Está en la página 1de 72

PROBLEMAS

DE LA POTICA
DE DOSTOIEVSKI
MIJAL M. BAJTN
~ BREVIARIOS
Ve Fondo de Cultura Econmica
Traduccin de
' TADANA BUBNOVA
Problemas de la potic_a
de Dostoievski

por MIJAIL M. BAJTIN


Primera edicin en ruso, 1979
Primera edicin en espafiol, 1986
Primera reimpresin, 1988

ALGUNAS PALABRAS ACERCA DE LA VIDA Y


LA OBRA DE M. M. BAJTN

PG- MIJAIL MIJAILOVICH BAJI1N naci el 5 ( 17) de noviembre de


:g3:z<f 1
'
1895 en la ciudad de Oriol. Su padre peneneca a la anti-
gu'!_ nobleza, pero proceda de una familia venida a me-
.zf., nos y era empleado bancario. La infancia de M. M. Bajtn
transcurri en Oriol, la adolescencia en Vilno (ahora Vil-
B ;;_,q lr:f nius) y en Odesa, en la cual termin en 1913la edur.acin
secundaria e ingres a la facultad de historia y filologa de
9<?? la Umversidad de Novorossia (actualmente, Umversuiad
de Odesa). En poco tiempo Bajtn pas a estudiar a la
Universidad de Petersburgo (actualmente, Universidad de
Leningrado) en donde se gradu en 1918.
Tuvo entre sus profesores universitarios a eminentes
estudiosos como el helenista F.F. Zelinski; l historiador
de filosofa N.O. Losski, el maestro de lgica A.I. Vve-
denski entre otros. Pero el papel ms importante en la
formacin de M.. M. Bajtn lo tuvieron sus estudios aut-
nomos de filosofa, historia, literatura, esttica, psicolo-
1 ga. lingstica e historia de las culturas.

Titulo original:
( En 1918-1923 fue profesor en las ciudades de Neve! y
Vtebsk. de Rusia occidental. Cas en 1921 con Elena
Alexndrovna Okolov1ch, natural de Vtebsk. Durante
Problemy poetilci Dostoievskogo medio siglo de vida en comn Elena Alexndrovna no
e 1979, Sovetskaya Rossiya lzdatelstvo, Mosc 1
1
slo fue la fiel compaera de Mijail Mijilovich, sino
tambin una inapreciable ayudante en su labor.
1 A fines de 1923 M.M. Bajtn regresa a Petersburgo (ah~

D.~ e 1988, FoNDo na Ctn.TilllA Eco~oo , S .


Av. de la Universidad, 975; 03100 Mxi.CA, .DA. ne C. V.
co, F.
l ra Leningrad9) y lleva a cabo trabajos de n1vestigacin en .
el famoso Instituto de Historia de las Artes. Su primer
trabajo importante en la investigacin terica fue Proble~
mas metodolgicos de la esttica de la creacin verbal
ISBN 968- 6-2250..2 (1924), en el que se da una solucin peculiar y fecunda a
ImPreso en Mxico los problemas del material, forma v contenido de una
obra de arte. Las ideas de este tratado fundamentaron
. toda la creacin posterior.
7
=---------------................---.--;.,-:::. =-~-~~-~"'o'"'-=':":~.-~:::::.:::_-:;:.~-:;:-~ ...:____;,..,,_._....,...__=:-_:.,,~::,;;....:<=-"-"~.;:,~"''';.,C,

t~
,t"'.'
. 0<
8 . ACERCA DE BAJTN . '.. f ACERCA DE BAJTN 9

- En el tiempo en que M. M. Bajtn trabajaba en el estu" ;


dio mencionado, se enfrentaban dos corrientes "extremis-
-~ . mo periodo se interes por los problemas de la ~eora y la
historia de la novela. Tambin empez a trabaJar en un
tas" en la ciencia literaria sovitica~ el formalismo y el libro sobre Rabelais.
. llamado sociologismo vulgr. El pensamiento de M.M. En otoo de 1936 fue nvitado a trabajar como profesor
Bajtn se iba desarrollando en un plano absolutamente t del Instituto Pedaggico de Mordovia, en la ciuda? de
distinto. Su metodologa s bas en la profunda asimila- Saransk. Durante un ao imparti un curso sobre histo-
cin de la cultura filosfica alemana y, por otra parte, en ria general de la literatura, y a fines de 1937 se _traslad a
el contenido espiritualde la literatura rusa relaCionada Mosc. Hasta 1945 vivi en Kimry, pequea crudad ale-
indisolublemente con el desarrollo del pensamiento ruso; daa a Mosc, enseando en la escuela secundaria local Y
. la fusin de la sistematicidad, lgica y objetividad del participando en las investigaciones del Instituto de lite._
pensamiento cientfico y filosfico alemn y del universa :1 ratura Universal de la Academia de Ciencias de la URSS
lismo profundo y abarcdor de la creacin intelectual
rusa se presentaba como una espeCie de ideal. La metodO:
en Mosc. En 1940 termin su trabajo sobre Rabelaisy lo
present como tesis doctoral n el Instituto de ~eratura
logia de M.M. Bajtn fu determinada por esta fusin,. Universal. Por causa de la Segunda guerra mundial, que
Debido a problemas personales Bajtn edita sus prim~: . -1 llega al Unin Sovitica en 1941. su examen profesional
.ros libros bajo los nombres ~e sus amigos: con el de V. V. se pospuso ha~ta 1946. En 1945, M;M. B~jtn volvi a s~r
Volshinov, El freudismo (Leningrado,I925) 1 Y Marxis- 1 invitado a trabajar al Instituto Pedaggico de .Mor?ovia
mo yfilosofa del lenguaje (Leningrado, '1929, segunda (ms tarde, Universidad), en .el que estuvo trabaJando
edicin,l930);2 on el de P.N. Medvdev, El mtodo for- hasta jubilarse en 1961; al principio desempe~ labores
mal en los estudios literaris. Introduccin a la potica 1 . de profesor y desde 1957 dirigi la ctedra de hteratura
sociolgica (Leningrado, 1928). 3 En 1929 aparece -ya rusa y extranjera. " ' .
bajo su propio nombre;:_ la primera versin de su famoso En 1963 vio luz la segunda edicin, ampliada Yreelabo~
libro Problemas. de la obra de Dstoievski.i
Muy poco despus de la 'aparicin de este libro nuestro J rada, de su libro sobre Dostoievski; en 1965 aparece el
libro Fram;ois Rabelais y la cultura P?fJular de la Edad
, autor se fue a vivir a la frontera entre Si heria y Kazakhs- Media y el Renacimiento.!' Ambos tuvieron una_gran re-
tn, en Kustanai. Pas all cerca de seis aos como em-
pleado ~e las instituciones pblicas locales. En aquel mis-
sonancia tanto en la URSS como en el extranJero: . .
1. . A partir de 1969 vivi en Mosc. Algunos ~e sus traba
:l<
jos fueron publicados en la revista VoJ:rosy ltteratu_ry Yen
>
1
al ingls: V.N. Voloshinov, Fr~'wiansm: A M~~xst e;.
_ "I'radoccin
el anuario terico del Instituto de Literatura Umversal,
ti~ue, ~- f.R.. Titu~ik, N~ H. B~.Nu~a Yo~k y Londres,I976.(T.J
. _ Verso~ ~paola. V_.N. ~olosh1nov, El ~1gno.~lgico y fa filo5 ofa. Kntekst (vanse los fascculos de 1972-1976). En ~975 ;;e
dd lmgua~. trad. drl mgles dr Rosa Mana Rssovich- Nu-- y publica una compilacin de_ artculos de s~ ~ut~na baJ?
Bumos Aires. 1976. [T.] . . , -.a ISJon.
el ttulo de Problemas de literatura y estet1ca. . . .
Traduccin al ingls: P.N. ~ledvedev!M.M. Bakhti~ Tk F . Despus de una prolongada y penosa enfermcrlad, M.~.
M~thod in
0
LiU.ary Scholanhip: A cTitcal.Introd!lction ,0 -- '??ala
Poet' rad AIL- J ,_ ,,.,.10 og1c
uo::n Wehr.... Tbe john Hopkins Universlty Press Bal
l.llculturapop~/aren M~dia
.. JCS,t
more y. Londres, 1978. (T:} ,. \'ersinespai\ola:Mijal Bajtn, la Edad
. En_ su segu~da edicin, considrrblemente ampliada y qm lement- y ~1 &nacimi~nlo, trad. Julio Forct y Csar, Conroy .Uarral
da,el hbrose lltula Problema5de la p~ticatle Dostolroski (M!c.; 1963 . Barcelona, 1974. [T.) ..
en ru!iO}. [T.] - .. , Versin (rancesa: Mikhail. Bakh~. UJin~"qtu:
trad Dara Olivier, ,Gallimard;Paris, 1978;
ACERCA DE BAJTN 'II
ACERCA DE BAJTiN
'
'i1 lmite entre la Antigedad clsica v el Medievo, los fina-
Bajtn muri el7 de mano de 1975. Se le dio sepultura en
el oanten de Vvedenski en Mosc. \ les del siglo XIX y principios del xx). Finalmente, M. M.
' Batjn centra su atencin en la representacin artstica de
Una serie de trabajos suyos inconclusos intitulados Es- .1 la personalidad (sobre todo en su libro acerca de Dos-
ttica de la creacin verbal, se edit en 1979. Actualmente :j toievski) y del pueblo (en el libro sobre Rabelais), men- .
se estn preparando para su publicacin diversos mate-
' tras que en Hegel dichos conceptos no juegan un papel
riales de su archivo a cargo del autor de estas lneas: f
Los prinCipales estudios de M. M. Bajtn estn dedica- 1 importante; a ste le importan ms los de iniuiduo y na-
dos a la literatura y, en un contexto ms amplio, a la
esttica. No obstante, hizo una aportacin considerable a
l cin,que se ubican en un plano totalmente distinto.
En su totalidad, su esttica representa un aporte consi
la filosofa, historia de la cultura, psicologa y lingstica.. derable a la cultura universal y es totalmente legtimo que
... Sus libros sobre Dostoievski y Rabelais probablemente sus obras se hayan traducido y publicado en los principa
vivirn mientras viva la obra de estos maestros, puesto les pases de Europa, en los Estados Unidos y en el Japn.
- que sus anlisis llegan a tener el mismo valor que los El libro de Ba]tn sobre Uostoievski ya tuvo ms de dos
trabajos en que estn basados. .
' Pero es an ms importante el sistema esttico de M.M. 1 decenas. de ediciones en diversas lenguas del mundo y
lleg a ser clsito. (Es recomendable que la lectura de este
Bajtn que 'se hace sentir de una u otra manera en toda su '>
herencia. Como la inmensa mayora de los pensadores
l libro se complemente con la de los materiales del archivo
del autor que estaban destinados a dar cuerpo a la nueva
rusos, Bajtn no cre un tratado general caracterstico a la edicin y que fueron aprovechados en parte para la se-
tradicin alemana; su sistema de. ideas aparece disperso gunda (1963), aunque las ideas principales contenidas en
en una serie de investigaciones concretas y absorbe, en los materiales mencionados no formaron parte de dicho
diferente medida, todos los problemas de la esttica que se Iibro.)7
analizan con base en el arte principal de la poca mo- Es 1m portante que se precisen algunas ideas bsicas
derna: el arte de la palabra. En este sentido, las ideas presentes en los materiales del an;hivo de Bajtn. El libro
de B_ajtn slo se pued.eJ? c:;omparar con el sistema. esttico de acerca de Dostoievski fue entendido por muchos lectores
Hegel, aunque la baJUmana se distinga de la esttica del -~ como una afirmacin del relativismo que aparentemente
filosofo. alemn, .representando. una etapa de desarrollo reina en el universo artstico de Dostoievski. Puesto que
absolutamente nueva. cada uno de sus hroes principales, portadores de su pro
. Sealar algunas de las principales diferencias A pia "idea" y de su propia "verdad" tienen, segn la o;>i
todo~ la esttica bajtiniaria es dialgica en su funda~e~:~ nin de Bajtn, derechos iguales, no slo respecto a los
(el d1logo. representa una de sus categoras mas' Impor- dems personajes sino tambin respecto al autor, se pre-
tantes ), mientras que el pensamiento de Hegel es estri.:ta- tende que el universo de Dostoievski est totalmente des~
m_ente monologa!. Luego Baj't'n cre 1 . d provisto de una verdad unificadora y "ltima .. ; todo en
1 ' a esteuca e
~prosa hterana que ocupa un lugar preponderante en 1 su mundo es relativo y equipolente.
bteratura moderna, y no una esttica de 1 p a
h' H 1 . a oesza, como En una serie de juicios que aparecen en los materiales"
o Izo ege . No mt>nos Importante es el hech d la
ba' o eque
d m mana se basa prina'pal mente en e1arte de las
esteuca 1 Estos materiales aparecen en la tradu~in espa~la. de EsttictJ_ ik 14

