sím-
vehículo. las baterías. bolo negativo ).
Esto debe realizarse con sumo cuidado. • No desconectar de la red del vehículo 4. Unir el otro extremo del segundo
Si no se cumplen al pie de la letra las la batería descargada.
cable a la masa del vehículo, p. ej.
instrucciones que enseguida se deta- • Desconectar los consumidores de co-
al bloque del motor o a algún tor-
llan, las consecuencias pueden ser le- rriente innecesarios.
siones personales por explosión de las nillo de la suspensión.
baterías y daños materiales en la insta- • Durante todo el proceso, no se incline • No conectar el cable al polo negativo
lación eléctrica de ambos vehículos. usted sobre la batería. de la batería descargada.
• Ponga el máximo cuidado para que • Los bornes de un cable no deben
no se produzcan chispas cerca de la entrar en contacto con los bornes del
batería y no acercar llamas abiertas a otro.
ésta.

80
EN CASO DE EMERGENCIA
nima con los cables conectados du- Rueda de repuesto, gato y
rante 3 minutos aproximadamente. herramientas del vehículo.
• Los cables se quitarán exactamente La rueda de repuesto, el gato y las
en el orden inverso a cómo se conec- herramientas se encuentran en la
taron. cajuela.
Conectar el encendido para desblo- La rueda de repuesto se encuentra bajo
quear la dirección y para que funcionen una cubierta, está sujeta por una tuerca
las luces del freno, la bocina y el limpia- de mariposa de plástico.
parabrisas.
Cierre la calefacción y las rejillas de aire
fresco, así como las ventanillas, para
que no entren los gases de escape del
• El punto de conexión debe estar lo
vehículo que le remolca.
más alejado posible de la batería Vehículos con transmisión automática
descargada. deberán ser empujados únicamente ha-
• Tender los cables de tal forma que no
cia adelante y no deberán moverse a
una velocidad mayor de 80 km/h (50
puedan ser agarrados por los ele-
mph) por más de 100 km (60 millas). Si
mentos giratorios del compartimiento
la transmisión está defectuosa o si la
del motor.
velocidad o distancia antes indicada es
• El motor del vehículo con la batería mayor; el frente del vehículo debe de En caso de ruedas de aleación ligera, la
auxiliar puede estar en marcha mien- levantarse. rueda de repuesto podrá ser de acero.
tras presta ayuda. Los intentos de
Lleve su vehículo al taller autorizado GM
arranque no hacerlos superiores a 15
más próximo que le garantizará una
segundos y a intervalos de 1 minuto
reparación confiable, rápida y correcta.
cada uno. Una vez puesto en marcha
el motor, dejar en marcha los dos
motores a velocidad de marcha mí-
81
• Nunca se sitúe por debajo del vehí-
PRECAUCIÓN: Para su segurridad, co-
loque los triángulos: reflejantes a una
culo levantado con el gato.
distancia de 100 m adelante y atrás del • Baje a todos los pasajeros del vehí-
vehículo, cuando requiera utilizarlos. culo.
• Nunca ponga en marcha el motor
Cambio de rueda estando el vehículo levantado.
Para su propia seguridad, haga usted
los siguientes preparativos y aténgase a
las indicaciones que se detallan ense-
guida:
• Siempre que sea posible, estacione
El gato y las herramientas se encuen- el vehículo sobre una superficie
tran debajo de la rueda de repuesto en plana, firme y antiderrapante (no se
un alojamiento especial. estacione en curva).
Triángulos de advertencia • Encienda las luces de emergencia.
Estos se encuentran en la cajuela den- • Aplique el freno de mano, y verifique
tro de una bolsa de plástico. que la transmisión este en 1a. veloci-
dad o reversa. 1. Con un desarmador quite el tapón.
Si estos son usados colocarlos nueva-
mente en la bolsa de plástico sujetados • Coloque en el camino los triángulos Para cubiertas de rueda sacar el
y/o amarrados en la cintilla para evitar de seguridad. tapón según se indica en la si-
ruidos. • Utilizando calzas o algo similar, blo- guiente figura.
quee delante y atrás la rueda opuesta
En algunas versiones se han colo-
diagonalmente a la rueda que ha de
cado las cabezas de los tornillos de
cambiarse.
ruedas sobre el tapón. Remueva el
• Utilice el gato únicamente para cam- tapón después del punto 5. Para
biar ruedas.
82
EN CASO DE EMERGENCIA
algunas versiones de ruedas de gato abarque el filo vertical y entre
aluminio, el tapón de rueda se su- en el filo inferior de la carrocería
jeta con un tornillo especial, que correspondiente.
puede ser removido solamente con
la llave que está en la guantera de
su vehículo, junto con una tarjeta
de recomendaciones en caso de
reposición de la llave o algún torni-
llo.

3. Los puntos de aplicación del gato


en la estructura del vehículo están
marcados por medio de estampa-
dos en el canto inferior de la carro-
cería.
Al girar la manivela, preste atención a
que el canto de la pata del gato (flecha
en la figura siguiente), quede vertical-
mente debajo de la muesca en el filo de
la carrocería respecto al suelo.
2. Aflojar los birlos de la rueda con la
Levantar el vehículo girando la mani-
llave de tuercas.
vela.

4. Aplicar el brazo del gato adelante o


atrás de tal forma que la base del

83
10. Colocar nuevamente el tapón. Si 14. Si su vehículo está equipado con
no es compatible con la rueda de llantas 14⬙ de diámetro nominal
refacción guárdelo en la cajuela. (como equipo original) incluirá
11. Guardar la rueda sustituida, así una llanta de refacción de 13⬙ de
como las herramientas y el trián- diámetro nominal para desempe-
gulo de emergencia. ñarse correctamente a velocida-
des máximas de 105 Km/h (65
12. Su vehículo nuevo tiene una mph). Repare o reemplace el en-
llanta de refacción completa- samble rueda llanta de refacción
mente inflada. Una llanta de re- por el ensamble rueda llanta de
facción pierde presión conforme camino tan pronto como sea po-
pasa el tiempo, por lo tanto veri- sible. No mezcle su llanta ni
fique la presión de inflado de la rueda de refacción con otras rue-
llanta regularmente. Para cono- das o llantas. (Incluyendo a las
cer la presión de inflado correcta ruedas de camino). Estas no en-
lea la etiqueta que esta adherida samblarán. Mantenga la llanta de
5. Quitar los birlos de la rueda. en la puerta del conductor. refacción con su rueda siempre
6. Sustituir la rueda. 13. Después de instalar la llanta de juntas.
7. Instalar los birlos de la rueda. Al- refacción en su vehículo verifique 15. No use su llanta de refacción en
gunos tapones deben ser monta- que esté inflada a la presión co- otros vehículos.
dos antes que los birlos. Verifique rrecta. Repare o reemplace la
si este es caso del suyo. llanta de camino dañada tan 16. Haga comprobar lo más pronto
pronto como pueda e instálela en posible el apriete de los birlos de
8. Bajar el vehículo. su vehículo. De esta forma la la rueda y el balanceo de la rueda
9. Apretar los birlos de la rueda si- llanta de refacción durará más y instalada en el vehículo. El valor
guiendo un orden en cruz. estará en buenas condiciones en correcto del apriete de los birlos
caso de ser requerida nueva- se encuentra en la sección ⬙Es-
mente. pecificaciones⬙ de este manual.

84
EN CASO DE EMERGENCIA
17. Haga reparar el neumático defec-
tuoso, así como balancear la
rueda una vez montado el neu-
mático reparado en la llanta.
Atención al levantar el vehículo en
el taller
Los apoyos de la plataforma o del ele-
vador hidráulico del taller sólo deben
aplicarse en los puntos indicados en las
figuras.

Si se trata de apoyos metálicos, es


imprescindible colocar una capa inter-
media de goma para evitar daños en el
vehículo.

85
Sobrecalentamiento con • Se detiene después de haber condu-
formación de vapor cido a altas velocidades.
• Se conduce en marcha mínima du-
PRECAUCIÓN rante recorridos largos.
• Los vapores generados por el sobreca- Si se percibe la emergencia de sobreca-
lentamiento del motor pueden causar lentamiento y no hubiera indicios de
quemaduras graves aunque usted ape- formación de vapores, observe durante
nas abra el compartimiento del motor. un minuto aproximadamente el si-
Manténgase lejos del motor en caso de guiente procedimiento:
notar la emisión de vapores. Pare el
motor desocupe el vehículo y espere 1. Desconecte el aire acondicionado
que se enfríe antes de abrir el compar- (si está equipado).
timiento del motor, aguarde hasta que
2. Intente mantener el motor bajo car-
no existan más indicios de vapores o
líquido de enfríamiento. ga (use la marcha en que el motor
funciona más despacio).
• Si el vehículo continúa en movimiento
Sobrecalentamiento sin formación Si la aguja indica que la temperatura
mientras el motor está sobrecalentando,
los líquidos podrán derramarse debido de vapor desciende, continúe conduciendo. A
la alta presión, Usted y otras personas Si usted percibe que la aguja se acerca efectos de seguridad, conduzca más
podriá resultar gravemente quemadas. a la zona de advertencia de sobrecalen- despacio durante diez minutos aproxi-
Pare el motor sobrecalentado y aban- tamiento y no hay indicios de formación madamente.
done el vehículo hasta que el motor se de vapor, el problema tal vez no sea muy Si la aguja del indicador de temperatura
enfríe. serio. A veces puede haber exceso de vuelve a su posición normal, continúe
calentamiento del motor cuando: conduciendo normalmente.
• Se conduce en pendientes bajo tem- En el caso que la temperatura del líquido
peratura ambiente muy elevada. de enfriamiento no baje, pare y esta-
cione su vehículo inmediatamente.

86
EN CASO DE EMERGENCIA
Si todavía no hay indicios de formación Jarra de recuperación
PRECAUCION:
de vapores, accione el motor en marcha
mínima durante aproximadamente dos a PRECAUCIÓN: Si el líquido de enfria- Las mangueras del calefactor, del radiador
tres minutos, con el vehículo detenido, y miento existente en el interior de la y otras partes del motor pueden calentarse
observe si la aguja indica descenso de jarra de recuperación estuviese hir- mucho. ¡NO LAS TOQUE!, podrá que-
la temperatura. marse.
viendo, antes de hacer cualquíer cosa,
Si la aguja indica que la temperatura no espere a que se enfríe. Si hubiese fuga NO encienda el motor, si
desciende, desconecte el motor, pida a este permanece encendido todo el líquido
de enfríamiento podrá perderse y danár
los pasajeros que desocupen el vehí-
otros componentes. Antes de conducir el
culo y espere que se enfríe. Usted vehículo, procure reparar las fugas.
puede decidir no abrir el compartimiento
del motor, pero procure obtener asisten-
cia técnica inmediatamente. NOTA: Los daños causados por opera-
ción del motor sin líquido de enfria-
Si usted decide abrir el compartimiento miento no son cubiertos por la Garan-
del motor, verifique: tía.

