Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Artesania Peruana PDF
Artesania Peruana PDF
La presente publicacin ha sido impresa con el financiamiento de la Unin Europea a travs del Proyecto de Cooperacin UE-Per
en Materia de Asistencia Tcnica Relativa al Comercio - Apoyo al Programa Estratgico Nacional Exportador. PENX 2003-2013. El
contenido de la misma es responsabilidad exclusiva del Ministerio de Comercio Exterior y Turismo y en ningn caso debe consi-
derarse que refleja los puntos de vista de la Unin Europea.
1
Ornamento tipo corona de oro con plumas. Horizonte medio
(650 - 1000 d.C.), posiblemente Wari. Con figuras mticas repre-
sentadas en la puerta del Sol (Tiahuanaco). Museo Poli (Lima).
Headdress adorned with feathers. Middle Horizon (650 - 1000
A.D.), possibly Wari. Work with the mythical deities represented in
the Tiahuanaco Portal of the Sun. Poli Museum (Lima).
4 Presentacin / Presentation
23 Cermica / Ceramic
45 Mates / Mates
55 Imaginera / Imagineria
3
P resentacin
4
P resentation
5
CERMICA CHULUCANAS. Plato de arcilla con
engobes de color hueso. Coleccin Pacae.
De: Allpa S.A.C.
H andmade in P eru
9
Detalle de tapiz mural El Descanso del
Guerrero de Luz elaborado mediante el telar
a pedal en lana de alpaca. Artesano: Mximo
Laura (Ayacucho).
mundo. Tambin son notables los tejidos del imperio an- also remarkable and the Incas inherited many of their most
dino Wari, anterior a los Incas, de quienes estos ltimos outstanding arts.
heredaron muchas de sus artes ms conocidas.
Animal and vegetable fibers are fundamental to
Para el trabajo textil son fundamentales las fibras the textile industry. In Peru, the finest animal fiber used in the
vegetales y animales. En el Per, la fibra textil de origen textile industry is the vicua, which is also considered one of
animal ms importante es la fibra de vicua, considerada the finest in the world. In antiquity this material was made
una de las ms finas del mundo.En la antigedad, con into the Inca tunic or unku and currently it is used to manu-
este material se teja la tnica o unku del Inca; actualmen- facture articles of great commercial value. Next in quality
te sirve para elaborar prendas de gran valor comercial. is the alpaca fiber,through great artistic work this fiber is
Le sigue en calidad la fibra de alpaca; con el trabajo ar- turned into beautiful tapestries such as the ones manufac-
tesanal, esta fibra se transforma en bellos tapices como tured in the district of Santa Ana (Ayacucho), fine Andean
los que se elaboran en el barrio de Santa Ana (Ayacucho), ponchos, produced in many locations of Cusco and Puno,
suaves ponchos andinos que se tejen en muchas pobla- detailed hand-sewn three dimensional textile pictures called
ciones de Cusco y Puno, piezas de arpillera que se reali- arpilleria (patchwork) made in the district of Pamplona
(Lima) and fine baby alpaca sweaters, which are woven in
zan en el barrio de Pamplona (Lima) y finas chompas de
Arequipa and Huancavelica. Some textiles are embellished
baby alpaca, tejidas en Arequipa y Huancavelica. Algunos
with Andean embroidery, faithful testimony to the mastery
textiles son potenciados con el bordado andino, testimo-
of the Peruvian craftsman.
nio de la maestra del artesano peruano.
The primordial Peruvian ceramic is a result
La cermica primigenia peruana es resultado de of a copy or representation of natural elements.It
una copia o representacin de elementos de la naturale- starts with the wayra jirka style of the Kotosh culture
za. Aparece con el estilo wayra jirka de la cultura Ktosh (1840 B.C.) and later evolves into the Chavin, Paracas
(1840 a.C.) y ms tarde evoluciona en las culturas Chavn, and Wari culture, among others. Later, the crafts-
Paracas y Wari, entre otras. Posteriormente el artesano, man, motivated by an inherent need to adapt to the
motivado por una inherente necesidad de adaptarse al social environment and to offer to their deities, starts
entorno y de ofrenda a las deidades, modifica e innova to modify and improve on the original models.The
los modelos primarios. La amplia gama de piezas de ce- variety of Peruvian ceramics pieces is the result of
rmica peruana es el corolario de siglos de refinamiento centuries of refinement looking for a handicraft that
en la bsqueda de una artesana que refleje el sentir del may reflect the peoples feeling. An example of this
pueblo; un ejemplo de esto es la cermica de Chuluca- is the Chulucanas pottery, whose finishes and hues
nas, cuyos acabados y tonalidades la convierten en la ms turned it into one of the most mystical ceramics of
mstica del norte del Per. the north of Peru.
Por otro lado, la cermica de Quinua (Ayacucho) In addition, Quinua pottery (Ayacucho) professes
refleja la espiritualidad y religiosidad de la cosmovisin the spirituality and religiosity of the Andean cosmovision
andina. En sus formas no slo se observa lo tradicional and in its forms and shapes it not only maintains the tra-
sino tambin la constante evolucin de mitos, leyendas y ditional, but also the constant evolution of its myths, leg-
folclor popular. Las iglesitas de Quinua, pequeas piezas ends and popular folklore. The iglesitas de Quinua (Little
de arcilla que colocan los lugareosen los tejados de sus Churches), small clay objects that the local people place,
casas para alejar a los malos espritus, recrean el estilo pla- in the city of Ayacucho, on the roofs of their houses in or-
teresco de las iglesias coloniales de la ciudad de Ayacu- der to scare off bad spirits, recreate the plateresco style of
cho. Por otro lado, la cermica de Pucar (Puno) impacta the Colonial churches.On the other hand, Pucara pottery
por la fuerza del clebre torito de Pucar. El toro, animal (Puno) is important due to the famous torito de Pucara
trado de Europa durante la Colonia, es acogido por el or baby bull of Pucara.The bull, brought by the Europeans
imaginario de la poblacin y desplaza a los animales an- during Colonial times, replaces in the mind of the local
dinos tradicionales o mticos, como la llama, el otorongo population the traditional and mythical Andean animal,
o jaguar peruano y el amaru (serpiente bicfala, smbolo such as the llama, the otorongo or Peruvian jaguar and
de la realeza en la panaca o familia de sangre del Inca Pa- the amaru (bi-headed serpent, symbol in the panaca or
king group of the Inca Pachacutec representing power).
chactec que representa poder). Por su parte, la cermica
On the other hand, the traditional Cusco ceramic differs
tradicional del Cusco difiere mucho de los souvenir que
greatly from the souvenirs manufactured for the tourist
se producen para el consumo turstico. Mediante la ce-
industry.Finally, by means of contemporary style the pot-
rmica de estilo contemporneo, los alfareros citadinos
ters propose the use of abstract objects, replicas of Euro-
proponenobjetos abstractos,rplicas de decoraciones
pean and Inca decorations.
europeasy tambin rplicasincaicas.
Another subject is the work in glass, which
Por otra parte, el trabajo del vidrio es tardo en arrived late in the country, since it comes from
el Per, dado que proviene del arte europeo. Sin em- Europe.However, we can mention that its development
bargo, puede decirse que su desarrollo es considerable. is considerable.We find painted glass on the frames of
Descubrimos vidrio pintado en los marcos de espejos ca- Cajamarca and Cusco mirrors, depicting daily rural life
jamarquinos y cusqueos, en los que se aprecia escenas scenes.Other outstanding painted glass examples are
de la vida cotidiana campesina. Otros trabajos en vidrio the ones manufactured in Apurimac, such as trays, jew-
pintado a destacar son los confeccionados en Apurmac elry boxes and ornaments.
como azafates, joyeros y adornos.
