Está en la página 1de 14

Método de enseñanza de elocución para intérpretes

liona Zalea

C a d a d í a s o n m á s las i n s t i t u c i o n e s e d u c a c i o n a l e s e n las c u a l e s s e i n t r o d u c e
la f o r m a c i ó n d e t r a d u c t o r e s y d e i n t é r p r e t e s , b i e n e n f o r m a i n d e p e n d i e n t e ,
b i e n c o m o p a r t e d e l c u r r i c u l u m d e la e n s e ñ a n z a d e i d i o m a s .
E n e s t e trabajo r e c o p i l a m o s y a n a l i z a m o s , d e s d e el p u n t o d e vista m e t o d o ­
l ó g i c o , la e x p e r i e n c i a o b t e n i d a , d u r a n t e seis a ñ o s , d e t r a b a j o d o c e n t e e n la
f o r m a c i ó n d e t r a d u c t o r e s e i n t é r p r e t e s y e n la e l a b o r a c i ó n d e l m a t e r i a l d o ­
c e n t e p a r a la m i s m a .
El c u r s o d e E l o c u c i ó n , d e l q u e trata n u e s t r o t e m a , f o r m a b a p a r t e d e l
conjunto de asignaturas de especialización e n traducción e interpretación q u e
se e l a b o r ó e n la U n i v e r s i d a d d e La H a b a n a . El D e p a r t a m e n t o d e T r a d u c c i ó n
e Interpretación de dicha Universidad fue organizado en 1972 y constaba d e
cuatro secciones: alemán, francés, inglés y ruso. En los d o s primeros a ñ o s d e
la l i c e n c i a t u r a se i m p a r t í a n a s i g n a t u r a s g e n e r a l e s y d e n i v e l a c i ó n d e l c o n o ­
c i m i e n t o e n el i d i o m a . L a e s p e c i a l i z a c i ó n c o m e n z a b a e n el t e r c e r a ñ o c o n u n a
a s i g n a t u r a i n t r o d u c t o r i a d e Práctica d e t r a d u c c i ó n . E n el c u a r t o a ñ o s e i m p a r ­
tía T e o r í a d e t r a d u c c i ó n , Práctica d e t r a d u c c i ó n , E l o c u c i ó n y T o m a d e n o t a s ;
e n el q u i n t o a ñ o , Práctica d e t r a d u c c i ó n , I n t e r p r e t a c i ó n c o n s e c u t i v a y T r a ­
d u c c i ó n oral a s i m p l e vista. E l o c u c i ó n e r a la a s i g n a t u r a b a s e p a r a t o d o s l o s
i d i o m a s , y se i m p a r t í a e n e s p a ñ o l , o sea, e n la l e n g u a m a t e r n a d e los a l u m n o s ,
d u r a n t e d o s s e m e s t r e s , n o r m a l m e n t e d o s h o r a s s e m a n a l e s e n el p r i m e r s e m e s ­
tre y u n a h o r a s e m a n a l e n el s e g u n d o .
C u a n d o se h a b l a d e t r a d u c c i ó n o d e i n t e r p r e t a c i ó n s i e m p r e s e t i e n e
p r e s e n t e el d o m i n i o del i d i o m a e x t r a n j e r o , l e n g u a d e p a r t i d a , l o s a s p e c t o s
m e t a l i n g ü í s t i c o s o el c o n o c i m i e n t o d e la e s p e c i a l i d a d d e q u e trata el t e x t o o
d i s c u r s o ; p e r o la l e n g u a d e l l e g a d a , la l e n g u a m a t e r n a , c o m o a p a r e n t e m e n t e
n o presenta dificultades, n o se m e n c i o n a , p u e s se c o n s i d e r a un requisito
i n d i s p e n s a b l e y a priori q u e el t r a d u c t o r o i n t é r p r e t e d e b e t e n e r . Y e s c i e r t o :
p a r a p o d e r realizar e s t a ¡abor, la p r i m e r a c o n d i c i ó n e s u n c o n o c i m i e n t o cabal
d e los d o s i d i o m a s q u e i n t e r v i e n e n e n el p r o c e s o . S i n e m b a r g o , c o m o e n t o d o
o f i c i o , e n é s t e t a m b i é n e s n e c e s a r i o c o n o c e r los ú t i l e s d e trabajo. P e r o c o m o
u n o d e e s o s i n s t r u m e n t o s , e n n u e s t r o c a s o e s la l e n g u a m a t e r n a , n o s e le
presta m u c h a atención, p u e s se s u p o n e q u e n o d e b e presentar n i n g u n a
d i f i c u l t a d . Y v e r d a d e r a m e n t e , el p r o b l e m a n o s u r g e d e l c o n o c i m i e n t o d e e s a
l e n g u a , s i n o d e la f o r m a d e su a p l i c a c i ó n c o m o i n s t r u m e n t o d e trabajo.
M a r t í n V i v a l d i d i c e e n su Curso de redacción: «... el u s o d e l l e n g u a j e — d e l q u e
todos t e n e m o s un c o n o c i m i e n t o práctico— es u n f e n ó m e n o c o m p l e j o ; n o es
tan fácil c o m o se c r e e el h a b l a r o e s c r i b i r c o n c o r r e c c i ó n . » L o s c o n o c i m i e n t o s

