Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Los Relojes-Christie Agatha PDF
Los Relojes-Christie Agatha PDF
Agatha Christie
PROLOGO
CAPITULO I
Relato de Colin Lamb
****
CAPITULO II
extrao, no le parece?
Y tanto! Bueno, dejemos tal hecho a un lado, de momento. A
qu hora lleg usted aqu?
Tuvo que ser antes de las tres porque el reloj de cuclillo...
Sheila se interrumpi de pronto . Qu raro! De veras que es
rarsimo sus hermosos ojos se haban dilatado . No llegu a
darme cuenta de ello en el momento preciso...
De qu no se dio usted cuenta, seorita Webb?
Pues... de los relojes. Fjese: el cuclillo dio las tres cuando deba
ser esta hora. En cambio los otros marchaban adelantados en ms
de sesenta minutos. No le parece extrao?
Lo es convino el inspector . Dgame: en qu momento
descubri el cadver?
En el instante en que me dispona a pasar por detrs del sof..
S... all estaba... l... Fue terrible, terrible.
La comprendo perfectamente. Reconoci usted al hombre? Le
haba visto con anterioridad?
Oh, no!
Est segura de lo que dice? Tenga presente que su aspecto
poda diferir bastante del habitual en l. Piense, piense... Est
segura de no haber visto antes a ese hombre?
Completamente segura.
Est bien. No hablemos ms de eso. Qu hizo usted luego?
Qu hice luego?
S.
Pues... nada, nada en absoluto. No hubiera podido...
No toc el cadver?
S... s... Para ver... slo para ver... s... Pero aquel cuerpo estaba
fro... y yo... me manch la mano de sangre. Oh! Fue espantoso...
Tenia los dedos cubiertos de una sustancia espesa y pegajosa.
Sheila Webb comenz a temblar.
Vamos, vamos, clmese dijo Hardcastle, cortsmente . Todo
pas ya. Olvdese de esa sangre. Vayamos a lo siguiente. Qu
sucedi despus?
No s... Ah, s! Ella entr en la casa.
Se refiere a la seorita Pebmarsh?
En efecto. Claro que yo no pens entonces que pudiera tratarse
de la misma. Entr con su gran cesto en una mano.
La joven haba aludido a aqul recalcando mucho las palabras,
como si fuese un elemento incongruente, fuera de lugar, en el
cuadro que estaba intentando reconstruir de la mano del inspector.
Y qu dijo usted entonces?
No s si llegu a hablar... Intent hacerlo, pero me fue imposible.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO III
R. H. CURRY
a su casa.
Sheila y Colin se pusieron en pie.
Acompala hasta el coche, quieres, Colin? dijo Hardcastle al
mismo tiempo que acercaba una silla a la mesa, comenzando a
extender un recibo.
Colin y Sheila salieron del comedor, Unos segundos despus
avanzaban por el sendero de la entrada. La joven, de pronto, se
detuvo.
Mis guantes... Los dej...
Yo ir a por ellos.
No... S dnde los puse. No me importa volver a entrar en esa
casa. Ya se lo han llevado...
La chica se alej de Colin Lamb a toda prisa, regresando poco
despus.
Siento haberme dejado llevar de los nervios antes...
A cualquiera le hubiera pasado lo mismo seal Colin
Hardcastle se uni a la pareja en el instante en que Sheila
penetraba en el coche. Al alejarse ste, el inspector se volvi hacia
el joven agente.
Quiero que embale usted esos relojes del cuarto de estar
cuidadosamente. Todos ellos excepto el de cuclillo y el de caja que
hay en un rincn.
Dio algunas instrucciones a sus subordinados y luego mir a su
amigo.
Voy a ir de visiteo. Quieres acompaarme?
No hay inconveniente repuso Colin.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO IV
Narracin de Colin Lamb
segn creo.
Pero... Fjate, Dick: al alcanzar el nmero veintiocho vi el final de
Wilbraham Crescent.
La gente que no conoce bien el lugar sufre siempre esas
confusiones. Si giras hacia la derecha por Albany Road arriba y das
otra media vuelta poco ms adelante te encontrars en la otra mitad
de Wilbraham Crescent. Las viviendas se hallan unidas por sus
partes posteriores, esto es, jardn contra jardn...
Ya comprendo respond despus de haber escuchado
atentamente su explicacin . Pasa una cosa semejante con
muchas plazas y parques de Londres. Ah tienes la plaza Onslow. O
si no, Cadogan. Echas a andar por un lado y de repente te
encuentras en una plaza o en unos jardines. Hasta los taxistas
suelen desorientarse. Pero, sea como sea, ese nmero sesenta y
uno existe. Tienes alguna idea sobre la identidad de las personas
que viven all?
En el sesenta y uno? Veamos... S. En esa casa habita,
seguramente, Bland, el maestro de obras.
Oh! Mal asunto.
Qu pasa?
No haba pensado precisamente en un maestro de obras. A
menos... Vive all desde hace tiempo? Ha comenzado a trabajar
ahora como tal maestro?
Bland naci all, creo. Se trata, pues, de un vecino, Quin con
ms derecho que l a ostentar ese ttulo? Trabaja en su profesin
desde hace aos.
Desconcertante.
En su profesin es de lo peor que existe. Acostumbra utilizar en
las obras que le encomiendan materiales de nula calidad. Levanta
ese tipo de casas que producen una excelente impresin a primera
vista, dentro de las cuales todo se cae o funciona mal cuando
alguien se decide a habitarlas. El hombre se bandea bien. Se
comprende: la mucha prctica. Por ahora va escapando...
No est bien que me tientes, Dick. El hombre que yo quiero
habra de ser una criatura de inquebrantables virtudes.
Bland se hizo de un puado de dinero hace un ao... Mejor dicho,
fue su esposa quien lo consigui. Ella es canadiense; lleg aqu
durante la guerra y conoci a nuestro hombre. Su familia se opuso a
su matrimonio con Bland y en cierto modo rompi con ellos cuando
se casaron. Hace unos meses muri un to abuelo de la seora.
Haba perdido aqul a su nico hijo en un accidente areo. Esto,
unido a las bajas habidas en la familia en los distintos frentes en
que luchaban las fuerzas armadas y otras circunstancias dejaba a la
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
disgusto.
El detective inspector Hardcastle? En qu puedo serle til,
inspector?
He venido para solicitar de usted una pequea informacin,
seorita. Creo que est en condiciones de poder ayudarme.
Guindome por el tono de su voz pens que Dick haba decidido
andarse con ciertos rodeos antes de abordar la cuestin que le
haba llevado all, mostrndose lo ms amable posible. Yo dudaba
de que la seorita Martindale respondiera adecuadamente a su sutil
maniobra. Perteneca a ese tipo humano que los franceses
denominan con la frase une femme formidable.
Yo estaba estudiando el escenario de la entrevista. En la pared, por
encima de la cabeza de la directora de la firma, descubr toda una
coleccin de fotografas dedicadas. Una de ellas era de Ariadne
Oliver, escritora de novelas policacas, a la que conoca
superficialmente. Afectuosamente suya, Ariadne Oliver, rezaba su
dedicatoria, estampada a travs del retrato. Muy agradecido, Garry
Gregson, eran las palabras que se lea en otro. Garry Gregson.
escritor de obras de misterio, haba muerto diecisis aos atrs.
Suya siempre, Miriam, era la dedicatoria que figuraba en otra
fotografa de Miriam Hogg, escritora especializada en la novela de
tipo romntico. La literatura atrevida quedaba representada all por
Armand Levine, cuyo rostro tmido, coronado por una gran calva, se
asomaba al despacho desde su retrato, en el que el escritor haba
dejado correr la pluma brevemente, poniendo en letra muy menuda:
Reconocido, palabra que iba seguida de su nombre completo.
Exista cierta similitud en los trofeos ostentados por cada una de
aquellas personas. Los hombres, en su mayora, vestan trajes de
gruesa lana y las mujeres, muy serias, tendan a perderse entre una
masa de pieles. Mientras yo repasaba todo aquello, no dando
descanso a los ojos, Hardcastle comenz a disparar sus preguntas.
Trabaja aqu una chica llamada Sheila Webb, verdad?
En efecto. Me parece que no se encuentra en este instante en la
oficina... Al menos...
La seorita Martindale oprimi uno de los botones de su
intercomunicador, diciendo.
Edna: ha vuelto ya Sheila Webb?
No, seorita Martindale, todava no.
Aqulla cort la comunicacin.