Ventilador del motor


Si no hubiera indicios de fugas, verifique
si el ventilador está funcionando. Su
El nivel líquido de enfriamiento deberá vehículo esta equipado con ventilador
estar al máximo. De no ser así, esto eléctrico. Si hubiera sobrecalentamiento
advierte la posibilidad de fuga en las del motor, el ventilador deberá funcio-
mangueras del radiador, mangueras del nar. La no operación del ventilador sig-
calefactor, radiador o bomba de agua. nifica que necesita ser reparado. Apa-
gue el motor.

87
Adición de Anticongelante

PRECAUCIÓN. Con el fin de evitar que-


maduras, no quite el tapón del tanque
de purga cuando el motor o el radiador
estén calientes. El líquido o el vapor
podría salir a presión si quita el tapón
demasiado rápido.

1. Cuando el motor esté frío quite el


tapón del tanque de purga.
• Gire el tapón lentamente hacia la
Si no fuera posible identificar el pro- PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, izquierda hasta que se detenga. No
blema, y el nivel de líquido de enfria- mantenga las manos, herramientas y la presione hacia abajo mientras gire el
miento no estuviese al máximo, añada al ropa Iejos del ventilador de enfría- tapón.
tanque de recuperación una mezcla de miento. El ventilador puede encenderse
agua y líquido protector para radiador a si el vehículo está encendido o no lo • Espere a que la presión adicional (se
razón de 50%. está. El ventilador se enciende automá- indica con un silbido) haya sido elimi-
ticamente en respuesta a un sensor de nada, después presione el tapón y
Encienda el motor cuando el nivel de siga girando hacia la izquierda.
calor cuando la llave de ignición está
líquido de enfriamiento esté en el punto
en la posición ⴖRUNⴖ (conectado). 2. Agregue suficiente agua y anticon-
de abastecimiento máximo. Si la señal
de desabastecimiento continúa, acuda a gelante de etilenglicol. Utilice una
una Concesionaria o Taller Autorizado. Su vehículo cuenta con un sistema de solución con un mínimo de 50% y
recuperación de enfriamiento. El anti- un máximo de 70% anticongelante
congelante (50% agua, 50% etilenglicol) GM. Llene el tanque de purga.
en el sistema se expande con el calor y
pasa al tanque de purga.

88
EN CASO DE EMERGENCIA
Dirección Hidráulica RUTEO DE BANDA

Si no tiene la fuerza para accionar la


dirección hidráulica porque se le haya
apagado el motor o falla en el funciona-
miento del sistema, aun así podrá girar
el volante, pero requerirá de mayor es-
fuerso.
Después de haber tomado una curva
tenga cuidado con el regreso del volante
de la dirección a su posición normal, ya
que en este caso es más lento que la
dirección convencional.

CON DIRECCION HIDRAULICA

CON AIRE ACONDICIONADO

89
NOTAS:

90
CAPÍTULO V
CUIDADO DE LA APARIENCIA
Al realizar trabajos de conservación en Productos Limpiadores MATERIALES DE CUIDADO Y
su vehículo, especialmente al lavarlo, MANTENIMIENTO DE LA
preste atención a las disposiciones lega- PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones APARIENCIA DE SU VEHÍCULO
les ecológicas. Utilice los productos de del fabricante en lo que se refiere a
limpieza y conservación GM ya que han productos del limpieza. Algunos pro- Su concesionario General Motors
sido homologados por fábrica y hacen ductos pueden resultar tóxicos o infla- cuenta con los siguientes productos:
fácil y eficiente la conservación del ve- mables y el uso inadecuado de las Solvente Limpiador y Descongelador
hículo. mismos podría provocar lesiones o da- de la Línea de Combustible
Hágase asesorar por su taller autori- ños. Parte GM No....1051516
zado GM. Al llevar a cabo la limpieza interna o Tamaño ...0.946L (32 oz.)
externa del vehículo no utilice solven- Uso... Para el sistema de limpieza de
Efectuando regularmente estos trabajos tes volátiles tales como, thinner, reduc-
se mantiene el buen estado y cotización parabrisas y línea de combustible.
tores de esmalte, remóvedor de barníz
del vehículo durante muchos años. Es- de uñas ni tampoco jabones, cloro o Líquido para Dirección Hidráulica
tos trabajos son además condición im- agentes reductores a excepción de
prescindible para tener derecho a ga- Parte GM No....1050017
aquellos especificados en las instru-
rantía por posibles daños en pintura o cciones que incluinos a continuación.
Tamaño...0.946L (32 oz.)
corrosión. Con las ideas que le damos Uso... Dirección Hidráulica.
Nunca use tetracloruro de carbono, ga-
relativas a la conservación del vehículo solina benceno o nafta para fines de
le será posible proteger el mismo de limpieza
efectos climatológicos inevitables.
Cerciórese de que el vehículo esté bien
ventilado cuando use cualquier: agente
limpiador o producto químico. La expo-
sición prolongada a este tipo de agentes
puede producir un problema de salud
que se presenta con mayor facilidad en
áreas pequeñas carentes de ventilación
adecuada.

92
CUIDADO DE LA APARIENCIA
Eliminador de Rechinidos en Aerosol Limpiador de Vinil y Piel Limpieza-Encerado (conc.)
Parte GM No. ...1052277 Parte GM No. ... 1050214 Parte GM No. ... 1052870
Tamaño ... 0.354 L (12 oz.) Tamaño ... 0.946 L (32 oz.) Tamaño ... 0.473 L (16 oz.)
Uso ... Cañuelas - rechinidos al frenar Uso ... Limpieza de manchas en piel y Uso ... Limpieza exterior.
- contacto metal-metal y metal-plástico. vinil. Grasa de Silicio
Eliminador de Alquitrán y Aceite Limpiador para Cristales Parte GM No. ... 1052863
Parte GM No. ... 1050172 Parte GM No. ... 1050427 Tamaño ... 0.028 kg (1 oz.)
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Tamaño ... 0.680 L (23 oz.) Uso ... Protección contra el clima.
Uso ... Elimina cera y polish anteriores, Uso ... Limpieza de cristales y elimina- Removedor de Manchas
alquitrán y aceite. ción de manchas en vinil. Parte GM No. ... 1051398
Limpiador y Pulidor para Cromo Limpiador en Polvo para Propósitos Tamaño ... 0.237 L (8 oz.)
Parte GM No. ... 1050173 Múltiples Uso ... Limpieza de manchas en tela.
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Parte GM No. ... 1050429 Optikleen GM
Uso ... Elimina el óxido y la corrosión enTamaño ... 2.27 Kg (6lb) Parte GM No. ... 1051515
cromo y acero inoxidable. Uso ... Limpieza de vinil y tela en puer- Tamaño ... 0.946 L (32 oz.)
Limpiador para la Cara Blanca de las tas, asientos, alfombra llantas y tapetes. Uso ... Solvente de limpiadores de para-
Llantas Lubriplate (Grasa Blanca) brisas y anticongelante.
Parte GM No. ... 1050174 Parte GM No. ... 1052349 Limpiador Mágico para Cristales
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Tamaño ... 0.340 kg (12 oz.) Parte GM No. ... 1050201
Uso ... Limpia las llantas de cara blanca Uso ... Limpieza de grasa del techo, Tamaño ... 0.473 L (16 oz.)
y las negras. cajuela y puertas. Uso ... Limpieza y polish exterior.

93
Anticongelante (A base de Etilengli- polen y similares deben lavarse inme- Encerado
col) diatamente, ya que pueden originar des-
Sírvase realizar el encerado regular-
Parte GM No. ... 6043 M o 1825 M perfectos en la pintura ya que contienen
mente, en especial después de haber
Tamaño ... 3.785 L (1 gal.) elementos agresivos.
utilizado el shampoo. En caso contrario,
Uso ... Líquido refrigerante para uso Si se utilizan instalaciones automáticas se seca la pintura.
constante durante todo el año. para lavar el vehículo, preste atención a
Debe procederse, más tarde, a encerar
Líquido para Frenos Delco-Supreme las instrucciones del fabricante de éstas.
la pintura cuando el agua no permanece
Parte GM No. ... 1052535 Por ejemplo, el limpiaparabrisas y el formando gotas sobre las superficies
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) dispositivo de limpieza y lavado del cris- pintadas.
Uso ... Líquido de Frenos. tal trasero deben estar en posición de
No espere hasta que esto suceda. La
Líquido para Transeje Manual aparcamiento.
cera impide que la suciedad se adhiera
Parte GM No. ... 9274335 Si Ud. lava su vehículo a mano, utilice el fuertemente a las superficies pintadas y
O pc ... B0400063 shampoo GM. Enjuague también minu- sus componentes químicos ataquen la
Tamaño ... 0.946 L (32 oz.) ciosamente las zonas inferiores de las pintura.
Uso ... Transeje manual. salpicaderas.
Encere también las aristas rebordeades
Lavado Limpiar también profundamente las aris- inferiores y los pliegues en las puertas
Sobre la Pintura de su vehículo actúan tas rebordeadas inferiores y los pliegues abiertas así como las zonas de la carro-
las inclemencias del medio ambiente, p. en las puertas y cofre abiertos así como cería tapadas por ellos.
ej. cambios climáticos continuos, humos las zonas de la carrocería tapadas por
Pulimento
industriales y polvo industrial, así como ellos.
las sales antihielos. Lavar regularmente Sólo es necesario pulir la pintura si ésta
A continuación, enjuagar muy bien la
el vehículo. Si se utilizan instalaciones tiene adheridas sustancias sólidas, o si
carrocería y sacarla con una gamuza.
automáticas para lavar el vehículo sír- se ha puesto mate y tiene mal aspecto.
Deben emplearse dos gamuzas: una
vase seleccionar un programa con con- para las superficies pintadas y otra para El producto GM con silicón, forma simul-
servación de cera. los cristales. Enjuagar con frecuencia táneamente una película protectora, por
Los excrementos de los pájaros, los las gamuzas. lo que es necesario proceder a su ence-
insectos muertos, las resinas de árbol, el rada.