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
d e l i n t é r p r e t e d e b e n ser p r á c t i c o s , s o b r e t o d o , e n c a m i n a d o s a c o n s t i t u i r u n a
a m p l i a r e s e r v a d e e x p r e s i o n e s , d e g i r o s q u e le p e r m i t a n t r a s p o n e r u n a m i s m a
i d e a d e d i f e r e n t e s m a n e r a s . C u a n d o se h a b l a c o n e l o c u e n c i a , el flujo d e
p a l a b r a s p a r e c e n a t u r a l y las i d e a s se e x p r e s a n sin n i n g ú n e s f u e r z o , sin
titubeo.
Para l o g r a r esa e l o c u e n c i a , e n la f o r m a c i ó n d e l i n t é r p r e t e se d e s a r r o l l a n
varias c u a l i d a d e s . L a s c u a l i d a d e s i n t e l e c t u a l e s s o n : el c o n o c i m i e n t o l i n g ü í s t i c o
y la c u l t u r a g e n e r a l . Y las m e n t a l e s : el j u i c i o , la m e m o r i a , la c o n c e n t r a c i ó n y
la d i v i s i ó n d e la a t e n c i ó n . E s t a s c u a l i d a d e s i n t e l e c t u a l e s y m e n t a l e s d e b e n ir
a c o m p a ñ a d a s d e cierta elocuencia natural y d e cierta facilidad para improvi­
sar.
La c o m p r e n s i ó n y la e x p r e s i ó n clara y fiel d e u n m e n s a j e f o r m u l a d o p o r
o t r a p e r s o n a e s u n f a c t o r q u e s e b a s a e n la c u l t u r a g e n e r a l d e l i n t é r p r e t e . La
c o m p r e n s i ó n e s d e p r i m e r a i m p o r t a n c i a , p u e s e s o b v i o q u e l o q u e n o se
e n t i e n d e n o se p u e d e v e r t e r a o t r o i d i o m a . P o r e s o e s p o r lo q u e s e le p r e s t a
tanta a t e n c i ó n al c o n o c i m i e n t o d e l i d i o m a e x t r a n j e r o , o l e n g u a d e p a r t i d a ,
p o r q u e el p r i m e r p a s o e s comprender. P e r o n o e s m e n o s i m p o r t a n t e q u e lo q u e
se h a y a c o m p r e n d i d o s e e x p r e s e c o r r e c t a y fielmente.
Para l o g r a r e s a e x p r e s i ó n c o r r e c t a y fiel se n e c e s i t a t e n e r u n a b u e n a
m e m o r i a . M i e n t r a s la m e m o r i a d e l t r a d u c t o r e s s ó l o a c u m u l a t i v a , la d e l
i n t é r p r e t e e s , a d e m á s d e a c u m u l a t i v a , activa y c o n s c i e n t e .
T a n t o la c u l t u r a g e n e r a l c o m o la m e m o r i a s o n r e q u i s i t o s q u e el i n t é r p r e t e
utiliza al d e s a r r o l l a r s u c a p a c i d a d d e r á p i d o análisis y s í n t e s i s . La c a p a c i d a d
d e la d i v i s i ó n d e la a t e n c i ó n n e c e s a r i a e n la i n t e r p r e t a c i ó n c o n s e c u t i v a y e n la
s i m u l t á n e a , así c o m o la c o n c e n t r a c i ó n , s o n f a c u l t a d e s q u e se o b t i e n e n sola­
m e n t e c o n u n a a b n e g a d a e j e r c i t a c i ó n , t a n t o d e los trabajos r e a l i z a d o s e n c l a s e ,
c o m o d e la práctica i n d i v i d u a l .
Las c u a l i d a d e s físicas q u e se r e q u i e r e n e n la r e a l i z a c i ó n d e l trabajo d e
i n t e r p r e t a c i ó n a b a r c a n la voz, la r e s p i r a c i ó n , la r e s i s t e n c i a y el e q u i l i b r i o
nervioso.
La v o z e s el i n s t r u m e n t o d e trabajo m á s i m p o r t a n t e d e l i n t é r p r e t e y al q u e
g e n e r a l m e n t e m e n o s a t e n c i ó n se le p r e s t a . El i n t é r p r e t e , al i g u a l q u e el
o r a d o r al q u e s u s t i t u y e , e s u n a r t e s a n o d e l h a b l a . D e b e p o s e e r u n a v o z d e
c a l i d a d y s a b e r s e r v i r s e d e ella. A u n a q u e l l a s p e r s o n a s q u e n o p r e s e n t a n
d e f i c i e n c i a s e n el h a b l a , d e b e n e s t a r c o n s c i e n t e s d e l o s f a c t o r e s q u e p a r t i c i p a n
e n el p r o c e s o d e r e s p i r a c i ó n y a r t i c u l a c i ó n , t e n i e n d o e n c u e n t a d e q u e h a b l a r
bien es respirar bien.
El q u e d e s a r r o l l e b u e n o s h á b i t o s r e s p i r a t o r i o s s e c a n s a r á m e n o s , y l o g r a r á ,
p o r lo t a n t o , u n a m e j o r r e a l i z a c i ó n d e l trabajo y p o d r á m a n t e n e r c o n m a y o r
facilidad su e q u i l i b r i o n e r v i o s o .
El o b j e t i v o d e l c u r s o d e E l o c u c i ó n , c u y o m é t o d o d e trabajo p r e s e n t a m o s a
c o n t i n u a c i ó n , e s d e s a r r o l l a r e s a s c u a l i d a d e s , h á b i t o s y h a b i l i d a d e s q u e s o n tan
n e c e s a r i o s e n la e j e c u c i ó n c o n é x i t o d e l trabajo d e i n t e r p r e t a c i ó n .
D u r a n t e el c u r s o s e le b r i n d a a l o s f u t u r o s i n t é r p r e t e s u n a s e r i e d e
e j e r c i c i o s c o m b i n a d o s p o r m e d i o d e l o s c u a l e s , c o n u n trabajo i n d i v i d u a l
i n t e n s i v o , l o g r a r á n p e r f e c c i o n a r s e y r e a l i z a r c o n m a y o r e f e c t i v i d a d la n o fácil
tarea d e interpretar.
E n e s t e trabajo el h a b l a e s u n q u e h a c e r t a n t o p a s i v o c o m o a c t i v o . P o r lo
t a n t o , el d e s a r r o l l o d e la c a p a c i d a d d e l h a b l a e s u n p r o c e s o c o m p l e j o . S e d e b e
d e t e r m i n a r t a m b i é n c u á l e s s o n l o s a s p e c t o s d e la r e t ó r i c a q u e p u e d e n a d a p -

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
tarse. T e n i e n d o e n c u e n t a la d i f e r e n c i a e n t r e c a p a c i d a d y f a c u l t a d , t a m b i é n se
d e b e d e t e r m i n a r e n q u é m e d i d a se d e b e d e s a r r o l l a r , d u r a n t e la f o r m a c i ó n , la
c a p a c i d a d c r e a d o r a y el h a b l a d i r i g i d a , c u á l e s s o n las f a c u l t a d e s , a p e s a r d e
q u e t o d o s las t e n e m o s , q u e e n esta a c t i v i d a d se u t i l i z a n e n m a y o r m e d i d a y
por esa razón d e b e n desarrollarse.
C o m o h e m o s m e n c i o n a d o , la f o r m a c i ó n d e i n t é r p r e t e s e s u n p r o c e s o
c o m p l e j o . Se utiliza u n a g r a n v a r i e d a d d e e j e r c i c i o s d e a c u e r d o a los h á b i t o s
y h a b i l i d a d e s q u e se q u i e r e n d e s a r r o l l a r d u r a n t e el c u r s o . P o r r a z o n e s d e d a r
c o h e r e n c i a y c l a r i d a d a e s t a e x p o s i c i ó n , h e m o s a g r u p a d o los e j e r c i c i o s s e g ú n
c u a t r o a s p e c t o s q u e r e f l e j a n , a g r a n d e s r a s g o s , las c u a l i d a d e s q u e el i n t é r p r e t e
d e b e t e n e r , y q u e s o n : v o z y r e s p i r a c i ó n ; l e c t u r a ; m e m o r i a activa y c o n s c i e n t e ,
y v o c a b u l a r i o . En la p r á c t i c a d i a r i a d e las c l a s e s l o s e j e r c i c i o s e s t á n e s t r e c h a ­
m e n t e l i g a d o s y se d i s t r i b u y e n e q u i t a t i v a m e n t e d u r a n t e el p e r í o d o d e la clase.
En c a d a u n i d a d se p r e s e n t a n los e j e r c i c i o s c o m e n z a n d o p o r los m á s s i m p l e s y
fáciles hasta l l e g a r a l o s m á s c o m p l e j o s y d i f í c i l e s . El o b j e t i v o final e s la
a p l i c a c i ó n d e t o d a s las h a b i l i d a d e s d e s a r r o l l a d a s p o r m e d i o d e la e j e r c i t a c i ó n .
Al p r e s e n t a r l o s e j e r c i c i o s , h e m o s t e n i d o e n c u e n t a el v o c a b u l a r i o , c o n ­
t e x t o y d i f i c u l t a d e s q u e s e p r e s e n t a n e n el trabajo d e l i n t é r p r e t e . H e m o s
s e l e c c i o n a d o a q u e l l o s q u e a y u d a r á n a v e n c e r las d i f i c u l t a d e s c o n las c u a l e s
t i e n e n q u e e n f r e n t a r s e e n el t r a b a j o y h e m o s c o n s i d e r a d o q u e , c o m o c o n t e ­
n i d o d e l o s e j e r c i c i o s , e s d e m a y o r p r o v e c h o utilizar m a t e r i a l q u e f u e r a u n
r e p a s o o a d q u i s i c i ó n d e c o n o c i m i e n t o s g e n e r a l e s s o b r e t e m a s c o n los q u e
p o s i b l e m e n t e t e n g a n q u e trabajar o s i m p l e m e n t e a m p l i a r su b a g a j e d e c u l t u r a
g e n e r a l . Por e j e m p l o , e n el e j e r c i c i o d e v o c a b u l a r i o se p u e d e n utilizar p a l a ­
bras d e c u a l q u i e r t i p o , p u e s t o q u e lo q u e se q u i e r e e s l o g r a r c a p a c i d a d d e
manejar palabras, giros y e x p r e s i o n e s c o n soltura; y h e m o s s e l e c c i o n a d o
palabras d e c o n t e x t o p o l í t i c o - e c o n ó m i c o p o r ser ése u n o d e los c a m p o s más
c o m u n e s e n el trabajo d e l i n t é r p r e t e .
T a m b i é n h e m o s c o n s i d e r a d o m u y i m p o r t a n t e el h e c h o d e q u e e s t a a s i g n a ­
t u r a f o r m a la b a s e p a r a las d e m á s a s i g n a t u r a s d e i n t e r p r e t a c i ó n — t o m a d e
n o t a s , i n t e r p r e t a c i ó n c o n s e c u t i v a , t r a d u c c i ó n oral a s i m p l e v i s t a — , y al s e l e c ­
c i o n a r l o s e j e r c i c i o s s i e m p r e h e m o s t e n i d o p r e s e n t e e n q u é a s p e c t o d e la
i n t e r p r e t a c i ó n se r e q u i e r e t e n e r la h a b i l i d a d q u e d e s a r r o l l a m o s . C o n s i d e r a ­
m o s q u e p a r a el a l u m n o e s vital r e c o n o c e r e s t o y d e b e tratar d e a p l i c a r e n la
práctica, y c o n las d e m á s a s i g n a t u r a s , l o s n u e v o s h á b i t o s y h a b i l i d a d e s d e s a ­
rrollados en Elocución.
El c u r s o d a r á u n m e j o r r e s u l t a d o si el a l u m n o practica c o n s t a n t e y d i a r i a ­
m e n t e l o s e j e r c i c i o s s e ñ a l a d o s . L o s e j e r c i c i o s le b r i n d a n o p o r t u n i d a d d e a u t o -
a n a l i z a r s e e incidir c o n m a y o r i n t e n s i d a d d o n d e c o n s i d e r e q u e sea n e c e s a r i o .
El p r o f e s o r , al c o m e n z a r c a d a u n i d a d , h a c e u n a i n t r o d u c c i ó n y p r e s e n t a el
o b j e t i v o q u e se p e r s i g u e c o n l o s e j e r c i c i o s , la c u a l i d a d física, m e n t a l o i n t e l e c ­
tual q u e d e s a r r o l l a n ; e s b o z a l o s m é t o d o s p a r a r e a l i z a r l o s y su a p l i c a c i ó n e n los
diferentes tipos de interpretación.
La p r i m e r a u n i d a d a g r u p a los e j e r c i c i o s d e r e s p i r a c i ó n . G e n e r a l m e n t e se
le p r e s t a p o c a a t e n c i ó n a la voz y r e s p i r a c i ó n d e l i n t é r p r e t e . E x i s t e n c u r s o s d e
e l o c u c i ó n p a r a a c t o r e s , l o c u t o r e s , e t c . , q u e s e d e d i c a n f u n d a m e n t a l m e n t e al
e s t u d i o y al p e r f e c c i o n a m i e n t o d e la c a l i d a d v o c a l c o m o m e d i o d e e x p r e s i ó n .
E n n u e s t r o c a s o n o p o d e m o s d e d i c a r l e el t i e m p o n e c e s a r i o a e s t e t e m a e n su
c o m p l e j i d a d . N u e s t r o objetivo f u n d a m e n t a l es, p o r m e d i o d e los ejercicios d e
r e s p i r a c i ó n y d e a r t i c u l a c i ó n , a y u d a r al a l u m n o a d e t e c t a r las d i f i c u l t a d e s q u e