epocas e ruptura y transicin, de las pocas .. b' ,, CTeacin vrrbal trad. Tatiana Bubnova, Stglo XXI, Mextco, 1982. Se trata
(la frontera entre la Edad Media y el Re . a. tenas del texto que r;,e' titula "Para una =laboradn del libro sobre Dostoie\IW" '
.. _ . nactmtento, el PP. 324-ll-45. [T.)
ACERCA DE BAJTN 13
12 . ACERCA DE BAJTN

complementarios a este:libro; Bajn eri realidad objeta Puesto que la errnea interpretacin ''relativista" de la
semejantes interpretaciones de su concepcin. Particular- concepcin bajtiniana acerca de la obra de Dostoievski es
mente dice que "el sentido-conciencia en ltima instan- muy frecuente, consider necesario concluir mi introduc-
cia pertenece alautor, y slo al autor. Y este sentido se cin ron este comentario al libro de M.M. Bajtn.
refiere al ser [existencia] y no al otro sentido (que es una
conciencia ajena equitativa)" .8 . V ADIM KozmNov
Es til confrontar esta observacin de Bajtn con .otra
que proviene de unos apuntes publicados bajo el. ttulo
Problema d~l texto. en la lingstica, la filosofa y otras
- ciencias humanas, donde delimita' fundamentalmente el
concepto de autor como componente y participante del
"autor real", que es creador de la obra: " ;}os planos
discursivos de los personajes y del autor pueden entrecru-
zarse, es decir, entre ellos pueden darse relaciOnes dial-
gicas. En lasobras de Dostoievski, donde los personajes. e'
sonidelogos, tanto el autor como los hroes se encuen-: .
.tran en un mismo plano". No obstante, "los discursos de ' .. 1
los personajes participan en los dilogos representados
dentro de la obra y no comparten de una manera inme- .,
diata eldilogo real de la actualidad, es decir,la comuni-
cacin discursiva real en la que participan y en la que 1
cobra. semido. la o bra en sudto talidad (participan de ella. .
tan so1o como e1ementos. e 1a mencwnada. totalidad).
Mientras tanto, elautor ocupa una posicin en este di- !
. logo real y es determinado por la. situacin real de la '
;: actualidad -. El diScurso_del autor. que representa (autor
'
real), en el ~so de que extsta, es de un tipo fundamental-
mente espectal que. no puede tener. un mismo estatuto
que el de los personajes. Precisamente es este.discurso 1
9ue det~rmd ina ~dltim~ ~nidad de la obra y su ltin:a
mstanaa e senu o, su uluma palabra, por as d 1 " 9
Detm J. ecuo .
.. . l . tes a andera~ en e :u~tverso artstico de Dostoievski,
. e au ornarra oropaructpantedelaobraes 1 d
equipararse 1 . e quepue e
, . . a ~ personaJes (utilizando el trmino baj-
,. !:~~no, se podna hablar de la voz del autor), y no el autor