94
CUIDADO DE LA APARIENCIA
Las partes de plástico de la carrocería Manchas de Alquitrán múltiples GM, apropiado para tejidos y
no deben ser tratadas nunca con pro- para el cuero artificial.
No intente eliminar el alquitrán utilizando
ductos para encerado o pulido. Para la limpieza de los tejidos y alfom-
objetos duros, sino elimínelos rápida-
Las pinturas metalizadas deben ser tra- mente con el producto eliminador de brillas existentes en el interior no debe
tadas con cera para automóviles metá- alquitrán GM No. 1050172. utilizarse acetona, tetracloruro de car-
licos GM. bono, disolventes, quitaesmaltes, jabón
Piezas de Material Plástico y de
de lavar ni blanqueadores decolorantes.
Piezas Cromadas Goma La gasolina tampoco es apropiada.
Las piezas cromadas pueden limpiarse Si al efectuar el lavado normal del vehí- Algunas sugerencias para la limpieza:
y conservarse con la crema para pulir culo no quedasen suficientemente lim-
cromados GM. Esta crema no debe en- pias las piezas de material plástico o de • Siempre lea las instrucciones en la
trar en contacto con las superficies pin- goma, es recomendable tratarlas des- etiqueta del producto de limpieza.
tadas. pués con el limpiador para propósitos • Limpie las manchas tan pronto como
Daños al Terminado. múltiples GM. No emplee ni disolventes le sea posible, antes que se vuelvan
ni gasolina. permanentes.
Los daños por piedras del camino, frac-
turas o rayones deberán repararse opor- Ruedas y Neumáticos • Raspe con cuidado el exceso de cual-
tunamente. El metal se corroe rápida- No efectuar una limpieza con un eyector quier mancha.
mente y puede provocar gastos de alta presión. • Utilice un trapo o esponja limpios y
mayores de reparación. pase con frecuencia a un área limpia.
Limpieza de tela en paneles de
Las cuarteaduras y rayones pequeños puerta, asientos y alfombras Puede usarse un cepillo suave si las
se pueden reparar con materiales dispo- manchas son persistentes.
nibles con su concesionario General Las piezas de material plástico han de • Si después de limpiar una mancha se
Motors o en otros establecimientos. limpiarse con limpiador para propósitos
múltiples GM. forma un anillo, limpie inmediata-
Cuando el daño sea mayor deberá ser mente toda el área para impedir que
tratado por un concesionario autorizado La mejor forma de limpiar los tejidos del se vuelva permanente.
General Motors. tapizado es utilizando un aspirador o un
cepillo. Para eliminar manchas, reco-
mendamos el limpiador para propósitos
95
Cristales de las ventanillas lavado del motor, tápese el depósito del En el caso de vehículos que se laven
líquido de frenos con una cubierta de frecuentemente en túneles con lavado
Al limpiar los cristales térmicos, no da-
material plástico. de bajos, la capa de cera protectora
ñar el filamento electro térmico.
Al lavar el motor, se elimina la cera puede ser fuertemente atacada por pro-
Lo más adecuado es utilizar un trapo ductos disolventes en la suciedad. En
protectora aplicada últimamente. Por lo
suave que no suelte pelusa o hilos, o tales casos, examinar la capa de cera
tanto, después del lavado del motor,
una gamuza, conjuntamente con el pro- protectora con mayor frecuencia, y si es
haga Ud. conservar minuciosamente
ducto limpiacristales OPTIKLEEN GM. necesario, renovarla. Antes del co-
con cera protectora GM los grupos de
Para descongelar los cristales se reco- compartimiento del motor, tales como mienzo de la epoca fría, hágase exami-
mienda el anticongelante y limpiacrista- sistemas de frenos, elementos de eje nar y, de ser necesario, retocar la capa
les OPTIKLEEN GM. con dirección, así como las partes de la de polivinilo y de cera protectora.
Hules del Limpiaparabrisas carrocería y las zonas huecas por un Tenga mucho cuidado porque los mate-
taller autorizado GM. riales a base de caucho bituminoso
Para su limpieza debe emplearse un usuales en el mercado pueden dañar la
trapo suave y producto limpiacristales y Mantenimiento de la Parte Inferior
capa de polivinilo. El conocimiento de
anticongelante GM. Los hules que no del Vehículo
los materiales prescritos y sus experien-
limpien bien, deben reemplazarse. En fábrica se ha aplicado un carga pro- cia en lo relativo a su manejo y aplica-
Compartimiento del Motor tectora de polivinilo como protección ción hacen necesario encargar al taller
permanente en el área de proyección de autorizado GM la realización de estos
Ya en fábrica se ha procedido a la las ruedas, incluyendo las superficies trabajos en la parte inferior del vehículo.
protección de zonas importantes del longitudinales de la parte inferior del
compartimiento motor - como protección vehículo. Como se trata de una prote- Una vez pasada la época fría del año, es
permanente- con laca protectora lisa. conveniente y necesario realizar un la-
cción permanente, esta capa no re-
vado de la parte inferior del vehículo
Las superficies pintadas del color del quiere ningún trabajo de mantenimiento. para eliminar la suciedad que se haya
vehículo en el compartimiento del motor Las superficies de la parte inferior no adherido, en la que además puede ha-
se deben cuidar como todas las demás cubiertas con polivinilo están provistas ber sal. Examinar la capa de cera pro-
superficies pintadas. Evítense los lava- de una capa protectora de cera dura- tectora y, de ser necesario, renovaria.
dos del motor innecesarios. Antes de un dera.

96
CUIDADO DE LA APARIENCIA
Conservación de los cinturones
Mantener siempre limpios y secos los
cinturones de seguridad.
Para su limpieza es suficiente agua tem-
plada o una débil solución jabonosa.

97
NOTAS:

98
CAPÍTULO VI
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Para abrir el cofre

Para mantener el cofre abierto, ha de


insertarse en la pequeña ranura exis-
Tirar de la palanca del cierre de seguri- tente en su parte inferior la varilla de
dad del cofre que se encuentra debajo apoyo que se encuentra atravesada por
del tablero de instrumentos en el lado encima de la parrilla del radiador. Antes de cerrar el cofre, colocar esta
del conductor. El cofre se libera y se varilla en su posición original. Dejar caer
levanta unos centímetros. el cofre por su propio peso sobre la
cerradura.
Colocar de nuevo la palanca del cierre
de seguridad en su posición original. Comprobar el cierre tirando del canto del
cofre. Si no se ha cerrado, repita el
A unos 10 centímetros a la izquierda - procedimiento.
visto desde adelante - del frente del
cofre en la parte inferior hay un gancho Para el buen funcionamiento, la seguri-
de seguridad: levantarlo y abrir el cofre. dad en el tráfico y la conservación del
valor de su vehículo, es importante po-
100
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ner en práctica todos los trabajos de - Periodos prolongados en marcha
mantenimiento con la periodicidad pres- mínima.
crita por GM. La próxima revisión viene
- Recorridos cortos (cuando el motor
determinada por el kilometraje o por el
intervalo de tiempo que, según sea el no llega a calentarse).
caso, se alcance primero. - Manejo en tráfico intenso.
Revisiones Anuales GM Si lo sorprende una tormenta de polvo
• Intervalo de tiempo: Para los vehícu- cambie inmediatamente el aceite.
los con un kilometraje anual inferior a Los trabajos de mantenimiento, así
15,000 km. Es necesaria una revisión como las reparaciones de carrocería y
anual. grupos se deben dejar realizar por un
• Intervalo de kilómetros: Una revisión distribuidor autorizado GM. Estos dispo-
cada 15, 000 km. nen de los componentes necesarios
para trabajar con los vehículos GM y
Aviso para su seguridad
Cambio de Aceite poseen las herramientas especiales Al efectuar inspecciones en el comparti-
• Intervalo de tiempo: Es necesario un adecuadas, especificaciones originales, miento del motor (p. ej. Control del nivel
cambio de aceite anual en vehículos etc. del líquido de frenos o del nivel del
con un kilometraje al año inferior a No realice nunca por su cuenta repara- aceite del motor), estas operaciones de-
15,000 km. ciones u operaciones de ajuste o man- berán realizarse con el encendido des-
conectado, con objeto de que el ventila-
• Intervalo de kilómetros: Un cambio de tenimiento en el motor, chasis, ni tam- dor no gire. Debido a que el mando del
aceite tras 15,000 km. poco en piezas relacionadas con la
seguridad. Por falta de conocimiento ventilador tiene lugar por medio de un
Cambie el aceite antes de los intervalos podría infringir las disposiciones legales interruptor termostático, podría ponerse
requeridos por Servicio bajo las siguien- y por un manejo inadecuado pondría en en marcha inesperadamente. El no ha-
tes condiciones: peligro su seguridad y la de los demás. cerlo así podría ser causa de lesiones
producidas por el ventilador del radia-
- Manejo en lugares polvosos, arras-
dor.
tre de remolques.

101
Control y Reposición de Líquidos está sometido al desgaste consecuente
al funcionamiento del motor, sino que,
Para reconocerlas, las tapas para relle-
además, envejece y pierde capacidad
nar el aceite del motor, el líquido refrige-
lubricante con el transcurso del tiempo.
rante, el recipiente del líquido limpiapa-
rabrisas así como el mango de la Utilizar filtros de aceite originales Gene-
bayoneta de medición de aceite viene ral Motors.
en color amarillo. Ni los filtros de aceite viejos ni las latas
Aceite del Motor de aceite vacías deben tirarse con los
desechos domésticos. Encargue a un
Para el motor es especialmente apro-
distribuidor autorizado GM el cambio de
piado el aceite de marca GM (aceite
aceite y de filtro. El distribuidor GM está
multigrado). Estos aceites de alta cali-
enterado de la legislación relativa al
dad son adecuados para cualquier
desecho de aceite viejo y con ello con- La distancia entre las ranuras de la
época del año.
tribuye a proteger el medio ambiente y bayoneta del nivel de aceite (A y B)
Sólo pueden emplearse aceites ⬙SL⬙ de su propia salud. equivale a 1 litro.
marca con la viscosidad (SAE) 10W-30 La forma más efectiva para verificar el
y calidad (API) -Ver para aceites. Bási- nivel de aceite, es hacerlo por las ma-
camente, las clases API son determi- ñanas, antes de arrancar el motor y con
nantes para el criterio de calidad. el vehículo en posición horizontal. Esto
En los aceites de marcas comerciales, nos asegura, que todo el aceite se en-
los fabricantes son responsables de que cuentre en el carter.
las clases de aceite que ofrecen a los Para el control de nivel de aceite, intro-
vehículos GM posean las características ducir hasta el tope, la bayoneta de me-
exigidas. dición bien limpia. Sólo debe añadirse
Cambio del Aceite y del Filtro aceite si su nivel ha descendido hasta la
marca inferior (A).
Preste atención al régimen de tiempo o
de kilometraje ya que el aceite no sólo

102
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
El nivel de aceite no debe sobrepasar la Protección contra la Congelación
marca superior de la varilla (B). Al exce-
Determinar la concentración del ra-
derse, se producirá un mayor consumo
diador antes de que llegue el invierno. El
de aceite, un engrase de las bujías y una
contenido del producto anticongelante
excesiva formación de carbón en el mo-
GM ha de garantizar una protección
tor.
hasta unos -30 °C. Una concentración
Para rellenar aceite utilícese siempre de demasiado baja reduce la protección
ser posible la misma marca que se contra la congelación y contra la corro-
empleo al efectuar el último cambio de sión.
aceite. Ver tabla de lubricantes.
En caso necesario debe añadirse pro-
Los motores nuevos requieren de un ducto anticongelante. Si se presentan
tiempo considerable antes de que los Es responsabilidad del usuario verifi- pérdidas de anticongelante rellenar con
componentes internos en movimiento se car el nivel de aceite agua, hacer determinar el estado de
asienten. Es por ello que la estabiliza- carga y de ser necesario añadir pro-
ción del consumo de aceite tiene lugar Anticongelante ducto anticongelante.
sólo después de haber rodado aproxi- Durante el servicio el sistema se en- Nivel de Anticongelante
madamente 5,000 kilómetros, de tal cuentra bajo sobre presión. Por esta
forma que únicamente a partir de enton- razón, la temperatura puede superar los Con el sistema hermético de enfria-
ces puede hablarse de un consumo 100 °C (sin causar daño al motor). miento no hay prácticamente pérdidas.
normal de aceite.
El anticongelante, a base de etilenglicol, Por lo tanto rara vez es necesario relle-
ofrece una protección extraordinaria nar.
contra la corrosión en el sistema de
enfriamiento y calefacción así como pro-
tección anticongelante hasta -30 °C.
Este refrigerante permanece todo el año
en el sistema de refrigeración y no ne-
cesita cambiar. De ser necesario, utilizar
anticongelante General Motors.

