Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Don Juan Buena Persona
Don Juan Buena Persona
P6lantSropc ^otittit^
>
a 00002 33995 4
ENDOWED BY THE
DIALECTIC AND PHILANTHROPIC
-. - SOCIETIES
BUILOING USE ONLY
PQ6217
vol* 17
no 1-12
3 ^-: ^ '
G
SERAFN YJOAQUN
ALVAR KZ QUINTERO
DDN JUAN,
BUENA PERSONA
COMEDIA EN TRES ACTOS
3
MADRID
1918
DON JUAN, BUENA PERSONA
Esta obra es propiedad de sus autores.
Los representantes de la Sociedad de Autores Espahohs
son los encargados exclusivamente de conceder o negar el
permiso de representacin y del cobro de los derechos de
propiedad.
DON JUAN,
BUENA PERSONA
COMEDIA EN TRES ACTOS
MADRID
1918
MADRID Imp. Clsica Espaola. Glorieta de Chamber.Teli. J. 43
A LUIS RUIZ DE VELASCO
buena persona, buen escritor y buen amigo,
SERAFN y JOAQUN.
REPARTO
PERSONAJES ACrORES
ACTO PRIMERO
Elisa. S.
Antoito. Pues no est. Cunto va a sentirlol
^Trae usted mucha prisa.^
Elisa. -Ha de tardar.^
10 Don Juan, buena pcrso7ia
xict primero 1
'
Doa Nona. S, s, es verdad; dice usted muy
bien. Con permiso de esta seora vamonos ya, don
Antoito; que Jos trenes no llegan a tiempo ms que
cuando una llega tarde a la estacin.
Antoito. Usted me manda.
Doa Nona. Adis, doa Elisita.
Elisa. Adis, seora.
Hormiguero. No se detengan por el equipaje.
Antoito. jAh, claro que no!
Se va con doa Nona por la puerta de la derecha.
Hormiguero. Es muy simptica doa Nona,
verdad-*
Aco J>ri??iero 1
Aco primero 27
edad la edad cierta no hay quien la averige, con
pretensiones de excepcional y refinada. Viste con mo-
destia y decoro, pero delatando en tal cual detalle ele-
gante el esfuerzo de querer lucir. Es soltera y mrtir.
Ricarda. Despus de pasear la mirada por el ga-
binete. Siempre que entro en esta casa me da un es-
calofro. Le da. Hoy me han dado dos. Le da otro.
Qu mal empleado est este hombre... en manos de
tantas... de tantas!... Ayl... Y en cambio...
Hormiguero va a salir del bufete; pero^ al reconocer
por detrs a Ricarda, da con rapidez media vuelta
aterrado, y se mete dentro. Don Juan llega a poco por
donde se march.
Don Juan. Ricardita...
Ricarda. Donjun...
Don Juan. Dichosos los ojos...
Ricarda. No diga usted eso. Si sus ojos fueran
dichosos vindome, buscaran alguna vez la dicha.
Don Juan. Estoy siempre tan atareado... Pero
sintese usted.
Ricarda. Procurar robarle poquito tiempo.
Don Juan. -La mam, buena?
Ricarda. Buena, en lo posible. Acartonadita
acartonadita...
Don Juan. ^'Y usted, muy ocupada?
Ricarda. As, as... Dos o tres lecciones de pia-
no y alguna de francs. Mucho ruido y pocas nue-
ces. Llamo nueces a las pesetas. Ah, si no fuera por
aquella herencia providencial, que nos rescat don
Juan de la Vega, el Magnnimo, con M
mayscula!...
Don Juan. Calle usted, Ricarda.
Ricarda. Es justicia. En mi casa, el nombre de us-
ted,desde entonces.se pronuncia como el de un santo.
Don Juan. Pues no lo soy, no; disto mucho...
Es decir, santos hay que comenzaron su carrera as
como yo...
28 Don Juan, buena persona
Troncoso. S, seor.
Don Juan. Dgale usted que est tranquilo; que
ya ver que, lo mismo moral que legalmente, pisa en
terreno firme.
Troncoso. Bien.