Wood carving is a very extensive activity in all
Por otro lado, la talla en madera es una actividad of the country, mainly in the Amazon region, due to the
muy extendida en todo el pas, principalmente en la Ama- fact that beautiful woods are produced there, such as
zona, dado que de ah provienen las principales maderas mahogany, ishpingo, cedar, Peru balsam, rosewood,
utilizadas para el tallado, como caoba,ishpingo, cedro, palo tornillo (Cedrelinga Catenaiformes) and several vari-
peruano, palo de rosa, tornillo, algunas variedades de pal- eties of palms like chonta palm, among many others.
meras como la chonta, etctera. Cabe mencionar tambin But also we must mention wood varieties that grow
las diferentes maderas de la costa y la sierra del pas, como in coastal and mountain regions, such as aliso (Alnus
el aliso, el chachacomo y el zapote, entre otras, con las que acuminate), chachacomo (Escallonia resinosa), south
los artesanos elaboran muebles, piezas decorativas, mue- American zapote (Quararibea cordata), used by the
cos, juguetes, mscaras e infinidad de piezas. artisans to elaborate furniture, decorative items, dolls,
toys, masks and an infinity of other objects.
En el Virreinato, los colonos trajeron el conoci-
miento de las tcnicas de la talla en madera y fue durante During the viceroyalty, the colonists brought the
ese periodo que se realizaron importantes tallas, como wood carving technology with them and during Colonial
la del plpito de la iglesia del barrio de San Blas (Cusco), times, masterpieces where created, such as the pulpit in the
mobiliario litrgico tallado en cedro que representa los Church of San Blas (Cusco), and also original pieces of liturgi-
estilos plateresco y barroco espaoles. cal furniture carved in cedar representing the Spaniard ba-
roque and plateresco styles.
Tambin debemos mencionar el arte del traba-
jo en cuero. En el Per, los artesanos trabajan las pieles y Special mention must be given to leather work.
cueros de llamas, vicuas, alpacas, entre otras especies, In Peru craftsmen use furs and skins of llamas, vicuas, al-
desde pocas prehispnicas. La constante retroalimenta- pacas and other species since pre Hispanic times. The con-
cin de las tcnicas del calado, repujado, tallado y piro- stant evolution of the techniques of carving, embossing and
grabado en cuero da como resultado bellos bolsos, carte- fire branding of leather, has given as a result beautiful bags,
ras, calzados, juguetes, instrumentos, mscaras y dems purses, shoes, toys, instruments, masks and various articles.
artculos.
Another traditional art of the country is the
Otro emblema de la artesana peruana son los mates or gourds.In Peru the word mate means a ves-
mates. En el Per, la palabra mate designa al recipiente sel made out of squash (a variety of Lagenaria vulgaris),
elaborado a base de la calabaza de la variedad Lagena- vegetable that grows in dry coastal regions with scarce
ria vulgaris que crece en las zonas secas y de poca lluvia rain and also on the Andeans mountains of the coun-
de la costa y la sierra del pas. El fruto de esta planta ha try.The mates have been present since the beginning
estado presente desde el albor de la humanidad, siendo of mankind and have always been used as containers.
utilizado como recipiente. En el Per, el mate se emplea In Peru, the gourds are used to store traditional drinks,
para almacenar bebidas tradicionales, como la chicha de such aschicha de jora.The squash is also used to man-
jora. Con la calabaza tambin se elabora artculos como ufacture other items, for example buttons, ear rings,
botones, aretes, sujetadores de pelo, etctera. Diversas hair pins, etc.Mates or gourds, come in different styles:
creaciones de mates burilados, pirograbados, pintados y carved, fire branded, painted and combinations thereof,
combinados pueden ser apreciadas en Catacaos (Piura), and this can be observed in Catacaos (Piura), Chiclayo
Chiclayo (Lambayeque) y Cochas Chico (Junn). (Lambayeque) and Cochas Chico (Junin).
La orfebrera peruana es un arte que tambin The art of goldsmithing in Peru has its begin-
data de pocas prehispnicas. Para el antiguo orfebre, la nings in pre Hispanic times. For the ancient craftsman,
plata era un material fundamental porque representaba silver was a fundamental material because it represented
a la diosa Quilla o Luna, mientras que el oro represen- the goddess Quilla or moon, and so was gold, because it
taba al dios Inti o Sol. Ambas divinidades fueron muy personified the god Inti or sun.Both divinities were very
influyentes en el desarrollo de las antiguas poblacio- active in the development of primitive populations.The
nes. Los metales son modelados por el orfebre con el metals were worked by the goldsmith with the purpose
fin de producir joyas u objetos de valor utilitario. Para el of producing jewelry and objects of daily use. For the
creador y el poblador peruano, los metales no solo tie- artisan, or for the common population, the metals did
nen valor comercial por su utilidad; resulta ms valioso not only have commercial value, but had more intrinsic
lo que simboliza cada pieza elaborada a partir de ellos, value because of its colors, shapes and combinations.
por sus colores, formas y combinaciones. Actualmen-
Currently the jewelry, hand worked by craftsmen, main-
te, la joyera trabajada por las manos de los artesanos
tain the spirit of the ancestral techniques alive,the Cus-
mantiene vivo el espritu de las tcnicas ancestrales; la
co jewelry is an adequate example of such, since items
joyera cusquea cuyas piezas de plata y oro ostentan
of gold and silver are manufactured with incrustations
incrustaciones de diversas piedras semipreciosas, vidrio,
conchas marinas o trabajos de filigrana es un adecua- of semiprecious stones, glass or marine shells and also
do ejemplo de ello. important works of filigree.
En este sugestivo recorrido por las manifesta- This journey through the artistic expressions
ciones artesanales del Per llegamos a la imaginera. La of Peru brings us to Imaginera. Basically, Imaginera
imaginera es una especialidad de la escultura dedicada is a specialty of the sculpture dedicated to the plastic
a la representacin plstica de temas religiosos de toda representation of all kind of religious subjects. The
ndole. Los artesanos peruanos elaboran sus esculturas craftsmen manufactured their art with pastes made
con pastas de harina de papa o de maz, yeso, nspero, out of potato flour, corn flour, plaster, loquat, glued
tela encolada y el tallo floral de maguey. Cuando elabo- cloth and the flowery stem of maguey.In the process
ran sus piezas de arte, ellos sincretizan motivos andinos, of manufacturing their sculptures, craftsmen blended
religiosos o del quehacer diario con creencias mgico-re- their Andean motifs with religious motifs and daily life
ligiosas, elaborando magistrales piezas artesanales como experiences, with their magic-religious beliefs, given as
los retablos ayacuchanos, arquetipos del fervor popular y a result artisan masterpieces, such as the retablos, or
de la maestra heredada. altarpieces, from Ayacucho, which are a manifestation
or their popular fervor and of the mastery of their art.