103
Tras haber rellenado con agua, debe mente el nivel del anticongelante aña-
determinarse con un densímetro la con- diendo la cantidad necesaria. Acuda
centración del producto anticongelante inmediatamente a un taller autorizado
rellenado si fuera necesario. GM para eliminar la avería.
Al cerrar, gire el cierre hasta el tope. LOCALIZACIÓN DEL DEPÓSITO
DE FLUIDO DE DIRECCIÓN
DETALLE DE TAPA DE DEPÓSITO

Con el sistema de enfriamiento frío, el


nivel de anticongelante en el depósito
de compensación debe encontrarse un
poco por encima de la marca ⬙COLD⬙
(frío). Con el motor caliente a la tempe-
ratura de servicio, éste sube, volviendo
a bajar al enfriarse el motor. Si el nivel
desciende por debajo de la marca debe Temperatura de la Mezcla
rellenarse hasta un poco por encima de Anticongelante
dicha marca. Por razones físicas, la temperatura del
Antes de abrir la tapa deje que el motor anticongelante solamente se indica
se enfríe ligeramente. Abrir el tapón cuando su nivel sea suficiente.
cuidadosamente para permitir que la En caso de irregularidades en la indica-
sobre presión descienda lentamente. Si ción de la temperatura, por ejemplo si la
se rellena con agua, ésta debe ser lim- aguja pasa al área de advertencia (de-
pia. recha), debe controlarse inmediata-

104
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
DE FLUIDO DE DIRECCIÓN normal de funcionamiento deberá estar Nivel de Líquido de Frenos
en la marca superior. Con el motor frío,
el fluído no debe bajar de la marca
inferior.
Si fuera necesario corregir el nivel de
fluido, lleve su vehículo a una Concesio-
naria o un Taller Autorizado a fin de ser
determinada la causa de pérdida de
nivel, así como efectuar su reparación.

Dirección Hidráulica
Inspección y complementación del nivel PRECAUCIÓN: El liquido de frenos es
de fluído: corrosivo y ataca la pintura del vehí-
Verifique el nivel del fluido con el motor culo.
desconectado. Use solamente el fluido
especial indicado en la tabla de lubrican- El líquido de frenos no debe sobrepasar
tes (vea las especificaciones en el Ca- la marca ⬙MAX⬙ ni descender por debajo
pítulo VII). Verifique el nivel de acuerdo de la marca ⬙MIN⬙.
con los intervalos de tiempo en el Plan
Para rellenar sólo debe utilizarse el lí-
de Mantenimiento Preventivo.
quido de frenos de alto rendimiento GM.
Una varilla, localizada en la tapa del Ver ⬙Frenos⬙ en el índice temático.
depósito, presenta dos marcas. La infe-
rior indica que el sistema necesita ser
abastecido. Con el motor a temperatura

105
Si se detecta una anomalía en el nivel hielo, la sal antihielo o calor o bien por la
del líquido de frenos lleve su automóvil a aplicación errónea de productos de lim-
un taller autorizado GM para la corre- pieza de conservación.
cción del problema. Para reemplazar los hules detenga los
Cambio del Líquido de Frenos limpiaparabrisas en posición vertical
desconectando el encendido. Levante
El líquido de frenos es higroscópico, es
un poco el brazo del limpiaparabrisas.
decir, absorbe agua. Al frenar, se pue-
Accione la palanca liberadora y quite el
den producir burbujas de vapor que re-
hule.
ducen el efecto del freno.
Por esta razón, se deben respetar los Depósito del Líquido
intervalos indicados en el Programa de Limpiaparabrisas
Mantenimiento. El depósito del líquido limpiaparabrisas
Sólo debe utilizarse el líquido de frenos y lavacristal trasero se encuentra en el
de alto rendimiento GM. Ver ⬙Frenos⬙ en compartimiento del motor a la derecha.
el índice temático. El servicio de limpiaparabrisas sobre
superficies congeladas daña los hules
Encargue a un distribuidor autorizado de los mismos.
GM el cambio del líquido de frenos. El
distribuidor conoce legislación relativa al Si los limpiaparabrisas no funcionan efi-
desecho del líquido de frenos viejo y con cientemente, límpielos con un paño
ello contribuye a proteger el medio am- suave humedecido con anticongelante y
biente y su propia salud. limpiacristales GM (No. de parte
1758272).
Limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas con hules endure-
Una buena visibilidad es importante cidos, resquebrajados o con silicón, se
para la conducción segura. deben reemplazar.
Por esta razón, revise regularmente el Esto puede ser necesario después de
desgaste de los limpiaparabrisas. una carga intensa por formación de
106
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Rellene únicamente con agua limpia, Batería no se desconectó la batería, considere
con objeto de no obstruir los conductos. que ésta puede haberse descargado.
Para incrementar el efecto de limpieza
es recomendable añadir al agua una
cantidad de producto anticongelante y
limpiacristales GM.
El sistema lavacristales se mantiene
también en invierno bajo heladas en
perfectas condiciones de funciona-
miento.
Al cerrar el depósito, presione con
fuerza la tapa contra el reborde de la Su vehículo está equipado con una ba-
boca. tería que no requiere mantenimiento (No
Protección anti- Proporción de la hay que destapar para agregar electro-
congelante hasta mezcla anticon- lito). ATENCION: Observe las índicaciones
gelante y limpia- Para evitar la descarga de la batería, de seguridad mostradas en la etiqueta
cristales GM res- de la batería
procure no dejar puertas abiertas, luces
pecto al agua encendidas, radio prendido (si está
-5 ° C 1:3 equipado), o cualquier otra carga eléc- Instalación de Encendido
-10 ° C 1:2 trica cuando el motor esté apagado.
-20 ° C 1:1 Si usted piensa dejar el vehículo esta- PRECAUCIÓN: Las instalaciones eléc-
cionado sin encender por un período trónicas de encendido tienen una alta
-30 ° C 2:1 tensión. Por esta razón, no tocar nin-
mayor a 30 días desconecte la terminal
negativa de la batería, esto ayudará a guna pieza bajo tensión, ya que pueden
evitar que se descargue. Si el vehículo ocurrir daños personales.
no ha sido encendido por este período y

107
Protección de los Elementos Conectar el cable positivo y luego el El fusible defectuoso puede recono-
Componentes del Sistema negativo. cerse por su filamento fundido. Sustituir
Electrónico el fusible tan solo cuando se haya repa-
Caja de Fusibles
rado la causa de la avería.
Emplear únicamente fusibles del ampe-
raje prescrito (veáse Especificaciones).
Para volver a colocar la cubierta en su
posición, inserte las patitas inferiores en
el cuerpo del panel de instrumentos y
empuje a presión la cubierta.
Es recomendable llevar en el vehículo
un juego de fusibles de repuesto que
puede adequirirse con cualquier distri-
buidor autorizado GM. Colocar también
los fusibles de repuesto en la caja de
Para sustituir un fusible es necesario fusibles.
Para evitar averías en los componentes tener el interruptor de ignición en la Fusibles
de la instalación electrónica, no debe posición de apagado. Intensidad Color
desconectarse nunca la batería estando La caja de fusibles se encuentra en el 10A rojo
en marcha el motor. interior del vehículo detrás de la cubierta
15A azul
Si es necesario quitar la batería para localizada bajo el interruptor de luces.
20A amarillo
recargarla, debe desconectarse ésta del Para abrir la cubierta de fusibles, colo-
circuito del vehículo: soltar primero el que sus dedos en la asidera y jale la 30A verde
cable negativo y luego el positivo. cubierta hacia usted. Usted ahora podra 40A naranja
Tenga mucho cuidado de no alterar la cambiar, los fusibles. 5A café
polaridad, es decir, no confundir o cam- 25A blanco
biar el cable positivo con el negativo.
108
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
En la caja de fusibles hay relevadores. derechos delanteros: retirar el conducto 4. Sacar el foco de la caja del reflec-
Para distribución y aplicación referirse a del aire detrás de los faros. Con una tor.
la imagen ⬙Area de relevadores y fusi- moneda girar en 90° el cierre (arriba),
bles⬙ en la sección de ⬙Especificacio- levantar el conductor para sacarlo de la
nes⬙. caja del filtro de aire. Para montar: colo-
car el conducto de aire en la caja del
Sustitución de Focos
filtro y gire el cierre.
Al sustituir un foco, desconéctese el
interruptor afectado. Luz de Intensidad Baja y Alta
Sujetar los focos sólo por los casquillos. 1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto
con la varilla de sujeción.
El aceite y la grasa del cristal se volati-
zan depositándose sobre el reflector lo 2. Extraer el casquillo del foco en el
que reduce considerablemente la capa- enchufe con los cables. Retirar el
cidad de reflexión del mismo. Si se han anillo del faro. 5. Colocar el foco nuevo, los pivotes
producido manchas por contacto, elimi- 3. Presionar y desencajar el estribo de fijación del plato portalámparas
narlas con un paño limpio que no suelte de fijación empujándolo hacia el deben entrar en las ranuras del
pelusa empapado en alcohol. lado. reflector.
AVISO: Permita la alineación de los faros
Luz de Estacionamiento
exclusivamente a un taller autorizado GM,
que dispone para ello no sólo de los 1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto
conocimientos necesarios, sino también con la varilla de sujeción.
de los instrumentos de alineación espe-
ciales e indispensables. 2. Presionar el portalámparas en di-
rección al reflector; desengan-
Reemplace los focos según rótulo en el charlo, girando a la izquierda, y
zócalo del foco defectuoso. No sobre sacarlo.
pasar el número de Watts indicado en el
zócalo del foco. 3. Extraer el foco del portalámparas.
Para lograr un mejor acceso a los focos
109
4. Colocar el foco nuevo. Luces Direccionales Delanteras Luz Trasera, Luz de Freno,
1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto Intermitentes y Luz de Marcha
con la varilla de sujeción. atrás
2. Girar el portalámparas y desen- 1. En la cajuela tirar de la lengeta de
gancharlo del reflector del intermi- bloqueo, levantar la tapa (Al cerrar
tente. encajar la lengüeta).
3. Extraer el foco del portalámparas.
4. Colocar el foco nuevo y volver a
enganchar el portalámparas girán-
dolo.

2. Girar portalampara y sacarla.

110
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
(3 puertas) 5 puertas: 3. Extrae y foco de portalámpara.
4. Colocar el foco nuevo y encajar de
nuevo el portalámparas (encajar
todos los enclaves).
5. Cerrar la cubierta.
Luz trasera, Luz de freno,
Intermitentes y Luz de reversa
(Chevy 4 puertas)

Disposición de las lámparas: de arriba


hacia abajo:
- Luz de freno y trasera
- Luz Exterior - Intermitentes
- Luz Interior - Luz de marcha atrás
Disposición de las lámparas de arriba
hacia abajo:
1. En la cajuela oprima los botones
- Luz de intermitentes de presión para retirar la tapa.
- Luz de frenos y trasera
- Luz de marcha atrás

111
Luz de Matrícula Lámpara de Domo. Lámpara de la
1. Girar portalámpara y desprenderla. Cajuela e Iluminación de la
Guantera

2. Girar portalámpara y sacarlo.


3. La disposición de las lámparas de 2. Sacar el foco del portalámpara.
arriba hacia abajo es la siguiente: 3. Colocar el nuevo foco
- Luz de freno y trasera. 4. Colocar Portalámpara.
- Luz exterior: Intermitentes
- Luz interior: luz de marcha atrás.
4. Retire el foco quemado
5. Instale el foco de nuevo encaján-
dolo en el portalámparas.
6. Enclave el portalámpara e instale
la tapa.