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
p u e d a t e n e r e n el h a b l a , s u p e r a r las q u e s o n c a u s a d a s p o r m a l o s h á b i t o s , e
i n s t a r l e a q u e a c u d a al e s p e c i a l i s t a e n c a s o d e d i f i c u l t a d e s q u e se d e b a n a
causas más complejas.
E n la p r i m e r a c l a s e , e n la q u e s e i n t r o d u c e n los e j e r c i c i o s d e r e s p i r a c i ó n ,
el p r o f e s o r e x p l i c a b r e v e m e n t e l o s a s p e c t o s fisiológicos, s i c o l ó g i c o s y l i n g ü í s t i ­
c o s d e l h a b l a y la i m p o r t a n c i a q u e t i e n e la r e s p i r a c i ó n d e n t r o d e ella. D e f i n e
los d i f e r e n t e s tipos d e respiración (abdominal, torácica y d e flancos) y segui­
d a m e n t e p a s a a la p r e s e n t a c i ó n práctica d e l p r i m e r e j e r c i c i o d e r e s p i r a c i ó n .
E n total h a y d o c e e j e r c i c i o s d e r e s p i r a c i ó n . E n c a d a c l a s e s e i n t r o d u c e u n
e j e r c i c i o n u e v o y se s i g u e n p r a c t i c a n d o a l g u n o s d e l o s a n t e r i o r e s . A c o n t i n u a ­
ción p r e s e n t a m o s a l g u n o s d e los ejercicios básicos d e respiración:

1. Sentado, erguido, los músculos relajados: antes de comenzar el ejercicio


d e b e m o s verificar que el relajamiento de los músculos sea total, d e b e m o s
concentrar nuestra atención sobre todos los músculos del cuerpo —co­
menzando por los pies hasta llegar a los músculos faciales— y asegurar­
nos de que ninguno está en tensión. D e b e m o s concentrarnos en el
movimiento de los músculos abdominales y torácicos que participan en
la respiración. El pecho no debe moverse durante la inspiración.
Inspiración: nasal, la boca cerrada. Espiración: bucal, silente.
Inspiración Retención Espiración

Fase 1. 2 1 2
Fase 2. 3 2 3 segundos
Fase 3. 5 3 5
2. Este ejercicio se hace e n pareja. De pie, con las palmas de las manos
apoyadas fuertemente contra las partes laterales de las últimas costillas,
con el pulgar hacia arriba y los otros d e d o s unidos; inclinar la mitad
superior del cuerpo hacia adelante unos 45° y exhalar todo el aire
posible por la boca mientras las costillas son comprimidas c o m o si una
mano quisiera ir al encuentro de la otra. Una vez exhaustos de aire,
cerrar la boca e inspirar lenta y silenciosamente por la nariz intentando
separar las manos con la expansión de las últimas costillas.
3. El ejercicio se hace d e pie con las palmas de las manos colocadas sobre el
pecho, sin presión, y después de hacer una inspiración de flancos, emitir
un sonido neutro, débil, sin interrupción y lo más largo posible. Intentar
cada día hacer más largo el sonido que el día anterior, aunque sólo sea
una fracción de s e g u n d o .
4. Respiración mixta torácica y abdominal.
Espiración: con sonido s.
Posición: d e pie.

Inspiración Retención Espiración

Fase 1. (3 + 2) 5 1 10 ]
Fase 2. (5 + 2) 7 1 20 f segundos
Fase 3. (5 + 5) 10 1 30 j
El primer n ú m e r o entre paréntesis indica la inspiración básica profunda,
y el s e g u n d o , la incorporación paulatina de la expansión de los músculos
intercostales.
Ejercicio de respiración a c o m p a ñ a d o por los brazos. De pie. Inspiración:
nasal, lenta, amplia, suave, con los brazos a los lados, primeramente;
después subirlos lentamente hasta llegar a la altura de los hombros.

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
Espiración: bucal, larga, controlada, silente, los brazos se irán bajando
lentamente.
6. Ejercicio d e respiración realizada caminando con un ritmo regular.

4 4 4 4 4 1 , .
4 6 8 10 12 I n u m e r o de pasos
El tiempo d e la espiración debe aumentar paulatinamente. Hasta que no
se logre realizar la respiración 4-4 sin esfuerzo, n o se debe pasar al
siguiente.
7. Ejercicio d e soplo: inflar salvavidas, globos, cartuchos. Llenarlos lenta­
mente, sin interrupción en la salida de aire.
8. Ejercicio d e vela: la vela debe estar lejos. Trate de mover la llama
soplando. Acérquela más e inténtelo de nuevo. A continuación debe po­
nerla a una distancia cercana en la cual la pueda apagar y debe alejarla
un poco cada vez que haga una inspiración hasta llegar a una distancia
en que ya n o p u e d a ni siquiera mover la llama con el soplo. Descanse.
Repita el ejercicio. Anote todos los días la distancia más cercana a la que
tuvo que poner la vela para poder apagarla.