Por otra parte, cabe resaltar el trabajo artesanal
que realizan los cesteros.Las fibras vegetales permiten We must highlight the work of the basket
al tejedor elaborar carteras, cestos, tapices, muebles, weavers.The vegetable fibers allow the weaver to manufac-
zapatos y sombreros como el sombrero de los chala- ture baskets, purses, mats, furniture, shoes and hats like the
nes, jinetes del caballo peruano de paso, elaborados de chalanes hat, which are handmade of reed and toquillo and
junco o toquillo. Existen diversas fibras vegetales en el are used by the riders of Peruvian Paso horse.Peru has a great
Per como la totora, el carrizo, el junco, el ichu pasto diversity of vegetable fibers, such as totora, giant reed, bul-
del Ande, el bombonaje, el laurel, el sauce, el tamshi y rush, ichu (Andean grass), panama hat plant, willow, tamshi
la caa brava, entre otras, con las que los cesteros crean (Thoracocarpus bissectus) and wild cane, among others, with
finos trabajos. which the weavers create beautiful examples of their art.
La artesana de la selva es enigmtica, bella y Jungle handicraft is enigmatic, beautiful and spe-
muy particular como lo es toda la Amazona. La poblacin cial, as is the Amazon basin. The jungle populations create
selvtica elabora productos de cermica, cestera, tejidos, products of ceramic, straw weaving, pottery, using seeds,
alfarera y bisutera con semillas, races, hojas, plumas de roots, leaves and feathers of exotic birds, such as macaws,
aves exticas como los guacamayos, loros y colibres. parrots and hummingbirds. One of the most important jun-
Una de las ms importantes artesanas selvticas es gle craft centers is the native settlement of Shipibo-Conibo,
aquella de la comunidad nativa Shipibo-Conibo,cercana close to Pucallpa.
aPucallpa.
Finally, it is necessary to mention the art of stone
Finalmente, es necesario mencionar el talla- carving. Peruvian craftsmen utilize granite, soap stone, Lake
do en piedra.En el Per se emplea el granito, la piedra Titicaca stone or berenguela, sillar (which is not a stone but
jabn, la piedra del lago Titicaca o berenguela, el sillar volcanic tuff from Misti volcano, in Arequipa, commonly
que no es una piedra sino el tufo volcnico del volcn used in carving), white alabaster (also known as Huamanga
Misti en Arequipa, pero se usa mucho en el tallado, el stone), and others.Huamanga stone became important
17
Textile Craft
Textiles Artesanales
E
T
l arte textil es la manifestacin artesanal ms
importante del Per.Aparece durante el periodo ar-
extile art is the most
caico pre-cermico (aproximadamente 2000 a.C.), una
important art in Peru. It appears
vez que el hombre consigue domesticar el algodn y
in the country during the pre-Ce-
las fibras.
ramic period (approximately 2,000
En un primer momento, el textil peruano ex- B.C) once man finishes the domestica-
periment una evolucin muy lenta y rudimentaria.Se tion of cotton and fibers.
inici con los materiales que brindaba la naturaleza,
In the beginning, Peruvian tex-
como el junco, el ichu, la totora, la chiligua, las pen-
tiles went through a slow and rudimentary
cas de maguey, etctera. Los antiguos peruanos con-
evolution.It began with the gathering of natural
virtieron el maguey en sogas o cabuyas, las que ms
materials, such as bulrush, ichu or Andean grass,
tarde trenzaron para tejer, en punto cicloidal, bolsos
the totora, the chiligua, the stalk of maguey, and so
que perduran hasta nuestros das, conocidos con el
on. The ancient Peruvian processed the maguey into
nombre de sigras yque son muy importantes para la
ropes or cabuyas, which later were woven using curve
cosecha de la papa.Por otro lado, con las fibras del
stitching, into bags locally know as sigras that are
ichu (pasto de los Andes) y de la chiligua, se elabo-
still used nowadays during the potato harvest. On the
raron puentes colgantes. Posteriormente se cre la
other hand, ichu fiber, or grass of the Andes, and chil-
tcnica de los telares, destacando el telar de cintura
igua are used to build hanging bridges.Afterwards,
conocido tambin como telar de kallwa o de cungall- looms technique was created, standing out waist
po, y tambin el telar de cuatro estacas o de ahua, de loom, also known as telar de kallwa or telar de cun-
uso comn en el Altiplano. gallpo, also the telar de cuatro estacas (four stake
Los tejidos prehispnicos ms antiguos ha- loom) or telar de ahua. All are of common use in the
llados en el pas fueron encontrados en la zona de Altiplano.
Huaca Prieta, en Lambayeque al norte del pas . No The most important textiles of the pre-Colom-
obstante, debemos sealar que los vestigios de texti- bian era were found in the Huaca Prieta region, Lam-
les y mantos funerarios de mayor relevancia son los bayeque, in the north of Peru.In spite of the evidence
dejados por las culturas Wari y Paracas. Las tcnicas presented by Huaca Prieta, we should add that the
textile and funerary shawls of greater relevance are the
ones left behind by the Wari and Paracas cultures.The
technology of the Wari culture was absorbed by the Inca
culture and after by the Spanish Conquistadors who ar-
rived in the XV century. The European textiles became a
blend of Spanish symbols and Andean representations,
an example being the outstanding colonial tapestries.
de la cultura Wari fueron asumidas, posteriormente, Presently, the fibers used more often in the An-
por la cultura Inca y luego por los conquistadores es- des, in the regions of Puno, Cusco, Huancavelica, Areq-
paoles, quienes llegaron en el siglo XV. En los tejidos uipa, and Junin, are the alpaca, vicua, llama, sheep,
europeos se produjo un sincretismo entre los sm- among others; meanwhile, in the coastal regions of
bolos espaoles y las representaciones andinas; un Piura, Lima, Ica and Lambayeque, fine cottons such as
ejemplo de ello son los tapices coloniales. Pyma, Tangis, Supima and Del Cerro are woven into
beautiful products. We must mention that Pyma cotton
En la actualidad, las fibras ms utilizadas para is of Peruvian origin and is considered one of the finest
el tejido en la sierra, en las regiones de Puno, Cusco, cottons in the world.
Huancavelica, Ayacucho y Junn, son las de alpaca, vi-
cua, llama y oveja, entre otras; mientrasque, en la ALPACA FIBRE
costa, en las regiones Piura, Lima, Ica y Lambayeque
The Alpaca is a camelid that lives in the Andean
se teje con finos algodones, como el Pyma, Tangis,
highlands of Peru. There are two breeds: The huacaya
Supima y Del Cerro.Cabe sealar que el algodn
(the most numerous one, its fiber is short and curly) and
Pyma es de origen peruano y se le considera el algo-
the suri (whose fiber is the finest, silkiest, smoothest and
dn ms fino del mundo.
longest, because it can measure up to half a meter in
LA FIBRA DE ALPACA length).
La alpaca es un camlido que habita en las re- The suri alpaca fiber is one of the finest in the
giones altas de los Andes peruanos. Las hay de dos ra- world.It is three times stronger than sheep wool and
zas: la huaycaya (variedad mayoritaria, de fibra corta y seven times warmer.It offers fourteen natural col-
rizada) y la suri (cuya fibra es la ms sedosa y larga y que,
en ocasiones, llega a medir hasta medio metro).