112
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Antes de desmontar la lámpara de la Iluminación de Instrumentos - igual tipo y marca del fabricante
cajuela mantener oprimido el interruptor Iluminación del Cuadrante - igual marca
de contacto, para que el foco no tenga
Sírvase encargar la sustitución de las - idéntico dibujo.
corriente.
bombillas a un distribuidor autorizado
1. Con un desarmador, sacar la lám- GM. Si su vehículo está equipado con llantas
para presionando hacia afuera. de 14 de díametro nominal (equipo ori-
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ginal este puede ser conducido con la
2. Presionar ligeramente el foco ha- llanta de refacción de 13⬙ de díametro
cia la lengüeta flexible de contacto nominal (ver capítulo IV, apartado ⬙Cam-
y sacarlo. PRECAUCIÓN: Para su protección y la
de los demás usuarios de la carretera bio de Rueda⬙). En virtud de lo anterior,
es indispensable observar las siguien- su vehículo nuevo incluye un ensamble
tes reglas: rueda llanta de refacción de 13⬙ que es
adecuado para usarse con las ruedas y
llantas de camino del vehículo.
Los neumáticos montados en fábrica
están adaptados al tren de rodaje del Es importante enfatizar que la llanta de
vehículo y ofrecen una seguridad y un refacción de 13⬙ fue seleccionada para
confort óptimos. Antes de montar otros ser usada en su vehículo y ésta no le
neumáticos o llantas debe usted aseso- causará daño
rarse en su taller autorizado GM sobre Presión de Aire de Neumáticos
las posibilidades técnicas. La utilización
de llantas o neumáticos no apropiados Ajustar la presión de aire con los neu-
puede dar lugar a accidentes. El mon- máticos fríos, como mínimo, cada 15
taje de neumáticos nuevos deben ha- días y antes de dar comienzo a viajes
3. Colocar el foco nuevo. cerse por pares, mejor aún en juegos largos checar. Al revisar la llanta, no
completos. En un eje se deben montar olvide checar la llanta de repuesto.
neumáticos de: Ver indicaciones de presión de inflado.
- Igual tamaño La presión de inflado de las llantas fría-
ses la presión que tienen cuando el
113
vehículo no ha rodado más de 1.6km (1 Los neumáticos dañados pueden dar
PRECAUCIÓN: Un inflado insuficiente
milla) o depués de estar en reposo por 3 puede conducir a un excesivo calenta-
lugar a un reventón.
horas o más. miento de los neumáticos, daños inter-
Es normal que la presión de inflado de nos y desprendimiento de la superficie
las llantas aumente a 3 o 4 psi (20 a 30 de rodamiento e incluso al reventón del
kpa), aproximadamente, respecto a la neumático a altas velocidades.
presión en frío, cuando las llantas estan
calientes debido al manejo del vehículo. Los daños ocultos en los neumáticos no
Este incremento de presión no debe ser se eliminan por la corrección posterior
eliminado, porque al enfriarse la llanta, de la presión de aire.
la presión en frío se verá reducida por Estado de Neumáticos, estado de las
debajo del valor recomendado. llantas.
Después de la comprobación, enroscar Los impactos de los neumáticos sobre
firmemente los tapones de válvula. Un cantos agudos pueden dar lugar a da-
inflado excesivo o insuficiente con res- ños ocultos en los neumáticos y en las
pecto a la presión preescrita influye des- llantas, que se manifiestan posterior- Examinar las llantas. En caso de daños
favorablemente sobre la seguridad, el mente en peligro de accidentes por es- o desgastes anormales, acuda a un
comportamiento, el confort y el consumo tallido del neumático. concesionario autorizado GM.
de combustible del vehículo e incre-
menta el desgaste de los neumáticos. Por consiguiente, cuando haya que su- Revise periódicamente la profundidad
bir por cantos agudos, hágalo despacio del dibujo.
y de ser posible en ángulo recto. Al
estacionarse, cuide de no aprisionar los Los neumáticos deberán sustituirse al
neumáticos contra la banqueta. Revise alcanzar el dibujo una profundidad de 2
con regularidad los neumáticos (pene- a 3 mm (neumáticos de invierno 4 mm).
tración de cuerpos ajenos, puntas, cor-
tes, rupturas, golpes en los costados).

114
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
La profundidad mínima permisible del
dibujo se ha alcanzado en el momento
en que el dibujo muestra los indicadores
de desgaste.
Varios indicadores de desgaste se en-
cuentran distribuidos a igual distancia
sobre la base del dibujo. Su ubicación se
indica mediante marcas en el lado del
neumático.
Si el desgaste de los neumáticos delan-
teros es mayor que el de los neumáticos
traseros, inviértalos. Los neumáticos Para el balanceo rueda-neumático utili-
con mejor dibujo deberán ir adelante. No zar contrapesos de 0.25 onzas, 0.50
incluir a la rueda de refacción en este Tenga en cuenta que el peligro de pati- onzas,.... 2.25 onzas
proceso. nar sobre una capa de agua en la carre- Su vehículo esta equipado con llantas
tera (acuaplaneo) es tanto mayor manufacturadas con altos indices de
cuando menor sea la profundidad del calidad. Si usted tiene alguna pregunta
dibujo de los neumáticos. acerca de la garantía de las llantas, por
Los neumáticos envejecen incluso sin o favor lea la poliza de garantía de su
con poco rodaje. Las ruedas de re- vehículo.
puesto sin uso pueden utilizarse des-
pués de 6 años sólo en casos de emer-
gencia y a bajas velocidades.
No utilice nunca neumáticos usados cu-
yos antecedentes desconoce.

115
PRECAUCIÓN
La falta de mantenimiento y el uso de
llantas no especificadas para su vehículo
puede ser peligroso.
Sobrecargar su Vehículo puede causar
sobrecalentamiento en sus llantas resul-
tado de alta fricción entre las cuerdas
interiores de la Planta y pueden causar
accidentes y daños en sus llantas.
Conducir su vehículo con las llantas, a una
presión de aire menor de la especificada,
puede causar el mismo daño que sobre-
cargar su vehículo, provocando un acci-
dente.
Verifique frecuentemente que la presión de
las llantas es la recomendada. Debe veri-
ficarse cuando las llantas estén frías.
Conducir su vehículo con las llantas a una
presión mayor a la especificada, hace más
susceptible a las llantas a pinchaduras, o
rupturas debídas impactos repentinos.
El uso de llantas con desgaste excesivo
puede causar accidentes. Si las llantas de
su vehículo presentan desgaste o algún
daño deben reemplazarse.

116
CAPÍTULO VII
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones son sólo para su NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN Para la lubricación del motor recomen-
información. Antes de hacer uso de damos especialmente los aceites de
ellas, consulte las precauciones y otras Número de Identificación del marca GM SAE 10W-30 clasificación
instrucciones en este manual. El índice Vehículo (VIN) API-SL (tabla de aceites).
puede auxiliarlo para localizar esta infor-
Clasificaciones API de los Aceites
mación y en caso necesario, acuda a su
para Motor
concesionario General Motors quien
también puede ayudarle. El American Petroleum Institute (Insti-
tuto Americano del Petróleo) divide los
Partes de Reemplazo
aceites para motor según sus capacida-
Los números de partes de reemplazo Esta es la identificación legal de su des de rendimiento (calidad). La carac-
enumerados en este capítulo se basan vehículo. Aparece en una placa adhe- terización de las clases se realiza me-
en información actualizada disponible rida a la parte superior izquierda del diante dos letras. La primera letra indica
en el momento de la impresión y están tablero de instrumentos. Esta placa se el margen de aplicación.
sujetos a cambio. Si la parte enumerada puede ver fácilmente a través del para-
brisas. El VIN aparece en la Factura del S = Service, primario para clases API
en este manual no es la misma que se
Automóvil. No intente limpiar la placa válidas para motores de gasolina. La
usó en el vehículo cuando fue fabricado,
VIN con algún solvente; use un trapo segunda letra indica la calidad en orden
consulte a su concesionario General
húmedo para quitar el polvo. alfabético creciente:
Motors o al proveedor de partes. Utilice
la parte equivalente a la que se va a Lubricantes API-SL = Aceite para motores de gaso-
reemplazar. lina actualmente de la máxima calidad.
En el tren de rodaje del vehículo no hay
Los datos técnicos se han recopilado ningún punto de engrase. Para la lubri- Escoja el Aceite para Motor
según las normas CE. Reservado el cación del motor, incluido el diferencial, Adecuado.
derecho a introducir modificaciones. Las deben utilizarse tan sólo aceites de • Calidad: Los aceites para motor están
indicaciones en la factura del vehículo marca GM. identificados con diferentes especi-
tienen prioridad con respecto a las indi- ficaciones de calidad marcadas en
caciones del manual de instrucciones. las etiquetas de los recipientes. Ase-
gúrese que el aceite que utilice para

118
ESPECIFICACIONES
su motor tenga la designación ⬙SL⬙. Los aceites multigrano proveen fácil
Aceites para motor que no tengan la arranque en frío y mejor protección al
designación ⬙SL⬙, no deben ser utili- motor en temperaturas bajas extre-
zados. Por ejemplo no utilice aceites mas.
identificados como SA, SB, SC, SD, Para tener arranque más fácil en climas
SE, CC o CD, o alguna combinación calientes o fríos y lograr máxima dura-
de estos, tal como SE/CD; estos tipos ción del motor y economía del combus-
de aceite no proporsionan una prote- tible y aceite, seleccione la viscosidad
cción adecuada a su motor. El uso de de acuerdo con la tabla.
aceites que no cumplan la designa-
ción recomendada, no esta cubierta Aceites Consevadores de Energía Logotipo de Identificación de
en la Póliza de Garantía. Cuando considere el uso de un aceite, Aceite
• Viscosidad: La viscosidad del aceite tome en cuenta la viscosidad pero tam- En la mayoría de los recipientes de
afecta tanto el rendimiento de com- bién las características de rendimiento aceite se utiliza un logotipo para ayu-
bustible como la operación del motor. de combustible que proporsiona dicho darlo a seleccionar el tipo de aceite que
Un aceite de viscosidad baja puede aceite. Los aceites para motor que men- debe utilizar. La parte superior del logo-
resultar en mejor rendimiento de cionamos a continuación están disponi- tipo muestra la designación API de cali-
combustible o mejor operación del bles en el mercado e identificados como:dad de aceite SL u otras. La parte cen-
motor en climas fríos, sin embargo, ⬙Conservadores de Energía⬙, ⬙Conser- tral del logotipo muestra el grado de
aceites de alta viscosidad, son reque- vadores de Energía II⬙, ‘‘Conservadores viscosidad SAE, tal como SAE 10W-30.
ridos en climas calientes para tener de Gasolina’’, ⬙Ahorradores de Gaso- La parte inferior que dice Conservador
una lubricación satisfactoria. El uso lina⬙, ⬙Reductores de Fricción⬙, ⬙Mayor de Energía indica que el aceite tiene
de aceites de viscosidad no apro- kilometraje⬙, ⬙Mayor Rendimiento de capacidad de conservación de combus-
piada puede causar daños al motor. Gasolina⬙, ⬙Ahorra Combustible⬙. tible.
⬙NO UTILICE ACEITES DE GRADO
FIJO TALES COMO SAE 30, SAE 40, Busque siempre este logotipo en todos
etc⬙. los recipientes de aceite y utilice única-
mente aquellos que lo contengan.