L o s e j e r c i c i o s d e r e s p i r a c i ó n se h a c e n al c o m e n z a r c a d a c l a s e . P u e d e n ser
a p r o v e c h a d o s p o r el p r o f e s o r p a r a l o g r a r q u e l o s a l u m n o s se c o n c e n t r e n p a r a
los d e m á s e j e r c i c i o s . L o s e j e r c i c i o s b á s i c o s d e r e s p i r a c i ó n se c o n t i n u a r á n practi­
c a n d o al p r i n c i p i o d e c a d a clase, a p e s a r d e q u e d e s p u é s d e l o s d o c e ejercicios
b á s i c o s s e p a s a a u n a f o r m a m á s c o m p l e j a d e e j e r c i t a c i ó n , la a p l i c a c i ó n d e l o s
h á b i t o s d e r e s p i r a c i ó n al habla. E s t e s e g u n d o t i p o d e e j e r c i c i o s se h a c e p o r
m e d i o d e la l e c t u r a . P r i m e r a m e n t e s e le p i d e al a l u m n o q u e l e a t e x t o s , u n
p á r r a f o c o r t o , i n s p i r a n d o aire u n a s o l a v e z al p r i n c i p i o . E n e s t e e j e r c i c i o n o
i m p o r t a la e n t o n a c i ó n , s o l a m e n t e q u e le d u r e el a i r e h a s t a el final d e l p á ­
r r a f o . S e g u i d a m e n t e s e i n t r o d u c e el e j e r c i c i o c o n i n s p i r a c i ó n a d i c i o n a l , e n el
cual s e h a c e u n a i n s p i r a c i ó n p r o f u n d a al c o m e n z a r la l e c t u r a y se h a c e n
i n s p i r a c i o n e s a d i c i o n a l e s al f i n a l i z a r c a d a p á r r a f o o u n a u n i d a d l ó g i c a . Final­
m e n t e , l l e g a m o s al e j e r c i c i o q u e d e n o m i n a m o s l e c t u r a p r e p a r a d a o l e c t u r a
d i c c i ó n . La l e c t u r a p r e p a r a d a t i e n e c o m o o b j e t i v o d a r l e o p o r t u n i d a d al
a l u m n o a e x p r e s a r s e e n alta v o z p r e s t a n d o a t e n c i ó n a la a r t i c u l a c i ó n y e n t o ­
n a c i ó n c o r r e c t a s y p e r f e c c i o n a n d o l o s h á b i t o s d e r e s p i r a c i ó n d u r a n t e el h a b l a .
E n el e j e r c i c i o d e l e c t u r a p r e p a r a d a , c o m o i n d i c a su n o m b r e , el a l u m n o t i e n e
q u e p r e p a r a r la l e c t u r a : d e b e b u s c a r las p a l a b r a s d e s c o n o c i d a s , c o m p r e n d e r
c a b a l m e n t e el s e n t i d o d e l t e x t o y, d e e s a f o r m a , d a r l e la e n t o n a c i ó n a d e c u a d a .
Para q u e el a l u m n o , a d e m á s d e l c o n o c i m i e n t o p r á c t i c o , t e n g a c o n o c i m i e n t o
t e ó r i c o t a m b i é n , s e le a s i g n a la l e c t u r a d e l o s c a p í t u l o s p e r t i n e n t e s d e Manual
de Pronunciación Española y d e l Manual de Entonación Española de Tomás
N a v a r r o T o m á s . L o s t e x t o s q u e l o s a l u m n o s s e l e c c i o n a n p a r a el e j e r c i c i o
t i e n e n q u e e s t a r a c o r d e s c o n el t i p o d e e n t o n a c i ó n e s t u d i a d o e n c l a s e (carác­
t e r i n f o r m a t i v o , oficial, e c o n ó m i c o , c o n m a t i z e m o c i o n a l o m e n t a l ; t e m o r ,
súplica, alegría, ansiedad, d u d a , d e s d é n , etc). Se d e b e n seleccionar textos d e
u n a d u r a c i ó n d e u n m i n u t o . P a r a c a d a c l a s e d e b e n p r e p a r a r la l e c t u r a d o s o
t r e s a l u m n o s , d e p e n d i e n d o d e l n ú m e r o d e a l u m n o s e n el g r u p o , a l o s c u a l e s
s e les a s i g n a la t a r e a e n la c l a s e p r e c e d e n t e .
D u r a n t e el c u r s o , el a l u m n o s e e n f r e n t a t a m b i é n c o n la l e c t u r a d e s d e o t r o
p u n t o d e vista: la l e c t u r a c o m p r e n s i ó n , o s e a , d e a n á l i s i s y s í n t e s i s , q u e n o se
p u e d e c a t a l o g a r e s t r i c t a m e n t e b a j o el c o n c e p t o d e e l o c u c i ó n , p e r o q u e a y u d a
al a l u m n o e n l o s t r a b a j o s d e t r a d u c c i ó n o r a l a s i m p l e vista, e n la t o m a d e

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
n o t a s y hasta sirve c o m o d e e j e r c i c i o p r e l i m i n a r p a r a la i n t e r p r e t a c i ó n s i m u l ­
tánea.
El o b j e t i v o d e e s t o s e j e r c i c i o s e s d e s a r r o l l a r t é c n i c a s i n t e n s i v a s d e l e c t u r a
por m e d i o del desarrollo d e los aspectos fisiológicos e intelectuales — c o n c e n ­
t r a c i ó n d e la a t e n c i ó n — q u e a y u d a r á n e n el trabajo e n g e n e r a l y e s p e c í f i c a ­
m e n t e e n la t r a d u c c i ó n oral a s i m p l e vista. E m p e z a m o s n u e s t r o e j e r c i c i o c o n
el a s p e c t o f i s i o l ó g i c o y m á s a d e l a n t e se i n t r o d u c e el a s p e c t o i n t e l e c t u a l . La
a g i l i d a d e n la l e c t u r a e s t á e n r e l a c i ó n d i r e c t a c o n el m o v i m i e n t o d e l o s o j o s .
Así p u e s , t e n e m o s a q u í a g r u p a d o s l o s e j e r c i c i o s e n c a m i n a d o s a d e s a r r o l l a r la
c u a l i d a d física q u e i n t e r v i e n e e n la l e c t u r a : el m o v i m i e n t o d e l o s o j o s , la
fijación d e la vista y la e l i m i n a c i ó n d e la r e g r e s i ó n ( c o n q u e s e a y u d a a
d e s a r r o l l a r la c o n c e n t r a c i ó n ) . E s t o s se b a s a n e n l o s e j e r c i c i o s s i m i l a r e s d e c u r ­
sos d e lectura p r o g r a m a d a rápida. Se hacen ejercicios c o n n ú m e r o s p r i m e r o ,
c o n letras d e s p u é s , h a s t a l l e g a r a p a l a b r a s y f r a s e s . S e t e r m i n a la ejercita-
c i ó n c o n t e x t o s d e 3 - 4 p á r r a f o s e n los c u a l e s s e m i d e el t i e m p o e n q u e se
realiza la t a r e a . C o m o e n las o t r a s u n i d a d e s , a q u í t a m b i é n t e n e m o s la p r o g r e ­
s i ó n d e los e j e r c i c i o s d e l o s i m p l e a lo c o m p l e j o .
A l g u n o s d e l o s e j e r c i c i o s p a r a d e s a r r o l l a r la t é c n i c a d e lectura:
1. Trabaje con la fila vertical. Con una tarjeta destape el primer n ú m e r o ,
letra o palabra, durante un segundo. Levante la vista y diga lo que
percibió; por ejemplo:

2 4 3 a s d mixto sintetizar la colaboración entre


19 7 o g m norma movimiento es significativo que
8 11 i c p golpe distribuir en algunos casos lo es,
etcétera

Ejercicios d e c o n c e n t r a c i ó n d e la a t e n c i ó n :
1. N ú m e r o s que se repiten. T i e n e que trabajar con la fila horizontal. T i e n e
que percibir en la fila, con mucha rapidez, el n ú m e r o que se da al
principio. N o debe marcarlo; cuando encuentra el n ú m e r o pase a la
línea siguiente. Mida el tiempo de la realización del ejercicio.
43 23 45 67 89 10 26 43
15 76 89 12 75 15 34, 95
etcétera.

2. Busque el número erróneo entre el par de números. T i e n e que trabajar


con la fila horizontal. C o n una tarjeta destape el primer par de n ú m e ­
ros durante un segundo. Levante la vista y diga si los dos números son
iguales o no.

En la t r a d u c c i ó n o r a l a s i m p l e vista d e u n t e x t o e s i n d i s p e n s a b l e t e n e r la
c a p a c i d a d d e l e c t u r a r á p i d a . P e r o t a m b i é n m u c h a s v e c e s se d a n c a s o s , c u a n d o
n o h a y q u e t r a d u c i r el m a t e r i a l c o m p l e t o , e n l o s q u e h a y q u e l e e r el m a t e r i a l
p a r a h a c e r u n r e s u m e n d e l m i s m o y e s i m p o s i b l e h a c e r l o sin u n a t é c n i c a d e
l e c t u r a e f i c i e n t e , q u e p e r m i t a realizar el trabajo e n el m e n o r e s p a c i o d e
t i e m p o p o s i b l e . C o n e s t e fin s e h a c e n los e j e r c i c i o s d e l e c t u r a , m i d i e n d o el
t i e m p o d e la r e a l i z a c i ó n y el r e s u m e n d e i d e a s p r i n c i p a l e s y c o m p l e m e n t a r i a s .
Los ejercicios q u e i n c l u i m o s e n esta u n i d a d se limitan s o l a m e n t e a mejorar
l o s h á b i t o s d e l e c t u r a c o n el fin d e m e j o r a r t a m b i é n el r e n d i m i e n t o e n el
trabajo d e i n t e r p r e t a c i ó n .