La fibra de alpaca de la variedad suri es quizs la
ms fina del planeta. Es tres veces ms fuerte que la fibra
de oveja y siete veces ms caliente. Puede tener hasta ca-
FLAT KNITTING. Craftsmen from San Pedro de Cajas (Junin) and Santa
Ana (Ayacucho) stand out in elaborating tapestries. Picture: Mincetur
Records.
torce colores naturales desde el blanco hasta el negro. Las ors from white to black.The people that wear alpaca
personas que visten prendas de alpaca aprecian tanto sus clothes appreciate its insulating quality, its imperme-
cualidades trmicas e impermeables como incombusti- ability and non-flammability. Alpaca garments are
bles. Adems, las prendas de alpaca son muy ligeras. light weight.
Entre las calidades ms reconocidas de fibra de Among the most recognized types of alpaca
alpaca estn la royal alpaca, baby alpaca y sper fine. El fibers are:royal alpaca, baby alpaca and superfine.Pe-
Per posee la mayor poblacin de alpacas del mundo ru is the country with the largest population of alpaca
y el ms elevado estndar de produccin de su fibra. and produces the largest amount of this fiber in the
Los centros de crianza de alpacas y de obtencin de fi- world.The most important breeding and production
bra se encuentran en los departamentos de Arequipa, wool centers are found in the regions of Arequipa, Tacna
Tacna y Puno. Con la fibra de alpaca se confeccionan and Puno.
chompas, chullos, guantes, medias, sacos, gorros, bu-
The following products are manufactured with
fandas, frazadas, mantos y ponchos, entre otros.
alpaca wool: sweaters, shawls, chullos (Peruvian hats),
EL HILADO gloves, socks, jackets, caps, scarves, blankets, ponchos
and many more.
El hilado es el proceso de transformacin de las
fibras animales en hilos, los que a su vez se utilizan para SPINNING
fabricar un producto textil. En el hilado se aprovecha el
Spinning is the process of transforming
color natural, blanco o pardo, de las fibras de lana o del
animal fibers into threads, which are then utilized
algodn, pero tambin pueden ser teidas con pigmen-
in the manufacturing of textile products. In the
tos naturales y en diferentes tonalidades. La tradicin del
process of spinning, the natural colors of the wool
hilado se remonta a los albores de la civilizacin andina
(white or dun) and cotton fibers maybe dyed with
y su produccin artesanal persiste, fundamentalmente,
natural pigments in different hues. The spinning
en la costa y en las reas altas de la sierra.
tradition goes back to the beginning of the Ande-
Entre los productos de hilado se encuentran an civilization and its artistic production persists,
los mantos, rebozos, manteles, ponchos, servilletas, fundamentally in coastal and mountain regions.
alfombras y cortinas, entre otros. Objects produced by spinning are cloaks, shawls,
tablecloths, ponchos, napkins, rugs, curtains and
TEJIDO PLANO
others.
El tejido plano es el mtodo ms comn en
FLAT KNITTING
el trabajo artesanal textil peruano y se emplea princi-
palmente para elaborar tapices, alfombras y mantos. Flat knitting is the most common method in
El tejido plano se logra por la combinacin de dos ti- the production of handcrafted textiles. This type of knit-
pos de hilado: el de urdiembre, que entrelaza las he- ting is accomplished by a combination of two types of
bras o hilos a lo largo y es conocido tambin como spinning: warp spinning which interweaves the fibers
hilado pasivo, y el de trama, que va en ngulo recto or threads, lengthwise, also known as passive thread
respecto al de urdiembre, pasando por encima o por and the weft spinning, also known as active thread. This
debajo, y es conocido tambin como hilado activo method is used in the manufacture of rugs, tapestries
porque realiza los puntos del tejido. and cloaks.
Actualmente, en la tcnica del tejido de punto At present, many tools are used in the stich
se emplean distintos instrumentos, como el filet, cuyo uso knitting technique, such as the filet, which use is
est muy extendido internacionalmente porque con l quite widespread worldwide specially for manufac-
se elaboran redes de pescar. Tambin son muy conocidos turing fishing nets. Stitching needles or palillos used
los palillos que emplean las mujeres peruanas para tejer by the Andean women to weave while doing their
mientras efectan otras faenas, como el pastoreo. Por otro field duties or while shepherding are also very popu-
lado, el tejido a crochet, que sirve para confeccionar bolsos lar. We must also name the weaving style known as
y adornos de indumentaria; la confeccin con tejido a cro- crochet, with which bags and textile ornaments are
chet se realiza de manera especial en los centros poblados made.The village centers where crochet knitting
de San Pablo y San Miguel de Pallaques (Cajamarca). is produced are San Pablo and San Miguel de Pal-
laques (Cajamarca).
El tejido de punto es uno de los ms empleados
Stitch knitting is one of the most used styles due
por su versatilidad y sencillez. Actualmente, el tejido de
to its versatility and simplicity. Presently, stitch knitting
punto es una importante actividad econmica en Puno,
is an important economic activity in Puno, Cusco and
Cusco, Huancavelica y Arequipa, donde las tejedoras con-
Arequipa, were the knitters form part of cooperatives for
forman cooperativas para la venta local e internacional.
the sale to local and international markets.
En Arequipa, las artesanas del Can del Colca,
In Arequipa, the artisans of the Colca Can-
herederas del conocimiento de las culturas Collagua y yon, heiresses of the Collahua and Cabana cultures,
Cabana, producen prendas de tejido de punto con hi- produce stitch knitting using alpaca threads to make
los de alpaca, como polleras, camisas, chalecos, cintillos, a pollera or multilayered skirt, shirts, vests, belts,
carteras, billeteras, portabotellas, sombreros, portapa- purses, wallets, bottle holders, hats, passport hold-
saportes y monederos, entre otros. Adems, como par- ers and others. In addition, the embroideries made by
te de los tejidos, destacan los bordados a mquina del machine in almost all the towns of the Colca valley
Colca que son confeccionados en casi todos los pobla- stand out.The women embroider parts or their skirts
dos de este valle andino. Las mujeres bordan parte de and blouses and, in a show of mastery, they also em-
su vestimenta (faldas, sombreros y hasta zapatos) con broider their hats and shoes with natural motifs such
temas alusivos a la naturaleza como flores, hojas, aves y as leaves, flowers, birds, plants and also geometric
plantas, as como diseos geomtricos. designs.
23
Ceramic
C ermica
CERMICA CHULU-
CANAS. Vasija de
arcilla roja, colores
hueso y negro.
De: Allpa S.A.C.
CHULUCANAS
POTTERY. Red, black
and bone-colored
clay pottery. By: Allpa
S.A.C.
Cermica / Ceramic 24
CERMICA CHULUCANAS. Cermica alargada que
simula el cuerpo de una campesina. Abajo: Pieza similar
de forma achatada. Ambas de arcilla ahumada en colo-
res rojos, caramelo y marrn natural.
De: Allpa S.A.C.
25 Cermica / Ceramic
CERMICA CHULUCANAS. Colec-
cin cebra. Florero de arcilla roja
ahumada en negro y hueso.
De: Allpa S.A.C.
Cermica / Ceramic 26
CERMICA AYACUCHANA. Tpica iglesia ayacuchana que representa esce-
nas del jarawi, cntico ancestral ayacuchano. De: Ichimay Wari S.A.C.
27
CERMICA QUINUA. Iglesia de varios frentes. Representa pasajes de
la vida, pasin y muerte de Jess. Detalle: muestra la ltima Cena de
Jess y sus 12 apstoles. De: Ichimay Wari S.A.C.