Sali a primera hora de la tarde para atender a un cliente
explic . Debe estar de regreso ya. Tambin es posible que luego
se fuera al Curlew Hotel, al final de la Explanada, donde tena
que presentarse a las cinco.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO V
CAPITULO VI
Narracin de Colin Lamb
1
Para una exacta comprensin del texto es necesario que el lector tenga en cuenta que la
palabra Crescent se emplea en ingls para designar una manzana de casas en forma de
media luna. Esto es, La Luna y las Estrellas, La Luna Naciente, La Hoz Alegre, La
Cruz y la Media Luna. (N. del T.)
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
En efecto...
Entregu a la seorita Pebmarsh el recibo aunque me dijo que no
era necesario puesto que los relojes no le pertenecan. Me reun
contigo. Le indiqu a Edwards que quera que embalase con todo
cuidado los relojes para trarnoslos aqu. Naturalmente, habra de
dejar en la casa el de cuclillo y el de caja... Aqu fue donde me
equivoqu. Hubiera debido concretar ms, decir los cuatro relojes.
Edwards me ha informado que procedi en seguida a cumplimentar
mis rdenes. Insiste en que all, aparte de los dos que he sealado,
no haba ms que tres relojes.
Poco tiempo supone eso... Tal hecho significa que...
Millicent Pebmarsh pudo robar el reloj. Quiz se lo llevara cuando
yo abandon la habitacin yndose directamente a la cocina con l.
Muy probable, pero, por qu razn haba de obrar as?
Tenemos que enterarnos de muchas cosas todava. Algn otro
posible autor o autora de la sustraccin? Cabe pensar en la joven?
Reflexion.
No lo creo. Yo...
Me interrump. Acababa de recordar un detalle.
Contina, Colin.
Nos dirigimos hacia el coche que t habas designado para que la
llevara a su casa declar bastante molesto . Se haba dejado los
guantes en la casa. Voy a por ellos, le dije. La joven se opuso,
alegando que recordaba muy bien dnde los haba puesto. Aadi
que ya no le importaba volver a entrar en la vivienda porque el
cadver haba desaparecido de ella. Ech a correr... Claro que slo
falt un minuto de mi lado...
Se haba puesto los guantes al unirse a ti de nuevo? Los
llevaba acaso en la mano? Vacil.
S..., s, yo creo que s.
Evidentemente, ni los llevaba en la mano ni se los haba puesto.
De lo contrario no habras vacilado.
Tal vez se los guardara en el bolso.
Lo peor del caso es que ests colado por esa chica dijo
Hardcastle en tono acusador.
No digas insensateces repliqu defendindome
enrgicamente . A esa joven la vi por vez primera ayer por la tarde
y nuestro encuentro no puede calificarse precisamente de
romntico,
No estoy tan seguro de lo que dices manifest Hardcastle .
No todos los das asiste uno al espectculo de una chica cayendo
en brazos de un joven, pidiendo auxilio, de acuerdo con lo que
pasaba en las obras literarias de la poca victoriana. En tales
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
Aaronberg Institute.
No podra padecer la seorita Pebmarsh alguna aberracin
mental?
Una mana relacionada con los relojes y los agentes de
seguros?
En realidad es que todo esto resulta tan fantstico... No pude
evitar unas manifestaciones de entusiasmo lo mismo que Ariadne
Oliver en sus peores momentos y Garry Gregson en la plenitud de
su forma de escritor...
Sigue hablando, querido. Divirtete. T no tienes que satisfacer
las exigencias de un superintendente o de mi inmediato superior...
Dick! Tal vez obtengamos alguna informacin til de los vecinos.
Lo dudo repuso Hardcastle con amargura . Si ese hombre fue
apualado en el jardn de la fachada y dos hombres enmascarados
lo trasladaron al interior de la casa nadie puede haberlo visto... Ser
mala suerte, chico, pero la verdad es que esto no es ningn pueblo.
Wilbraham Crescent es una zona residencial situada junto a una
carretera. A la una, las mujeres que hubieran podido descubrir algo
sospechoso se encontraban ya en sus casas. A esa hora no circula
por all ni un coche de nios...
Es posible que haya entre los vecinos algn anciano invlido que
tenga la costumbre de permanecer junto a la ventana de su
habitacin todo el da.
Lo hemos buscado detenidamente, pero no hay nada de eso por
all.
Qu has averiguado acerca de las casas nmero 18 y 20?
La que lleva el nmero 18 est habitada por el seor Waterhouse,
empleado de la firma Gainsford & Swettenham, Abogados, y su
hermana, una mujer muy dominante, que hace de l lo que quiere.
Todo lo que s de la vivienda nmero 20 es que la ocupa una mujer
que mantiene a unos veinte gatos. No me agradan estos bichos...
Le dije a mi amigo que la vida del polica es una de las ms duras
que se conocen. Seguidamente nos pusimos en marcha.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO VII
Cudate. Ser mejor que cierres la puerta con llave... Tambin sera
preferible que echases la cadena.
La seorita Waterhouse dio otro expresivo resoplido. Habiendo
cerrado la puerta, nada ms irse su hermano, estaba a punto de
subir las escaleras, camino de la planta superior, cuando se detuvo,
pensativa. Acercse a su saco de golf y sac del mismo un stick,
que coloc estratgicamente, junto a la entrada. Edith esboz una
sonrisa de satisfaccin. Desde luego, lo que haba dicho James era
una pura tontera. Pero no estaba de ms prepararse... Los
establecimientos en que eran recluidos los enfermos mentales
dejaban a stos en libertad muy fcilmente, en su afn de
incorporarles a la vida normal. Sin embargo, este proceder expona
a muchos seres inocentes a ciertos peligros.
Edith Waterhouse se hallaba en su dormitorio cuando la seora
Head subi apresuradamente las escaleras. Era esta ltima una
mujer menuda y gruesa. Pareca una peIotita de goma. Gozaba de
veras estando al corriente de todos los sucesos ocurridos en la
vecindad de su casa.
Dos caballeros quieren verla dijo la recin llegada, con
avidez . No se trata de dos gentlemen, en realidad... Es la polica.
La seorita Waterhouse cogi la tarjeta que le mostr la mujer.
Detective Inspector Hardcastle ley . Le ha hecho pasar a
la sala?
No. Les llev al comedor. Haba quitado de all el servicio del
desayuno y me figur que el sitio era indicado para tales visitantes.
Quiero decir que despus de todo no se trata ms que de la
polica...
La seorita Waterhouse no acertaba a comprender tal tipo de
razonamientos. No obstante, contest nicamente:
Bajar.
Me imagino que le preguntarn cosas relacionadas con la
seorita Pebmarsh manifest la seora Head . Querrn saber si
ha observado usted algunos detalles raros en su forma de vivir y
conducirse. La gente sufre obsesiones, manas, que surgen de
pronto sin haber existido manifestaciones previas. De todos modos
se dan en esos casos determinados indicios los cuales segn se
afirma aparecen en los ojos de las personas afectadas. Claro que
eso, en qu puede afectar a una ciega? Oh! exclam al final de
su discurso la seora Head, moviendo dubitativamente la cabeza.
La seorita Waterhouse baj las escaleras, penetrando luego en el
comedor poseda de una complacida curiosidad que disimulaba con
su habitual aire de beligerancia.
Detective Inspector Hardcastle?
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
que no ve.
Le hemos facilitado una detallada descripcin.
Qu aspecto ofreca la vctima?
Hardcastle sac de un bolsillo un sobre y de ste una fotografa.
He aqu a nuestro hombre. Tiene usted alguna idea sobre quin
pueda ser?
La seorita Waterhouse contempl atentamente la fina cartulina.
No. No... Estoy segura de no haberle visto nunca antes de ahora.
Oh, Dios mo! Parece un seor respetable.
En cuanto a su apariencia no se le puede oponer reparos,
efectivamente coment el inspector . Uno dira que aqulla
corresponde a la de un abogado u hombre de negocios de cierta
posicin.
As es. Esa fotografa no impone... Dirase que est durmiendo.
Hardcastle no le explic que aqulla haba sido elegida por tal
circunstancia de entre las varias que haban sido tomadas del
cadver.
La muerte puede significar la paz declar . No creo que este
hombre sospechara su acercamiento minutos antes de ser
asesinado.
Qu ha dicho la seorita Pebmarsh de todo esto? inquiri
Edith Waterhouse.
Su desconcierto no puede ser mayor.
Es extraordinario juzg la seorita Waterhouse.
No podra usted ayudarnos de alguna manera, seorita?
Veamos... Piense en el da de ayer. Usted se encontraba, por
ejemplo, asomada a la ventana... O quiz se hallase en el jardn,
entre las dos y media y las tres de la tarde.
La seorita Waterhouse reflexion un momento.
S, yo estaba en el jardn... Djeme pensar. Debi ser antes de la
una. Entr en la casa, aproximadamente a la una menos diez, me
lav las manos y me sent para comer.
Vio usted a la seorita Pebmarsh entrar en su casa, o salir de
ella?