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
La u n i d a d q u e a g r u p a l o s e j e r c i c i o s e n c a m i n a d o s a d e s a r r o l l a r la m e m o r i a
activa y c o n s c i e n t e trata t r e s a s p e c t o s d e la c a l i d a d m e n t a l , c o s a d e g r a n
i m p o r t a n c i a e n t o d o trabajo i n t e l e c t u a l . S i n m e m o r i a , c o n c e n t r a c i ó n y c a p a c i ­
d a d d e análisis n o p o d e m o s h a b l a r d e i n t e r p r e t a c i ó n .
P o r m e d i o d e l p r i m e r g r u p o d e e j e r c i c i o s los a l u m n o s d e s a r r o l l a r á n la
capacidad de retener una enumeración de productos, números, nombres,
c a r g o s , e t c . El o b j e t i v o d e l e j e r c i c i o n o e s q u e el a l u m n o s e p a d e c i r d e
m e m o r i a u n a c a n t i d a d d e d a t o s , i n f o r m a c i o n e s , p u e s e s o varía c o n s t a n t e ­
m e n t e d e a c u e r d o al t e m a q u e se trate, s i n o q u e m i e n t r a s h a c e el e j e r c i c i o , se
a n a l i c e a sí m i s m o p a r a e s t a r c o n s c i e n t e d e c u á l e s el m e c a n i s m o q u e p u e d e
utilizar p a r a d e s a r r o l l a r s u c a p a c i d a d d e r e t e n c i ó n y d e c o n c e n t r a c i ó n . T i e n e
q u e b u s c a r el m e c a n i s m o — q u e e s i n d i v i d u a l — q u e le a y u d e e n s u t r a b a j o ,
c o m o , p o r e j e m p l o , a n a l i z a r la r e l a c i ó n q u e e x i s t e e n t r e los f a c t o r e s e n u m e r a ­
d o s o si l o s r e l a c i o n a a a l g ú n c o n o c i m i e n t o p r e v i o , o si el m é t o d o q u e e s c o g e
e s el d e r e c o r d a t o r i o v i s u a l .
El p r i m e r e j e r c i c i o e n e s t a u n i d a d e s la d e a d i c i ó n y r e c u e r d o d e p a l a b r a s :
el p r o f e s o r d i c e u n a p a l a b r a , p o r e j e m p l o : n o m b r e d e u n país u o r g a n i z a c i ó n ,
e t c é t e r a , u n a l u m n o r e p i t e la p a l a b r a ; el p r o f e s o r d i c e la s e g u n d a p a l a b r a ,
o t r o a l u m n o r e p i t e la p r i m e r a y la s e g u n d a ; y así s u c e s i v a m e n t e . E n e s t e
e j e r c i c i o se l l e g a h a s t a s i e t e p a l a b r a s . H a s t a q u e n o r e t i e n e n t r e s o c u a t r o
p a l a b r a s n o se d e b e a u m e n t a r el n ú m e r o d e p a l a b r a s e n u n l o t e . C u a n d o
p u e d e n m e m o r i z a r c u a t r o o c i n c o p a l a b r a s c o n f a c i l i d a d se s i g u e a u m e n t a n d o
su n ú m e r o y se i n t r o d u c e el e j e r c i c i o d e r e c o r d a r n ú m e r o s u t i l i z a n d o el
m i s m o m é t o d o . P r i m e r o se utilizan n ú m e r o s d e d o s cifras, m á s a d e l a n t e se
p u e d e n utilizar d e t r e s y c u a t r o cifras. C u a n d o l o g r a n r e c o r d a r n o m b r e s y
n ú m e r o s sin d i f i c u l t a d s e e j e r c i t a c o n f e c h a s . S e trabaja c o n l o t e s d e t r e s y
c u a t r o . S i g u e el trabajo c o n g r u p o s d e p a l a b r a s , n o m b r e s d e e s t a d o s , d e
provincias, d e instituciones, etc.
El p a s o s i g u i e n t e e n l o s e j e r c i c i o s e s el d e e n u m e r a c i o n e s e n c o n t e x t o . El
p r o f e s o r l e e varias o r a c i o n e s , u n p á r r a f o , p o r e j e m p l o , q u e c o n t i e n e n e n u m e ­
ración de productos, n ú m e r o s , n o m b r e s d e o r g a n i s m o s , cargos c o n n o m b r e s
d e p e r s o n a s , etc. D e s p u é s d e oír el p á r r a f o l o s a l u m n o s d e b e n a p u n t a r o
d e c i r s o l a m e n t e las e n u m e r a c i o n e s . E n la s e g u n d a fase d e e s t e e j e r c i c i o , se les
lee u n a e n u m e r a c i ó n d e n o m b r e s de p r o d u c t o s a c o m p a ñ a d o s d e n ú m e r o s .
D e s p u é s d e e s c u c h a r el t e x t o d e b e n a p u n t a r l o s n ú m e r o s s o l a m e n t e y d e b e n
e n u m e r a r d e m e m o r i a a l o q u e se r e f i e r e n los n ú m e r o s . A c o n t i n u a c i ó n se
p a s a al e j e r c i c i o d e r e p r o d u c i r u n t e x t o e s c u c h a d o : a) c o n s u s p r o p i a s pala­
bras, b) e x a c t a m e n t e c o m o l o e s c u c h ó , c) h a c i e n d o u n r e s u m e n . No deben
faltar datos e información importantes.
E n los e j e r c i c i o s c o m b i n a d o s d e m e m o r i a y c o n c e n t r a c i ó n d e la a t e n c i ó n se
e n t r e g a u n t e x t o al a l u m n o q u e p u e d e l e e r l o u n a v e z y s e g u i d a m e n t e t i e n e
q u e r e s p o n d e r , sin v o l v e r a m i r a r el t e x t o , a p r e g u n t a s q u e se r e f i e r e n t a n t o a
las i d e a s p r i n c i p a l e s y s e c u n d a r i a s c o m o a d a t o s e s p e c í f i c o s . O s e a , d e b e s e r
c a p a z d e o b t e n e r la i n f o r m a c i ó n d e u n t e x t o y c o n la a y u d a d e la c a p a c i d a d
d e c o n c e n t r a c i ó n r e t e n e r l o i m p o r t a n t e , d a t o s , f e c h a s , n o m b r e s , etc. Al p r i n ­
c i p i o , el e j e r c i c i o s e h a c e d e f o r m a escrita: c a d a a l u m n o l e e el t e x t o y
r e s p o n d e a las p r e g u n t a s i n d i v i d u a l m e n t e . M á s a d e l a n t e , el e j e r c i c i o se h a c e
d e f o r m a oral: el p r o f e s o r l e e el t e x t o , l o s a l u m n o s e s c u c h a n y r e s p o n d e n a
las p r e g u n t a s o r a l m e n t e , u n a l u m n o d e t e r m i n a d o , o d e f o r m a escrita, el
grupo completo.