: Es~itica tft! ltJ muin vnba,


. lbrd., p. 30a [T.L
pp.. l2&-~.27 [T.J
' ' <. ~ (

vt.'L (en ls ,liinls wos 'de w'crisis), estQ es-. se


,_ llevan ;(cab<J en un tiempo-esp:lcir del m islFTio mmal'!l-
'les;-(i; ce - -

El ;ropsit' de iiue~ir<> trabajo en su tot:ilidades el de,


. dese:ubrir la Irrepetible i>eculiariiJad de la potica de Dos"
toevsk, "mostrar a Dostoevski dentro de Dostoevski";c TIPOS OE DISC!;RSO DI 'PROS.\~ El. DI<i,JtS<~ L\;_D(~~IIE\'S.K'
-Pero'si tal .tarea sincrnica est solucim1ada correctatner~
. te, esto tnismo nos ha lle ayudar a encontrar y seguir la-
. .-gwz2r obse1~~ciorzes pr~ia.s a~ ere~ de_ la m:to~ologa .
' pista de la tradicin genrica de Dostoievski hasta sm
orgenes en la.Antigedad clsica. Hemos intentado ha-'
HrMo~ intitulado e~tecaptuloL pala~r~ en Dostoievski,
porque ~n el'tt:nnino palabrO: sobreentendemos lalengu~
_ cerio ert el presentecaptuli>; si bien en una forma un poco
en su plenirud, wmpleta y v1va, y no. ha~~a1:1os ~e la l~n
-j~eneral y casi {'squeintica. Nos jy.treceque nuestro'n)jc
gua como objeto especifico de la hngUlstl~a, .obtemdo
sis diacrnico confirma los t'eiultados del sincrnico. O
nl<:dante una absti'acein absolut;inente kglllm<t Y nece,-
.. ms exacta met te: Jos resultados de ambos anlisis se vri-.
- fcan redproc.tmerite) s~-confirman, . sai-i de algunos aspecto~ ue la vida mn~:rer;~ de la pa~~-- . : ..
!na. Para 1iuestros prop!lsitos ticnen ..ca.pitallmpmtano
-Al nl;w!onar a ()),toit'liski cim illla determinda tradi>l' , _
ci u, no herros limi,tado, por supuesto; ni el rrs m-_ :las f;tCt<s de la vida.de la palabra, de las cuales~ abstrar:
nimogradola originalidad ms profunda y hi individua~. _J
la lingstica; por eso nuestros anlsis_suhsrgu~ntes no
. lidad irrepetible de su obra: Dostoievsk es el creador de una . . .. 1 son de carcter lingstico t'I el senUdo C:>.ac~<!; -~ll1<~qut'=
ms bien est1 relaCion;tdos con la translmgtnsltc:a_, en-.:-
autntica polifona, que no existi, desde h.iego, -ni en el ' '
"dil0go socrtico'', ni en Iastira menipea clsica, ni
1
1 tendiendo por sta el estudio de los aspectos de 1~ v~<la_
las palbt-as -:-todava. no encatwtda ~: ur!a dtsctph_n.~
u:
. en el misterio medieval, ni en Shakspeare o Cervantes;
'/ni en Voltaire o Diderot, Jii.n Balzac o Hugo. Pero la dtermitiada.;_; los cuales. ion toda legitllllldad, no l~tp
'polfona fue substani:ialmenre preparada dentro de esta sido comiderados por la lingiistib: De~de luego; la~ Hl'
>Yestig<.~ciones tr.tnslingiistica~no puedennlt'!W'.f>.renara;
lnea de desarrollo de Ia-Iiteratumeuropea, Toda esta tra~
dicin, empezando desde el "dilogo socrtico'..' y la mni~ -cst;lltiina vdeben apnivt-char sus~resltados~: lanlO. !a
pea; se regener y se renov en Dostoievski en l forma uiJa como la oi-ra estudia1 \Hl mismo knmeno concreto,_~
_ irrep~ti.bleJl1ente original lrino\~dora. de la novehL . smamente complejo y po)ifacti!=o: la pa_Jabra, perp lo .
.c.:J>Oitfomca. estdiatiih sus dilercr1 tes ~tspn:los y ha jo dt ~ersos puntos
de :visti:lJeen nimpltarse mtu~unente stiHOT}fundtr-
. ise. -P-tro tn la prctica las fronteras entreesttJ~ enfoques
'pierdt:r,: C<JI muclta . . ---
, l:JesJt.
ei.J)IIIHO de VISta de.Ja
.. -~-
254 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI- 255
tn difet~ncias esenciales entre el uso -mono lgico y poli-
fnico de la pala"bra en la literatura. Por ejemplo, en la (por ejemplo, entre las palabras de ui1 dic~ionar~~ entre
novela polif{mica de Dostoievski existe un grado menor , morfemas, etc.) como entre elementos del texto_ dentro
muy marcado de diferenciacin lingstica, esto es, de _de un enfoque estrictamente ling~stico, 1_10 las puede ha-'
diversos estilos de la lengua, de dialectos territoriales y ber ni entre las unidades. de un mtsmo mvel m en las de
sociales, de jergas profesionales etc., n comparacin con niveles diferentes. Por supuesto tampoco pued~n darse,
muchos escritores monologistas como L Tolstoi, Pisemski, dsde el pt;nto de vista rigurosamente Iirig~uco, entre __
Leskov y otros. Incluso podra parecer que los personajes- unidades simcticas; por ejemplo entre oraoones. .
en las novelas de Dostoievski hablan en una misma len" Las relaciones di~lgicas tampoc~> se dan ent.re t~~t~s st
gua, a saber, en la del autor. Muchas personas, entre ellas se les da asimismo un enfoque estnnamente lmgmsuco.
k Tolstoi, le reprocharon a Dostoievski esta monotona Cualquier confrontacin puramente lingstica Y cual-,
:del lenguaje. - __ - qtiier clasificacin de te_xtos se .ab~tr.ae forzosamente de .
Pero el problema es que la diferenciacin lingstica y - todas las posibles relaoones dtalogu:as tanto entre los
las ntidas "caractersticas discursivas" de los personajes text<>s mismos como entre los enunctados. . .
tienen una mayor importancia artstica precisamente pa- La IingiistiG.t conoct, por supuesto, la forma co~pos~-
ra near imgenes objetivadas y conclusas de los hombres. cional del "discurso dialogado" y estuia sus paruculan
Cuanto ms objetual aparezca el personaje, tanto ms dades sintcticas y lxico-semntic-as, pero. lo hace como
claramente se dibuja su fisonoma discursiva.- Ciertamen- fenc'>nenos pmameiite Iingstcos. es deor, en el plan?
te, en la novela polifnica la importancia de la heteroge- - de la lengua, y puede no referirse en abso!ut? a la espect~
neidad lingstica y de las car<tctersticas discursivas se fieidad de las relciones dialgicas entre rephcas. Por eso,
conservan pero disminuyen y, sobre todo, cambian las al estudiar el "discurso dial~gad(;, la lingstica deb~
funciones artsticas de estos fenmenos. No se trata de la aprovechar los resuhdo~ de la _u-a!ls.IingiistiGt. :
- propia existencia de determinados estilos de lengua, de De este modo, las relacwnes dtalogtcas son de caracter
dialectos sociales, etc., establecidos bajo criterios puramente- extr<tlingiistico, pero al mismo tiempo ?o pueden ser.
-lingsticos, lo que iinpota es bajo qu ngulo dialgico separadas del dominio de la palabra, es decu, de la I:ngua .
se confroman -o se contraponen en la obra. Aunque este como fenmeno total y concreto. La lengua s!oextsteen
ngulo no puede ser establecido mediante criterios pura- la comunicacin dialgica qu se da entre los hablant:s.
mente lingsticos. porque las relaciones dialgicas, a La comunicacin dialgica es la autntica esfera deJa vz~a
pesar de que se refieran a los dominios de la palabra, no se de la palabra. Toda la vida de. ~na l~ng": .en c~!q'!ter
relacionan con el estudio exclusivamente lingstico de sta. rea de su uso (cotidiana, oftctal, ctentt!tc;a, arttsuca,
Las relaciones dialgicas (incluyendo la actitud dial-. etc.) est compenetrada de relaciones dialogt~s .. Pero la
gica del hablante en su propio discurso) son objeto de la Iingstca estudia la "lengua" misma con su logtca, d.en-
translingstica .. Estas relaciones, que determinan las . tro de un carcter general, como algo quevuel~e.poszble
particularidades de la estructura discursiva de las obras de la cmunicacin dialgica, abstraynd<?se metdt~men~
. . Dostoievski, son justamente las que nos interesan aqu. _ te de las propias relaciones dialgicas. ,Estas se ubtca_n e,n
En la lengua, en tanto que c:>bjeto de la lingstica, no- el dominio de la palabra, puesto que la palab~ es dtal~
existe ni puede' existir ningun tipo dt nlaciones dialgi~ -~ica por naturaleza, y por lo tanto d~bc;n estudtar;;e ~r 1.~
cas; son imposibles tam entre elementos de su sistema translingstica que trascien(i~ l?s hmHes de la lmgutsu
:ca- y posee un objeto y ~ropos1tos
....
--~-.~ ~~,.,~-=-~-.=-:-..=._':'\-.:-:'=~-~--''-~~- ___::-_.....,,., ~

,256 , u PALABRA EN DOSTOIEVSK! ., LA PALABR EN DOSTOIEVS~ 257

,, docionJ;olgii"' ru."' ~d,,;,. o!" re!"';""" 1 ser, discurso, esto es, enunciado, y recibir un autol', un
lglca5 y.temtco-semntcas que en s mismas c'arecen ~ emisor de un enunciado determinado tya posicim este ,
de nH , rnento dialgico.- pdthen _, ei -in\'estdas p~>r_ la pal<I . 1. ennciado exprese. .
. 1Jr;I. 11egaL a-ser cn~nna os. 11eg-,n a ser posrnones< e En este sentido, todo enunciado posee un autor a quten
. diferentt's sujetos, expresadas ,en la palabla:. par; que en, percibimos en l como tal. Podemos no saber nada acerca
... tre ellas .punlan stirgir dichas relaciones; ,. . del autor real tal como existe, las formas de esta autora
"La vida es belb." "La \'ida no es. bella." -Estamo.> . r real tambin pueden ser muy diferentes, alguna obra pue-
.'frente a dos juicio;; q.u: pi1seen una deterrlinada forma ,J de ser producto de un trabajo colectivo, puede ~rearse por
j(gi{' y 1111 Jetenninado contenido temtico-se'm!llico .r la labor hereditaria de una serie de generaoones, etc:,
(juicios filosMin>s acrrca del \';tl<>r de la \ida}. 1-~ntn . . tc;s ! pero de todas maneras omos en el enunciado una nica
jicios existe una determinada relaciwlgica: uno ni- ~ voluntad creadora, una determinada posicin a la cual se
ga a Otro~ l'em t'IHH' dios no existe ni pucde exi.,tr f puede reaccionar dialgicamente. La rea~cin dialgica
. I~ngtma cbse dt> d;iones dialgicas. no esttr disc.u- 1 personifica todo enunciado al que'reaccmna.-
-. tundo_entr~ ~ auuque JHinkn ofrecer h1aicrialtem tlco v .._.i . , ,Las relaciones dialgicas son posibles no slo entre
fundameuti> 'lgico para: ello. A11bos juicios han dc: se.r .. 1 enunciados (relativamente) completos, sino tam~in C?n
' encarnados para que . entre ellos o con rspeto a ellos l respecto a cualquier parte significante del enunctado, In-
pueda srgir uila J~laci<mtlialgir..t,putdan unu5e como j cluso con respecto a una palabra aislada, si sta no_ se
. tesis y antt-:sis en n enunciado de un solo wjcto que. 1 percibe como palabra impersonal de una lengua, smo
'expresara su i>oscin dialctica unitaria en este prble~ . . !' como signo de una posicin ajena de sentido co~ple:
n~a . l~ero en tsw ~;~so:.no ~tugen 1dacione' dialgGts;
1 1
1 Jluoo-; se e rstribll\'en entre dos diferente~
.. _so o s1 esto' lO'> J
to, como representante de un enunciado ajeno, es de~u, st
percibimos en ella una voz extraa. Por eso las relaCJo~es
enunciados de dos ~ujetos diversc;s, surgiru emre dios 1 dialgicas pueden penetrar en el interio~ de l?s enunoa-
dichas.reiaciones ... : - . . j; dos, incluso dentro de una palabra aislada st en ella se
.. . ~'~ vida es ~ella," ."L<i vida es bella." Aqf hay dos 1
. JUtcws absollllamcntt' iguales y. por cousiguietc, un so~ ,
, lo juicio t'>crito (o pr/m;mciado) d.~ nces, pero este "dos~ e
! topan dialgicamente dos voces (e 1microdilogo, sobre el
cual ya hemos tenido oportunidad de hablar).
Por otra parte, las relaciones dialgicas ta_mbin son

.se. refiew nicamente a la expresiil \'trl><il ,:noaLjuido . . posibles entre estilos lingsticos, entre ,los dtalecto~ so-_ .
mismo. Es cieno que (ti iamhin podemo~ hablarde l ciales, etc., pero slo en el caso de que estos se perc~ban
~e\a?n lgica de identidad l,'llt{e dos juicios,p~ro sid como ciertas posiciones de sentido; como una especie de.'
>JUICIO. se. expresa en tlos enunciados de dos sujeto~ difc- 1 visiones lingsticas, o sea, ya no dentro de u.~, enfoque.
. rentes,c:ntreestos enunciados surgirn 1 elaci.c.mt'S di;icgi~
cas (de asemimm; confinnaciir ttc:. . .,. ' ' ,
: Lu; f{'lacioucs dialgims son absolutamente in'posibles
l'. puramente lingstico. . .
Finalmente, las relaciones dialgtcas son tgualmente
posibles con respecto al propio enunciado de uno, en su
rehtciont'S lgicas y trmticosemmcas ... pelo wJ se.
Slll
totalidad, con respecto a sus partes aisladas Ycon respecto
reducen a 4stas siJ~O}JUe ,poseen espedliddad propia., a .la palabra aislada en el enunciado, en elcaso de que nos
, .. : : L.~s ~dauollt')> logiGt\ )"temtico-senmicas, par. ser, separemos de alguna manera de :ellos, hablemos con
';. dta~ogtqs, comq ya hemos didm,. dehen enea mar~e. s cierta reserva interna, tomemos llna distancia respecto a