Me parece que entr... O el chirrido de la puerta de hierro... S.
Eso sucedi dadas ya las doce y media.
No habl con ella?
Oh, no! Fue ese chirrido lo que me hizo levantar la cabeza. Es su
hora acostumbrada de volver a la casa. Creo que es por entonces
cuando termina sus clases. Probablemente se ha enterado usted ya
de que se dedica a la enseanza en un centro que recoge a nios
invidentes.
De acuerdo con lo declarado por ella, la seorita Pebmarsh volvi
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO VIII
La seora Hemming?
Yo soy la seora Hemming. Cuidado, Sumbeam, con cuidado,
cario...
Fue entonces cuando Hardcastle se dio cuenta de que lo que haba
tomado por una gargantilla era en realidad un gato. No era all
dentro el nico. En el vestbulo divis el inspector tres. Dos de ellos
maullaban desesperadamente. No apartaban la vista de los recin
llegados, frotando sus lomos contra el borde de las faldas de su
ama. Un fuerte olor a gato ofenda el olfato de Hardcastle y su
amigo.
Soy el detective Inspector Hardcastle.
Me imagino que viene usted a verme por sugerencia de aquel
odioso tipo de la Sociedad Protectora de Animales que me visit
hace poco tiempo manifest la seora Hemming . Qu hombre
tan antiptico! Formul una denuncia contra l... Decir que mis
gatos vivan en condiciones nada favorables para su salud y
bienestar! Un sujeto cargante, de veras! Yo vivo exclusivamente
para mis gatos, inspector. Son mi nico gozo, mi sola distraccin y
me desvelo para que tengan cuanto necesitan. Miiii... Miiii... No, ah
no, cario. Quieto, quieto, Cha-Cha-Mimi.
Cha-cha-Mimi no prest la menor atencin al gesto prohibitivo de su
duea y salt, plantndose encima de la mesita del vestbulo. Una
vez en ella se qued sentado, pasndose afanosamente las manos
por los hocicos, con los ojos fijos en aquellos desconocidos que
tena delante.
Entren dijo la seora Hemming . No, en esa habitacin no. Se
me haba olvidado...
Abri una puerta que quedaba a la izquierda. La atmsfera
resultaba irrespirable, casi.
Vamos, pequeos, vamos.
En el cuarto descubri Hardcastle varios cepillos y peines sobre las
sillas. Haba en stas cojines de desvados tonos, sucios. Dentro
divis seis gatos ms, como mnimo.
Vivo para ellos explic la seora Hemming . Entienden todo lo
que les digo.
El inspector Hardcastle hizo de tripas corazn, internndose
valientemente en el cuarto. Era un hombre verdaderamente alrgico
a los gatos. Como siempre suele ocurrir en tales ocasiones, los
animalitos mostraron inmediatamente sus preferencias por l. Uno
salt sobre sus rodillas; otro se restreg voluptuosamente contra
sus pantalones. El detective inspector Hardcastle, que era un
hombre de gran valor, apret los labios, soportando el tormento.
Tena el propsito, seora Hemming, de hacerle unas preguntas
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
acerca de...
Lo que usted guste dijo ella, interrumpindole . Nada tengo
que ocultar. Puedo ensearle la comida que reservo a mis
animales, el sitio en que duermen. Cinco de ellos comparten
conmigo mi habitacin; los otros siete se acomodan aqu. No comen
ms que pescado de buensima calidad, que yo les preparo
personalmente.
Lo que me ha trado aqu no tiene nada que ver con sus gatos
declar Hardcastle levantando la voz . Deseaba hablar con usted
sobre el desgraciado suceso que ha tenido por marco la casa
vecina. Probablemente conocer el hecho...
En la casa de al lado? Se est usted refiriendo al perro del
seor Josiah?
No, no. He aludido al nmero 19, en cuyo interior ayer fue hallado
el cadver de un hombre asesinado.
De veras? inquiri la seora Hemming, demostrando una
corts atencin..., pero nada ms.
Mantenase pendiente de sus gatos, constantemente atareados con
sus idas y venidas.
Me permite que le pregunte si se encontraba usted ayer en su
casa por la tarde? Me refiero al espacio de tiempo comprendido
entre la 1:30 y las 3:30.
Oh, s, pues claro! Habitualmente hago mis compras a primera
hora de la maana. En seguida regreso para hacer la comida de
estos pequeos y proceder a su peinado y aseo.
Y no not usted nada extrao en la casa vecina? No observ la
presencia de unos coches de la polica, entre ellos una ambulancia?
Pues... Creo que no llegu a asomarme por las ventanas de la
fachada principal. Penetr en el jardn porque echaba de menos a
Arabella. Es una gata muy joven, sabe usted? Habase subido a
uno de los rboles y tem que no pudiera bajar de l. Luego prob
de tentarla con un plato de pescado, pero la pobrecilla estaba
asustada. Al final tuve que renunciar a mi propsito y me met en la
casa. Y, usted no me creer, pero le aseguro que le estoy diciendo
la verdad: en el instante de cruzar el umbral se lanzaba la gatita
detrs de m.
La seora Hemming mir alternativamente a sus visitantes
buscando su asentimiento.
Yo s la creo declar Colin Lamb, incapaz de guardar silencio
por ms tiempo.
Cmo dice? le pregunt la seora Hemming, ligeramente
sobresaltada.
Me gustan muchsimo los gatos manifest Lamb , y he hecho
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO IX
Bland?
Desde luego, no sera yo quien le confiara la construccin de una
casa para m declar Colin . Sin embargo, no es un maestro de
obras fullero lo que yo busco... En cuanto al caso criminal debo
decirte que has dado con uno autnticamente enrevesado.
Supongamos que Bland administra a su esposa una dosis de
arsnico y la sepulta en el Egeo a fin de heredar su dinero y
contraer matrimonio con una rubia descarriada...
Ya nos ocuparemos de eso cuando sucedan tales hechos
respondi el inspector Hardcastle . Entretanto, prosigamos con
nuestras investigaciones sobre el crimen que nos ha tocado en
suerte descifrar.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO X
CAPITULO XI
los geranios, en los macizos de lobelias. Eso tiene poco que ver con
la autntica jardinera. Al final acaba uno creyendo que vive en un
parque pblico. Le interesan a usted los arbustos, inspector? Por
supuesto, sta es la peor poca del ao para plantar cualquier cosa,
pero, mire, aqu tengo un par en los que he puesto mi confianza.
Estoy convencido de que lograr ponerlos en marcha. Se
sorprendera usted si le fuese posible comprobar los resultados de
mis trabajos. Piense que, segn se dice, esos arbolitos slo
prosperan en Devon y Cornwall.
Temo no poder clasificarme entre los jardineros prcticos
aventur Hardcastle por seguir la conversacin.
McNaughton le mir igual que un artista al que acabara de
confesarle alguien su ignorancia en materia de arte, no obstante
comprender el placer que ste proporciona.
El asunto que me ha trado a esta casa, seor McNaughton, es
en verdad un tema de conversacin bastante menos grato que el
que usted propone -manifest el inspector.
Ya me hago cargo. Habla usted del suceso de ayer. Me
encontraba aqu fuera, en el jardn, cuando ocurri el hecho.
S?
Bueno, yo estaba refirindome al momento en que se oyeron los
gritos de una joven.
Qu hizo usted?
Pues... lo cierto es que no hice nada. En realidad pens que eran
esos condenados chicos de la seora Ramsay. Siempre andan de
un lado para otro chillando, dando voces, escandalizando...
No observ que aquellos gritos no procedan del mismo punto?
Hubiera reparado en tal detalle si esas criaturas se dedicasen a
jugar exclusivamente en su jardn. Pero sta es una cosa que no
ocurre nunca. Para ellos no existen vallas, telas metlicas ni otros
obstculos por el estilo. Se dedican a cazar a los gatos de la seora
Hemming all donde se presentan, por toda la manzana. Lo que
pasa es que hoy no hay nadie que tenga autoridad sobre ellos, eso
es lo malo. Su madre tiene un carcter muy dbil. Por supuesto, es
lo que sucede siempre; cuando no hay ningn hombre en la casa
los muchachos alegremente campan por sus respetos.
Tengo entendido que el seor Ramsay pasa la mayor parte del
ao en el extranjero.
Creo que trabaja en no s qu construcciones manifest el
seor McNaughton vagamente Siempre est de viaje. Construye
diques, tuberas de conduccin de petrleo y otras cosas as.
Exactamente, no lo s. Hace un mes tuvo que marcharse corriendo
a Suecia. Le haban avisado de pronto. La madre de los chicos
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
hora?
A las once.
Muy bien. Asistir a ella. Creo que llegar a tiempo.
Te marchas fuera?