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
A E P E . A Ñ O X I V , N . ° 25

Al final l l e g a m o s a l o s e j e r c i c i o s d e análisis y s í n t e s i s d e t e x t o s p o r e s c r i t o
y d e f o r m a oral. E n e s t e e j e r c i c i o l o s a l u m n o s n o s ó l o d e b e n r e t e n e r la
i n f o r m a c i ó n p a r a p o d e r r e s p o n d e r a las p r e g u n t a s , s i n o q u e d e b e n d a r u n a
v e r s i ó n a b r e v i a d a , p e r o q u e c o n t e n g a t o d a s las i n f o r m a c i o n e s r e l e v a n t e s .
Las h a b i l i d a d e s d e s a r r o l l a d a s p o r e s t e t i p o d e e j e r c i c i o s t i e n e n a p l i c a c i ó n e n
las d i v e r s a s f o r m a s d e i n t e r p r e t a c i ó n , t a n t o e n f o r m a i n d e p e n d i e n t e c o m o e n
f o r m a c o m b i n a d a . El c o n t e n i d o d e los e j e r c i c i o s p o d r í a s e r d e c u a l q u i e r t e m a .
E n el c u r s o se e s c o g i e r o n n o m b r e s d e p a í s e s , siglas, n o m b r e s d e o r g a n i s m o s ,
e t c é t e r a , p a r a q u e así, m i e n t r a s se h a c í a el e j e r c i c i o d e m e m o r i a , s e r e p a s a b a n
t e m a s q u e el i n t é r p r e t e s u e l e e n c o n t r a r f r e c u e n t e m e n t e e n s u t r a b a j o . L o s
textos utilizados eran d e t e m a s e c o n ó m i c o s , políticos e informativos.
E n la u n i d a d q u e t i e n e c o m o o b j e t i v o d e s a r r o l l a r y activar el v o c a b u l a r i o
se a g r u p a el m a y o r n ú m e r o d e e j e r c i c i o s q u e a y u d a r á n a a d q u i r i r u n a g r a n
reserva d e e x p r e s i o n e s , giros idiomáticos, equivalencias, etc., t o d o s ellos en­
c a m i n a d o s a d e s a r r o l l a r la a g i l i d a d m e n t a l , o s e a , la a u t o m a t i z a c i ó n y r a p i d e z
e n la s e l e c c i ó n d e l v o c a b u l a r i o y la c o r r e c c i ó n e n la e x p r e s i ó n . L o s e j e r c i c i o s
t i e n e n c o m o o b j e t i v o activar y a m p l i a r el v o c a b u l a r i o d e l f u t u r o i n t é r p r e t e . S e
a s p i r a a p r e p a r a r al a l u m n o p a r a el m a n e j o r á p i d o , casi a u t o m á t i c o , d e
e q u i v a l e n c i a s . T a m b i é n el o b j e t i v o q u e se p e r s i g u e l o g r a r p o r m e d i o d e e s t o s
e j e r c i c i o s e s el d e s a r r o l l o d e la a g i l i d a d m e n t a l . La e j e r c i t a c i ó n c o m i e n z a c o n
la d e f i n i c i ó n d e c o n c e p t o s . S e utilizan p a r a e s e fin d i f e r e n t e s e j e r c i c i o s p a r a
e s c o g e r la p a l a b r a c u y a d e f i n i c i ó n s e d a :

— dar la definición d e una palabra;


— seleccionar la definición correcta entre varias dadas; por ejemplo:
Designar - mostrar algo en una exposición
tener propósito de hacer una cosa
señalar una persona o cosa con determinado fin.

E n l o s e j e r c i c i o s d e s i n ó n i m o s y d e a n t ó n i m o s t a m b i é n s e u t i l i z a n las d e
— seleccionar el sinónimo/antónimo entre las palabras dadas;
— subrayar las palabras que son sinónimos/antónimos del primero;
— colocar en el espacio en blanco la palabra que venga bien en el contexto
de la oración:
preguntar - indagar
es una d e las mejores formas de conocer.
C o m o el resultado d e sus lecturas generales sobre el tema n o le satisfacían,
comenzó a e n los libros especializados.
— Escribir de nuevo la oración utilizando un sinónimo de la palabra subra­
yada:
La producción se eleva cada año.
La producción aumenta cada año.
— En cada una de las siguientes oraciones buscar la palabra omitida:
La superficie de nuestro planeta se c o m p o n e de
a) ríos y mares c) países y mares
b) tierra y agua d) continentes y océanos.
E n los e j e r c i c i o s d e e q u i v a l e n c i a s s e u t i l i z a n v a r i o s t i p o s :
— dar la sigla del nombre d e un organismo, institución, partido, etc.;
— dar el nombre completo por la sigla;
— hacer una lista d e los nombres de partidos de los países cuya lengua

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
estudia usted. Hacer la lista de siglas equivalentes en la lengua de partida
y en español;
— transformar las horas:
8 p. m. - 2 0 , 0 0 horas
1 p. m. - 13,00 horas;
— buscar el mayor n ú m e r o de palabras que pertenecen al g r u p o señalado
por el nombre genérico:
cítricos: limón, naranja, mandarina, toronja;
— buscar el nombre d e todas las personas, según su oficio, que trabajan en
las siguientes industrias: azucarera, textil, etc.
P a r a d e s a r r o l l a r la a g i l i d a d m e n t a l e n la u t i l i z a c i ó n d e l v o c a b u l a r i o se
h a c e n e j e r c i c i o s c o n clisés y d e s e l e c c i ó n d e p a l a b r a s m o d i f i c a d a s :
— hacer una lista d e palabras que p u e d a n formar un clisé con la palabra
que se da a continuación:
MUNDO progresista
industrial
por la paz, etc;
— buscar las palabras que p u e d a n utilizarse j u n t o con los verbos que se dan
a continuación:
TRABAJAR eficientemente
diariamente, etc.;
— escoger un texto, leerlo y apuntar cuatro palabras. Preparar listas de
palabras que se p u e d e n combinar con las que se escogió;
— leer un texto y apuntar todas las expresiones que:
introducen una explicación: debido a que,
introducen una oposición: aunque,
introducen una restricción: sin embargo,
introducen una suposición: s u p o n i e n d o que,
introducen una referencia: en lo relativo a,
introducen una conclusión: así;
— entre las dos columnas d e palabras que se dan a continuación, escribir
una tercera que forme una expresión tanto con la primera c o m o c o n la
segunda:
país POBRE hombre
guerra MUNDIAL de boxeo

P o r lo g e n e r a l , las p a l a b r a s u t i l i z a d a s e n los e j e r c i c i o s d e v o c a b u l a r i o n o
s o n d e s c o n o c i d a s p a r a el a l u m n o . T o d o s e s t o s e j e r c i c i o s s e h a c e n m i d i e n d o el
t i e m p o d e la r e a l i z a c i ó n . Así se p r e s i o n a al a l u m n o p a r a q u e p i e n s e y r e a l i c e
las t a r e a s c o n m a y o r r a p i d e z .
T a m b i é n se h a c e n e j e r c i c i o s d e t r a n s f o r m a c i ó n e n el o r d e n d e las p a l a b r a s
e n las o r a c i o n e s :
— en cada g r u p o busque la mejor y más sencilla oración:
En cuanto llegue se lo diré.
Tan pronto él viene, yo se lo diré.
En llegando se lo diré;
— haga las transformaciones posibles cambiando el orden de las palabras de
la oración. Las variantes deben ser gramaticalmente correctas;
— transforme la oración cambiando la causa por el efecto.

