NORMAL SERVICE
CONDITIONS
+ 3mm MAX. FROM INDICATED
CENTRE TO FACE, LOCATION OF
‘8% MAX (FOR INT. PRESS)
3% MAX (FOR EXT PRESS)
FLATTENING MEASURED AS
AND MIN O.D AT ANY CROSS
3mm MAX LATERAL TRANSLATION
OF BRANCHES OR CONNECTIONS
‘+ 1.5mm MAX ROTATION OF FLANGES
MEASURED AS SHOWN.
(0.75mm MAX OUT OF ALIGNMENT OF
FLANGES FROM THE INDICATED
POSITION, MEASURED ACROSS ANY
DIAMETER
FIGURE
CAT. M.
OR SERVERE CYCLIC
TEMP > 460"
CLASS RATING > 900
DIMENSION FROM FACE TO FACE.
ATTACHMENTS ETC.
‘+ 15mm MAX. LATERAL
‘TRANSLATION OF BRANCHES OR
CONNECTIONS
FROM THE INDICATED POSITION ,
p.4mm MAX OUT OF ALIGNMENT OF
FLANGES FROM THE INDICATED
POSITION, MEASURED ACROSS ANY
DIAMETER.
2
DIMENSIONAL TOLERANCES FOR FABRICATED PIPEWORKefectividad del torque
f+
Reglas para el uso del torcometro Micrométrico:
1. Trdtelo con cuidado, utilice la caja. Este es un instru-
mento de precision, no es una herramienta
2. Al aplicar la fuerza sobre el mango asegiirese que esté
centralizada sobre el anillo cromada.
3. Haga fuerza solo hasta escuchar el click, no insista mas
ya que puede daiarse el instrumento.
4. Alterminar su trabajo debe regresar la lectura del man-
80 al minimo de la escala, de esa forma el resorte interno
eS
. a [29
folerancias Maximas permisibles en la prefabicacién de sistemas de tuberias que contribuyen a la
En Servicio Normal
1. + 1/8 Max. permisible de cara a
cara, del centro a cara (desfase)
2. + 1/8 Max. permisible de
descentro.
3. + 1/16 Max. de desnivel en los
orificios de la brida.
4. + 3/64 Max. de desnivel
En Servicio Especial
(Temperatura superior a 850 Fy bri-
das mayor a clase 900)
2. + 1/16 permisible de descenso
4. + 1/64 Max. de desnivel.
podrd descansar y no se fatiga.
5. Nunca utilice el torcémetro micrométrico para aflojar,
no estd disefiado para esto, Utilicelo solamente para apre-
tar (rosca derecha, rosca izquierda)
6. Calibrelo una vez al ano
Siguiendo estas reglas el torcometro tendré una vida
larga y confiable