-Dentro de una hora tomar el tren para Londres... He de poner
mis informes al da.
Ya me imagino ante quin.
Me parece que no lo sabes.
Hardcastle sonri.
Da recuerdos al viejo.
He de ver a un especialista tambin.
A un especialista? Para qu? Qu te pasa?
Nada... Desde luego, ando algo pesado de cabeza, pero no es un
especialista de la clase mdica lo que necesito. El individuo en
cuestin encaja mejor en tu sector de actividades.
Scotland Yard?
No. Un detective privado, amigo de mi padre y mo. Este
fantstico asunto le gustar, servir para animarle, tambin. Tengo
entendido que actualmente est necesitado de algo que excite su
inters por la vida. Precisa de un estimulante, en suma.
Cmo se llama tu hombre?
Hrcules Poirot.
He odo hablar de l. Cre que ya haba muerto.
No, no ha muerto. Pero tengo la impresin de que se aburre
soberanamente, lo cual es mucho peor.
Hardcastle estudi el rostro de Colin con sincera curiosidad.
Eres un tipo raro, Colin. Qu amigos tan raros tienes!
T includo, no? dijo Lamb sonriendo.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XII
pacientemente la pregunta.
S, pero ella no lo sabe. Jams se lo dije. Le hice saber, cuando
tuvo uso de razn, que sus padres haban muerto muy jvenes. Por
eso... Bueno, usted se har cargo...
La comprendo, no se preocupe. Y le prometo guardar su secreto
siempre y cuando de este aspecto de la vida de su sobrina no se
deriven detalles decisivos para la buena marcha de nuestras
indagaciones. As pues, eludir el tema ante Sheila.
Quiere usted decir que no necesitar revelarle nada?
No, mientras no sea absolutamente necesario, como ya le he
indicado. Lo ms probable es que esta faceta de nuestra
conversacin no trascienda. Ahora bien, me es preciso ponerme al
corriente de los hechos restantes que usted conoce de ndole
familiar.
Le agradezco mucho su actitud. Este asunto me traa desvelada,
ms que ninguna otra cosa. Ver usted... Mi hermana fue la
hermana ms inteligente de la familia. Era profesora. Dotada de una
gran vocacin, gozaba de gran prestigio entre sus compaeras. La
respetaban mucho. Era la ltima persona en quien pudiera
pensarse que...
El inspector hbilmente interrumpi a la seora Lawton.
La comprendo. Suele suceder todo as, a veces. Entonces
conoci a ese hombre, al seor Webb...
No supe su apellido nunca. Jams cruc una palabra con l. No
llegu a conocerle. Pero mi hermana fue en busca ma,
explicndome lo que haba ocurrido. Esperaba un hijo y el individuo
en cuestin no poda o no quera siempre ignor el porqu ,
casarse con ella. Mi hermana era ambiciosa... De haberse
divulgado la historia hubiera tenido que renunciar a su empleo.
Naturalmente, yo le contest que estaba dispuesta a ayudarla.
Dnde se encuentra su hermana en la actualidad, seora
Lawton?
No lo s. No tengo la menor idea.
Pero vive, verdad?
Eso supongo.
Y no se ha mantenido en contacto con ella?
As lo quiso... Mi hermana pens que lo ms conveniente para
ella y para la criatura era desaparecer. Tal fue el acuerdo que
tomamos. Las dos contbamos con una pequea renta que nuestra
madre nos dej. Ann me cedi su parte, con objeto de que la
dedicara a la crianza y educacin de su hija. Me anunci que
continuara ejerciendo su profesin, aunque pensaba ofrecer sus
servicios a otra entidad. Creo que abrigaba el proyecto de
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XIII
Narracin de Colin Lamb
1 Crescent. vocablo ingls, equivale tambin a creciente. Croissant, vocablo francs, posee el anterior significado y es, asimismo, un
artculo de pastelera en forma de media luna. Esto explica la alusin del coronel Beck a las panaderas y el juego de palabras que hace dicho
personaje. (N. del T.)
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
Entonces, qu pasa?
Hay varias personas cuyas vidas quisiera que fuesen
investigadas.
Con un suspiro, el coronel Beck volvi a colocar la mesita en
posicin, sacando de uno de sus bolsillos un bolgrafo, fijando luego
su mirada en m.
Usted dir.
Existe una casa llamada Diana Lodge. Es el nmero 20 de
Wilbraham Crescent. Una mujer llamada Hemming y cerca de
dieciocho gatos que la habitan.
Diana Lodge? De acuerdo. A qu se dedica la seora
Hemming?
A nada. Vive por y para sus gatos.
Una buena cobertura, dira yo. Por supuesto, de ah pudiera salir
algo. Es eso todo?
No. Quiero hablarle de un hombre apellidado Ramsay. Vive en el
nmero 62, tambin de Wilbraham Crescent. Un tcnico en
construcciones, me han dicho que es. Esto me ha parecido un tanto
vago... Se pasa la mayor parte de su vida en el extranjero.
Hombre! Me gusta el cariz que toma esto manifest el coronel
Beck . Pero que mucho... Usted desea poseer informes concretos
sobre l, no? Conforme.
Est casado con una buena mujer y el matrimonio tiene dos
hijos... bastante atravesados.
Pues s que puede estar casado. Por qu no? Existen
precedentes. Se acuerda de Pendleton? Tena esposa e hijos.
Una mujer magnfica. Jams he conocido otra ms estpida que
ella. Ni por una sola vez se le ocurri pensar que su marido no era
todo lo respetable que la buena seora se imaginaba. Y ahora que
caigo en la cuenta... Pendleton disfrutaba tambin de una esposa
alemana, con un par de hijas. Y de otra en Suiza... No s si tantas
esposas representaban un exceso de carcter exclusivamente
personal o venan a ser aqullas una especie de camuflaje. El se
agarrara a esto ltimo, desde luego. Bueno. Usted lo que desea
son informes relacionados con el seor Ramsay. Algo ms?
No s... En el 63 habita un matrimonio. El es profesor. Se
encuentra jubilado ya. McNaughton, se apellida. Es escocs.
Entrado en aos. Pasa su tiempo dedicado a la jardinera. No tengo
ningn motivo para desconfiar de esa gente, pero...
Conforme. Haremos las comprobaciones oportunas. Por qu
circunstancia particular ha concentrado su atencin en esas
personas?
Los jardines de sus casas tocan o se hallan muy prximos al
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XIV
Narracin de Colin Lamb
1 Juego de palabras. Una de las acepciones del vocablo lamb es, efectivamente, cordero. (N. del T.)
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
el affaire...
Pens, como en otras ocasiones, que la modestia no era
precisamente una de las cualidades de Hrcules Poirot.
Qu cree que hice luego? me pregunt mi amigo.
Me dije que Poirot no deba haber tenido en los ltimos das mucha
gente con quien hablar y que ahora disfrutaba oyndose a s
mismo.
De la vida real pas a la imaginada, a la pura ficcin. Aqu me
tiene entre diversos ejemplos de la misma, situados a mi derecha y
a mi izquierda. Me he entregado al trabajo... Mire... Poirot me
mostr el libro que yo viera sobre uno de los brazos de su silln al
entrar en el cuarto . He aqu, mi querido Colin, El caso
Laevenworth.
Seguidamente deposit en mis manos la obra aludida.
Ha retrocedido usted bastante aos coment . Siendo un nio
creo haber odo hablar a mi padre de este libro. Me parece incluso
que llegu a leerlo. Estar pasado de moda, seguramente.
Se trata de una obra admirable. Leyndola es posible saborear el
ambiente de la poca, el cuidado drama que contienen sus pginas.
Recuerde las detalladas descripciones del autor para darnos a
conocer la belleza de Eleanor, la hermosura de Mary...
Tendr que volver a leerla. He olvidado tales detalles.
Y luego est el tipo de la sirvienta, Hannah, absolutamente real. Y
el del criminal, que constituye un estudio psicolgico excelente.
Opt por escuchar a Poirot con toda atencin.
Ocupmonos ahora de las Aventuras de Arsenio Lupin. Qu
fantstica, qu irreal resulta esta obra! Y, sin embargo, cunta
vitalidad, qu vigor encierra! Hay en ella tambin su carga de
humor, bien dosificado.
Dejando a un lado las Aventuras de Arsenio Lupin, Poirot cogi otro
libro.
Aqu tiene usted El Misterio del Cuarto Amarillo. Ah! Este s que
es un clsico realmente! No tengo ms remedio que confesar mi
conformidad con l, desde el principio hasta el fin. En su tiempo
suscit muchas crticas. Fue considerado por muchos falso su
asunto, mi querido Colin. Un error. Estaba muy prximo a la
falsedad, en todo caso. Le separaba de ella el espesor de un
cabello. No. Todo lo que ese libro contiene es verdad, una verdad
oculta cuidadosamente tras el astuto juego de las palabras. Todo se
aclara en el momento supremo, cuando los hombres se encuentran
en la confluencia de tres pasillos Poirot hizo una leve
reverencia Definitivamente; una obra maestra, a m me parece
que casi olvidada en la actualidad.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
Poirot se interrumpi.