',;i/'.::..,="" ~'-''_'~~~;m'.''
:,,';-,,;-.',/,' ,.,_ -.:._...
<k0on" , '.'e<~dd ';:.~:
-$-
':' .: .'
ellos o desdoblemos la autora.
258 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 259
~" En conclusin recordemos que en un a~lisis amplio un.a orientacin nica hacia s~ objeto, la rplica de un
de relaciones dialgicas, stas son posibles tambin entre .dilogo puede tender hacia un significado temtico direc-
~otros fenmenos iitterpretables, ~si estos fenmenos se ex- .. ~ to e~ inmediato, pero en la mayora de los casos ambos
~ presan mediante algunadase de material sgnico, por estn orientados hacia el discurso ajeno: aqul, estilizn~
~ ejemplo, entre imgenes de otras artes. Pero estas~relacio dolo, sta, .tomndolo en cue;tta, contestndolo, anticic
nes sobrepasan los lmites de la translingstica. _ ~ pndol. . . ~ . . . ~ .~ ~ .
Se puede decir que el objeto principal de nuestro exa- Los fenmenos sealados tienen una profunda Y fun-
me?, su p_rotagonista, ser la palabra bivocal que se origi- ~ damental importancia y exigen un enfoque absolutamen-
na meludiblemente en las condiciones de la comunicacin ~ te nuevo del discurso que no cabe dentro de un examen .
dialgica,. es decir, en las condiciones de la vida autntica estilstico y lingstico habitual, porque ste toma lapa~
de la palabra. La ling-iistica no conoce esta palabra bivo- labra slo en los lmites de un cpntexto monolgico. O:m ~
cal, y es~ precisamente sta, segn nuestro parecer, la que ello sta se determina en relacin con su objeto (por ~
. debe ser el objeto principal de estudio en el campo de la ej~~plo, la teora de los tropos) o en r~lacin_ con otras
translingstica. ~ ~ ~ ~ ~ ~ palabras de un mismo contexto, de un m1sm~ discurso (l_a
Con esto concluimos nuestras observaciones metodol- estilstica en un sentido restringido). En reahdad, la lexi-
gicas previas. De nuestros anlisis concretos siguientes cologa conoi:e una actitud algo distiJ1ta hacia la palabra,
estar claro de qu estamos ~hablando~ ~ ~ ~ . por ejemplo un matiz lxico de .sta; un arcasmo o un
provincialismo, seala algn otro context<? en el c~lla
Existe un gru:>o de fenmenos artsticos discursi~os que palabra dada funciona normalmente (escntura anugua,
desde hace mucho tiempo atrae la atencin tanto~ de los discurso provinciano, etc.). pero se tra_ta de un contexto
analistas literario~ como de los lingistas, ~ro que pot lingstico y no discursivo (en.s~ sent_tdo ~xa~~o): n~ de
su ~laturale~~estan fuera del objeto de~ la lingstica, es un enunciado ajeno sino de un matenal hngUisUco tm~
decrr, son de mdole translingstica. Estos fenmenos son: personal, no organizado en. un enuncia?o concreto; st
estilizaciones: ~rodia, relato oral (skaz) y dilogo (expre-: el matiz lxico se individualiza hasta un cierto grado, esto
sado composicmnalmente, consistente en rplics) . ~es, si seala algn enunciado ajeno determinado del c?~I.
.' Todos estos. fenmenos; a pesar de sus diferencias im- . la palabra determinada se toma en prstamo o en el ~p.m-
portantes, se caracterizan por un rasgo comn: la palabra .' tu del cual se constituye, nos enfrentamos ora a la esuhza
en ellos posee una doble orientacin; como palabra nor~ cin, ora a la parodia, o a algn fenmeno anlogo. Asi,
~al, haci_a el objeto del discurso; como otra pa/.4bra, fu.-~ pues. tambin la lexicologa, en realidad, pe_rmanece den ~' .
Cla el 'dlScur.m_ aJeno. Si no . conocemos este segundo - tro de los contornos del contexto monologiCO Y solo e~-
contexto Y_pembi?IOS la estilizacin o la parodia tal co- . rioce la orientacin directa e inmediata de la palabra haaa
m~ se perabe el discurso habitual, dirigido tan s<)loa su su 'objeto, sin considerar la palabra ajena, el segundo ,
obJeto, no comprenderemos la esencia de estos fenme- ...-~, ~ contexto. ,~ ~ . .' bl,
nos, la e~tilizacin se percibir por nosotrOs como estilo, ~ El mismo hecho de la existencia de los di_scursos do ~
. la parodia solamente como una mala obra, mente orientados, que incluyen comoaspecto necesano
Es menos evidente esta doble orientacin de la pal~bra ... la relacin con el nunciado ajeno, nos enfrenta a la .
~ en d relato oral y en el di?logo (dentrode una sola rpli sidad de ofrecer su clasificacinconipleta Y exhausuva
~ -ca). El relato oral, efecuvamente~ a veces puede tener .desde el punto de vista de este nueyo p~incipio, que
.
260 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
~. .' . . - . --_ -_ .. ---.- - . LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI .261
tom~ e~ cu~nta ~i por la estilstica, la lexicologa o la
semanuca. E~ pos1ble persuadirse fcilmente de que exis- independiente, se sbordlna a la primera y est incluida
te un tercer tipo de discurso adems de los mencionados en ella como uno de sus momentos. La elaboracin e5ti-
per? ,stos (que consideran la palabra ajena), al inclu; Istica de ambos enunciados es diferente, la palabra del
fen?menos_ ~n heterogneos como l estilizacin, lapa- .,_-;.,;
i personaje se presenta precisameme comopalabra ajena,
rodi~, el d1alogo, etc., necesitan tina diferenciacin;. Es cuino discurso de una prsona definida en cuamo a su
p~eciso seala~ sus variantes bsicas (desde el punto de carcter o tipo, es decir, se elabora como objeto de la
VISta de un mismo principio). Lueg, inevitablemente, imencin del autor y no desde el punto de vista de su
s~;~rge .~1 problema de la posibilidad y los modos de com- propia orientacin temtica. Por el contrari, la palabra
bmaciOn de los discursos pertenecientes a diversos tipos del autor se elabora estilsticamente segn la orientacin
~entro de los lmites de un mismo contexto. Con este mo- de su significado objeti.Jal directo, debe ,adecuarse a su
tivo ap;u~en nuevos problemas que se dan en la esfera de objeto (cognosci!iVO, potico U Otro), debe Ser exP,Tesiv;
la esuhstlca y que todava no son considerados por sta. fuerte, significativa, elegante, etc., y desde el punto de vista
. Para comprender el esti!o del discurso en prosa; estos pro- de su tarea temtic directa, debe significar, expresar, co-
. blemas resultan ser de Importancia primordial;' inunicar, representar algo. Su elaboracin estilstica est
. J~n.to en el discruso directo e inmediato, orientado orientada hacia una comprensin puramente objetiva.
temaucameme (palabra que nombra, comunica, expresa, .En el caso de que la palabra del autor se presente de modo
representa), que_ cuenta con una comprensin inmediata que se perciba su $Aracterizacin o i:ipicidad en- relacin
e Igu~lment.e <mentada hacia una comprensin temtica con una persona determinada, con una cierta posicin
(el ~nmer tiP? de d~scurso), observamos adems la exis- social, con una manera artstica especial, estamos frente a
t~nCJa de un d1scurs represemado u objctivado(segundo una estil.aci<n; va sea sta una estilizacin literaria ha-
tipo~. El as~to ms caracterstico y difundido de ste es bitual, ya un disurso oral (skaz) estilizado. Ms adelante
el d~s~urs_o d1re~to de los personajes, tiene un significado hablaremos de este tercer tipo de discurso.
temauco m~ediato y sin embargo no se ubica en el mismo La palbra directa, orientada hacia su objeto, se conoce
plano de_l d1scurso del autor, sino en una cierta distancia o .i tan slo a shnsma como al objeto al cual trata de acle-.
perspecu~ con respecto a l, no slo se entiende desde el cuarse al mximo. Si adems imita a alguien, aprende de
punto ~e VIst:t, de su objeto, sino que l mismo es objeto de alguien, tsto no (ambia absolutamente nada. se trata de
ud na one~taciOn en tanto qu.e palabra caracterstica tpica los andamios que !> forman parte del todo arquitectni
1
e co ondo. e ' co a. pesar de ser mcesarios y tmados en cuenl por el
Cuando en el. comexto del autor existe el discurso di- constructor. El momento de imi taci!n de la palabra ajena
. ~ecm, supc~n'?.unos_, de un personaje, nos enfrentamos a Y la presenia de toda clase de influencias de discursos
OHenuos_d,~urslvos y a dos unidades del discurso den- ajenos, que son obvios para un historiador de Iitertura y
tro d< los !~mues de uno ~olo: unidad del enunciado del. para cualquier lector competente, no constituyen el pr-
autor y umdad d~l enun_ciado del personaje. sta no es . psito del mismo discurso. Y si forman pane de este pro~
' La clasifcacin de ti . . :
psito. es decir, si en 1~ palabra misma existe un indicio
abajo no est ejemplificar~ ;:mes del dtscurso q!'e aparece ms intencional de la palabra ajena, nos enfrentam~~ al tercer
amplio material de Dostoie-ski que d~ due en lo sucestvo se ofrece un tipo de discurso. . . . . ....
a~li>adosaqu. . .se_a <-cua a cada uno de los casos. La elaboracin estilstica de a palabra objetual es de~, .
. cir, del di~rso del personaj~, se subordina en ltima
262 LA pALABRA EN >OSTOIEVSKI .1