Don Juan. Los documentos que nos envi, estn
ah todos?
Troncoso. Menos la declaracin de herederos,
que se le devolvi anteayer a peticin suya.
Don Juan. Pues no deje usted de llevarle los de-
ms tambin con el informe.
Troncoso. vS, seor, s.
Acto prhnero 3
adora en m no puedo negarlo!
me implor cari-
osamente que solicitara la excedencia... Como, a
Dios gracias, disfrutamos de un buen pasar... Y la
solicit. Tema ella por mi vida si volva a repetirme
36 Don Juan, buena persona
Hormiguero. Justo!
Cardona. Por lo dems, no tengo los nervios
para tiquis miquis gramaticales! Se va de estampa
por la puerta de la derecha.
Hormiguero. Je, je! Est delicioso... No, y en el
fondo tiene razn... Prestando odo. Ah, pues s es la
seorita que aguardamos. ^-Y don Juan.^ Voy a pre-
venirle... Vaya un regalito de Pascuas que nos ha
cado a todos!
Se encar^tna hacia el foro, cuando lo detiene la voz
de Cardona, que vuelve todo alborotado.
Cardona. Pero quin ha sido el zampatortas.^..
Hormiguero. Eh?
Cardona. Quin ha sido el majadero que ha di-
cho que esa mujer es fea.^
Hormiguero. Cmo.^
Cardona. Si es un lucero! Un lucero!
Hormiguero. Caray! Pues se ha confundido don
Juan! O ser que como la vio hace tiempo, a lo me-
jor en el desarrollo... De la madre de Nern se cuenta
que era muy fea de nia. Y mire usted luego!... Esto
ya es otra cosa. Vamos a ver, vamos a ver... Cambia
de direccin y se va a escape por la puerta de la derecha.
Cardona. Ca! Esa criatura ha tenido que ser
siempre un lucero! Un lucero! Maquinalmente abre
la mampara del bufete. Adonde vas, hombre.?* Dios
mo, qu muchacha! Quiera Dios que Dulce me deje
algn da bajar solo!
Pasa Hormiguero como una exhalacin de la puerta
de la derecha a la del foro por donde se va entusias-
^
SuREZ. (iQu?
Cardona. Una rosal Ver usted qu preciosi-
dad, Surezl
SuREZ. ^-Quin?
Cardona. La catalanita, que est ahl
SuREZ. ^Pues no decan que era tan fea?
Cardona. Una rosa! Un lucero!
SuREZ. Este don Juan!...
Salen por la puerta de la derecha Antoito, Ama-
lia, doa No7a, Julia y Aristides, y por la del foro,
a la vez^ don Juan, Dulcenombre, Ricarda y Hor-
miguero. Antoito, Aristides y Julia traen los bul-
tos de mano de la recin llegada, la cual, en efec-
to, es muy bella e interesante. Viste de hito. En la
de esta maana?
Arstides. S, seor; hace un rato. Vino una
mujer. Palp el sobre, y dijo; Dos pesetas. Se co-
noce que tiene prctica.
Don Juan. Bueno, bueno.
Arstides. (jAlgo ms?
Don Juan. Sobra casi todo.
Arstides. Dispense el seor. Se 7narcha.
Don Juan. De EHsa... y de la Pajarita. Rabian de
verse juntas... Y han venido juntas, sin embargo.
Una blanca y otra de color. Vamos a ver primero
42 Do7i Juan, buejia persona
Amalia. ^Ah, s?
DuLCENOMBRE. Siemprel
Cardona. Siempre! Y al que le pique que se ras-
que; ^no, doa Nona?
Doa Nona. Que se rasque!
Cardona se rasca a hurtadillas.
Amalia. Un encanto las rosas, Dulce.
DuLCENOMBRE. ^Le han gustado?
Amalia. Pero me abochornan ustedes con tantas
atenciones... Yo no s qu hacer.
DuLCENOMBRE. Eso no vale nada, Amalia.
Doa Nona. S, s, la miman todos mucho. Us-
ted y todos. Y tanto mimo, engre.