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
T a m b i é n se le e n s e ñ a al a l u m n o a h a c e r fichas y a e m p e z a r a r e c o p i l a r
p a l a b r a s , t é r m i n o s t é c n i c o s d e u n a e s p e c i a l i d a d , f r a s e s h e c h a s , clisés, y c r e a r
su p r o p i o g l o s a r i o . S e p u e d e e s c o g e r u n t e m a p a r a t o d o el g r u p o o t e m a s
i n d i v i d u a l e s , d e los c u a l e s d e b e n r e c o p i l a r u n g l o s a r i o d e 5 0 a 1 0 0 p a l a b r a s
d u r a n t e el s e m e s t r e . E n el c a s o d e las e x p r e s i o n e s d i f e r e n t e s q u e a p u n t a r o n
d e los d i v e r s o s t e x t o s t i e n e n q u e b u s c a r y a p r e n d e r s u s e q u i v a l e n t e s e n la
lengua d e llegada.
C o n c a d a u n i d a d s e facilita al a l u m n o u n a b r e v e b i b l i o g r a f í a q u e le
ayudará a ampliar y perfeccionar sus c o n o c i m i e n t o s teóricos y prácticos sobre
el t e m a .
E n la p r i m e r a clase s e h a c e la i n t r o d u c c i ó n a la a s i g n a t u r a , se h a c e u n
b r e v e r e c u e n t o s o b r e la h i s t o r i a d e la i n t e r p r e t a c i ó n e n n u e s t r o s t i e m p o s y se
e x p l i c a n d i f e r e n t e s t i p o s d e i n t e r p r e t a c i ó n q u e se u t i l i z a n e n l o s e n c u e n t r o s
i n t e r n a c i o n a l e s o b i l a t e r a l e s . S e d a n l o s a s p e c t o s o r g a n i z a t i v o s d e la a s i g n a ­
tura: la r e l a c i ó n q u e t i e n e c o n las d e m á s a s i g n a t u r a s d e i n t e r p r e t a c i ó n , los
o b j e t i v o s q u e se p e r s i g u e n y los m é t o d o s u t i l i z a d o s p a r a l l e g a r a e s o s objeti­
vos. Esta p r e s e n t a c i ó n o c u p a r á los p r i m e r o s q u i n c e m i n u t o s d e la c l a s e . A
c o n t i n u a c i ó n se realiza u n test d u r a n t e t r e i n t a m i n u t o s . El test c o n t i e n e ejerci­
c i o s d e s i n ó n i m o s , a n t ó n i m o s y h o m ó n i m o s . T a m b i é n se l e e n d o s t e x t o s . D e l
p r i m e r o , d e s p u é s d e e s c u c h a r l o , los e s t u d i a n t e s t i e n e n q u e r e s p o n d e r a pre­
g u n t a s s o b r e la i d e a p r i n c i p a l y c o m p l e m e n t a r i a y s o b r e a l g u n o s d a t o s e s p e c í ­
ficos; d e l s e g u n d o t i e n e n q u e e s c r i b i r u n r e s u m e n b r e v e . T o d o s l o s e j e r c i c i o s
se h a c e n e n u n t i e m p o d e t e r m i n a d o . A l t e r m i n a r el t i e m p o s e d e b e p a s a r al
o t r o e j e r c i c i o y se le p i d e al a l u m n o q u e d e j e d e trabajar u n a v e z c o n c l u i d o el
t i e m p o , a u n q u e n o h a y a p o d i d o t e r m i n a r el e j e r c i c i o .
El o b j e t i v o d e h a c e r u n test e n la p r i m e r a c l a s e e s d o b l e : p o r u n l a d o , el
p r o f e s o r , p u e d e m e d i r la c a p a c i d a d d e activar u n v o c a b u l a r i o c o n o c i d o , la
a g i l i d a d m e n t a l y la c o m p r e n s i ó n , p o r o t r o d a r al a l u m n o la p o s i b i l i d a d d e
t e n e r u n a r e f e r e n c i a p a r a p o d e r c o m p r o b a r el g r a d o d e d e s a r r o l l o a l c a n z a d o
e n s u a p r e n d i z a j e al final d e l c u r s o . P o r s u p u e s t o , e s t e test n o se e v a l ú a c o n
nota.
E n la s e g u n d a c l a s e s e i n t r o d u c e n t r e s t i p o s d e e j e r c i c i o s . La e x p l i c a c i ó n
del p r o f e s o r s o b r e la c a p a c i d a d q u e se d e s a r r o l l a r á p o r m e d i o d e e j e r c i c i o s d e
respiración, m e m o r i a y vocabulario, lleva e n cada caso a l r e d e d o r d e c i n c o
m i n u t o s c a d a u n a . D e s p u é s d e p r e s e n t a r el a s p e c t o t e ó r i c o s e p a s a a la
e x p l i c a c i ó n d e la r e a l i z a c i ó n d e los e j e r c i c i o s y se p r o s i g u e c o n la p r á c t i c a d e
las m i s m a s ; t i e n e n u n a d u r a c i ó n d e c i n c o a d i e z m i n u t o s c a d a u n o .
E n las s i g u i e n t e s c l a s e s se h a c e n d i v e r s o s t i p o s d e e j e r c i c i o s e n c a m i n a d o s a
desarrollar hábitos y capacidades. C a d a clase tiene q u e estar m u y bien p r e p a ­
r a d a , y d e b e m a n t e n e r u n r i t m o d e trabajo t e n s o q u e m a n t e n g a a l o s a l u m n o s
a c t i v o s d u r a n t e t o d a ella.
H a b l a n d o con colegas q u e i m p a r t e n clases d e f o r m a c i ó n d e intérpretes,
s u r g i ó la d u d a d e si e r a factible utilizar el p o c o t i e m p o d i s p o n i b l e e n ejerci­
c i o s e n la l e n g u a m a t e r n a d e l a l u m n o . E s c o m p r e n s i b l e el a f á n d e a p r o v e c h a r
t o d o el t i e m p o d e q u e s e d i s p o n e e n p r a c t i c a r la l e n g u a e x t r a n j e r a . S i n
e m b a r g o , c o n s i d e r a m o s — y h e m o s v i s t o l o s r e s u l t a d o s e n la p r á c t i c a — q u e e n
la f o r m a c i ó n y d e s a r r o l l o d e las h a b i l i d a d e s y h á b i t o s h a d a d o b u e n r e s u l t a d o
h a c e r e j e r c i c i o s e n la l e n g u a m a t e r n a , q u e a s u v e z p r e p a r a a l o s a l u m n o s a
a f r o n t a r la ya m á s difícil t a r e a e n la clase b i l i n g ü e d e t o m a d e n o t a s , i n t e r p r e ­
t a c i ó n c o n s e c u t i v a y t r a d u c c i ó n o r a l a s i m p l e vista.

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
Las p r á c t i c a s r e a l i z a d a s e n l e n g u a m a t e r n a p e r c a t a n al a l u m n o d e las
d i f i c u l t a d e s t é c n i c a s , y la a d q u i s i c i ó n c o n s c i e n t e d e c o n o c i m i e n t o s a y u d a al
d e s a r r o l l o d e la h a b i l i d a d .
E n l o s c u r s o s d o n d e p o r falta d e t i e m p o h a y q u e c o m b i n a r l o s e j e r c i c i o s
r e a l i z a d o s e n l e n g u a m a t e r n a c o n l o s e j e r c i t a d o s e n el i d i o m a e x t r a n j e r o
p o d e m o s s e g u i r el s i g u i e n t e m é t o d o :
1. Siempre se debe introducir, en esa clase práctica, el ejercicio en lengua
materna.
2. En la clase siguiente se practica ese tipo de ejercicio c o m o repaso en el
idioma materno y se introduce el ejercicio en la lengua extranjera.
3. Se practica el ejercicio en la lengua extranjera y se introduce el ejercicio
bilingüe.

T o m e m o s c o m o e j e m p l o el e j e r c i c i o p r e p a r a d o p a r a d e s a r r o l l a r el v o c a b u ­
lario y la a g i l i d a d m e n t a l : t r a n s f o r m a r n o m b r e s d e i n s t i t u c i o n e s e n siglas. E n
la p r i m e r a c l a s e se le d a el n o m b r e q u e t i e n e q u e t r a n s f o r m a r e n sigla, y la
sigla q u e t i e n e q u e t r a n s f o r m a r e n n o m b r e c o m p l e t o , a m b o s e n l e n g u a m a ­
t e r n a . E n la s e g u n d a c l a s e , si l o p u e d e n h a c e r c o n r a p i d e z y sin d i f i c u l t a d , se
p a s a al e j e r c i c i o e n l e n g u a e x t r a n j e r a ; y finalmente se p a s a a la e j e r c i t a c i ó n
b i l i n g ü e : se d a el n o m b r e o la sigla e n l e n g u a m a t e r n a y el a l u m n o t i e n e q u e
d e c i r l o e n la l e n g u a e x t r a n j e r a y v i c e v e r s a . E n la t e r c e r a c l a s e s e h a c e el
e j e r c i c i o e n a m b a s l e n g u a s . L o s a l u m n o s d e b e n r e c i b i r la lista d e n o m b r e s y
siglas c o n s u s e q u i v a l e n t e s a n t e s d e l p r i m e r e j e r c i c i o y d e b e n a p r e n d e r las q u e
se u t i l i z a r á n e n la c l a s e s i g u i e n t e . E n la p r á c t i c a m o n o l i n g ü e s e p u e d e n
utilizar n o m b r e s d e o r g a n i s m o s o i n s t i t u c i o n e s n a c i o n a l e s , e n la b i l i n g ü e se
p r e f i e r e n las i n t e r n a c i o n a l e s .
O t r a p o s i b i l i d a d d e e j e r c i t a c i ó n b i l i n g ü e e s la d e s i n ó n i m o s y a n t ó n i m o s .
P r i m e r a m e n t e se le d a al a l u m n o u n a p a l a b r a p a r a la c u a l t i e n e q u e e s c o g e r
el s i n ó n i m o d e e n t r e t r e s o c u a t r o p a l a b r a s q u e s e le o f r e c e n . E n la s e g u n d a
fase se le d a al a l u m n o la p a l a b r a e n la l e n g u a e x t r a n j e r a , y e n la t e r c e r a
fase, se d a la p a l a b r a e n u n a l e n g u a y t i e n e q u e e s c o g e r el e q u i v a l e n t e e x a c t o
e n t r e las p a l a b r a s d e s i g n i f i c a d o similar, p e r o ya e n la l e n g u a e x t r a n j e r a .

