Está en la página 1de 2
NORMAL SERVICE CONDITIONS + 3mm MAX. FROM INDICATED CENTRE TO FACE, LOCATION OF ‘8% MAX (FOR INT. PRESS) 3% MAX (FOR EXT PRESS) FLATTENING MEASURED AS AND MIN O.D AT ANY CROSS 3mm MAX LATERAL TRANSLATION OF BRANCHES OR CONNECTIONS ‘+ 1.5mm MAX ROTATION OF FLANGES MEASURED AS SHOWN. (0.75mm MAX OUT OF ALIGNMENT OF FLANGES FROM THE INDICATED POSITION, MEASURED ACROSS ANY DIAMETER FIGURE CAT. M. OR SERVERE CYCLIC TEMP > 460" CLASS RATING > 900 DIMENSION FROM FACE TO FACE. ATTACHMENTS ETC. ‘+ 15mm MAX. LATERAL ‘TRANSLATION OF BRANCHES OR CONNECTIONS FROM THE INDICATED POSITION , p.4mm MAX OUT OF ALIGNMENT OF FLANGES FROM THE INDICATED POSITION, MEASURED ACROSS ANY DIAMETER. 2 DIMENSIONAL TOLERANCES FOR FABRICATED PIPEWORK efectividad del torque f+ Reglas para el uso del torcometro Micrométrico: 1. Trdtelo con cuidado, utilice la caja. Este es un instru- mento de precision, no es una herramienta 2. Al aplicar la fuerza sobre el mango asegiirese que esté centralizada sobre el anillo cromada. 3. Haga fuerza solo hasta escuchar el click, no insista mas ya que puede daiarse el instrumento. 4. Alterminar su trabajo debe regresar la lectura del man- 80 al minimo de la escala, de esa forma el resorte interno eS . a [29 folerancias Maximas permisibles en la prefabicacién de sistemas de tuberias que contribuyen a la En Servicio Normal 1. + 1/8 Max. permisible de cara a cara, del centro a cara (desfase) 2. + 1/8 Max. permisible de descentro. 3. + 1/16 Max. de desnivel en los orificios de la brida. 4. + 3/64 Max. de desnivel En Servicio Especial (Temperatura superior a 850 Fy bri- das mayor a clase 900) 2. + 1/16 permisible de descenso 4. + 1/64 Max. de desnivel. podrd descansar y no se fatiga. 5. Nunca utilice el torcémetro micrométrico para aflojar, no estd disefiado para esto, Utilicelo solamente para apre- tar (rosca derecha, rosca izquierda) 6. Calibrelo una vez al ano Siguiendo estas reglas el torcometro tendré una vida larga y confiable

También podría gustarte