Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Enseñanza Lenguas Extranjeras PDF
Enseñanza Lenguas Extranjeras PDF
CAPÍTULO 3
91
Enseñanza de lenguas extranjeras
CAPÍTULO 3
3.1 Introducción
En su artículo, "The Teaching of English of English as Communication",
Widdowson (1972) señala que los estudiantes de lenguas extranjeras, en
particular, quienes han recibido varios años de instrucción formal de la lengua
inglesa, frecuentemente presentan un déficit en la habilidad para usar la lengua en
forma efectiva en situaciones de comunicación real, ya sea en sus modalidades
escrita u oral. Agrega que el origen de esta situación puede encontrarse en los
enfoques y métodos empleados en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
92
Enseñanza de lenguas extranjeras
93
Enseñanza de lenguas extranjeras
94
Enseñanza de lenguas extranjeras
95
Enseñanza de lenguas extranjeras
96
Enseñanza de lenguas extranjeras
97
Enseñanza de lenguas extranjeras
98
Enseñanza de lenguas extranjeras
99
Enseñanza de lenguas extranjeras
Su fuerza innovadora permitió que por el año 1918, Chile fuera uno de los
primeros países que introdujera oficialmente el método moderno.
100
Enseñanza de lenguas extranjeras
El método fue muy popular hasta las primeras décadas del siglo XX y se
aplicó con bastante éxito en instituciones de enseñanza privadas donde la
instrucción era llevada a cabo por profesores nativos, número pequeño de alumnos
por curso y se tenía acceso a materiales adecuados. Sin embargo, su aplicación en
escuelas públicas no estuvo exenta de inconvenientes y problemas que, a la larga,
incidió en su paulatino abandono. Efectivamente, no había suficientes profesores
nativos o que tuvieran una competencia lingüística y comunicativa y, en general,
la realidad ahí estaba muy lejos de garantizar el éxito del método. Además, el
hecho de no usar texto obligaba a los profesores a extremar sus esfuerzos en la
confección de materiales, uso de la lengua objeto y uso de recursos personales y
una gran imaginación para alcanzar ciertos logros. Muchas veces, por apegarse
estrictamente a los principios del método hacía que los profesores se agotaran
tratando de explicar ciertos significados a los alumnos cuando una pequeñísima
explicación en su propia lengua era suficiente. Al respecto, Robert Lado, solía
decir que era muy importante derribar las fronteras lingüísticas y que no constituía
101
Enseñanza de lenguas extranjeras
102
Enseñanza de lenguas extranjeras
103
Enseñanza de lenguas extranjeras
104
Enseñanza de lenguas extranjeras
105
Enseñanza de lenguas extranjeras
106
Enseñanza de lenguas extranjeras
107
Enseñanza de lenguas extranjeras
108
Enseñanza de lenguas extranjeras
109
Enseñanza de lenguas extranjeras
La sugestopedia fue otro método conocido por profesores aunque muy poco
aplicado. Fue desarrollado por el siquiatra búlgaro Georgi Lozanov. Trata de
utilizar las fuerzas irracionales e inconscientes de manera sistemática y las
aprovecha como base para el aprendizaje. Para ello se debe crear una atmósfera
agradable y cómoda libre de tensiones para la enseñanza. El uso de mobiliario
adecuada, música suave son vitales para los objetivos que se persiguen.
110
Enseñanza de lenguas extranjeras
3.8 Conclusiones
Los métodos y enfoques que hemos visto y analizado someramente aquí
han nacido desarrollado y algunos han pasado a un segundo o tercer plano ante el
descrédito ante los que en algún momento le habían dado sus preferencias. Es una
actitud generalizada que suele tenerse con ideas, ideologías, teorías, etc. Sin
embargo, se olvida a veces que los métodos no son un fin en si mismo sino meros
instrumentos de trabajo que se utilizan para fines determinados. Hoy, incluso, si
se tiene una posición más 'pragmática' al respecto se pueden perfectamente utilizar
ciertos elementos propios de un método ya 'superado' como técnicas o actividades
dentro de otro método más moderno. Por ejemplo, la actividad de repetición
propia del método audiolingual como parte del enfoque comunicativo puede ser
un aporte significativo. Del mismo modo, el uso de la traducción como una
actividad puntual dentro de otro método es también útil. Muchas veces los
métodos fracasan porque no se dan las condiciones mínimas necesarias para que
éste resulte. Si no se dan los medios materiales, número de alumnos por clase,
número mínimo de horas de clases, interés de los propios alumnos, iniciativa del
profesor para flexibilizar el método, etc. es difícil garantizar resultados positivos.
111
Enseñanza de lenguas extranjeras
Los objetivos marcan la metodología. A ello hay que agregar que dentro
de la evolución de los métodos, el aspecto cultural tiene cada vez mayor
112
Enseñanza de lenguas extranjeras
113