Su memoria tiene que ser forzosamente un vastsimo depsito de
crmenes. Pero, por supuesto, no puede recordarlos todos, es
cierto?
As es, desgraciadamente. No obstante, en ocasiones, tales
similitudes suelen ser tiles. En Lieja vivi hace tiempo un
fabricante de jabones. El hombre envenen a su esposa al objeto
de contraer matrimonio con una rubia taquimecangrafa. Quedaron
establecidas determinadas caractersticas. Aos despus, muchos
aos despus, se dieron una serie de circunstancias parecidas.
Esta vez fue un asunto relacionado con el robo de un perrito
pequins. Ah! Pero el modelo era el mismo. Recurr al equivalente,
a aquel del que fueran protagonistas la rubia taquimecangrafa y el
fabricante de jabones. Y entonces, voil! As es como vienen a uno
esas impresiones. Me ha parecido reconocer determinados detalles
en lo que me acaba de contar.
Se refiere a los relojes? suger esperanzado . A los falsos
agentes de seguros?
No, no.
Ha pensado en las mujeres ciegas?
No, no, no. Por favor, no embrolle mis ideas.
Me desconcierta usted. Poirot le dije . Esperaba que me diese
la respuesta ansiada inmediatamente.
Pero, amigo mo, hasta el momento presente usted no me ha
facilitado ms que un modelo. An hay que averiguar muchas
cosas. Es de suponer que ese hombre acabe siendo identificado.
Esa es una labor en la que la polica se ha mostrado siempre
competente. Esta posee unos archivos muy completos; est
facultada para publicar en todos los peridicos la fotografa de la
vctima; conoce las listas de personas desaparecidas; posee
laboratorios capaces de proceder a un examen cientfico de las
ropas, etctera, etctera. Oh, s! La polica dispone de grandes
medios para realizar su labor. No hay que dudarlo un momento, ese
hombre ser identificado.
De modo que por el momento no hay nada que hacer. Es eso lo
que usted piensa?
Siempre hay algo que hacer manifest Hrcules Poirot
gravemente.
Por ejemplo?
Poirot levant un dedo.
Hablar con los vecinos.
Ya lo he hecho. Acompa a Hardcastle cuando ste fue a
interrogarles. No conseguimos ningn informe especialmente
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
provechoso.
Ah! Eso es lo que ustedes creen. Pero yo les asegurara lo
contrario. Usted va a esas personas para preguntarles: Ha visto
algo sospechoso? En cuanto le respondan que no, usted cree que
ya est todo hecho. No me refera a eso al recomendarle que
charlara con los vecinos. Quera sugerirle la conveniencia de lograr
por todos los medios que ellos les hablaran a ustedes. En una u
otra entrevista, inevitablemente, hallaran una pista. Esa gente
sacar a colacin el tema de la jardinera, de los perritos
domsticos, de las peluqueras, modistas, de las amistades de uno y
otro sexo, de la cocina... Entre tanta palabrera vana siempre se da
con un vocablo revelador, que arroja un foco deslumbrante de luz
sobre el problema. Me ha dicho que no lograron nada provechoso
como consecuencia de sus entrevistas. Yo sostengo que eso no
puede ser. Si usted pudiera repetirme esos dilogos palabra por
palabra...
Puedo hacerlo, desde luego declar . Tom notas
taquigrficas de cuanto o mientras representaba el papel de
agente, las cuales transcrib, siendo mecanografiadas
posteriormente. Se las he trado. Aqu las tiene.
Ah, qu buen chico es usted! De veras, eh? Ha procedido usted
pero que muy bien. Je vous remercie infinitment.
Me senta un poco embarazado.
Se le ocurren a usted ms sugerencias? le pregunt.
S. Siempre hay algunas sugerencias que formular. Veamos lo de
la chica... Hable con ella. Vaya a verla. Ya son ustedes amigos,
verdad? No se arroj a sus brazos cuando sala huyendo
aterrorizada de la casa en que se cometi el crimen?
La lectura de las obras de Garry Gregson ha influido en usted?
observ . Se expresa ya en un estilo melodramtico.
Tal vez tenga usted razn admiti Poirot . Los libros que uno
lee con preferencia influyen inevitablemente en nosotros.
En cuanto a lo de la muchacha... comenc a decir, haciendo en
seguida una pausa.
Poirot me mir inquisitivamente.
Qu?
No me gustara... No quiero que...
Ah, vamos! All, en lo ms recndito de su mente, usted piensa
que la joven est complicada de un modo u otro en el caso.
No, no. Fue una pura casualidad que ella estuviera en la casa...
No, mon ami, nada de casualidad. Eso lo sabe usted
perfectamente. Me lo ha dicho hace unos instantes. Alguien solicit
sus servicios por telfono, preguntando por la muchacha adems.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XV
ltima comida?
La vctima no haba ingerido alimentos slidos desde haca cuatro
horas, por lo menos.
Gracias, doctor. Eso es todo.
El juez pase luego su mirada por los presentes, diciendo:
La encuesta se aplaza quince das, es decir, hasta el veintiocho
de septiembre.
CAPITULO XVI
Narracin de Colin Lamb
ambas manos, echar la cabeza hacia atrs y entornar los ojos, para
facilitar la meditacin. Quera cogerle la palabra.
Procedi as esta vez tambin?
Efectivamente.
Y qu te dijo? inquiri Dick picado por la curiosidad.
Me dijo que, indudablemente, se trataba de un crimen muy
sencillo.
Sencillo? Hardcastle se puso en pie . Y qu es lo que le
hace pensar as?
Precisamente la complejidad del asunto.
Hardcastle movi la cabeza.
No lo comprendo. Tiene que ser como uno de esos dichos
ingeniosos que utilizan los jvenes de Chelsea, que no entiendo
nunca... Hubo algo ms?
Me recomend que hablara con los vecinos de la casa en que se
cometi el crimen. Le asegur que eso ya lo habamos hecho.
Los vecinos adquieren ahora ms importancia, tras la declaracin
del doctor.
Se supone entonces que ese hombre fue drogado en alguna
parte, siendo conducido despus a la casa nmero 19, con el
exclusivo fin de matarle, no?
Aproximadamente, eso es lo que vino a decirnos la seora...
como se llame, la mujer de los gatos. Con respecto a este punto
consider muy interesantes sus palabras, nada ms pronunciarlas
aqulla.
Hubo una pausa en nuestra conversacin.
Esos gatos... comenz a decir Dick. A continuacin agreg : A
propsito: hemos encontrado el arma. Ayer.
Qu habis...? Dnde?
Dentro de esa especie de paraso de los mininos. Evidentemente,
el criminal la arroj all tras haber cometido el crimen.
Supongo que no se han descubierto en la misma huellas
digitales...
El cuchillo fue cuidadosamente limpiado. Es un utensilio que
podra pertenecer a cualquiera... Fue afilado recientemente.
De modo que el asunto queda planteado as: una vez
administrada la droga a la presunta vctima se procedi a su
traslado al nmero 19 de Wilbraham Crescent... En un coche?
Cmo?
Nuestro hombre poda proceder de una de las casas que estn
en contacto por el jardn con la de la seorita Pebmarsh.
No te parece un poco arriesgado eso?
Requiere audacia, simplemente convino Hardcastle . El que
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
toda facilidad a sus hijos... unos hijos que han estado sin ver veinte
aos.
Y aqu tenemos la lista de personas declaradas en ignorado
paradero. Nada vamos a hallar en ella que nos sea de utilidad,
probablemente. "George Barlow, de 65 aos; su mujer cree que
debe haber perdido la memoria." Al pie de este informe hay una
nota. "Contrajo deudas que suponen una fuerte suma de dinero.
Ultimamente se le ha visto en compaa de una viuda pelirroja. Casi
seguro que su desaparicin ha sido premeditada."
Veamos la siguiente resea:
Profesor Hargraves. Se esperaba que el martes pronunciara una
conferencia. No hizo acto de presencia en el local en que haba de
dar aqulla ni envi ningn telegrama ni nota excusndose.
Hardcastle no tom muy en serio al profesor Hargraves...
Seguramente pens que la conferencia sera una semana antes o
una semana despus de la fecha que el comit organizador
sealara el inspector agreg, risueo : Quiz crey haberle
dicho a su patrona a donde se diriga, habindose equivocado al
respecto. Estas cosas y otras semejantes pasan todos los das.