Cermica / Ceramic 28
CERMICA QUINUA. Ponchera Ceremonial, pieza que almacena la
chicha en la fiesta Yarqa Aspiy (purificacin del agua). Detalles: esce-
nas de dicha festividad. Artesano: Arstides Quispe Lope (Ayacucho).
29
CERMICA PUCAR. Torito de Pucar (Checca Pupuja). Vasija que sim-
boliza al toro indmito en la ceremonia de marcacin del ganado en Puno.
Coleccin: Mari Solari - Las Pallas, Artesana y Arte Popular.
CUSCO CERAMICS
Cusco, capital city of the Inca Empire is situated in the
mountains of southern Peru and is considered the oldest living
city of the American continent.
Cusco ceramic is the result of the mixture or fusion
of two cultures: the Andean and the European.Two branches
can be distinguished between the ceramic of the city and the
one from the nearby villages: the first one fulfills its use as a
souvenir decorated with Inca culture themes.The second ce-
ramic, on the other hand, is made for popular consumption.
The ceramic made for popular consumption is
manufactured in some traditional villages such as San
Per.La cermica es elaborada tanto en Pucar como Pedro, where the pitcher known as tumin is still manu-
en los distritos circundantes Jos Domingo Choque- factured; this vessel derives from the aryvalo typical jug
huanca y Santiago Pupuja.Entre los objetos cermi- used in Inca Times. Also, the following cooking utensils are
cos ms representativos de esta zona se encuentra el manufactured, such as: mankas or cooking pots, kanallas
torito de Pucar, pieza que simboliza al toro indmito or toasting pots, chatos which are used to prepare break-
que pasta sin dueo en los cerros o apus; tambin re- fast and the rakis which are vessels without decoration.
presenta a los toros que participan en la ceremonia In general, in the last few decades, all the ce-
andina de la marcacin del ganado.El torito de Puca- ramic from Cusco has had modifications influenced by
r es una vasija sumamente apreciada porque en ella the tourist industry.The more popular souvenir prod-
se almacena el licor ofrendado, en dicha festividad, a ucts are the tica curuna (stylized flower pot), the pu-
la pachamama o madre tierra. Esta ceremonia es muy kus (dishes), the queros (drinking vessels), the qochas
compleja; al toro, adems de marcarlo, se le hacen (plates), the aysanas (pitchers) the raqchi salamanders
algunos cortes en la belfa y en el ano, en los que se or bottle shaped vessels with zoomorphic motifs, and
frota aj y por eso la cola y la lengua de estos animales
se muestran en los ceramios como si estuvieran en un
movimiento frentico. CERMICA DE CUS-
CO. Arybalo repre-
En la cermica de Pucar tambin se elabo- sentativo de la cultura
ran iglesias, capillitas pueblerinas y casas que son Inca. Se produce en
tornetas manuales.
baadas con engobe o pasta blanca.El decorado se De: Ruz Caro S.A.C.
(Cusco).
realiza con flores y vidrio pintado. Tambin se repre-
senta frecuentemente a msicos, danzantes y varios CUSCO CERAMIC.
Arybalo representing
elementos de la flora y fauna del lago Titicaca, el lago the Inca culture. It is
navegable ms alto del mundo.Los pobladores cera- done in Little manual
potters wheel. By:
mistas tradicionales ms destacados viven y laboran Ruiz Caro S.A.C.
en las comunidades de Pupuja, Kojgra, Antasamana y (Cusco).
Cermica / Ceramic 30
CERMICA DE CUSCO. Juego de t Incaico.
Cermica decorativa y utilitaria, decorada a mano
con diseos geomtricos Inca.
De: Ruz Caro S.A.C. (Cusco).
CERMICA DE CUSCO
Cusco, ciudad que fuera la capital del imperio the ocarinas (flute-like wind instrument), and other
de los Incas, est situada en la sierra sur del Per y es products well liked by visitors.
considerada la ciudad viva ms antigua del continen-
te americano. CONTEMPORARY STYLE CERAMICS
Contemporary style ceramics in Peru cover a very
La cermica cusquea es el resultado de
wide spectrum. The latest generations of Peruvian crafts-
la fusin de dos culturas: la andina y la europea.Se
men have established a bridge between the millenary ce-
distinguen dos vertientes en la cermica de esa ciu-
ramic tradition and their own creations, thus developing
dad y de las poblaciones aledaas: la primera elabora
an original contemporary style.
souvenir decorados con temticas Inca; la segunda se
destina al consumo popular.
Esta ltima cermica es confeccionada en al-
gunos poblados tradicionales como San Pedro, don-
de an se elabora el cntaro conocido como tumn,
vasija que proviene del aryvalo inca. Tambin se ela-
boran mankas, u ollas para cocinar, kanallas, u ollas
tostadoras, los chatos o recipientes donde se prepa-
ra el desayuno y los rakis, porongos o vasijas rurales,
que no poseen decoracin alguna.
En las ltimas dcadas, toda la cermica cus- CERMICA DE ESTILO CON-
quea ha tenido transformaciones bajo el influjo de TEMPORNEO. Decorativa y
utilitaria. Efecto vidriado.
la demanda turstica.Los souvenir ms populares son De: Jallpa Nina.
el tica curuna o florero estilizado, los pukus o platos,
CONTEMPORARY STYLE
los queros, las qochas o vajillas, las aysaras o garrafas, CERAMIC. Decorative and
las salamandras de raqchi o vasijas en forma de bote- practical. Glazed effect. By:
Jallpa Nina.
lla con motivos zoomorfos y las ocarinas; entre otros
artculos apreciados por los visitantes.
31 Cermica / Ceramic
CERMICA DE ESTILO CONTEMPORNEO.
Izquierda: Botella Sharas, inspirada en el calendario agrcola de la tribu selvtica Sharas.
Derecha: Plato trpico. Cermica decorativa con efecto color madera.
Abajo: Cofre y platos Sharas. Cofre tipo mate y platos decorativos con apliques de
semillas selvticas.
De: Tahua Pottery S.A.C.
Cermica / Ceramic 32
Portavelas de vidrio pintado. De: Allpa S.A.C. / Candle holders made of painted glass. By: Allpa S.A.C.
33
Vidrio
Painted Glass
P intado
Cofre Bargueo Vidrio pintado con
diseos del Per colonial. De: PISKA, una
marca de R. Berrocal S.A.C.
37
Tallado en
Wood in Carving
adera
E n el Per, el tallado en madera empieza con la
llegada de los espaoles, quienes trajeron maderas de
I n Peru, wood carvings begun with the ar-
rival of the Spaniards, who brought pine and cedar
pino y cedro del Caribe.Durante la Colonia, este arte from the Caribbean. During the Colony, this art was
logr un profundo desarrollo, manifestado en la decora- greatly developed and it manifested itself in the deco-
cin de iglesias y conventos, recintos que requeran un ration of churches and convents.These places require
constante aprovisionamiento de retablos, cuadros, im- a constant supply of retablos, pictures, statues and
genes y mobiliario religioso ornamental.Un ejemplo religious furniture. A prime example of this art is the
del apogeo que alcanz el trabajo en madera durante la pulpit in the church of San Blas (Cusco).This work
Colonia es el plpito del barrio de San Blas (Cusco). Esta masterpiece was carved out of a single block of wood
obra fue elaborada con un bloque de madera y sus aca- and it shows the complex Baroque and Plateresco
bados dan testimonio de los complejos estilos barroco Spanish style.
y plateresco espaoles.