119
Lubricamiento Multigrado de Alto durante el uso normal demostrado quiere el uso de aditivos suplementarios
Rendimiento en pruebas de banco y carretera. si utiliza la calidad de aceite que se
recomienda y realiza los cambios en el
El aceite para motor General Motors es - Evita la herrumbre y corrosión del
periodo indicado. Estos aditivos suple-
un lubricante que ha sido especialmente motor. mentario además de no ser necesarios
diseñado para los motores a gasolina
Beneficios incrementan los costos de operación.
General Motors. Está formulado con
aceites minerales y aditivos de excep- Excelente economía en el consumo de Utilice sólo filtros de aceite, gasolina y
cional calidad que le imparten al motor combustible. purificador de aire marca AC-DELCO los
una excelente protección contra el des- cuales están disponibles con su distri-
Excelente protección antidesgaste con
gaste, la corrosión y la formación de buidor GM.
lo cual se extiende la vida útil del motor.
depósitos. Transmisión Manual
Excelente habilidad para evitar la forma-
Propiedades ción de depositos y carbón en partes Aceite de Transmisión manual N/P
- Proporciona una excelente protec- críticas del motor tal como anillos, pisto- 9274335 opc. B0400063.
ción al motor tanto en bajas como nes, cilindros, etc. Transmisión Automática
altas temperaturas. Tabla de Lubricantes Fluido para transmisión automática tipo
- Alta resistencia a la oxidación con • Determinantes para el criterio de ca- Dexron II o equivalente N/P B4401024.
lo cuál se evita el espesamiento del lidad son, básicamente las clases opc. 9274072
aceite y el desgate corrosivo del API:
motor.
- Alto nivel detergente/dispersante Motores Aceites Multigrado
para mantener los motores limpios. Gasolina API- SL
- Facilita el arranque a bajas tempe- API-SJ/CC
SH
raturas.
- Mantiene su grado de viscosidad Aditivos para el Aceite del Motor:
Los aceites para motor contienen una
variedad de aditivos. Su motor no re-
120
ESPECIFICACIONES
Dirección Hidráulica
Aceite Dexron II o equivalente AC Delco
N/P 93226956.

121
ESPECIFICACIONES Motor Designación Y1.6NE Para Quitar las Bujías de
Equipo Eléctrico Adicional
comercial distintivo Encendido
Núm. de cilindros 4 Para quitar las bujías de encendido del
El sistema eléctrico en su automóvil está
diseñado para funcionar en condiciones
Diámetro (mm) 79 motor con cabezas de aluminio, deje
de operación esperadas sin ninguna in- Carrera (mm) 81.5 enfriar el motor. El calor del motor en
terferencia entre los componentes. An- Cilindrada (cm3) 1597
combinación con la bujía que ha estado
tes de instalar cualquier equipo eléctrico trabajando durante horas podría ocasio-
Potencia Máxima @ 100 HP @ nar que la bujía se atore.
adicional después de haber comprado rpm 5600 rpm
su vehículo, por favor consulte a su Torque Máximo @ 102 lb-pie @ Frenos
concesionario. Cierto tipo de equipo rpm 3200 rpm
Líquido de frenos
eléctrico o la manera en que se instale Compresión 9.4:1
puede afectar adversamente la opera- Delco-Supreme
Octanos requeridos 87
ción de su automóvil, incluyendo com- sin plomo Parte GM No. 1525535
ponentes tales como el motor, o la ope-
Régimen Máximo 6400 Instalación Eléctrica
ración de algunos sistemas. General permisible constan-
Motors no asume ninguna responsabili- temente rpm aprox.
dad sobre ningún gasto en el que se Consumo Máximo 0.75 PRECAUCIÓN: Las instalaciones elec-
pudiera incurrir ni tampoco de ningún de Aceite por cada trónicas de encendido tienen un alto
efecto adverso en su vehículo o cual- 1000 km (litros) voltaje. Por esta razón, no debe tocar
quiera de sus componentes o sistemas las piezas bajo voltaje, ya que existe
que pudieran resultar de la instalación 1) Con convertídor catalítico regulado
peligro de daños personales.
de equipo eléctrico adicional que no sea
el suministrado o recomendado por
General Motors.

122
ESPECIFICACIONES
Batería: Presión de inflado de los neumáticos (presión relativa) en kPa
Tensión 12 voltios (Ib/pulg2.)
Capacidad 55 Ah Los datos relativos a la presión de inflado de los neumáticos se refieren a
Bujías de No. de Parte neumáticos fríos.
encendido GM 93206675 Sírvase observar las indicaciones en la sección ⬙Servicio y mantenimiento apartado
Separación entre ⬙Ruedas y Neumáticos⬙.
electrodos 0.8 -
0.9 mm Versión Llantas Presión de Inflado en frío Presíón de inflado en frío
ESPECIFICACIONES GENERALES con carga de hasta 3 con carga máxima
personas
MOTOR1 Y1.6NE Chevy 3P P175/ Adelante Atrás Adelante Atrás
Chevy 4P 70R13 30 psi 28 psi 30 PSI 35 PSI
Chevy 5P (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
Radio de giro 5.05 Chevy 3P P175/ 30 psi 28 psi 30 psi 35 psi
mínimo (m) Chevy 4P 65R14 (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
Chevy 5P
1) Designación comercial
Chevy 3P P185/ 30 psi 28 psi 30 psi 35 psi
Chevy 4P 60R14 (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
Chevy 5P
La presión de inflado correcta en frío que deben tener las llantas, con las que está
equipado su vehículo, se encuentra en la tabla de presión de inflado enla etiqueta
adherida en el borde de la puerta del conductor.
Apriete (torque) de birlos de rueda
110-135 Nm

123
CHEVY
Capacidades (litros aprox.)

MOTOR 1) Y1.6NE
Sistema de refrigeración 5.9
Depósito de combustible: (Tanque, litros) 46
Modelos Chevy (contenido nominal)
Aceite de motor cambiando el filtro 3.7
Entre MIN y MAX de varilla de medición 1.0
Depósito de líquido lavaparabrisas 2.6

LA MARCHA LENTA Y EL TIEMPO INICIAL SON


AUTOMÁTICAMENTE CONTROLADAS, NO INTENTE
SU AJUSTE.

124
ESPECIFICACIONES
D

B
Chevy 5 puertas
Chevy 3 puertas
C E. Distancia entre el
E.
Distancia entre el centro centro de la rueda
Dimensiones Generales del de la rueda delantera y delantera y la defensa
vehículo (en mm) la defensa delantera 798 delantera 798
Chevy 3 y 5 F. Distancia entre Ejes 2,443 F. Distancia entre Ejes 2,443
A. Altura total 1,420 G. Distancia entre el centro G. Distancia entre el centro
de la rueda trasera y la de la rueda trasera y
B. Distancia entre ejes de defensa trasera 582 la defensa trasera 582
ruedas delantera 1,387
trasera 1,388 H. Largo total 3,823 H. Largo total 3,823
C. Ancho total
(sin espejos) 1,611
D. Ancho total
(espejo a espejo) 1,768

125
D

E.
Distancia entre el centro
de la rueda delantera y
B la defensa delantera 798
C F. Distancia entre Ejes 2,443
G. Distancia entre el centro
Chevy 4 puertas de la rueda trasera y la
A. Altura total 1,387 defensa trasera 878
B. Distancia entre ejes de H. Largo total 4,119
ruedas delantera 1,387
trasera 1,388
C. Ancho total 1,611
(sin espejos)
D. Ancho total
(espejo a espejo) 1,768

126
ESPECIFICACIONES
Indicaciones Referentes a Carga Útil y Carga sobre el Tabla de pesos
Techo Vehículo Peso total Peso en Carga útil
La carga útil (ocupantes más equipaje) es la diferencia entre permisible vacío máxima
el peso total permisible y el peso en vacío. Chevy 3 1299 Kg 822 Kg 417 Kg
Las cargas sobre el eje delantero y el trasero (ver documento puertas
o placa de características) no deberán sobrepasar juntas el Chevy 5 1322 Kg 905 Kg 417 Kg
peso total permisible, es decir, si se aprovecha por completo puertas
la carga sobre el eje delantero, entonces sobre el eje trasero Chevy 4 1440 Kg 995 Kg 445 Kg
sólo se podrá aprovechar en el marco del peso total permisi- puertas
ble.
Los equipos especiales aumentan el peso en vacío y en PRECAUCIÓN: Para Chevy 3, 4 y 5 puertas: en ningun caso se
algunos casos también el peso total permisible, variando debe exceder el peso total arriba indicado, La carga debe
ligeramente la carga útil. dístribuirse uniformemente en el vehículo para no exceder en
Si se instalan posteriormente accesorios, aumenta el peso en ningún caso el peso total permisible para el eje delantero de
vacío del vehículo y disminuye en un valor equivalente la 740 kg (sin A/C) ó 770 kg (c A/C) ni el peso total permisible
carga útil. para el eje trasero de 705 kg.

La carga permisible sobre el techo para todos los Chevy es de NOTA: El peso total permisible incluye al conductor, pasaje-
100 kg. La carga sobre el techo se compone del peso del ros, el equipaje y los accesorios.
portaequipajes y del de la carga propiamente dicha. Por
razones de seguridad la carga deberá repartirse uniforme-
mente, fijarse con cinturones de sujeción y no circular a más
de 100 km/h. Ajustar la presión de inflado de los neumáticos
al valor indicado para plena carga.

127
Fusibles y Circuitos de Corriente Asegurados, Relevado- Cavidad Capacidad Descripción del sistema Comentarios
res 15 30A Maxifuse Motoventilador del módulo
del Aire Acondicionado/
Distribución de Fusibles Calefacción
Cavidad Capacidad Descripción del sistema Comentarios 16 30A Sistema Limpiaparabrisas
1 20A Intermitentes y luz de domo, 17 20A Conjunto de Instrumentos,
bocina claxon, inmovilizador, radio, inmovilizador, módulo
módulo seguros eléctricos seguros eléctricos
2 20A Sensor de Oxigeno 18 20A Luz de reversa
3 30A Desempañante Trasero 19 10A Illuminación del tablero
4 15A Módulo Dis., ECM 20 30A Motoventilador 1 del ra-
5 20A Relevador de Bomba de diador,
Combustible 21 15A Luz de freno
6 5A Módulo sensor de velocidad 22 10A Faros de Niebla
7 30A Ventilador 2 del radiador Sólo A/A 23 10A Luz Exterior Lado Derecho
8 10A Luz Exterior Lado Izq. 24 15A Compresor del aire acondi- Sólo A/A
9 20A Encendedor de cigarros cionado
10 10A Luz alta lado izquierda 25 10A Luz alta lado derecho
11 10A Radio 26 15A Computadora del motor
(ECM) y TCM
12 10A Luz baja lado izquierda 27 1OA Luz baja lado derecho
13 15A Transmisión Automática
(TCM)
14 Sin Usar
NOTA: Los vehículos con alarma contra robo se protegen a
través de un fusible de 25 amperes. Es un porta fusibles
colocado al cuerpo del Arnes del Tablero de instrumentos.