suprema instancia a los propsitos del contexto~ del autor ~. ' se manifiesta apenas omo tendencia, .cmo orientacin
cuyo momento objetivado representa. De all surgen una hacia el lmite que jams se ~lcanza. ; : ..: . .
serie de problemas estilsticos relacionados con la intro; . En un artculo cientfico, respecto a un problema deter-
duccin y la inclusibn orgnica del discurso directo del minado, en dond~ aparecen opiniones de diferentes auto-
personaje eri el contexto del autor. res, ya para ser refutadas, ya, por el contrario, para ser
... La ltima instancia del sentido y, por consiguiente, la confirmadas .y completadas, nos enfrentamos al caso de
ltima instancia estilstica; aparecen en las palabras direc- una correlacin dialgica entre palabras directamente
tas del autor; significantes dentro de un contexto. Asentimiento-des-
.. La ltima instal1cia del sentido que requiere una com- acuerdo, afirmacin-complemento, pregunta-respuesta, :
prensin puramente temtica est presente, por supuesto, etc., son relaciones netamente dialgicas, establecidas, des~ .
en cualquier obra literaria, pero no sie11'1pre est expresa- de 1uego, no entre palabras, oraciones u otros elementos de
da a tmvs de la palabra directa del aufor. Esta ltima un solo enunciado, sino entre enunciados enteros. En un
puede estar del todo ausente; siendo sustituida 'estructural- dilogo dramtico o en uno dramatizado, introducido en
. mente por la palabra del narrador que en el drama no el contexto del autor, estas relaciones vinculan a losen un
tiene ningn eq ui va lente estructural. En tales casos, todo ciados temticos y por lo mismo aparecen como objeto. No
e~ material verbal se remite al segundo o tercer tipo de se trata de un enfrentamiento, en ltima instancia, del sen-
discurso. El drama casi siempre se estructura con base en tido; sino de n impacto objetivado (argumental) entre
la presentacin de discursos objetivados. En los Povest dos posiciones representadas, subordinadas plenamente a
.J
Belkilz~. (Relat<?s de Belkin) de Pushkin, por ejemplo, la la ltima y suprema instancia que es el autor. En este caso
narraCion (el discurso de Belkin) se estructura como un el contexto monolgico no se fragmenta ni se debilita.
dis~rso de tercer tipo; los discursos de los personajes se La debilidad o destruccin de un contexto monolgico
reheren, desde luego, al segundo tipo. La ausencia de una tiene lugar slo en el caso de que seenfrentendos enun-
palabra directa, orientada temticamente, es un fenme-. ciados dirigidos, equitativa y directamente, hacia un ?lis-
no muy comn. La ltima instancia del sentido -la in- roo objeto. Dos discursos dirigidos hacia un mismo objeto.
t~ncin ~el autor- no se realiza en su palabra directa dentro de los lmites de un contexto, no pueden ponerse
smo mediante las palabras ajenas, creadas y distribuidas juntos sin entrecruzarse ~ialgicameme, no importa si se ,
de una manera determinada .. . . reafirman ,reciprocamente, se complementan o por. ,el
El gr;~do de. objetivacin de lapal~bra representada del . contrario se contradicen, o se encuemran en unarelaCion
persm~aJt: puede ser diverso, basta coinparar las palabras dialgica de algn otro tipo (por ejemplo, relacin p~e~
del pnnnpe Andrs, en Tolstoi, con las de los personajes guma-respuesta). Dos discursos equitativos con un. mis~
de G_gol, :>Dr ejemplo c.on las de Akaki Akkievich. En la mo tema. en el caso de confrontarse, deben emprende)' .
~nethd~ en que se refuerza la intencionalidad temtica inevitablemente na reorientacin mutua. Dos sentidos
mmixhata d~ las palabras del personaje y en que dismi- encamados !lo pueden estar. uno l lado del otro. como
n~ye respectivamente su objetivacin, la relacin entre el dos cosas; han de confrontarse internamente. es dec1r,han
discurso del autor y el de.l personaje comienza a aproxi- . de entablar una relacin semntica. .. . . . . .'
marse a la q~1e se establece entre dos rplicas del dilogo. :Una. palabra de. significado completo, diiectae _in~ne-.
La perspecuva entre, ellos se debili~a y como resultado diata, est dirigida a su. objet y representa la. uluma
. pueden aparecer en un mismo .nivel. Desde luego, esto instanpa del sentido.en los lmites de u11 contexto
264 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI LA P Ai.ABRA EN DOSTOIEVSKI 265

La palabra objetivada ambin est dirigida nicamente bla ~eriamente. ..;. actitud d~l autor no penetra en el .
hacia su objeto, pero al mismo tiempo aparece tomo oh~ interior de su discurso, ~el autor lo observa desde el ex-
jeto de un orientacin ajena: la del autor. Esta orienta terior.
cin no penetra en .el interior de la palabra objetivada l.a :>alabra convencional siempre es bivocal. Slo aquello
sino que la toma como un todo y; sin cambiar su sentido . que alguna vez no fue colwencional puede llegar a Srlo.
ni tono, la sOmete a sus propsitos, no le confiere otro Este significado inicial directo y no convencional, ahora
semido objetual. La palabra que llega a ser objeto parece sirve a otros propsitos que se posesionan de la palabra y
no estar enter.tda de ello, igual que un hombre que cum- la hacen convencional. Es lo que distingue la estilizacin
ple con su trabajo sin percatarse de que lo estn observan-. de la imitacin. La imitacin no convierte en convencio~
do; la palabra objetivada suena como si fuera palabra ~ nal a la forma porque tornaen serio lo imitado, se apro
nivocal directa. Tanto en los discursos de primero como pia de l, asimilando inmediatamente Ja palabra ajena:
de segund tipo Slo existe, efectivamente, una voz. Son En este caso tiene lugar una completa fusin de las voces,
discursos univoca/es. y si logramos percibir otra voz, esto no forma parte, en
Pero el autor puede aprovechar la palabra ajena par.t absoluto, del propsito del imitador. .
sus fines, de tal modo que confiera una nueva orientacin A pesar de que de esta manera entre estilizacin e imita-
semntica a una palabra que ya posee orientacin propia . cin se traza una ostensible frontera del sentido, entre .e
y la conserva. De esta manera, una palabra semejante ellas existen, histricamente, matizaciones sumamente fi-
debe percibirse intencionadamente como ajena. En una nas y a nces itnperceptibles. En la medida en que la
misma palabra aparecen dos 01ientaciones de sentido, dos seriedad de un estilo se debilita en manos de epgonos,
voces. As es el discurso de la parodia, de la estilizacin, sus procedimientos se vuelven cada vez msc?n~e~lCi~~a_.
del relato oral (skaz) estilizado. Pasemos pues a la caracte les y la imitacin se transforma en una sem1esuhzaCI~>n.
rizacin del tereer tipo de discurso. Por otra parte, tambin la estilizacin puede converurse
. La estilizacin presupone la existencia de un estilo, es en imitacin si el entusiasmo del estilizador destruye la
decir, reconoce que el conjunto de procedimientos estils~ distancia y debilita !a deliberada palpabilidad del estil_?
ricos que ella reproduce en algn momento; tuvo un sig- reproducido. en tantoque~estlo ajeno: Por_9ue fue preCI-
nificado directo e inmediato, expres la ltima instancia samente la distancia la que haba creado el convenciona- -.
del sentido. Slo el discurso de primer tipo puede ser ob- lismo.
jeto de una estilizacin. Una concepcin temtica ajena El relato del narr&dor es anlogo a la estilizacin en
.. obliga a servir a sus propsitos, o sea, a sus nevos fines. tamo que sustitucin estructural de la pa~bra de! auto.r,
Un estilizador aprovecha la palabra ajena precisamente y puede serde5arrollado en forma de un discurso hterano
como tal y .con ello le confiere un ligero matiz de objeti~ (Belkin, narradores-cronistas en Dostoievski) o en forma
vacin, pero en realidad esta palabra no llega a ser objeto, del relato oral, el skaz en. el sentido propio de la palabra.
lo que al estilizador le importa es el conjunto de procedi- Tambin en este caso el estilo verbal ajeno se aprovecha
.mientos del discurso ajeno, precisamente en tanto que. por el autor como un punto de vista, como psicin n~a;
expresin de un pecUliar punto de vista. Por eso una cier- saria para llevar a cabo el relato, pero la somb~ de objeu-.
ta sombra de objetivacin cie sobre ste, a consecuencia vacibn que recae sobre la palabra del narrador es en ~.
de lo cual se vuelve convencional. El discurso objetual caso mucho ms espesa que en la estilizacin, Y el con
. de un personaje nunca es convenci?nal~ ste siempre ha-.~ vencionalismo resulta mucho ms dbil. _Porsupuesto, ~: .
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 267
_grado de objev~cin o de convencio~alismo pede ser visto, tampoco la orientacin haciauna manera indivi-
muy variado, pero. la palabra del. narrador, jams_puede dualmente caracterizada, El relato de Turgunev. tiene
ser plenamente objetivada, incluso cuando el narrador una significacin plena y en l se percibe slo'una voz
viene a ser uno de los personajes y slo se encarga de una que expresa la concepcin del autor de un modo inme-
parte del relato. Al autor no.slo le importa la manera diato. Aqu nos enfrentamos a un simple procedimieto
individual y tpica de pensar, vivenciar y hablar, sino ante de composicin. La misma caracterstica tiene el relato de
todo, la ma1wr de ver\ de representar: .sta es su funcin . Pervaia liubov (El primer amor), presentado i>or el na~
directa comi> narrador.en sustitucin a la del au-tor. Por rrador en forma escrita.2 .. . .
eso la actitud de ste, igual que en la estilizacin, penetra No puede decirse lo rriismo sobre el-na'rrador Belkin: ..
en el interiorde la palabra del narrador volvindolo ms ste le impona a Pushkin en tanto que voz ajena, antes
o menos convencionaL El autor. nonos muestra su dis- que nada como un hombre socialmente determinado, con
curso (como el discurso objetivado del personaje) sino un nivel espirilnal correspondiente y con una visin pro-
que lo utiliza para sus fines desde el interior, obligndo- pia del mundo y, despus, como imagen individual carac~.
nos a percibir claramente la distancia entre s mismo y terstica. Por consiguiente, en este caso tiene lugar una
esta palabra ajena. . refran;in de la conn-pci!'m de 1 autor en la palabra del
El elemento del relato oral, o sea, de la orientacin . narrador, aqu la palabra ts bivo<aL
hacia el habla, caracteriza necesariameme todo relato. El El problema del relato oral fue introducido por primera
narrador, a pesar de que est escribiendo su relato, y trate vez porB. M. Eijenbaum. 3 l percibe elrelato oral ex-
de darle una cierta elaboracin literaria, no es siempre un clusivamente como una orientacin hacia la forma. oral
literato profesional y no posee u.n estilo determinado sino de narracin, orientacin hacia el habla.con las particu- .
una maner. de relatar, social e individualmente determi~ laridades lingsticas que le corresponden (entonacin
nada, tendiente al relato oral. En el caso de poseer un oral, lxico respectivo, etc.). No toma absolutamente en
determinado estilo litemrio, que se reproduce por el autor cuenta el hecho de que en fa mayora de los casos se trata
en la persona del narrador, aparece la estilizacin y no el ante todo de una orientacin hacia el discurso ajenoy,
relato (la estilizacin, .por su parte, puede ser introducida slo despus, y como consecuencia, hacia el habla. .
y motivada de la manera ms variada). Par.t estudiar el problema histriw-literario delskaz;
Tamo ef relato como el relato oral puro ( skaz), pueden.
lerder todo su-c-arcter convencional y convenirse en la
palabra directa. del autor que expresa su concepcin Je B. M. Eijenbaum anot muy justamente, aunque desde otro punto d.e .
vista, la misma particularidad de la novela cona de Turgunev: "Est
esa manera. El relato or.tl (skaz) de Turgunev casi siem- muy difundida la introduccin motivada dd narrador. Sin embargo. esta
pre ts as. J\1 introducir. al narrador, Turgunev no estili- forma tiene amenudo un carcter absolutamente convencional (como en
.za en absolutoc una manera de narrar ajena, social o. Maupassant o en Turgunev), atestiguando tan slo la existencia de I:a
indhidual. Por ejemplo, la nanarin en .-1 11drei Klosov misma tradicin del narrador como personaje especial de la novela cona;~
En estos casos el narrador sigue siendo el mismo autor, y la m<;>tivacin
prestnta el relato de'un literato del.crculo de Turgunev juega el papel de una simple introduccin" (B. M. Eijenbaum. L&tertJtura, . .
que este mismo, .hablando de las cosas ms serias de su Leningrado, Priboi, p. 217, en ruso). . . ~ . , .~ .. . .>
vida. narmra de una manera semejante . .En esie caso no. ' Por primtr. v<z, .-n d artculo "C.-.mo est hedo El capote" {compt-.
existe l orientacin haca el tono or.tlsoeialmenteajeno, ladn Pohica, 1919). Despus, paniculatmente en. el attculo ~'Leskov
la prosa contempornea" (en el libroLiteraturti, 210 Y
ha~ia la manera socialmente ajena de ver y transmitir lo.. ruso.) ., . .
.
268 ,LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI :r

LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 269
slo le importaba animar su lenguaje literario con rna-
la mmprensin''ae e~te fenmeno que proponemos nos
ces hablados. . . . . . . . .
parece muchoms sustancial. No~ parece que, ~nla ma- Este no es ell ugar para comprobar todas las.aseveracm~
yora de los casos, el relato oral se mtroduce preCisa~ente
nes histrico-literarias que hemos planteado. No importa
para representar una voz ajena, socialmente detcnnu~ada,
que queden a nivel de suposiciones. Pero insistimos en
que aporta una serie de puntos de \'ista y va!oracwnes . una cosa: es absolutamente necesaria una diferenciacin
que el autor est buscando. Se introduce propiamente el
estricta entre la orientacin hacia la palabra ajena y la
narr.Idr que no es literato y que las ms de ls veces
orientadn hacia el habla en l relato oral representado.
pertence a los estratos sociales bajos, al pueblo (que es I9
El ver en ste tan slo el habla, significa no ver lo ms
que le importa al autor) aportando su habla. . '
importante; es ms, toda una serie de fenmenos de ento-
. No ~n cualquier poca es posible una palabra duecta
nacin, sintaxis y otros de ridole .lingstico se explican
del autor, no toda poca posee un estilo, puesto que el
en el relato oral. (con orientacin hacia la palabra ajena),
estilo presupone la existencia d.pumos de vista y valora-
precisamente gracias a su carcter bivocal, por el cruce de
ciones autoritarias e ideolgicamente establecidas. En ta-
ds voces y dos acentos. Nos hemos de convencer de ello
les casos slo queda el camino de la estilizacin o bien la
alanalizar el relato de Dostoievski.' En Turgunev, por
bsqueda dtlas formas extr.Iliterarias de la narracin que
ejemplo, no existen fen~enos semejantes, aunque sus
posean una manem determinada de ver y representar el
narradores tengan una tendencia hacia el habla ms mar-
mundo. Cuando no existe una forma adecuada pata una cada que los de Dostoievski. . .
expresin im1ediata de las ideas del autor, es necesario
El lchmiihlung (narracin en primera persona) es la
echar mano deIa refraccin de estas ideas en la palabra forma anloga al relato del narrador: a veces la determina
ajena. A vet:es los mismos propsitos artsticos son de tal la otientacin hacia la palabra ajena, a veces (cmo la
ndole que solamente pueden ser realizados mediante la narracin en Turgunev) puede acercarse para posterior~ .
palabra bivocal (como veremos ms adelante; ste sera el mente fundirse con la palbra directa del autor, es decir,
caso de Dostoievski). ..
para trabajar en el registro del discurso nivocal de Pri~.
NOs parece que Leskov recurri al narrador para poder roer tipo.. . .
introducir un discurso. y ma visin del mundo social- Hay que tener en uenta que las formas coro posiciona-
mente ajenas y, ya de una manera secundaria, pam utili-
les en s mismas todava no resuelven el, problema del
zar el relato oral (puesto que leinteresaba la palabra del
po de la palabra. Las definiciones como lchenahlung,
pueblo}. Por el contrario; Turgunev buscaba en el narra
relato del narrador, relato del autor, etc., son definiciones
dor, precisamente, una: forma oral de narracin, pero pa-
ra Jransmitir directamente sus concepciones. En efecto, lo del tipo de composicin. Es cierto que estas formas de ' ..
"caracteriza Ja orientacin hacia el habla y no hacia la wmposicibn tiende!! a un tipo determinado de dis~ursos,
JX'ro no. se. relacionan forzosamente con ste. :
palabra ajena. Turgunev no gustaba ni saba refractar
sus pensamientos en la palabra ajena. Manejaba malla Todos los fnmenos del tercer tipo de discurso analiza-
palabra bivocal (por ejemplo, en los pasajes satricos Y . dos hasta hora, estilizacin, relato oral, Jchenahlung, se
. pardicos de! Dym [El humo]), por eso escoga n narra- . caracternan por un rasgoconn gracias al cual.constu- .. .: :. '
dor des mismo nivel .sociaL Un narrador semejante, yen una vc~riante' especfica (primera) del tercer Jl? de
inevitablemellte,'{Ieba hablar un lenguajeliterario sin discurso. La concepcin del autor u liza la ~~bra aJena .. ,, : .
... podet sostener hasta el final el relato oral. ATurgunev en el mismn sentido que sus propias aspuaaones. I.:.ot. . ...;:;
,~ ~ >, -::_:' ~ _,_. '' ,_-,ro

>.:.
: , , , , > e '

.. i;!i. ,., ' ;; ~ , ~:'::~


~ >t,.f}~ "<-.._"t _, ~;; -:~'/ :,'.~"\._.
_..]1?71.

rl PALABR EN DOSTOIEVSKI U, PALABRA EN DOSTOIEVSKI

estihza~in repr~s~n~el estilo ajeno en el'sentldo de sus . ser el fin en s misma (por ejemplo, la parodia literaria .
propios propsitos artsticos; tan slo volvindolos con- como gnero), pero tambin puede servir al logro de.otrs
vencionales. Igualmente el relato delnarr~dor, al refra~-. . pr?psitos positivos (poi ejemplo; el estilo pardico en
taren s la concepcin del autor; no se desvta des u PI?Plo Anosto y en Pushkin). Sin embargo, a pesar de todas. las
... (:amino- <!jrecto y se manti~ne eri tonos y entonaciones variaciones posibles de la palabra pardica, la relacin
.que realmente le sonprop10s. Alpen:trar en la palabra e~tre el pr~psito del autor y la finalidad ajena sigue
ajena y.al alojarse en ella, el pensam_Iento del a~tor no stendo la misma: estos propsitos estn orientados de un.
. . . entra en conflicto con dicha palabra smo que la sigue en modo distinto, diferencias de las finalidades unidirec-
.. ,su misma direccin y _tan slo la hace convencionaL cionales de la estilizacin, del relato del narrador y de
. En la prodia la siiuacn es distinta. Igual q'!e en la formas anlogas. . . . , . ,
estilizdn, el autor habla mediante la palabra aJena pe Por eso es sumame~te importante distinguir entre la
ro. a diferencia de la estilizacin. introduce en tal palabra palabra pardica y el relato oral (ska::.) simple. La lucha
una orientacin de sentido absolutamente opuesto a la de dos voces en un relato oral pardico origina fenme:
orientacin ajena. La segunda voz, al anidar en_ la_ I?ala- nos lingsticos especficos que hemos mendonado ante:
bra ajena, entra en hostilidades con s dueo pnmltlvo Y ,riormente. La subestimacin de la orientacin hacia la
a
'lo obliga servir a propsitos totalmente opuestos. La ~labra ajena en el skaz y, por consiguiente, de su bivoca-
palabra llega a ser arena de lucha entre dos voces. Por eso hsmo, lleva a la incomprensi<n de las tornplejas interre-
en l~ prodia es imposible una fusin de voces como laciones que pueden entablar las V>ceS dmtro de los Jmites
puede sucedren la estilizacin en el relato del narrador del discurso del skaz al adquirir orientaciones mltiples.
(por ejemplo, en Turguev); en la ~arodia_, las. v_oces.no . En la mayora de los casos, el relato oral actual se carcteri-
slo aparecen aisladas,divididas por la distanCia, smo za pQr un leve matiz de Parodia. En los relatos de Dos-
que tambin se contraponen con hostilidad. Por eso !a toievski, como .lo vamos a ver, siempre estn presentes
palpabilidd deliberada de la palabra ajena enla pan~ha t ~lementos de parodia espciales. . . ~. .
debe ser sobre todo ostensible y marcada. Los propsitos . Al discurso de l parodia le es anloga toda utilizacin
., del autor, por su parte, deben ser ns individualizados y
completos. El estilo ajeno puede slr parodiado en difl'
rentes sentidosy aportar acentos nuevos; miettras que
l
ii6nica y en general ambivalente de la palabra ajena, porque
tambin en estos casos la palabra ajena se aprovecha para
transmitir propsitos que le son hostiles.En el discurso
~