The wood used for carving must be light,
flexible, and malleable and must be resistant to
tension.The wood grain and texture varieties give it
natural beauty.The wood can be combined with oth-
er materials such as fabrics, metals, and others. The
Peruvian Amazon jungle is rich in high quality woods,
such as cedar, mahogany, tornillo, ishpingo, Peru
balsam, rosewood and also the chonta palm, used by
the artisans to carve statues of patron saints for the
churches. It is worth mentioning that both in the An-
dean mountains and in the coastal region there are
woods for carving, as the aliso and chachacomo.
Actually, one of the most important centers
of production of wood articles is the village of Moli-
nos (Junin), were carvings are made using aliso and
chachacomo.These woods do not influence the taste
of food when used in the manufacture of kitchen
1. Platn rectangular.
2. Plato con semillas.
3. Tazn redondo
Productos hechos a mano con madera higuerilla por
los artesanos de la comunidad Yanesha del valle de 2
Palcazu (Ucayali). De: Yanesha Products.
1. Rectangular platter.
2. Plate with seeds.
3. Round bowl.
Products handmade of Higuerilla wood by the crafts-
men from the Yanesha community of the Palcazu valley
(Ucayali). By: Yanesha Products.
41
Work in Leather
Trabajos en C uero
Peluche de cuero y fibra de
alpaca. De: Ayllu Craftsman Per
S.A.C.
E
de cuero vacuno. De: Pieles
Traverso S.A.
n el antiguo Per, el trabajo en cuero tambin
Leather handbags. By: Pieles
tuvo una funcin prioritaria. La piel animal ms re- Traverso S.A.
querida fue la de lachinchilla real.Lamentablemente,
este roedor fue prcticamente exterminado por los
conquistadores y solo subsisten las variedades Chin-
chilla brevicaudata y Chinchilla lanigera.La piel de la
chinchilla es una de las ms finas del mundo; en el im-
perio incaico era utilizada para elaborar la vestimenta
o unku del Inca y de sus mandatarios.Actualmente,
en el Per se trabaja la peletera en base a pieles de
camlidos como vicua, alpaca y llama, entre otros;
tambin se emplean las pieles del ganado vacuno y
de ovejas, venados, zorros, conejos, etctera.El inicio
del tratamiento de pieles de camlidos se produce en
la dcada de 1920, con la aparicin de los artesanos
pioneros de la ciudad de Sicuani (Puno).Hoy en da,
I n ancient Peru, work on leather had a very
important function.The most desired leather was
el curtido de pieles se efecta tanto artesanal como the Royal chinchilla. Unfortunately, this rodent was
industrialmente.Se aprovecha y trabaja todas las practically hunted to extinction by the Conquerors
formas de cuero: tanto la suela y la badana, como las and currently only Chinchilla brevicaudata and
pieles curtidas y sin curtir.Con la suela se trabajan los Chinchilla lanigera remain in existence.The chin-
productos para talabartera: correas, carteras, bolsos chilla fur is one of the finest furs in the world.In
the Inca Empire, it was used to make the clothing
or unku of the Inca and his leaders. Currently in
Peru, the fur industry utilizes furs of camelidos (al-
paca, llama, vicua among others), and also from
cow, sheep, deer, rabbit, weasel, fox and many
more.The process of treating camelidos fur start-
ed in the 1920s with the pioneering artisans from
Sicuani (Puno). Nowadays, the tanning process is
performed industrially and for artistic purposes.All
types of leather are used: the sole, tanned or un-
tanned.From the sole leather, products such as
belts, hand bags, horse saddles (galapago for fe-
Cojn de cuero vacuno.
De: Pieles Traverso S.A.
mamarias de la vaca, curtida para usarse como de- tums and cow udders tanned to save money in the
psitos de dinero en los negocios. Los pobladores de stores. Andean inhabitants have the superstitious
los Andes creen que esos bolsos reproducen mgica- believe that such bags will increase magically the
mente el dinero de quien los porta.Lo mismo pien- owners money. They think the same about the
san de los bolsos que se elaborande la piel ntegra de purses made of weasel skin or acho qalla, because
la comadreja o acho qalla;pues se cree que encontrar they believe that find a weasel and hunt it down
y cazar a una comadreja conceder fortuna debido a will bring them good fortune, since this animal
que este animal tiene la costumbre de ocultar objetos has the habit of hiding shiny objects in its burrow.
brillantes en su madriguera.Con el cuero de distin- From the leather of different animals, ancient style
tos animales tambin se elabora calzados en la sierra, shoes are manufactured, such as ushuta, shukuy
como los milenarios ushuta, shukuy y llanque. and llanque.
45
Mates
ates
MATE COMBINADO. Bhos con apliques de plata en los ojos,
cejas y pico. Artesano: Tito Medina (Junn).
Mates / Mates 46
Mate tipo bho pirograbado con apli-
ques de plata. Abajo: Centro de mesa
con mates tipo frutas combinados con
plata. Artesano: Tito Medina.
47 Mates / Mates
Detalle de msicos an-
dinos en celebracin de
marcacin del ganado.
Detail of Andean
musicians celebrating
cattle-branding.
eso se le llama mate Huanca. Los mates que se con- gourd is distinguished by fire branding technique and
feccionan en estos dos lugares difieren bastante de at times the mate is dyed before it is carved.
los mates antecesores. El espritu comerciante y em-
prendedor del hombre huancano ha evolucionado, Recently, in a show of technical prowess, the
optando por adoptar nuevas formas de decoracin y craftsmen are using a very fine engraver with which
nuevos sucesos propios de la fiesta de Santiago, cele- they carve miniature designs on the gourd.In order to
brada en honor a la marcacin de ganado, y tambin observe the miniature carvings, it is necessary to use
de la fiesta del Zafa Casa terminacin o techado de a magnifying glass.
la casa. En su mayora, los mates son decorados con We must mention the gourds that are pro-
dibujos alusivos a pasajes de la vida cotidiana.El mate duced in the northern region of Peru, in the towns
Huanca se distingue por su tcnica de pirograbado y of Catacaos (Piura), Chiclayo and Moncefu (Lam-
a veces se tie antes de efectuarse el burilado. bayeque). In these places the color of the gourds
ltimamente, en un alarde de tecnicismo, los is achieved by the use of muriatic and sulfuric ac-
materos emplean un buril muy finopara grabar dibu- ids, which give the gourds their peculiar yellowish
jos en miniatura sobre el mate.Para poder observar hue.The motifs that are painted on the gourds are
las miniaturas es necesario utilizar una lupa. varied, from mythical to simple stories. All along the
country, gourds are produced such as chests, pencil
No se puede dejar de mencionar los mates holders, napkin holders, bread baskets, buttons, hair
que se producen en la costa norte, en los poblados ornaments, Christmas ornaments, storage gourds,
de Catacaos (Piura), Chiclayo y Moncef (Lambaye- and so forth.
que). En estos lugares, la coloracin del mate se logra
mediante el empleo de cidos muritico y sulfrico,
los que dan a las piezas un color amarillento muy
particular. Los motivos que se dibujan en los mates
son variados: desde historias mticas hasta narracio-
nes sencillas.A lo largo del pas se produce toda clase
de mates con valor utilitario, como cofres, portalapi-
ceros, servilleteros, paneras, botones, adornos para
la cabellera, bombas navideas, mates para guardar
distintas cosas, etctera.