Son el timbre del telfono, sobre la mesa de trabajo de Hardcastle.
Este descolg el receptor.
--Diga... Qu...? Quin la encontr? Dio su nombre...?
Entendido. Siga... Siga...
El inspector Dick Hardcastle volvi a poner el receptor en su sitio. Al
volverse hacia m observ que la expresin de su rostro haba
cambiado. Ahora su gesto era duro, rencoroso.
En una cabina telefnica de Wilbraham Crescent han encontrado
el cuerpo de una joven manifest.
Muerta? le pregunt, experimentando un terrible sobresalto.
Ha sido estrangulada. Con su propio pauelo de cuello!
Sent lo mismo que si la sangre hubiera dejado de circular por mis
venas.
Quin es esa joven? Quin...?
Hardcastle correspondi a mi vehemencia con una indiferente
mirada, estudiando serenamente mi faz. No me agrad mucho su
actitud.
No temas... No se trata de tu amiga. El agente que se encuentra
all parece conocerla. Me ha dicho que es una muchacha que
trabajaba en la misma oficina que Sheila Webb. Se llama Edna
Brent.
Quin descubri el cadver? El agente?
El cadver fue hallado por la seorita Waterhouse, quien, como
recordars, quizs, ocupa la casa nmero 18 de Wilbraham
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XVII
Eso no lo sabe nadie. Creo que estar fuera una semana... Tal
vez tarde ms... Tambin es posible que no vuelva nunca!
Mala suerte, no es as?
No estoy muy seguro de ello repuso Colin colgando el telfono.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XVIII
****
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
un crimen, verdad?
Quin le ha sugerido eso? Ni eso ni nada semejante. S que en
su casa fue asesinado un hombre, pero no he pensado ni por un
momento que ella tuviese relacin con tal hecho. No. Todo lo que
yo me he figurado es que se haya apoderado de la seorita
Pebmarsh una mana. En cierta ocasin conoc a una mujer que se
pasaba el da llamando por telfono a una pastelera pidiendo que
le enviasen determinados artculos. No los quera, en realidad, y
cuando el mozo del establecimiento apareca en la puerta de su
casa con sus encargos negaba haber solicitado nada. Ya ve que
raro, eh?
Desde luego, hay que convenir que todo es posible declar
Hardcastle.
Despus de decir adis a la seorita Waterhouse, el inspector se
march.
La ltima sugerencia de aqulla le dio que pensar. Haba que
reconocer, por otro lado, que acababa de mostrarse bastante hbil
al apuntar que de haber estado por all Edna Brent lo ms seguro
era que sta se hubiese propuesto visitar la casa nmero 19.
Hardcastle consult su reloj de pulsera. Haba llegado el momento
de ir al Cavendish Secretarial Bureau. Este haba abierto sus
puertas de nuevo aquella tarde, a las dos. Quizs obtuviera alguna
ayuda de las chicas que en aquel lugar trabajaban. Entre ellas,
adems, se encontrara Sheila Webb.
****
CAPITULO XIX
CAPITULO XX
Narracin de Colin Lamb
Se trata de un chantajista?
Poirot cerr los ojos.
Har una breve cita. Igual que la ltima vez. Y tras esto no
pronunciar una palabra ms. Mi amigo recit solemnemente:
CAPITULO XXI
CAPITULO XXII
Narracin de Colin Lamb
****
sustancial.
Qu tal es la esposa de Harry Castleton? Merlina Rival... Qu
nombre! No debe ser el suyo.
Se llama en realidad Flossie Gapp. El otro es invento suyo. Se
acomoda ms a su gnero de vida.
Qu es? Una aventurera?
No se trata de una profesional.
Digmoslo discretamente: una dama de quebradiza virtud.
Yo asegurara que en otro tiempo fue una mujer de buen carcter,
inclinada a servir a sus amigos y vecinos. Se present como ex
actriz. Ahora, ocasionalmente, hace trabajos domsticos. Me
pareci simptica.
Se puede confiar en ella?
Absolutamente en lo que se refiere a la identificacin del cadver.
No vacil un momento.
Ha sido una suerte.
S. Yo comenzaba a desesperarme ya. La de esposas que han
pasado por mi despacho! Empezaba a preguntarme si existira
alguna mujer en el mundo que conociera a su marido. Te dir una
cosa: es posible que la seora Rival sepa acerca de su Harry ms
de lo que ha dejado traslucir.
Ha estado ella mezclada alguna vez en asuntos de tipo
criminal?
En los archivos no hemos encontrado nada. Me inclino a pensar
que quiz tenga algunos amigos de conducta dudosa. Nada serio,
seguramente. Pequeos hurtos, un poco de juego y otras cosas por
el estilo.
Qu hay de los relojes?
Para ella no significan nada. Creo que dijo la verdad. Hemos
averiguado su procedencia: Portobello Market. Esto por lo que al
de porcelana de Dresden y al de los metales dorados se refiere.
Una pista carente de valor. Ya sabes lo que pasa los sbados all.
El dueo del stand asegura que fueron adquiridos por una dama
americana. Una suposicin, sin duda. Portobello Market est
siempre lleno de turistas americanos. La esposa afirma, en cambio,
que fue un hombre el que los compr. No recordaba su rostro. El de
plata proceda de una platera de Bournemouth. Se interes por el
reloj una seora de elevada estatura que quera hacer un regalo a
su nieto. Slo recuerda que iba tocada con un sombrero verde.
Y qu se sabe del cuarto reloj, del que desapareci?
No ha habido comentarios murmur Hardcastle.
Comprenda perfectamente lo que quera decir con aquellas cuatro
palabras.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XXIII
Narracin de Colin Lamb
Ped que nos sirvieran con el caf unas tortitas triangulares que
constituan la especialidad del establecimiento. Nos hallbamos casi
solos debido a lo temprano que era. Cuando la chica que nos
atendi se hubo alejado de nosotros, Sheila y yo nos contemplamos
unos segundos en silencio.
Se encuentra bien, Sheila? pregunt yo despus.
Por qu me lo pregunta?
No haba dejado de observar sus grandes ojeras, de un tono ms
bien violeta que azulado.
Ha estado usted indispuesta?
S... No... No lo s. Yo cre que se haba ausentado...
He estado fuera, en efecto, pero ya he vuelto.
Por qu?
Usted sabe por qu.
Sheila baj la vista
Me da miedo... murmur tras una larga pausa.
Quin o qu le da miedo?
Ese amigo suyo, el inspector. Cree... cree que yo mat a aquel
hombre y tambin a Edna...
Oh! No se preocupe. Son sus modales repliqu para
tranquilizarla . Anda siempre de un lado para otro dando la
impresin de que sospecha de todo el mundo.
No, Colin, no es eso. No conduce a nada decirme esas palabras
con la intencin de animarme. Desde el primer momento se figur
que yo tena algo que ver con todo ese asunto.
Mi querida Sheila, no existe prueba alguna contra usted. El hecho
de que el otro da se encontrara frente a un cadver, porque alguien
urdiera una criminal treta con ese fin...
La joven me interrumpi.
El atribuye mi presencia all a m misma. Cree que todo ha sido
dislocado con el propsito de desorientarle. Se figura que Edna
estaba al tanto de esta historia, que mi compaera reconoci mi voz
por telfono cuando llam hacindome pasar por la seorita
Pebmarsh...
Y era su voz?
No, no, por supuesto que no. Yo no fui la autora de esa llamada
telefnica. Hace ya tiempo que vengo dicindoselo.
Mire, Sheila... Usted dgales a los dems lo que se le antoje, pero
a m me ha de contar la verdad.
As pues, usted tampoco me cree!
S. Si la creo. Usted puede haber hecho esa llamada telefnica
impulsada por un motivo inocente. Alguien hubiera podido
sugerrselo explicndole, quiz, que era parte de una broma. Luego,
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
hizo, verdad?
Sheila Webb guard silencio un momento amontonando, pensativa,
inconsciente, a un lado del plato las migajas que quedaban en ste
de su tortita, la que le sirvieran con el caf.
Est bien contest con una voz que pareca ms bien un
murmullo . S. Fui yo quien cogi el reloj, guardndomelo en el
bolso antes de salir.
Por qu hizo usted eso?
Por lo que concierne a la inscripcin... Yo me llamo Rosemary.
No se ha llamado usted siempre Sheila?
Los dos nombres son mos; soy, por tanto, Rosemary Sheila.
Y slo eso justificaba ya su accin? Qu poda significar una
coincidencia como sa?
Sheila advirti el tono incrdulo de mis palabras, pero continu
aferrada a lo que acababa de indicarme.
Ya le he dicho que estaba asustada a ms no poder.