. sblo puede ser estilizado en una sola direcCin que es la d e c~tidiano esta utilizacin de la palabra ajenaes my co-
su propio propsito;<. : / r rnente, sobre todo en el dilogo, donde un interlocutor
... El discrso de la parodia puede ser muy variado. Se 1 muy frecuentemente repite al pie de la letm las afirmacio-
'puede parodiar. un estilo ajeno en tanto que estilo, se ! nes del otro aportndole. una nueva valoracin yacen-
J>Ul'tle parodiada manera socialmente tpic-.1 o la caracte- t~ tundola, a s manera, con duda, indignacin, irona, bur
. rol~ia e individualmente ajena de ver, pensar y hablar; 1 la, mofa, etctera. . . . . . :
luego, la 'parodia puede ser ms o menos profunda; se . j Leo Spiuer dice lo .siguiente en su libro acerca .de la
pueden parodrtan si!o[rmas verbales superficiales as . lengua italiana hablada: . . .
los mismos principios profundos de la palabra aje~ . ;:1
AdemS; el mismo discurso pardico pude ser utiliza. ~--
de diferanes maneras
-el autor; la parodia puede
.._.A r
'ES 1
-.-~.,.,._~~~"'""'".,..,.~~-- -:"'"r

1 LA PALABRA ENDO~TOIEVSKI 273


272 . LA PALABRA
.
EN DOSTOIEVSKI
.
mo de los habl~nt~~.i;i~vltablemente nene lug-dr un cambio ciendo fuera de ella. As es la palabra en na >oll-r~ic.t
de tono, la.5 pafabra.5 del 'otro' siemprr suenan t'/1 nuestros oculta y en la mayor parte de las r(plic.ts del. di~logo.
labi()s com algo ajeno 11osotros, a meiwdo con una ento~ En la polmica oculta la palabra del autor esta onenta
nacin burlona, exagerada, con .mofa ... Aqu me gustara da hacia su objeto como cualquier otra palabra, pem
subrayar Ja repeticin, burlona u ostensiblemente irnica, nula asncic'>n acett.-a de su objeto seestructura de tal rna-
del -,erbo "de la ordcin interrogativa del interlocutor en la
respusta consiguiente. De este modo se puede observar que a
mTa.que penn{te.aparte de su significddo temt_im, aco-
menudo se rec:urre noslo a una construccin gramatical meter pol(mi<.-amente tn nmll-a de la pala~Ha aJena con
. conecta~ sino tambin a las constmcciones audaces. a vects un mismo tema en coilua de una asercin ajena acerca de
; . totalmente imx>sibles )ara repetir de alguna, manera un un tnismo ohje~o. La palabra orientada ~acia ~u objeto
' rrdgmem del discurso de. nuestro interlocutor y para darle choca en el mismo objeto .con la palabra aJena; esta no se
un matiz innito. reproduce sino que apena~ se sobreentiende; si no hub~ese
existido esta reaccin a la palabra ajena sobreentendida,_
Las pal~bras .aje~as introducidas en nuestro discurso toda la tstnl<'llll-a del discurso habra sido m u)' diferen.te.
ineludiblemt>ntc se revsten de una nueva romprensin En la estiliLacin, el modelO real reproducidc>-el e~ulo
,'~ que es la nu~:~tra y de. una ne-v3. valoracin, es decir, se ajeno- tambin permanece fuera del contexto del au_wry
vuelven bivocales. La interrelacin de stas dos voces puede se implica. Tambin en la parodia la pal.ahra parodiada,_
ser muy diversa. Ya una repeticin de una aseveracin real y determinada, tan slo se sobreentienden. Per~ en
ajena en forma de pregunta lleva a la colisin de dos este caso (en la estilizacin) la palabra del a~tor o quiere
'interpretaciones en un mismo discurso: nosotros no slo aparecer como palabra ajena o han pasar diCha palabrd
preguntams sino que tambin problematizamos la ase como la suya. En todo caso, tr.tbaja directamente con la
veracin ajena. Nuestro discurso cotidiano prctico est palabr.t mencionada, y el modelo implicado (la palabrd
lleno de pala})rds ajenas: con algunas fundimos comple- ajena real), tan slo bfrece material y es. documento que
tamme nueStras votes olvidando su procedencia, mediante confirma el hecho de' que el autor, efecuvamente, repro.
otras reafirmamos rtue5tras propias palabras reconocien- duce una palabm ajena determinada. Por su parte; en la
do su prestigio para nosotros.y, finalmente, a otras las
llenamos de nuestras propias orientaciones ajenas u hos-
polmica oculta la palabrd ajena es rechaza.da Y este .n::
chazo determina 1a palabra del autoren la mtsma me~tda
.; tiles a ellas;
en que lo hace el mismo tema, lo cual camb~ar~~tcal
.Pasemos a la ltima variante del tercer tipo de discurso. memela semntica de la palabra: junto mntl st.gmhr<~do.
Tanto en la estilizacin como en la parodia, es decir, en ohJeUial aparece otr signifirddo orientado hana la p~la
.las vanantes anteriores dei tercer tipo de discurso, el autor bra ajena. No se puede comprender plena y sustancial
utiliza las palabras ajenas para txpresar sus concepciones mente un dis<ursosemejante si se toma en ,cue.nta
propias. En la terceci variante la palabra ajena queda nicamerlte su si.,'11ificaqo objetual directo. La m~u~--.
fuera del discurscidel autor, pero ste la toma en cuenta y cin polmica del discurso aparece tambin en otros mdl .
se refiere a elia. Aqu la palabra ajena no se rproduce
dos puramenw lingsticos, en .I~. ~~~wnacir'm Y tnla
., con una interpretaCin nueva sino que acta, influye_ o de construccin sintctica. etctera.
. alguna manera determina la palabra del autorpermane~
A veces resulta difcil tiazar una frontera
. .. polmica implcita y la explc~ta
diferencias del sentido son' muy
LA pALABRA EN DOSTOIEVSKI
" - - -.- : ...
ca explcita va dirigida siinpi~mente ha~ia !apalabra aje- ; cin a un stilo literario anterio~ xistent~ en tOdo estilo
na y refutada como haCia su ol.ijeto, en cambio, en la . nuevo, representa una polmica int~rna semejante; una-
. ~~-pldta, hay. una orientacin hacia el objeto normal . suerte Ue antiestiliJ.acic'Jn uel estilo ajeno <ll!' a menudo Sl'
. que se nombra, se -represrnta y se expresa, y tan slo se _conjuga .son su parodia: La importancia de la polmica
ataca- indirectamente a: la palabra ajena,_ al parecer ch- interna, como formadora de stilo. es grande sobre todo
cando con_ ella en el objeto mismo. Gracias a ello, sta en las autobiografas y en las formas dellcherziihlung _de
empieza a influir sobre ladel autm:desde ei interior. Por <0arcter col!fcsional. Basta con mc~1c_ionar las Conjesw-
eso tambin el discurso polmico implcitoes bivocal, ne:~ de Rousseali. _ _
aunque con una interrelacin de voces muy especial. Aqu La rplica de cua:uier dilogo importante y profundo
el pensamiento ajen<) no penetni personalmente en eL es anlogo a la polrnic-J culta, cada ut~a de s~s palabras
discurs sino qu~ apenas se refleja en l, determinando dirigida hacia su objeto reacdonaal mtsmo ucmpoa la
su tono y_ significado. La palabra percibe intensamente a su palabra ajeria; contestndola y anticipndola; el momen
lado a la palabra ajena que habla sobre un mismo objeto,- to de rt'Spuesta y anticipacin penetr.1 profundamente en
y esta sensacin determinasu estructura.- _-- , - _: . H imerior de la palabra dialgicamente in~cnsa, s!a pa-.
La palapra polemizada internamente -que toma en - rece absorber las rpliGts ajenas tr,msfonnandolas mme-
cuenta a la ajena y hostil- est sumamente difundida en diatamente. La semntica de la palabra del dilog() es
el habl cotidiana prctica as como e~ el discurso litera- muy especiaL (Los cambiosms sutiles Qe se?tido, que
rio, y tiene una enorme importancia como organizadora tienen lugar en un dialogismo intenso, desgraCiadamente
de estilo. El habla cotidiana pdctica, trata del discurso no han sido estudiados hasta ahora.) El hecho de tomar en
n>l!nado de ataques indirectos al otro, de comemarios cuenta la palabra opuesta {Gegenrede ), produce transfor~
malidosos,_etc, aella pertenece tambin todo discurso mationes especficas en la estructurd d~ 1~ palah_ra d~~
humilue.~tortuoso, que de antemano se niega a s mismo, _ dilogo, dndole un c11rcter de acontecmuento e Ilumi-
c~n miles de reservas, concesiones, subterfugios, etc. Un nando el mismo objeto del discurso de u~a manera nueva;:
_discurso semejante parece subestimarse en presencia() n: descubrindole nuevosaspectos inaccesibles a la palabrd
presentimiento deJa palabra ajena, de la respuesta, de la-
objecin; La manera individual n que un hombre acos- mf7/:~~~~no del dialogisn1o oculto, que ~o ~oit1dde
mmbra estructurar su diseurso se determina en gran me, . con la pol~mica oculta, e~ sofire todo signi_ficativo e in~~
- di da por su propia Pet-cepcin de la palabra ajena y por sus ponante para nuestros propsitos sbsigmen~es .. Imag,I
modos de reaccionar a ella. - nmonos un dilogo de dos en el que las rephcas del
En el discurso lite~rio, la impowincia Je una fx>tmi~ segundo interlocutor se omitep- de tal manem que el sen;
'C"d implcita ~S enorme. En realidad, en todoesti lo hay tin tillo general no se altera. El segundo interlocutor esta
elemento de. polmica iurna, la diferencia c~nsiste sola- presente invisiblemente, sus palahras no se oyen. pero su_
mente en. el grado yen el carcu!r que pueda tener. Toda huella profunda determin todo el discurso 'del . _.
palabra ~iterara percibe, ronuna mayor o menor agudeza,-- . interlpcutor. A pesar de que hbla slo una persona senq~
as~ ~esunatario,lector, oyente y crtico, y refleja en s sus -- mos que se tratade una convcrsaciy de_ una conversa-.
obJeo?nes, puntos de vista anticipados, etc.. ci6n muy enrgica puesto que cada palabra prese~te
Ademas, el percibe a su lado otrodis- '
reacciona entraablemente a) interlocutor JnVlSl
- bl e, 5 ena
,
literario, elell1entode la llamada reac- ' Iando fuera de si misma, ms a!} de su:onfines, hana !~ :
".. ">-: ~; ..~-~-. -~<-;: ,_-,;""<- ::. "' ,:_~~-.--!; -:;\
"~
>~:-;:.;e;"~,;::>.. -<.
,o > , <.
.;~_~ ;:_~ __ ~,,~_:.;_:_,_~._.:,.:_._: -~~ :',-. . '"'":r;~:.;~_.:::-};:)<:
.,. ~-:-<.
. .; ~ ~-.;_ ~,.e
;:e -
276 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
- -- ' LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 277
palab1<1 ajena: no pronunciada. Ms adelante veremos que
en Dostoievski este dilgo oculto ocupa un lugar muy la disminucin de la objetivacii>n, y el correspondiente
importante y st elaborado conmucha profundidad y aumento de la actividad de los propsitos de lit palabra
sutileia. . . . ajena, lleva ine,itahlemcnte a una di~logtacin in_terna
L. tercera variante que acabamos de analzar se distin-
de la palabra. E11 este disrurso ya no ex1ste la predomman-
. gue ostensiblemente, como lo hemos visto, de las dos cia abrumadora del pensamiento del auto~ ~obre el.pe~
anteriores; Esta ltima puCde llanme activa, para dife- samiemo ;ijcno, la palabra pitTdt ~u tranqmhdad Yseg-un~ ...
renciarla de las pasivas examinadas antes; en efecto, en la dad para llegar a ser tmbulenb, irresoluble int~rname~He .
. : estilizacin, en la narracin y' en la parodia la palabra y ambivalente. Este discurso no es solamente b1vocal su1o
ajena es absohitainente pasiva en manos del autor que la tambin biaccntuado, es difcil entonar! o porque un~ en
opera. ste parece tomar la palabra ajena, indefensa e tonacin vivameie pronunciada inonologiza demasiado,
inerme; confirindole un' nuevo sentido, obligndola a a la palabra y no pUede ser justa nm respecto a la voz
servir a sus nuevos propsitos. En la polmica oculta y en ajena que hay en ella. . . '" . . .
el dilogo, por el contrario, la palabra ajena influye acti- Esta dialogizaci{m interna, relaoonada con diS~l;J !a
0 vamente en el discurso del autor hacindola cambiar bajo nucin de la objethacin en los discursos ~e onentacum
su sugestin. mltiple del. tercer tipo. no representa de nmguna.mane-
r. una neva variante de este tiX> dedis:urso, st' trata tan
. No obstante, en tOdos los femrrcnos d la segunda
\:ariante del tercer tipo.de discurso es posible el incremcn~ slo de una tendencia propia de tO(!os los f~~I<me~w~ que
:. to de Ia actividad de la palabra ajena. Cuanuo la parodia se dan en l (en condiciones de orientaoon muluple).
percibe una resistencia significativa, una cierta fueria y Llevada a su lmite, esta tendencia conduce a la desmte-
profudidad de la palbra ajena parodiada, ella misma se g<in de la palabra bivocal en dos discurs'os, en dos
complementa con lo~r tonos de la polmica oculta, suena ~ocs totalmente aisladas e independientes. ~tra t~~de~
de otra manera; La palabra parodiada aparece ms activa cia . J>IHJ>;I a lth discm~os con una sob OIIl'lltanon; es
'
aquella que, al disminuir la ohJeUv<u:wn,
con d uc;.e en. su
resistiendo a la coneepcicn del autor, tien lugar aqu su
dialogizacin interna. Los mismos fencmcnos se. dan lmite, a una com>leta fusin d voces y, por cons.Igmen~
te, a la palabra univpc1l del p~uner llJ?O .de.. discurso
. nue~:
cuando la polmica ocultase funde con la narracin, lo
mismo sucede en gener.tl en tOdas las mnifestaciones del Todos los fenmenc;s del tercer upo de dlsc::msosci
tercer tipo de discurso, <on la: condicicn de que exista una . \'t'n entre estos dos lmites..... - . . da. 1 . . 'bies
. oreiucin diversificada de los propsitos aje'nos con los Por supuesto, estamos lejos de agotarlO _s as posl .
del alof; .. manifestaciones de la palabra vibocal y, en general, de
En la medida en que disminuye la objetivaciin de' la 'todas las orientaciones probables con respecto ~.la pala-
hra ajena que vuelve mas , comp1eJa 1a on entaaon . .tem . -
palabra ajena, que en cierta medida es propia de todos los
discursos ~el tercer .ti pi>. eri los discurso' unidireccionales tica habitual del discurso. E~. posible t.Tear .u?a dasi-
. . . mas
f lcacJon , pro f un
. da y su tl.l., ('Oll un mayor numero. de .
(estilizacin, narracin unidireccional. etc.) tiene lugar
la fusin entre la voz del autor y la del otro, la distancia variaciones y, quiz, tipos: Pero paranuestros proposJ~,.~.
se pierde; s vuelve estilo y el narrador se tos resulta suficiente la clasificacin qu~.Proponc~os.~
<:onvencionalsmo estructur..tl. Ofrecemos sJ representacin grfi~. ~ .. . . , , ~ - , ~-
de orientaci6n difrenciada
. dasteKaCJon
~La . . que apa rece a ..conunuaon
. . . . ue.le
m ..' : :,; __ ......
......
carcter abstmcto. Una palara concretapuede pertenece~:-
... ", -, " - - -- ' ' -~----- .:- ~ _. , , ' "