Mates / Mates 48
Marco de plata. De: Joyera Ilaria Per. / Silver Frame. By: Ilaria Peru Jewelry.
49
Jewelry, Goldsmith and Silverware
Joyera, Orfebrera y P latera
E n el Per, la orfebrera es un oficio de antigua
data.Los objetos de oro ms antiguos de Amrica fue-
I n Peru, goldsmith is an ancient profession.The
oldest American objects were found in Peru in the region of
ron hallados en el Per, en la zona de Jiskairumoko, cer- Jiskairumoko, near the Titicaca Lake (Puno).In prehistoric
ca del lago Titicaca (Puno). En las culturas prehispnicas cultures especially in Chavin and Paracas native gold was
Chavn y Paracas se emple el oro nativo, mientras que used, while in other more evolved ones such as Mochica
en las culturas Mochica y Chim se emple aleaciones and Chimualloys of gold and copper were used (known as
de cobre y oro llamadas tumbagas. tumbagas).
Es asombroso ver que con herramientas tan It is amazing to think that these ancient cultures
simples, generalmente de piedra, los antiguos artesa- managed to manufacture wonderful pieces or art, with
nos lograran ejecutar piezas de tanta calidad. simple tools, some made of stone.
La joyera en el antiguo Per, estaba ligada a per- Jewelry in ancient Peru was linked to the social
sonajes con poder religioso, poltico y social.Cuanto ms and political status of the person. The higher the sta-
alta era la jerarqua, mejores eran los objetos de arte y joye- tus of the person, the better was the art and the jewelry
ra que se elaboraban para ellos. La gran abundancia de mi- quality that was manufactured for their use. The great-
nerales y piedras semipreciosas posibilitaron el desarrollo y est abundance of mineral and semi-precious stones
la confeccin de magnficaspiezas de arte. Como resulta- that existed made possible the development and manu-
do, el Per se convirti en la cuna del arte orfebre america- facture of artistic objects.As a result, Peru became the
no, ostentando una maestra particular en el trabajo de los birthplace of South American art, showing a particular
metales y en el perfeccionamiento de las tcnicas. mastery in the metal crafts and their technical perfection.
Silver diadem cut and openwork with birds and four circular pendants hang from each side,
attached by a cotton cord. Chimu culture 1400-1532 d.C. From: Museo Nacional de Arqueolo-
ga, Antropologa e Historia del Per.
JOYERA
Las joyas son ornamentos elaborados con
metales, piedras semipreciosas, productos orgnicos y
tambin materiales de menor valor. Entre los artculos
ms importantes que se producen en el Per estn los
collares, aretes, anillos, brazaletes, pendientes, crucifijos,
horquillas para el cabello y mscaras, entre otros.La jo-
yera puede tener distintas valoraciones simblicas, reli-
giosas y sociales.
FILIGRANA EN ORO Y PLATA
Esta prctica es de origen moro y fue introdu- made of silver with Peruvian semi-precious stones, such as
cida en el Per por los espaoles. Consiste en colocar Andean opal, serpentine, sodalite and many more.
el metal en una hilera de fierro hasta producir un hilo JEWELRY
muy fino que luego se entorcha en dos hebras para ser
pasado por una prensa. Cuando est listo para ser tra- Ornaments manufactured in metal, semipre-
bajado, se dobla con pinzas especiales y se suelda para cious stones, organic products or materials of lesser value
crear figuras y distintos motivos. Los principales centros are known as jewelry. Among the more important jewelry
de produccin de filigrana de oro y plata son Catacaos items produced in Peru are necklaces, earrings, rings, brace-
(Piura), San Jernimo de Tumn (Junn) y Ayacucho.En lets, pendants, crucifixes, hair pins, face masks, among
others. Jewelry can have different meanings: symbolic, re-
ligious and social.
GOLD AND SILVER FILIGREE
This practice is of Moorish origin and was brought
to Peru by the Spaniards. Briefly put it consists of pouring
the molten metal on an iron plate with a thin groove on it
until a very fine thread is produced, which is then twisted
into two strands and placed on a press. When it is ready to
be worked on, it is bent with special kind of tweezers and
soldered to create figures and different motifs. The main
production centers of gold and silver filigree are located
in Catacaos (Piura), San Jeronimo de Tuman (Junin) and
Ayacucho. In the northern part of the country, the gold and
silver objects more frequently produced are the dormilo-
nas or earrings, the necklaces and assorted ringlets. In the
highlands of the country they make gold brooches, pen
holders, and cock fight scenes among others. In Colonial
Anillo de plata brillante 925 con piedras rojas. De: times, filigree from Ayacucho was so appreciated to the
Yobel Costume Jewelry. extent that lots of the filigree work was exported to other
Shiny 925 silver ring with red stones. By: Yobel Cos-
places of the colony of Peru and elsewhere. Evidence of this
tume Jewelry. is the presence of many Ayacucho filigree pieces in other
55
Imaginera
Imaginera
Arcngel hecho de maguey y tela encolada. Alas, canasta y flor de
plata. Artesana: Juana Mendvil (Cusco).
Imaginera / Imaginera 56
Cajn de San Marcos. Esta obra
est dividida en tres niveles: el
superior o divino, el medio o de
vida cotidiana y el inferior o faena
de campo. Artesano: Jess Urbano.
Archivo Mincetur. Coleccin familia
Lecaros.
Fabin Palomino, cuyos discpulos, familiares y ayudan- used by the dancers, who arrive for the occasion from
tes continan con la tradicin.Los nios Manuelito son different districts and provinces of the Puno region.The
pequeas esculturas de yeso que se elaboranpara ser materials that are used are diverse: plaster, leather,
expuestas en las iglesias y capillas particulares. La obra wood, wire mesh and lately tinplate. To decorate the
de Antonio Olave Palomino, artista popular especializa- masks, multicolor cloth and embroidery are used.With-
do en la elaboracin de nios Manuelito, ha trascendido in the Candelaria, the most outstanding mask is the Big-
fronteras por la calidad de sus acabados. ger Demon or Caporal, which at the same time carries
seven smaller masks which represent each of the Seven
MSCARAS Capital sins. Other important masks are the parlam-
Las mscaras son de gran importancia en la panes, representing typical people of the Huaraz region,
indumentaria de los danzantes durante las celebracio- the jija of Junin, the auquis of Ancash and the wacones
of the village of Molinos (Junin), which are made out of
nes y fiestas de todo el Per.Pueden representar dioses,
wood and represent the authorities in the New Years
demonios, ngeles, mujeres, brujos, magos y tambin a
celebrations.Special mention deserve the masks used
toda clase de animales. Una de las celebraciones ms im-
by the Yine tribe (Cusco), which represent the zungaro
portantes por el uso de mscaras es la Virgen de la Can-
fish, animal that forms part of the Amazon mythology
delaria (Puno). Para esa festividad, se elaboran cientos
of the Bora tribe (Loreto).
de mscaras que son usadas por los danzantes, quienes
llegan desde todos los distritos y provincias de la regin RETABLOS OR ALTARPIECES
Puno.Los materiales que intervienen en la elaboracin
The Ayacucho retablos or altarpieces are
de las mscaras son diversos:yeso, cuero, madera, ma-
expressions of the very complex Peruvian art and
llas de alambre y, ltimamente, hojalata. Para la deco-
Imagineria.These portable altarpieces arrived in Amer-
racin se emplea telas y bordados multicolores. Dentro
ica and Peru brought by Spaniards priests as an instru-
de la Candelaria destaca la mscara del Diablo Mayor o
ment of religious teaching.Nowadays, five hundred
Caporal,que a su vez lleva siete pequeas mscaras re-
years later, the portable altarpieces are still in use.
presentando a cada uno de los pecados capitales. Otras
mscaras importantes son las de los parlampanes, per- During the Viceroyalty the altarpieces were
sonajes tpicos de la zona de Huaraz, los jija de Junn, los made out of gold, silver and alabaster and only the no-
auquis de ncash y los wacones del pueblo de Molinos bility could ask for those altarpieces.Afterwards, the
57 Imaginera / Imaginera
Arcngel San Rafael, resalta el detalle del rostro
que simula a la porcelana, pintado y decorado
con pan de oro. De: Abraham Aller Escalante
(Cusco).