Cardona. -Te enteras, Dulce? Tanto mimo, apesta.
Doa Nona. Yo no he dicho apesta.
Cardona. Porque usted est muy bien edu-
cada.
DuLCENOMBRE. Mcjor que t. Llevas unos das
muy revuelto.
Del despacho don Juan.
sale
Don Juan. Buenas tardes, pareja feliz.
Hola!
DuLCENOMBRE. La pobrc!...
Amalia. Y luego, Dulce, quiero yo que usted me
ensee ese punto de aguja tan bonito...
Se van las tres por la puerta del foro, hacia la de-
recha, conversando.
Cardona. Tras un silbido de admiracin. Qu
desatino de mujer!
Don Juan. ^Cul.^
Cardona. La ma! Quin estuviera en tu pellejo,
don Juan de la Vega!
Don Juan. ^Para qu.?
Cardona. Bandido! 'Para qu.? ;En qu canto del
poema te andas.?
Don Juan. No seas t tambin majadero!
Cardona. -Yo tambin.? Luego hay muchos ma-
jaderos que te dicen lo mismo.?
Don Juan. Ponle puertas al campo!
Cardona. Pnselas t!
Don Juan. Pero, 'en qu cabeza cabe, Gregorio?...
Bah! Por lo visto nadie me conoce. Una criatura
hospedada en mi casa!...
Llega Capitn por la puerta de la derecha.
el
Capitn. Caballeros y amigos!
Don Juan. Capitn!
Cardona. Felices, Capitn!
Capitn. Voy a hablar por telfono cuatro pala-
brillas.
Don Juan. Ests en tu casa, Capitn.
Capitn. Chico, no me dejan vivir... Una rubia!...
Haciendo aspavientos ponderativos se entra en el
despacho. Cardona y don Juan sueltan la carcajada.
Don Juan. Qu famoso es!
Cardona. -Y yo que le oa llamar el Capitn, y
se lo llamaba por rutina, y hasta hace poco no he
sabido por qu se le llama el Capitn?
Don Juan. S, hombre! Porque con unos aficio-
52 Don Juaj, buena persona
garrillo.^
Hormiguero. Venga.
Cardona. Venga, qu diantre ! Cantando de
.pronto.
I
Acto segundo 6i
Helia. Oh!...
Don Jdan. -Y usted, es ya libre?
Helia. Mucho ms que en el Monasterio de Pie-
dra. "Se alegra usted.?
Don Juan. Cuando fui a ofrecerle la libertad
aquella noche inolvidable!... ^Muri su marido.?
Helia. Ca!
Don Juan. Entonces...
Helia. Para no morir yo, acord con l separar-
me del lado suyo. Y
me he separado lo ms posi-
ble, ^no?
Don Juan. Cmo es eso?
Helia. Porque lo he dejado con nuestros antpo-
das: en Nueva Zelanda.
Don Juan. Ya. Bien hecho.
Helia. Yo, seor don Juan, me cas con aquel
ogro cargado de millones, por salvar a mi casa de la
ruina. Me sacrifiqu por mis hermanas y por mis pa-
dres.
Don Juan. Lo supe, y el saberlo encendi mi
amor.
Helia. Su amor?
DonJuan. Cmo se ha de llamar aquello?
Helia. Su hidalgua. Don Quijote no am a cuan-
tas damas quiso libertar.
Don Juan. Yo, s. Amor de un instante, si usted
quiere; pero amor.
Helia. Lo celebro.No hay nada en la vida, por
grande que sea, que no empiece por un instante.
Don Juan. Siga con su historia, que me interesaj
mucho.
Helia. Saltar al eplogo. La imaginacin de us-
ted llenar lo que media entre aquella noche y estaj
tarde. Murieron mis padres, casaron mis hermanas,.
y entonces yo, con una perfidia que me desconoca,
no? le hice a mi marido, para corresponder, im--
Acto segundo 65
Theotocpuli.
Don Juan. S? No saba...
Helia. Y
soy adems su ms fervorosa apasio-
66 Don Juan, buena perso7ia
ledo.