Contempl su rostro detenidamente. Sheila no era una chica ms
para m. Haba relacionado ya mentalmente mi futuro con su
persona. Pero, a qu forjarse ilusiones? Sheila era una embustera
y probablemente lo sera siempre. Luchaba para sobrevivir,
valindose, como arma de la mentira. Un arma infantil...
Seguramente, jams renunciara a la misma. Claro que si yo quera
a Sheila tena que aceptarla tal como era. Tena que procurar estar
a punto en todo momento para acudir en su ayuda cuando me
necesitara. Todos tenemos debilidades. Las mas seran diferentes
de las suyas, pero tambin contaban.
Tom una decisin rpidamente, pasando al ataque. No haba otro
camino.
El reloj era suyo, verdad? Le perteneca?
Ella abri la boca.
Cmo lo averigu usted?
Cunteme cuanto sepa sobre el particular.
Sheila comenz a hablar atropelladamente. Haca muchos aos que
tena aquel reloj. Hasta la edad de seis aos todo el mundo la haba
conocido por el nombre de Rosemary... Se cans, sin embargo, de
ste no le gustaba , consiguiendo que la llamaran por el de
Sheila. Ultimamente, el reloj le haba proporcionado algn que otro
disgusto. Un da se lo llev con la intencin de dejarlo en un
establecimiento del ramo que caa no muy lejos del Cavendish
Bureau a fin de que se lo repararan, olvidndolo no saba dnde,
en el autobs, quizs, o tal vez en el bar, al que acuda mediada la
jornada para tomar un bocadillo.
Cunto tiempo medi entre este hecho y el da en que se
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
disparate.
Estas suposiciones se me antojaban a m mismo absurdas.
No, no creo tener enemigos.
Continuaba sin saber a qu atenerme con respecto a aquel reloj.
Qu historia tan fantstica! 4-13. Qu significaban estas cifras?
No tenan sentido estampadas en una tarjeta postal, en unin de la
palabra RECUERDA... Ahora bien, s podan tenerlo para la
persona a quien iba destinada dicha tarjeta. Suspir, pagu la
cuenta y me puse en pie.
No se preocupe le dije a Sheila, expresndome con bastante
fatuidad . El servicio personal Colin Lamb ha empezado a
funcionar. Todo marchar bien y al final, como en los cuentos
infantiles, acabaremos casndonos y disfrutando de una larga luna
de miel. A propsito aad sin poderme contener, pese a darme
cuenta de que hubiera quedado mejor redondeando aquella nota
romntica, arrastrado por la curiosidad personal de Colin Lamb ,
qu hizo con su reloj? Lo escondi en uno de los cajones de su
cmoda?
Ella guard silencio un momento antes de contestar:
Lo deposit en el cubo de la basura de la casa vecina.
Me qued impresionado. Un truco sencillo y efectivo, quizs.
Aquello constitua una decisin inteligente. Tal vez hubiera
subestimado a Sheila.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XXIV
Narracin de Colin Lamb
****
Bureau,
Por qu no?
A las chicas que trabajan all parece ser que les suceden las
cosas ms raras del mundo.
Si piensa que yo s algo acerca de esa historia, est equivocado.
Le dese buena suerte y me march. No haba sacado nada en
limpio de aquella entrevista. En realidad tampoco me haba hecho
muchas ilusiones. Ahora bien, uno tiene siempre que procurar que
no quede ningn cabo suelto.
****
sus moradores sentados a la mesa. Pero hasta eso era all algo
raro. En la mayora de las casas los tejidos de nylon de las cortinas
el polo opuesto al encaje de Nottingham, en otro tiempo
popular ocultaban lo que pasaba en el interior. Tambin era
posible que hubiese algn comedor vaco. En este caso la familia se
habra trasladado llegada aquella hora a la revolucionaria cocina
moderna, comiendo en la misma de acuerdo con la costumbre que
se haba empezado a divulgar en el ao 1960.
Me dije que era la mejor hora del da para cometer un crimen.
Habra reparado el asesino en semejante detalle? Formara esto
parte de su plan? Por fin llegu al nmero diecinueve.
Al igual que innumerables idiotas, me detuve, mirando hacia la
casa. Pero aqullos haban pasado por all a lo largo de las
jornadas anteriores. En aquel instante no divis a nadie. No hay
vecinos, me dije entristecido. No puedo descubrir, por tanto,
espectadores inteligentes.
Sent algo en un hombro. Me haba equivocado. Haba un vecino
que hubiera resultado sumamente til de disfrutar del privilegio de la
palabra. Yo haba estado apoyado en la verja del nmero 20 y en la
puerta de esta casa se encontraba el gato de pelo color naranja que
tan bien conoca. Me par para cruzar unas palabras con el animal,
apartando primero una de sus menudas garras de mi hombro.
Si los gatos pudieran hablar...
Esa fue la frase que ofrec a manera de apertura de la proyectada y
fantstica charla.
El gato abri la boca obsequindome con un melodioso maullido.
Te supongo tan capaz de hablar como yo mismo le dije . Slo
que t no conoces mi lenguaje Estabas ah, en ese sitio, el da en
que ocurri todo? Viste entrar a alguien en la casa? O salir de
ella? Ests enterado de lo que sucedi? Cmo me gustara que
pudieses contestar a mis preguntas, minino!
El gato apenas me hizo caso. Se limit a dar la vuelta, comenzando
a mover el rabo.
Lo siento, majestad murmur.
El animal volvi la cabeza, obsequindome con una mirada de
indiferencia. Luego, afanosamente, comenz a asearse las patas
mediante interminables lengetazos. Vecinos... Indudablemente,
ste era un material que escaseaba en Wilbraham Crescent. Lo
que yo necesitaba lo que necesitaba Hardcastle , era alguna
anciana indiferente al tiempo, charlatana, curiosa, entregada a la
paciente tarea de espiar a todo el mundo con el ansia de descubrir
una escena escandalosa. Lo malo es que tales seoras parecen
haberse esfumado totalmente. En la actualidad suelen agruparse en
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XXV
Narracin de Colin Lamb
Poco, poco...
Te es simptica?
S. Me gusta. Pero las cosas que prepara en la cocina me
parecen algo extraas a veces. Se come el pescado crudo.
Yo he comido tambin pescado crudo en Noruega. Y en
ocasiones lo he encontrado muy rico.
Geraldine tena sus dudas sobre lo relacionado con este asunto.
Hoy est probando a ver si hace una tarta de manzanas.
Eso es delicioso.
Hum! Si. A m me gusta... Geraldine aadi, cortsmente :
Ha venido a comer?
Pues... no exactamente. En realidad es que pasaba por debajo
de tu ventana y... me parece que se te cay algo.
A m?
S.
Le ense la navajita de mango de plata.
Qu bonita!
Saqu la menuda hoja.
Ah! Ya s para lo que puede servir: para pelar naranjas y otras
frutas, verdad?
Asent. Geraldine suspir.
La navaja no es ma. No se me cay a m. Por qu pens usted
que me perteneca?
Como estabas asomada a la ventana...
Me paso el da as. Tuve una cada y me quebr una pierna, no
lo ve?
Qu mala suerte!
Verdad? Y no me romp la pierna haciendo nada de particular.
Iba a apearme de un autobs cuando ste arranc de pronto. Al
principio me doli un poco, pero luego ya no volv a sentir nada.
Este reposo forzado debe aburrirte.
S. Pero pap me trae muchas cosas: plastilina, lpices,
cuadernos, rompecabezas... Sin embargo, yo ya me he cansado de
todo esto y paso la mayor parte del tiempo mirando por la ventana
con estos gemelos.
Geraldine me ense muy orgullosa sus gemelos de teatro.
Me los prestas un momento? inquir.
Ech un vistazo al panorama que se divisaba desde la casa tras
ajustrmelos.
Son estupendos coment.
Lo eran ciertamente. El padre de Geraldine, si es que era l quien
se los haba comprado, no repar en gastos al adquirirlos.
Resultaba asombroso comprobar con qu claridad se vea a travs
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XXVI
aconsej aqul.
Se preguntaba Fred qu habra sido lo que haba dejado tan
trastornada a aquella mujer. Habitualmente se la vea de buen
humor. Mostrbase siempre cordial con todo el mundo, siempre
dispuesta a la risa.
Ya ves las cosas que pasan, Fred: me tienen en el saco. Cuando
la gente pide que le hagan algo debera hablar con franqueza.
Debera decir qu significado encierra lo que vas a hacer, qu se
propone exactamente. Todos mienten. Asquerosos embusteros!
Uf!, no puedo resistirlos.
Lo mejor sera que te fueras a casa opin Fred al observar que
por la nada tersa superficie de sus mejillas se deslizaba una
lgrima . Piensa tambin que no tardar mucho en llover. El agua
puede estropearte ese bonito sombrero.
En los labios marchitos de la seorita Rival floreci una sonrisa
afectuosa.