Imaginera / Imaginera 58
Juego de 6 individuales sol radiante. De: Fibras vegetales - Catacaos. Archivo PromPer. / Sol radiante set of 6 placemats. By: Fibras vegetales Catacaos. Mincetur Records.
59
Straw Weaving
C estera y FibrasV egetales
Cesto de mimbre de colores verde y
naranja. De Fibras vegetales Catacaos.
Archivo Mincetur.
Cestas / Baskets 60
Eten (Lambayeque); en estos poblados se elaboran
los famosos sombreros jipijapa o Panam, usados por
los chalanes o jinetes del caballo peruano de paso.
Con este material tambin se tejen juguetes, zapati-
llas, zapatos, abanicos y muchos objetos ms.
El tamshi es una raz area de gran utilidad
en la selva peruana. Con ella, los pobladores amarran
las maderas para fabricar sus chozas y, en los centros
poblados, se tejen objetos como cernidores, cestas,
carteras, pantallas, bolsos y maletines, entre otros. Las
fibras duras, como el carrizo y la caa brava, crecen
en todo el territorio peruano.Mezcladas con tierra
ambas forman la quincha, material parecido al adobe
con el que, desde la poca prehispnica, se construye
las paredes de las casas.
61 Cestas / Baskets
riders of the Peruvian Paso horse. This material is also
utilized to weave toys, shoes, hand fans, etc.
Tamshi is an aerial root of great value in the Pe-
ruvian jungle.The natives use this root to construct their
huts by tying the logs together with it.Also, they use it
to weave objects such as sieves, baskets, purses, lamp-
shades, bags and so forth.The hard fiber, such as car-
rizo cane and wild cane, grow all over Peru, and mixed
with soil make quincha, which is a material similar to
adobe, used since pre Hispanic times, to build houses.
Nowadays, all these vegetable fibers allow the
craftsman to make ancestral objects, as well as to invent
new and original products. We must add that these ma-
terials are not only used to make objects for daily appli-
cations, but also to create musical instruments, like the
quena or Andean flute, native of Peru, and also the zam-
poa or pan flute.
Wicker Flower Vase and Flowers painted with natural dyes. By: Fibras
Vegetales. Mincetur Records.
Cestas / Baskets 62
Pareja de joni santo o muecos Shipibo de madera bolaina. De: Amazon Herb. / Shipibo couple dolls made of Bolaina wood. By: Amazon Herb.
63
Crafts of the Jungle
A rtesana de la S elva
Mahueta o vasija grande de cermi-
ca Shipibo-Conibo, empleada para
guardar agua o el licor tradicional
masato. Archivo Mincetur. Coleccin
Amazon Herb.
65
Chupa quenaya o Tela de tocuyo blan-
ca pintada a mano con tintes naturales.
Chitoonte quehueya o tela de tocuyo marrn
oscuro bordada a mano. Archivo Mincetur.
Coleccin Amazon Herb.
Bracelets of seeds hand-woven with threads of waist loom cotton. Decoration with
beads and monkey tooth seeds. Mincetur Records. Collection Amazon Herb.
Una de las tcnicas textiles ms importantes ton threads with seed beads. A number of jungle seeds
de origen selvtico es el ensartado, que consiste en unir are turned into beads, with which necklaces and wrist
hilos de algodn con semillas.Un gran nmero de semi- bracelets are done.The jungle inhabitants manufac-
llas selvticas son convertidas en cuentasy mostacillas ture custom jewelry with native seeds of the Peruvian
fabriles; con ellas se elabora collares y muequeras.Las Amazon The most popular jungle seeds, from native
semillas ms populares, oriundas de frutos de la selva Peruvian fruits, are the huayruro (black and white
peruana, son el huayruro (semilla de color rojo y negro), seed which is used as a good luck charm), the tagua
la tagua (semilla dura conocida como el marfil vegetal), (hard seed known as vegetable ivory), the cholo-
el choloque, la chira, el ojo de buey, entre otras.A lasse- que, the chira, the ojo de buey and many more.The
millas se les agrega otros elementos como plumas de ecologic custom jewelry made of seeds is combined
aves, madera, cortezas, races, huesos, corteza de coco, with wood of diverse styles, jungle bird feathers, like
huesos y escamas de peces,plumas de guacamayos, lo- macaws, parrots and toucans, hummingbirds and so
ros, tucanes, picaflores, etctera. Con todo esto se con- forth. The result is a multicolor, exotic, ecological and
sigueuna bisutera ecolgica multicolor, extica y muy very special jewelry.Some custom jewelry is of ritual
particular.Alguna bisutera es de carcter ritual, como nature, such as the crowns of the chiefs or shamans,
las coronas que usan los jefes o chamanes de la tribu from the aguaruna tribe, which is covered with feath-
aguaruna,las mismas que estn cubiertas con plumas ers and tagua seeds.We must also mention the ear-
y semillas de tagua.Cabe mencionar que los aguaruna rings that the aguarunas make, made with the wings
confeccionan aretes conlitros decolepteros. of dragonflies.
69
Carved in Stone
Tallados en P iedra
Bho cuatro picos de piedra
jabn de Pacasmayo (La
Libertad). Martn Pescador de
piedras semipreciosas, tales
como nix negro, serpentina
verde y jaspe naranja. De: R.
Ordoez S.A.
para fabricar piletas y bancas, mesas y juguetes.Los are made with this stone.The towns where soap
pueblos donde ms se trabaja estas piedras son Por- stone is carved are Porcon, Porconcillo and
cn, Porconcillo y Huambocancha (Cajamarca). Huambocancha (Cajamarca).
Por ltimo, cabe mencionar el sillar de At last, we must mention sillar, which is a
naturaleza volcnica, producido por el aflora- natural volcanic material that results when lava
miento y la petrificacin de la lava.Este material becomes petrified.This material originates in
procede del volcn Misti (Arequipa), y, desde el Misti Volcano, in the city of Arequipa, in southern
Virreinato ha servido para fabricar paredes y b- Peru.The stone has been used since Colonial times,
vedas en templos y casas.Gracias al color blanco to build walls and vaulted ceilings in temples and
de este tufo volcnico, Arequipa es conocida con houses.Thanks to the white color of the volcanic
el apelativo de Ciudad Blanca. tuff, Arequipa is known as the White City.
72