Don Juan. Helia, yo tambin.
Helia. Gracias.
Acto segundo 67
Don
Juan. Y
sus lances. All otros letrados con
ladefensa de los que originen las dems pasiones!
Yo me cio a los del amor.
Amalia. Ya, ya se caldea.
Don -No he de caldearme.^ Dnde hay sa-
Juan.
tisfaccin como romper cien lanzas por cien mujeres
sin ventura.''
Amalia. Viva, viva don Juan!
Don Juan. a su amante por celos
La que mat
de otra; la que fu torpemente vendida; la que huy
con su novio temblando; la que se hasti de la gro-
sera de su verdugo, que no de su esposo; la que
rod hasta el fango por hambre; la que se escap del
convento... Qu s yol Las defiendo a todas!
Amalia. Pero ^-todas esas mujeres tienen defensa.^
Don Juan. ^-No la tienen los hombres, Amalia?
Amalia. Algunos, no.
Don Juan. Ni algunas tampoco; pero yo me re-
creo en encontrrsela.
Amalia. Claro! Y
as tiene usted siempre la casa
llena.
Aco segundo 73
olito de Amalia.
Julia. Pues no est aqu tampoco. ^A que lo ha
perdido en la calle? Es tan distrada... Hormiguero^
que sale por la misfua puerta^ se detiene observn-
dola. Nada, no parece.
Hormiguero. Si me buscas a m, monada, aqu
estoy.
Julia. No, seor; usted no se pierde tan fcil.
Hormiguero. Qu buscan entonces esos ojos?
Julia. Un pauelo de la seorita.
Hormiguero. ^Cmo es esa alhaja?
Julia. Blanquito, pequen, con una marquita ce-
leste...
Hormiguero. 'Representando acaso un corazn
atravesado por una flecha?
Julia. Qu val La marca es una letra sola.
Hormiguero. Saca de su bolsillo el paolito^ y se
lo muestra. ^Ser ste?
Julia. mismol
Este
Hormiguero. Ah lo tienes, encanto.
Julia. Pero qu buen humor el de usted!
Hormiguero. Lo hall en la salita y pensaba em-
bromarla a ella.
Aco tercero 75
I
Ay, Julita! jAs todo lo que uno pierde lo encon-
trara tan pronto!
Julia. (jUsted lo dice por el pelo?
Hormiguero. (Lo digo por el sueo, que lo he
perdido desde que ests en esta casal Se le acerca
meloso.
Oportunaviente llega por la puerta del foro doa
Nona. Hormiguero se separa de Julita como por re-
sorte .
Juan. Sola.?
Amalia. Son dos pasos... Ni quin va a comerme.?
Como nos ha dejado Ricardita...
Don Juan. Por fortuna, Amalia. Para ella... y
para nosotros. Qu sino de mujer! La musa de la ;;
Acfo tercero 83
contrara...
Don Juan. Aunque as fuera.
Amalia. No, no; eso no. Si le contrara a usted
lo ms mnimo...
Don Juan. Ojal me contrariase, para que el
complacerla a usted fuera meritorio!...
Amalia. Tambin yo tengo unas exigencias!...
No me haga usted caso, don Juan; vaya usted a To-
ledo sin acordarse ms de mi patochada.
Don Juan. Usted dispense, Amalia; a Toledo no
voy. Anuncele usted al santito de la capilla oscura
.
Acto tercero 85
copla de conquistador.
iCuando veo unos ojitos negros,
negros, negritos, como mi suerte...
Don Juan.
Naci tipo cmico.
Antoito. Y es un carcter sostenido. Vamos a
seguir enredando. Se eitra en el bufete.
Don Juan. Amalia! Amalia!... Qu
Pensativo
femenina Pausa. A cuntas cosas he de
travesura!...
renunciar!... Pero renuncio a todas! Sale Hormigue-
ro del despacho.
Hormiguero. Don Juan?
Don Juan. Hola, Pascualito. Cardona iba en bus-
ca de usted.
Hormiguero. No lo he visto. Ser para lo que
ayer me indic. Ahora ir al despacho. No s qu
datos quiere sobre la natalidad en Madrid.