Por ejemplo: divulgar - to show


to publish
to delate

E n los e j e r c i c i o s d e v o c a b u l a r i o — t a n t o e n f o r m a e s c r i t a c o m o o r a l — e s
i m p o r t a n t e la r a p i d e z , p o r l o q u e se le p o n e u n l í m i t e d e t i e m p o p a r a h a c e r l o
p o r e s c r i t o . O r a l m e n t e , si n o r e s p o n d e i n m e d i a t a m e n t e , se p a s a a o t r o
a l u m n o . C o n e l l o se l o g r a o b t e n e r r a p i d e z e n la s e l e c c i ó n d e l v o c a b u l a r i o ,
m u c h a s veces pasivo, y se h a c e n también ejercicios d e concentración.
H a y ejercicios, sin e m b a r g o , q u e n o se p u e d e n h a c e r d e f o r m a b i l i n g ü e .
E s t o s s e d e b e n realizar p r i m e r o e n la l e n g u a m a t e r n a y d e s p u é s e n la e x t r a n ­
j e r a . E n é s t o s t a m b i é n s o n o b j e t i v o s i m p o r t a n t e s la r a p i d e z y la e x a c t i t u d .
D u r a n t e el p r i m e r s e m e s t r e se r e a l i z a n l o s e j e r c i c i o s q u e e n el s e g u n d o
s e m e s t r e llegan a formar hábitos d e trabajo, o sea, se a u t o m a t i z a n p o r c o m ­
pleto.
E n el s e g u n d o s e m e s t r e l o s t r a b a j o s se h a c e n e n f o r m a d e e j e r c i c i o s
b i l i n g ü e s . N u e s t r o o b j e t i v o e s a p l i c a r e n la m a y o r m e d i d a p o s i b l e las h a b i l i d a ­
d e s d e s a r r o l l a d a s e n el p r i m e r s e m e s t r e . El m a r c o q u e p r o p o n e m o s p a r a e l l o
e s el d e s i m u l a r u n a m e s a r e d o n d a o u n s i m p o s i o . Para c a d a u n a d e e s t a s

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
a c t i v i d a d e s se e s c o g e u n t e m a d e i n t e r é s p a r a l o s a l u m n o s . S e d i s t r i b u i r á n los
s u b t e m a s y c a d a u n o t e n d r á q u e p r e p a r a r u n a p o n e n c i a , e n el c a s o d e l
s i m p o s i o , o f o r m u l a r p r e g u n t a s s o b r e el t e m a d e la m e s a r e d o n d a . C a d a
a l u m n o d e b e p r e p a r a r s u i n t e r v e n c i ó n d e d o s o t r e s m i n u t o s d e d u r a c i ó n . El
d e s a r r o l l o d e l « e v e n t o » s e h a c e d e f o r m a tal q u e u n a l u m n o h a b l a e n u n a
l e n g u a y o t r o a l u m n o l o p a s a a la o t r a l e n g u a . C o n c a d a o r a d o r trabaja u n
« i n t é r p r e t e » , d e e s t a f o r m a s e l o g r a h a c e r p a r t i c i p a r e n a m b a s t a r e a s a t o d o el
g r u p o . El « i n t é r p r e t e » s e e s c o g e e n la clase: n a d i e s a b e d e a n t e m a n o a q u i é n
le tocará t r a d u c i r . C a d a a l u m n o t a m b i é n d e b e e s c o g e r a u n c o m p a ñ e r o d e l
g r u p o para presentarlo y para c o m e n t a r b r e v e m e n t e su exposición, h a c i e n d o
el p a p e l d e p r e s i d e n t e o m o d e r a d o r . E n el c a s o d e la m e s a r e d o n d a s e e s c o g e
u n a l u m n o q u e h a r á el p a p e l d e m o d e r a d o r y g u i a r á la d i s c u s i ó n .
E n las c l a s e s se r e a l i z a n c i n c o t i p o s d e a c t i v i d a d e s :

— se sigue con el ejercicio de lectura preparada en lengua extranjera;


— se hacen ejercicios de interpretación oral a simple vista en ambas direc­
ciones;
— se hacen ejercicios de vocabulario, definiciones, sinónimos, antónimos,
etcétera, relacionados con el tema del texto a interpretar, en lengua
extranjera;
— se hacen reseñas de libros tomados de la bibliografía de temas referentes
al curso, y
— se revisa el material, esquema, borrador, preparado para el ejercicio.
S e p r o p o n e q u e el c u r s o s e a r e a l i z a d o e n d o s h o r a s d e c l a s e s e m a n a l e s
d u r a n t e d o s s e m e s t r e s . E n el p r i m e r s e m e s t r e se r e a l i z a n l o s d i f e r e n t e s ejerci­
c i o s e n c a m i n a d o s al d e s a r r o l l o d e h á b i t o s y h a b i l i d a d e s , p r i m e r o e n la l e n g u a
m a t e r n a , d e s p u é s e n la l e n g u a e x t r a n j e r a y f i n a l m e n t e d e f o r m a b i l i n g ü e .
U n a v e z q u e el a l u m n o a d q u i e r e la e s t r u c t u r a y utiliza c o n s o l t u r a las
f a c u l t a d e s d e s a r r o l l a d a s , le s e r á m á s fácil l l e n a r e s a e s t r u c t u r a c o n i n f o r m a ­
c i ó n r e c i b i d a e n l e n g u a e x t r a n j e r a o r e a l i z a r la t r a n s f o r m a c i ó n d e u n a l e n g u a
a o t r a . T o d o s l o s e j e r c i c i o s v a n d e l o s i m p l e a l o c o m p l e j o , d e l o fácil a lo
difícil. T o d o e l l o a y u d a al a l u m n o , q u e casi sin d a r s e c u e n t a a d q u i r i r á la
t é c n i c a n e c e s a r i a p a r a la i n t e r p r e t a c i ó n y p o d r á r e a l i z a r el trabajo sin t i t u b e o s
y sin c o m e t e r l o s e r r o r e s l ó g i c o s p o r la falta d e e x p e r i e n c i a .

Bibliografía

B U Z A N , R . : Speed Reading. Londres: Sphere, 1971.


COOK, G. J.: The Art of Making People Listen to You. West Nyack, New York: Parker
Publishing Company, 1976.
FRUMKINA, Vasilevich-Guerganov: «Subiectivnie otcenki chastot elementov tecsta y zri-
telnoe vospriyatie rechevoy informacii». Tecnichescaya lnformaciya, Seriya 2, 1970.
HOLMSTROM, J. E.: «How Translators Can Contribute to Improving Scientific Termi-
nology». Babel, 1, num. 2, diciembre, 1955.
KlRST-SlEKMEYER: Intelligenz Training. Stuttgart: Deutsche Verlags Anstalt, 1970.
LEEDY, P. D.: Reading improvement for adults. New York: McGraw-Hill, 1956.
MARTÍN VIVALDI, G.: Curso de Redacción. La Habana: Editora Pueblo y Educación,
ICL, 1969.
NAVARRO TOMÁS, T.: Manual de pronunciación española. La Habana: ICL, 1968.

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
NAVARRO TOMÁS, T.: Manual de entonación española. La Habana: ICL, 1968.
OTT, F.: Optimales Lesen. Schneller lesen + mehr behalten. Ein 25-Tage-Programm. Stutt­
gart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1970.
QuiLIS, A., y FERNÁNDEZ, J.: Curso de Fonética y Foniatría Españolas. Madrid: CSIC,
Instituto Miguel de Cervantes, 1973.
Understanding and being understood. N e w York-London-Toronto: Longmans, Green and
Co., 1975.

BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes
BOLETÍN AEPE Nº 25. Ilona ZALCA. Método de enseñanza de elocución para intérpretes

También podría gustarte