NOTA: Para evitar colocar un fusible incorrecto en su capa-


cidad de amperes tener cuidado de ensamblar el fusible
indicado en la especificación Fusibles y Circuitos de Co-
rriente Asegurados, Relevadores.

128
ESPECIFICACIONES
INFORMACION ACTUALIZADA PARA CHEVY C2
2006
Distribución de Relevadores
Item Cavidad Color Descripción Comentarios
A I Verde Compresor Si así está
equipado
B II Verde Desempañante Trasero Si así está
equipado
C III Amarillo Relevador Motoventilador 2 Si así está
equipado
D IV Verde Relevador Motoventilador 1 Si así está
equipado
E V Morado Relevador del Motoventilador
del módulo aire
F VI Negro Módulo de intermitentes y/o di-
reccionales
I VII Negro Relevador de Lámparas de nie- Si así está
bla equipado
K VIII
G IX Verde Relevador de A/A máxima velo- Si así está
cidad equipado
H XI Negro Relevador adicional motoventi-
lador 2 del radiador
J XII Morado Relevador de bomba de com-
bustible
M Gris Relevador Adicional motoventi- Conector junto a caja
liador 1 del radiador de fusibles, sólo sí
está equipado

129
Área de relevadores y fusibles 2006

130
ESPECIFICACIONES

Sistema de Ventilación y Aire Circulante


Carrocería • Distribución dirigida de la corriente de aire mediante
• Superficies de carrocería lisas y ligeramente abomba- cuatro rejillas ajustables.
das • Posibilidad de cambio a sistema de recirculación de
• Bajo consumo de combustible aire. En caso de molestias causadas por malos olores
exteriores, la entrada de aire exterior puede cerrarse.
• Columnas de las ventanillas delgadas para obtener una
• Gracias a un filtro de aire exterior puede extraerse del
mejor vista panorámica.
aire entrante el polvo y el polen.
• Desempañado y descongelación eficientes del parabri-
sas y de las ventanillas laterales gracias a la corriente
de aire dirigida.

131
Ventilación Chevy de 3 puertas Ventilación Chevy de 5 puertas
• Ventilación uniforme del interior. • Ventilación uniforme del interior.
• Cambio homogéneo del aire del interior con aire purifi- • Cambio homogéneo del aire del interior con aire purifi-
cado. cado.
• Ventilación mediante válvula antirretorno en las colum- • Ventilación mediante válvula antirretorno en las colum-
nas de las puertas. nas de las puertas.
• Ventilación de la cajuela. • Ventilación de la cajuela.
• Mayor ventilación gracias al ventilador radial de cuatro • Mayor ventilación gracias al ventilador radial de cuatro
etapas. etapas.

132
CAPÍTULO VIII
AYUDA AL PROPIETARIO

Ayuda al Propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135


Procedimiento de Satisfacción al Cliente . . . . . . . .134 Así es Asistencia en el Camino. . . . . . . . . . . . . . .135
Primer Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Así está con usted Asistencia en el Camino . . . . . . .135
Segundo Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Así le sirve Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . .135
Tercer Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Así opera Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . .136
Exclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) . . . . . . . . . .135 Teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Centroamérica y el Caribe . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Asistencia en el Camino en Estados Unidos
Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Ayuda al Propietario Primer paso: Tercer paso:
Procedimiento de Satisfacción al Comente el Caso con el Gerente de Diríjase al Centro de Atención a Clientes
Cliente Servicio o Gerente de Ventas del Con- Chevrolet (C.A.C. Chevrolet), cuando
cesionario: Cerciórese de que él conoce parezca que su problema no pueda ser
La satisfacción y buena voluntad de los el problema que pueda usted tener y ya resulto prontamente por el Concesiona-
propietarios de un producto Chevrolet, ha tenido oportunidad de ayudarlo. Tam- rio sin ayuda adicional, ponga el asunto
son de primordial importancia para su bién debe avisar al vendedor del vehí- en conocimiento del Centro de Atención
Concesionario y para General Motors. culo nuevo. a Clientes Chevrolet (C.A.C. Chevrolet),
Normalmente, cualquier problema que dando la siguiente información.
surja en relación con la transacción o A ellos les preocupa su continua satis-
venta, o el uso de su vehículo, deben ser facción. • Su nombre, dirección y número de
manejados por los Departamentos de Segundo paso: teléfono.
Ventas o Servicio de su Concesionario. • Año, marca, modelo y número de
Sin embargo, reconocemos que a pesar Hable con el Gerente General. Si toda- serie de su vehículo.
de las buenas intenciones de todas las vía no está satisfecho, hable con el
• Nombre y dirección del Concesiona-
personas interesadas, a veces pueden propietario de la Concesionaria, explí-
ocurrir malos entendimientos. Si tiene quele su problema y solicite su ayuda. Si rio involucrado.
Ud. un problema que no ha sido aten- el Gerente General no puede resolver el • Fecha de entrega del vehículo y kilo-
dido a su satisfacción por los conductos caso, pídale ponerse en contacto con metraje.
normales, le sugerimos tomar los si- General Motors para obtener la ayuda • Naturaleza del problema.
guientes pasos: de la Compañía.

134
Centro de Atencón a Clientes (C.A.C.)
Centro de Atención a Clientes Centroamérica y el Caribe Así disfruta de Asistencia en el Camino,
(C.A.C.) todo vehículo adquirido a través de la
De Costa Rica: 00-800-052-1005
Red de Concesionarios Chevrolet, re-
Chevrolet invita a los clientes a llamar a De Guatemala: 1-800-999-5252
cibe sin costo todos los beneficios de
los números gratuitos para atención a De República de Panamá:
Asistencia en el Camino por 2 años,
clientes, sin embargo si desea escribir- 00-800-052-0001
contados a partir de la fecha de factura-
nos puede hacerlo a la siguiente direc- De República Dominicana:
ción original, sin importar posibles cam-
ción. 1-888-751-5301
bios de dueño. Asistencia en el Camino
México Estados Unidos y Canadá le ofrece sus servicios posteriores a este
1-800-466-8190 plazo, con una cuota mínima anual.
Centro deAtención a Clientes Chev- Consulte con su Concesionario Chevro-
rolet (C.A.C. Chevrolet). Asistencia en el camino let y disfrute por más tiempo el beneficio
Apartado Postal 107 Bis. de poseer un vehículo Chevrolet.
06000, México, D.F. Así es Asistencia en el Camino
Correo electrónico: Así le sirve Asistencia en el
Es el servicio de apoyo por parte de un Camino
cac.chevrolet@gm.com operador que le ayuda a solucionar po-
sibles eventualidades con su vehículo Si su vehículo quedo inmovilizado, Asis-
Tel. del D.F. al 5329-0811 vía telefónica y, si es preciso, coordinar tencia en el Camino le ofrece los si-
Tel. del interior de la República al las acciones necessarias para que su guientes servicios:
01-800-466-0811 vehículo regrese al camino lo antes po- • Servicio de grúa al Concesionario
Tel. del Extranjero al (52-55) 5329- sible.
Chevrolet más cercano.
0811
Así está con usted Asistencia en • Abastecimiento de gasolina suficiente
Horario de atención telefónica: el Camino para llegar a la gasolinera más cer-
Lunes a Viernes de 08:00 a 20:00 Asistencia en el Camino está con usted cana (combustible con cargo al usua-
hrs. 24 horas, 365 días del año en cualquier rio).
Sábados de 08:00 a 13:00 hrs. ciudad o carretera de México, Estados • Cambio de llanta exclusivamente por
Unidos y Canadá, con sólo una llamada refacción. A falta de ésta se propor-
al teléfono correspondiente.

135
cionará servicio de grúa al Concesio- - Transportación a destino previs- Así opera Asistencia en el Camino
nario Chevrolet o vulcanizadora más to.* Todas las llamadas son contestadas por
cercana. Cuando la reparación de su ve- operadores que le asistirán en la solu-
• Custodia del vehículo en lugar seguro hículo no pueda ser efectuada en ción de imprevistos y coordinarán inme-
hasta que pueda ser trasladado al los 3 días siguientes a la inmovi- diatamente las acciones precisas para
Concesionario Chevrolet más cer- lización. Asistencia en el Camino que su vehículo regrese al camino
cano, por un máximo de 48 horas. coordinará el desplazamiento del cuanto antes. Si es necesario, un ope-
• Asistencia en caso de olvido de llaves (los) pasajero(s), hasta el lugar rador con grúa llegará hasta donde us-
en el interior del vehículo. del destino previsto o lugar de ted esté en un tiempo razonable.
origen. Asistencia en el Camino es tranquilidad
• Llamado a servicios de emergencia.
- Renta de vehículo.* sin costo para su vehículo Chevrolet.
• Pasar corriente eléctrica para arran- Si existiese una compañia dedi- Como usuario de este servicio, sola-
car el vehículo. cada a la renta de automóviles en mente efectuará gastos en situaciones
• Transmisión de mensajes telefónicos la zona de inmovilización del vehí- que no estén consideradas en el plan o
urgentes. culo, Asistencia en el Camino co- que excedan los límites del mismo, por
ordinará la renta de un vehículo de ejemplo:
• Asistencia cuando se encuentre fuera
características similares al inmovi- • Costo del remolque cuando opte por
de su lugar de origen, coordinando lizado hasta por 48 horas.
uno de los siguientes servicios: un Concesionario Chevrolet que no
Una vez lista la unidad: sea el más cercano al lugar de inmo-
- Hospedaje.* - Desplazamiento del pasajero a re- vilización de su vehículo.
En caso de que la reparación del coger el vehículo reparado.* • Costo de la reparación de la alarma
vehículo no pueda ser efectuada Asistencia en el Camino coordi-
el mismo día de su inmoviliza- en caso de daño debido a la pérdida
nará el desplazamiento del con- de la llave o apertura del vehículo.
ción. Asistencia en el Camino co- ductor o de la persona que él de-
ordinará el hospedaje del (los) signe, hasta la ciudad donde el • Costo de las maniobras cuando el
pasajero(s) hasta por 48 horas. vehículo haya sido reparado. vehículo no sea accesible para ser
remolcado por la grúa.
* Condicionado a los límites estableci-
dos por Asistencia en el Camino. • Costo de las refacciones y la mano de