Oh! No s qu hacer, de veras.
Yo me marchara a mi casa a dormir sugiri el camarero,
siempre amable.
S, pero...
No querrs que se te eche a perder ese sombrero, verdad?
Eso es muy cierto. S, muy cierto... Una observacin muy atinada
la tuya, Fred.
La seora Rival abandon por fin el taburete, dirigindose con paso
vacilante hacia la puerta.
Algo parece haber afectado profundamente a Flo hoy coment
uno de los clientes del establecimiento.
Habitualmente est tan alegre como unas castauelas...
Naturalmente, todos tenemos das buenos y das malos declar
otro de los presentes, un individuo de sombro gesto.
Si alguien me hubiera asegurado que Jerry Grainger iba a entrar
el quinto en la meta, inmediatamente detrs de Queen Caroline, no
lo hubiera credo afirm el que haba hablado en primer lugar .
Si me preguntas qu ha pasado, te lo dir con entera franqueza: ah
hubo tongo. En las carreras, actualmente, no hay nada que vaya
como Dios manda. La mayor parte de los caballos se presentan en
la pista drogados. He dicho la mayor parte? Todos!
Al llegar a la calle, la seora Rival levant la cabeza, contemplando
indecisa el firmamento. S. Tal vez fuera a llover. Ech a andar por
la acera, aprestando el paso ligeramente, girando poco despus a
la izquierda y ms adelante a la derecha, detenindose por ltimo
frente a un edificio de fachada ms bien sucia.
Al sacar una llave de su bolso y empezar a subir las escaleras que
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XXVII
Relato de Colin Lamb
****
Telefone a Hardcastle.
S dijo para contestar a mis preguntas . Todo pas tal como
ha contado la prensa.
Apreci un dejo de amargura y dureza en sus palabras.
Fui a verla anteanoche. Le advert que su historia acerca de la
cicatriz presentaba grandes fallos. Le notifiqu que el examen
detenido de aqulla haba hecho pensar a los mdicos en una
herida relativamente reciente. Es curioso ver con qu facilidad
cometen las personas equivocaciones garrafales. Siempre por el
afn de rematar la obra de manera que sta no ofrezca ningn
punto dbil. Alguien pag a la seora Rival para que identificara el
cadver. Le dieron instrucciones para que declarara que el hombre
muerto en Wilbraham Crescent era su marido, que la haba
abandonado aos atrs. Actu perfectamente. Yo cre su historia al
principio, en su totalidad. Luego intent reforzar la misma.
Recordando tan casualmente aquella pequea cicatriz de su marido
daba el carpetazo definitivo al asunto de la identificacin, aportando
una convincente prueba. Si hubiese mencionado ese detalle en el
transcurso de nuestra entrevista todo hubiera parecido demasiado
fcil, amaado, quizs.
En consecuencia, Merlina Rival andaba mezclada en este feo
asunto, no?
Te dir. Yo lo pongo en duda. Supn que un viejo amigo va en su
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XXVIII
Narracin de Colin Lamb
estaban contemplando.
Hrcules Poirot me mir, divertido.
Une petite suprise, n'est-ce pas? dijo . Confo en que, pese a
todo, agradable.
Poirot, viejo zorro, cmo lleg usted hasta aqu?
En un vehculo bastante confortable.
Pero, qu hace en este hotel?
Fue una actitud ventajosa la suya, crame. Insistieron en que
haba que proceder a decorar de nuevo mi apartamento. Figrese
mi apuro. Qu poda hacer yo? Adonde encaminarme?
Hay muchos sitios a donde ir repuse framente.
Probablemente tiene usted razn, pero mi mdico me indic que
el aire de mar no me perjudicara.
Qu clase de mdico tiene usted? Uno de esos tipos que se
enteran reservadamente de cul es el sitio que deseara visitar su
paciente para aconsejrselo ms tarde? Fue usted quien me envi
esto?
Le ense la nota que yo recibiera en el Clarendon.
Naturalmente. Qu otra persona poda haber sido?
Es una coincidencia que tenga usted una habitacin cuyo
nmero es el 413?
No, no es una coincidencia. La ped yo.
Por qu razn?
Poirot inclin la cabeza a un lado guindome un ojo.
Se me antoj muy apropiado.
Y lo de llamar tres veces?
No pude resistir esa tentacin. Slo hubiera podido mejorar esto
uniendo a la nota una ramita de romero1. Pens tambin en
producirme un corte en el dedo y marcar la puerta con una huella
digital impresa con sangre, pero, bueno est lo bueno, amigo mo!
Yo tampoco quera, por otro lado, tener una herida infectada.
Supongo que esto es la segunda infancia observ . Esta tarde
le comprar un baln y un conejito lanudo.
No ha celebrado la sorpresa que le he preparado. No se ha
alegrado en lo ms mnimo al verme.
Pero, es que esperaba de m tal reaccin?
Pourquoi pas? Vamos, hablemos en serio despus de este rato
de broma. Confo en poder ayudar a la polica en su labor. He
estado hablando con el jefe de la misma, quien ha sido
1 Romero es en ingls rosemary, esto es, uno de los nombres de Sheila Webb, como ya se sabe. (N.
del T.)
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
muy bien.
Por qu? Cul es el mvil?
Hrcules Poirot me mir, haciendo oscilar un dedo ndice ante m.
De manera que la conversacin con los vecinos no significa nada
para usted, eh? Yo descubr una frase que me ilumin. No
recuerda que despus de haberle hablado de la cuestin de vivir en
el extranjero la seora Bland le comunic que a ella le agradaba
habitar en Crowdean porque tena una hermana aqu?
Precisamente lo contrario de lo que todo el mundo supona. Esa
mujer haba heredado una fortuna un ao atrs, procedente de un
pariente canadiense, por ser la nica superviviente de la familia.
Hardcastle, alerta, se irgui.
De modo que usted cree...
Poirot se recost en su butaca, juntando las yemas de sus dedos.
Con los ojos ligeramente entornados, prosigui diciendo:
Imaginemos que es usted un hombre como tantos otros, sin
excesivos escrpulos, que pasa por algunas dificultades
econmicas. Un buen da llega a su casa una carta procedente de
una firma de abogados en la cual se le notifica que su esposa ha
heredado una gran fortuna de un pariente que reside en Canad. La
carta va dirigida a la seora Bland. El nico inconveniente reside en
que la seora Bland que la recibe no es la autntica, pues se trata
de la segunda esposa, no la primera... Qu disgusto! Qu rabia!
Desde luego, posteriormente surge la idea. Quin va a saber que
no se trata de la verdadera seora Bland? En Crowdean no hay
nadie que sepa que Bland estuvo casado antes con otra mujer. Su
primer matrimonio tuvo lugar aos atrs, durante la guerra,
hallndose l al otro lado del ocano. Habiendo muerto su mujer
poco despus, no tard en contraer matrimonio de nuevo, casi
inmediatamente. Posee el certificado de matrimonio original, varios
papeles familiares, fotografas de los parientes canadienses, ya
fallecidos... No le costaba mucho trabajo montar el tinglado. De
todos modos, vale la pena correr ciertos riesgos. Deciden desafiar
el peligro. Se cubren las formalidades legales. Y aqu tenemos a los
Bland ya ricos, prsperos, sin preocupaciones de tipo econmico...
Pasa el tiempo y un ao ms tarde sucede algo... Qu es lo que
sucede? Sugiero que alguien se dispone a visitar este pas, alguien
que habita en el Canad... Y esta persona conoca a la primera
seora Bland suficientemente bien como para no dejarse engaar
por una suplantadora. Puede haber sido un miembro de la sociedad
de abogados que se ha encargado siempre de los asuntos de esa
familia... puede haber sido un amigo ntimo de esa familia... Pero,
sea quien sea, se hallaba en condiciones de provocar un conflicto.
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
CAPITULO XXIX
Narracin de Colin Lamb
plano.
La muerte de la primera seora Bland, a consecuencia de una
operacin de las fuerzas enemigas en Francia, y el segundo
matrimonio de Josaiah con Hilda Martindale (que perteneca al
Cuerpo Auxiliar Femenino), que tuvo lugar en aquella misma
nacin, son datos que quedarn, a mi juicio, claramente
establecidos, pese a que en aquella poca no pocos archivos
resultaron destruidos.
Experiment un gran placer al entrevistarme con usted y debo darle
las gracias por las provechosas sugerencias que me hizo con tal
ocasin. Confo en que las obras realizadas en su piso en Londres
habrn sido ejecutadas a su entera satisfaccin.
Suyo affmo. s. s.
RICHARD HARDCASTLE
Digitalizado por Kamparina para Biblioteca-irc en Agosto de 2.003
RICHARD HARDCASTLE
FIN