Don Juan. Cualquier cosa!
Hormiguero. Yo tambin deseo verlo.
Don Juan. ^9.
Hormiguero. S. Tengo un roedor en la con-
ciencia.
Don Juan. Pues.?'
quierda.
Don Juan. Qu hay?
Elisa. Que te rebosa la felicidad, hombre di-
choso!
Don Juan. A m? Ser ahora.
Elisa. Ahora, verdad? Porque yo he venido?
Don Juan. A
la vista salta.
Elisa. Juanito, que nos conocemos.
Don Juan. Y tanto!
Elisa. Me he atrevido a llegar hasta aqu, a en-
Acto tercero 91
en ello. Y
procuraste hacer que no te oas a ti mis-
mo. Pero sabiendo siempre cmo te quise; cmo te
quera; cmo te quiero!
Don Juan. Cmo nos quisimos. La atraccin fu
mutua; el crimen, de los dos.
Elisa. Es verdad.
Don Juan. Como fu de los dos la determinacin
de separarnos y concluir, cuando crecan tus hijas. Y
de los dos fueron tambin las lgrimas del sacrificio.
De los dos. Y
de los dos el esfuerzo para separarnos.
Tu dolor era el mo: recurdalo bien.
Elisa. No Es verdad cuanto
necesito recordarlo.
has dicho. Pero un ao despus muri mi esposo... y
t escapaste.
Don Juan. No, no; escapar, no, Elisa... Mi cora-
zn haba encontrado nuevo camino... Es ms frgil
.de lo que nos parece nuestro corazn! Separado amis-
tosamente de ti, conformes los dos... la vida haba de
Acto tercero 93
es desvaro. A
mi puerta ha llamado un hombre que,
si no me enamora, me es grato al menos. El me
quiere con cario leal. Puede salvar noblemente mi
vida. Mi vida no, la de... Pero bien dije, s: mi vida;
porque ya mis hijas son mi vida. Acepto el cario
de ese hombre?
Don Juan. Despus de mirarla fijamente en silen-
cio, le dice con nobleza. Acptalo!
. Elisa. Con dolor. Esto es lo que yo quera orte!
94 Don Juan, buena persona
Don Juan. S.
Elisa. Adis, entonces.
Don Juan. No te marches. Si ella ir a su cuarto.
Elisa. Podra entrar... y no quiero verla. Adis.
S dichoso.
Don Juan. Voy contigo. Ya te har una visita.
Elisa. Con amargura. Para qu?
Don Juan baja los ojos, y se va con ella por la
puerta de la derecha.
Instantes despus, por la misma puerta aparece
Amalia^ que mira con inquietud hacia dentro.
Amalia. Va llorando?... Quin es?
Julia vieie por la puerta del foro.
Julia. Seorita. Amalia no la oye. Seorita.
Amalia. Distrada. Qu?
Julia. La seora, que preguntaba si haba usted
vuelto.
Amalia. La seora?
Julia. S, seorita: doa Ramona.
Ah! bien, s. Ahora voy.
Amalia.
Julia. Est en el gabinete.
Amalia. Ahora voy.
Julia. Bueno, seorita. Marchase por donde lleg.
Acto tercero 95
hija.
Don Juan. Nunca.
Hormiguero. La dej en Espaa como quien
deja una carga enojosa.
Don Juan. Justo.
Hormiguero. Y si ahora se inflama o finge infla-
marse en amor paternal, es porque quiere casarla en
la Argentina con el hijo de un archimillonario. jNe-
gocio redondo!
Don Juan. Qu dice usted.^ Es verdad eso.^
98 Don Jian, biiejia persona
FIN DE LA COMEDIA
COMELAS Y DRAMAS
EN UN ACTO
La reja. La pena. La azotea. Fortunato. Sin palabras.
Pedro Lpez.
EN DOS ACTOS
La El patio. El nido. Pepita Reyes. El amor
vida ntima.
que pasa. El nio prodigio. La vida que vuelve. La escon-
dida senda. Doa Clarines. La rima eterna. Puebla de las
se escribe la historia.