136
Asistencia en el camino
obra cuando el motivo de la falla tiempos de paz, que impidan la pres- Asistencia en el Camino en los
estuviese fuera de garantía. tación oportuna de la asistencia. Estados Unidos y Canadá
• Costo de la gasolina proporcionada. • El servicio de alimentos, bebidas, lla- Si su vehículo queda inmovilizado en el
madas telefónicas y otros gastos adi- camino en Estados Unidos o Canadá,
Exclusiones
cionales a los de hospedaje. General Motors le ofrece con cargo al
No son objeto de los servicios ofrecidos, •
Los posibles daños causados sin dolo cliente reembolsables los siguientes
los derivados de los hechos siguientes:
al vehículo, derivados de la presta- servicios:
• Los causados por mala fe del conduc- ción del servicio. • Servicio de grúa a la Concesionaria
tor. Chevrolet más cercana.
Teléfonos
• Las situaciones de inmovilización del • Abastecimiento de gasolina suficiente
vehículo imputables a fenómenos de México para llegar a la gasolinera más cer-
la naturaleza de carácter extraordina- Del D.F. al: 5329-0800 cana (combustible con cargo al usua-
rio, tales como inundaciones, terre- Del Interior de la República al: rio, no reembolsable).
motos, erupciones volcánicas y tem- 01-800-466-0800
pestades ciclónicas. Correo Electrónico: • Cambio de llanta exclusivamente por
asistencia.chevrolet@gm.com refacción. A falta de ésta se propor-
• Las situaciones de inmovilización del
cionará servicio de grúa a la Conce-
vehículo derivadas de accidentes Centro América y el Caribe sionaria Chevrolet más cercana.
automovilísticos. Se entiende por Costa Rica: 00-800-052-1005
esto, todo acontecimiento que provo- • Custodia del vehículo en lugar seguro
Guatemala: 9-99-5252 hasta que pueda ser trasladado a la
que daños físicos a ocupantes y/o al República de Panamá:
vehículo, causado por la acción de Concesionaria Chevrolet más cer-
00-800-052-0001 cana, por un máximo de 48 horas.
una fuerza externa fortuita y violenta. República Dominicana:
• Los hechos derivados de actos de 1-888-751-5301
terrorismo, motín o tumulto popular,
así como los de fuerzas armadas,
fuerzas o cuerpos de seguridad en

137
• Pasar corriente eléctrica para arran-
car el vehículo.
• Asistencia en caso de olvido de llaves
en el interior del vehículo.
Télefonos
En los Estados Unidos y Canadá
1-866-466-8901
Para mayor información, acerca del pro-
grama de Asistencia en el Camino en
México, Centro América, Estados Uni-
dos y Canadá, con gusto lo atendere-
mos en los teléfonos del Centro Aten-
ción a Clientes Chevrolet.

138
INDICE
A Piezas de Material Plástico y de Cinturón Abdominal . . . . . . . . . . 15
Goma . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Cinturones, Ajuste de Altura . . . . . 14
Aceite y Filtro, Cambio del . . . . . . . 102
Pulimento de la Pintura del Cinturones, Manejo de los . . . . . . 13
Aceites para motor . . . . . . . . . . . 118 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cinturones Seguridad de Tres
Aire Acondicionado . . . . . . . . . . . . 64 Arranque y Operación . . . . . . . . . . 17
Puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alarma Contra Robo . . . . . . . . . . . 55 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . 10,11
Cofre, para Abrir el . . . . . . . . . . . 100
Alarma Funcionamiento de la . . . . . . 56 Ayuda al Propietario . . . . . . . . . . 133
Columna de Dirección, Controles en
Antes de Comenzar un Viaje . . . . . . 38 la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
B
Antes de Conducir su Vehículo . . . . . 7 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Apariencia del Vehículo, Claxon Optico . . . . . . . . . . . . . . 45
Batería, Especificación . . . . . . . . . 123
Cinturones, Liberamiento . . . . . . . 14 Cilindro de Encendido y Arranque . . . 44
Bujías de Encendido . . . . . . . . . . 122
Compartimiento del Motor . . . . . . 96 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conservación de los Cinturones . . . 97 C Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 46
Cristales de las Ventanillas . . . . . 96 Cajuela, Ampliación de la . . . . . . . . 11 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 46
Cuidado de la . . . . . . . . . . . . . 91 Cajuela, Puerta de la . . . . . . . . . . 20 Palanca Limpiaparabrisas y
Dañosa al Terminado . . . . . . . . . 95 Cambio de Rueda . . . . . . . . . . . . 82 Lavaparabrisas y Lavacristal . . . . . 46
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . 94 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . 124 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hules del Limpiaparabrisas . . . . . 96 Carga, Util y Carga Sobre el Techo, Combustible, Consumo de . . . . . . . 25
Indicación . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpieza de Tela . . . . . . . . . . . 95 Combustible, Datos Importantes
Carrocería, Especificaciones . . . . . . 131 Sobre el Consumo de . . . . . . . . 25
Manchas de Alquitrán . . . . . . . . . 95
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Arrancones Bruscos . . . . . . . . . 25
Mantenimiento de la Parte Inferior
del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . 96 Centro de Asistencia General Motors . 137
Piezas Cromadas . . . . . . . . . . . 95 Cinturones de Seguridad . . . . . . . . 13
140
INDICE
Combustible, Requerimientos de . . . . 22 Espejos Retrovisores . . . . . . . . . . 20 Fusibles, Caja de . . . . . . . . . 108, 130
Congelación, Protección Estacionamiento del Vehículo . . . . . . 40
I
Contra la . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
F Identificación del Vehículo, número
Convertidor Catalítico, Prevención de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
de Daños a . . . . . . . . . . . . . . 26 Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . 25
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Focos, Sustitución de . . . . . . . . . . 109
E
Iluminación de Instrumentos . . . . . 59 Instalación de Encendido . . . . . . . . 107
En Caso de Emergencia . . . . . . . . . 79
Lámpara de Domo . . . . . . . . . . 59 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en Marcha con Cables Interruptor de Arranque con Pedal
Luces, Direccionales Delanteras . . 110
Auxiliares de Conexión . . . . . . . . 80 de Embrague . . . . . . . . . . . . . 28
Luz de Estacionamiento . . . . . . 109
Puesta en Marcha Empujando o
Remolcando el Vehículo . . . . . . . 80 Luz de Intensidad Baja y Afta . . . 109 L
Rueda de Repuesto, Gato y Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . 112 Lavado del Vehículo . . . . . . . . . . . 94
Herramientas del Vehículo . . . . . . 81 Luz Trasera, Luz de Freno Levantar el Vehículo en el Taller,
Triángulo de Advertencia . . . . . . . 82 Intermitente y Luz de Marcha Atención al . . . . . . . . . . . . . . . 85
Atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 46,106
Encendedor de Cigarros . . . . . . . . . 21
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Depósito del Líquido . . . . . . . . 106
Equipo Eléctrico Adicional . . . . . . . 122
Cambio del Líquido de . . . . . . . 106 Líquidos, Control y
Los Gases de Escape son
Venenosos . . . . . . . . . . . . . . 29 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . 39 Reposición de . . . . . . . . . . . . . . 102
Precauciones con el Gas de Freno de Pedal . . . . . . . . . . . . . . 77 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escape . . . . . . . . . . . . . . 25, 27 Líquido de . . . . . . . . . . . . . . 105 Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sistema Anticontaminante . . . . . . 29 Nivel del Líquido de . . . . . . . . . 105 Lubricantes, Tabla de . . . . . . . . . . 122
Especificaciones . . . . . . . . . . . . 117 Fusibles y Circuitos de Corrientes
Especificaciones Generales . . . . . . 123 Asegurados . . . . . . . . . . . . . 128

141
M Ventanillas de las . . . . . . . . . . . 20 Abatimiento de los Respaldos de los
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . 34 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Materiales de Cuidado y
Regulación de los . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento de la Apariencia . . . 92
R Revisiones Anuales GM . . . . . . . . 101
Motor, Especificaciones . . . . . . . . 124
Recomendaciones de Estado de Neumáticos,
Motor Reparación y
Circulación . . . . . . . . . . . . . . . 25 Estado de las Llantas . . . . . . . . 114
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 30
Ahorrar Energía - Mayor Presión de Aire de . . . . . . . . . . 113
N Kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . 26
S
Neumáticos, Presión de Inflado de Embrague . . . . . . . . . . . . . . . 26
los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . 99
Haga Cambios de Velocidad con
Números de Identificacion . . . . . . . 118 Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sistema de Audio . . . . . . . . . . . . . 67
Los primeros 1000 km . . . . . . . . 25 Sistema de Calefacción y Ventilación . 60
P
Mantenga la Batería en Sistema de Ventilación y Aire
Partes de Reemplazo . . . . . . . . . . 118 Circulante, Especificaciones . . . . 131
Buenas Condiciones . . . . . . . . . 26
Productos Limpiadores . . . . . . . . . 92 Sistema Electrónico, Protección de
Parada del Motor . . . . . . . . . . . 26
Proteger el Medio Ambiente y los Elementos Componentes del . . 108
Régimen del Motor . . . . . . . . . . 26
Ahorrar Energía . . . . . . . . . . . . 29 T
Viajes por Terrenos
Portaequipajes y
Montañosos . . . . . . . . . . . . . . 26 Tabla de Pesos . . . . . . . . . . . . . 127
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 30
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tabla de Sımbolos . . . . . . . . . . . . 6
Tecnología Avanzada . . . . . . . . 29
Nivel del . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tablero de Instrumentos . . . . . . . 47-64
Puertas y Seguros para . . . . . . . . . 18
Temperatura de la Mezcla . . . . . 104 Calefacción y Ventilación,
Seguros contra Apertura Sistema de . . . . . . . . . . . . . . 60
Respaldos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Imprevista (para niños) . . . . . . . 19

142
INDICE
Rejillas para Descongelar o Luces de Emergencia . . . . . . . . 58 Reproductor de discos compactos . 71
Desempañar las ventanillas
Luces de Reversa . . . . . . . . . . 58 Manejos de los discos compactos . . 76
Laterales . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de Domo . . . . . . . . . . . . . 59 Precauciones generales . . . . . . . 75
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de la Cajuela . . . . . . . . . . . 59 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . 55
Calefacción en la Zona de los
Pies . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Alternador . . . . . . . . . . . . . . . 51 Trabajos del Servicio Postventa . . . . . 40
Desempañado y Descongelación Direccionales . . . . . . . . . . . . . 52 Transeje Manual . . . . . . . . . . . . . 30
de los Cristales . . . . . . . . . . 63 Luz Alta . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Transmision Automática . . . . . . . 31,38
Desempañador Trasero . . . . . . . 64 Luz Servicio al Motor . . . . . . . . . 51 Sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entrada de Aire . . . . . . . . . . . . 61 Presión del Aceite . . . . . . . . . . . 51
V
Consola de Mando de la Sistema de Frenos . . . . . . . . . . 51
Calefacción . . . . . . . . . . . . . 60 Ventilación Chevy de 3 Puertas . . . . 132
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rejillas Centrales de Ventilación . . . 61 Ventilación Chevy de 5 Puertas . . . . 132
Odómetro de Viaje . . . . . . . . . . 55
Sistema de Circulación de Aire . . . 62 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . 62
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . 69
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . 58
Alarma contra robo . . . . . . . . . . 55
Iluminación Exterior . . . . . . . . . . 59
Interruptor de los Faros . . . . . . . 58

143
Litho in USA

24700 Maplehurst EWO No. 443206


Clinton Township, Michigan 48036-1336 PART NO. 94665596A First Edition
Phone: (586) 307-3700

También podría gustarte