EN TRES o MS ACTOS
Los Galeotes. Las flores. La dicha ajena. La zagala.La
casa de Garca. La musa loca. El genio alegre. Las de
Can. Amores y amoros.El centenario. La de vida. flor la
SANETES Y PASILLOS
La buena sombra. Los borrachos. El traje de luces. El
motete. El gnero nmo. Los meritorios. La reina mora.
Zaragatas. El mal de amores.Fea y con gracia.La mala
sombra. El patinillo. Isidrn o Las cuarenta y nueve provin-
cias. Los marchosos.
ENTREMESES Y PASOS DE COMEDIA
El ojito derecho. El chiquillo. Los piropos. El flechazo.
La zahori. El nuevo servidor. Maana de La pitanza.
sol.
Sbado
sita. Hablando se entiende gente. <A
sin sol. la
quin me recuerda usted? El cerrojazo. Los ojos de luto.
Lo que t quieras. Lectura y La cuerda sensible.
escritura.
Secretico de confesin.
ZARZUELAS
EX UN ACTO
El estreno. Abanicos y panderetas o A Sevi-
El peregrino.
llaen botijo! El amor en
el La patria chica. La muela
solfa.
del rey Farfn. El amor bandolero. Diana cazadora o Pena de
muerte Amor. La casa de enfrente,
al
EN DOS o MS ACTOS
Anita la Risuea. Las mil maravillas.
MONLOGOS
Palomilla. El hombre que hace rer. Chiquita y bonita.
Polvorilla el Cometa. La historia de Sevilla. Pesado y
medido.
VARIAS
El amor en La contrata. La aventura de los ga-
el teatro.
leotes. Cuatro palabras. Carta a Juan Soldado. Las hazaas
de Juanillo de Molares. Becqueriana. Rinconete y Cor-
el
tadillo.
EDICIN ESCOLAR:
Doa Maana de sol, Edited with introduction, no-
Clarines y
tes and vocabulary by S. Griswold Morley, Ph. D. Assistant Pro-
fessor of Spanish, University of California. Heath's Modern
Langwge Series. Boston, Neiv York, Chicago.
TRADUCCIONES
AL ITALIANO:
I Galeoti.^Il patio.
I fiori (Las Jlores). La pena. L'amore
che passa. La Zanze (La Zagala)^ por Giuseppe Paulo Pa-
CCHIEROTTL
Anima allegra (El genio alegre), por Juan Fabr y Oliver y
LUIGI MOTTA.
Le fatiche di Ercole (Las de Can), por Juan Fabr y Olh'er.
I fastidi della celebrit (La vida ntima), por GiULio de
Medici.
La casa di Garca. Al chiaro di luna. Amore al buio (Amor
a oscuras), por LuiGi Motta.
II centenario, por Franco Liberati.
Donna Clarines, por Gilio de Frenzi.
Ragnatelle d' amore (Puebla d las Mujeres), por Enrico Te-
DESCm.
Mattina di sol. L'ultimo capitolo. II fiore della vita. Mal-
valoca. Jettatura (La mala so?fibra). Anima malata (Herida de
muere). Chi mi ricorda lei? ((A quin me recuerda usted?)
Cos si scrive la storia, por Gilberto Beccari y Luigi Motta.
AL VENECIANO:
Siora Chiareta (Doa Clarines), por Gino Cucchetl
El paese de le done {Puebla de por Carlo Mon-
las Mujeres),
ticelli.
AL ALEIvIN:
AL HOLANDS:
De bloem van het leven {Lafior de la vida), por N. Smidt-
Reineke.
AL PORTUGUS:
O genio alegre. Mexericos {Puebla de las Mujeres), por Joao
SoLEi<.
Marianela, por Alice Pestaa.
AL INGLS:
A morning of sunshine {Maana de sol), por Mrs. Lucretia
Xavier Floyd.
Malvaloca, por Jacob S. Fassett,'Jr.
By their words ye shall know them {Hablando se entiende la
DOS PESETAS
RARE BOOK
COLLECTION