- .~;C :u' :,-;


' .-'. :~~}:.: "'~ .~," !c:,>i' -,"'":\:~~::.< \; ': ,.- - .:~:":;.,'>_
:!;-:.~ . .' -:
Ai-t": '"
,.; -~---.-- >'-' ,;;_>..'";_{,';\" ~~--_:~ ..!Jt-:':~~,~~
-:-' TiC

278 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 279


simultneamente a diversas variantes e incluso tipos de e) Ichn-Whlung pardico; activarse el pen-
:discurso: Adems, las interrelaciones en la palabra ajena d) discurso de un persona- samiento ajeno,
en un.'conte~to concreto yo viviente no tienen un carcter je parodiado; .. : se dialogizan in~
inamovible:sinodinmico: la correlacin de voces en el e) cualquier reproduccin- temamente y tien-
. discurso puede Gtnpiar bruscamente, la palabra unidi- de la palabra ajena.con a
den la desinte-
reccional puede convertirse en palabra de.orientacin cambio t!e' acentuacin .. gracin en dos
mltiple, la dialogzaciriinterna puede refonarse o de- ' discursos (dos vo-J
ces) del primer
bilitarse, un tilo pasivo puede llegar a ser activo, etc.
tipo.
J Disrurso orientado directamente- hacia su objeto n
. 3. Subtipo acti~o {palab;a ajeria. reflejada):
tanto que expresin de la ltima instancia interpretativa . .
. del hablante.-- . . : . -. - a) polmica interna oculta; El disciiiso ajeno ac-
b) autobiogmfa y confesin ta desde el exterior; .
JI Discurso objetivado (discurso de un personaje repre- con matizacin polmica;' 'son posibles las for:".
sentado) - e) todo discurso que 'toma en mas ms diverss de
. cuenta a la palabra ajena~- correlacin con la
'J . Con )redcmlinanci de ras-
gs t!e tipific-.ui'm social
. Diferentes grados,_
d) rplica del dilogo;
.e) dilogo oculto
palabra ajna y.dife- ._ _
rentes gradoS de su
. 2. Con predoninancia t!e ras- de objetivacin influencia defoima-
gos tle caracteriwi<ri ind _.. dora.
vitlual . ,,
En nuestra opini;t, para la comprensin de la prosa
. III Discurso orientado hacia el discur~o ajeno (~alabra literaria tiene una importancia excepcionl el plano de.
btv?cal) _ . .-.. - . . . anlisis del discmrso desde el punto de vista de su relaCin
con la palabra ajena. El discurso potico en sentido res~
l. Palabra bivocal de una sola . tringido exige l .unificacin de todas las palabras; su re""'
orientacin:: . -
duccin a un denominador' comn, mismo que puede
Al disminuir el ser o palabra del primer tipo de discurso, o bien pertene
_grado de objeti- cer a algunas variantes debilitadas de los dems tipos.
vacin, tienden a Desde luego, tambin en la poesa son posibles obr~s que
una fusin de vo- no reduzcan todo su material verbal a un denommador.
c_es, o'sea, al pri- comn, pero tales fenmenos en el siglo XIX fueron rarS . _
mer tipo de dis- y esPec:ficos. Entre .ellos se cuenta, pr ejemplo, la lrica
"prosaica" de Heine, Barbier, en parte la de Nekrsov Y
de otros (sl en el siglo xx tiene lugar una intensa "pro-
sificacin" de la lrica). La posibilidad de utilizar, en el
plano de una misma obra, palabras de diversonipos de
discurso con una marcada expresividad sin buscarles un
denominador comn es una delas ms<
importantes de la prosa artstica.
> ' ' " ' > .... ~=-
.--t -
[ "'f]U'

280 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI !l LA P LABRA EN DOSTOIEVSKI 281


funda diferenci del estilo de la.prosa y del estilo de la '! El romanticismo aport la palabra directa de sentido
poesa. Mas en la poesa una serie de problemas impor- pleno sin ningn desliz hacia lo convencional. El roman-
tantes no puede ser resuelta sin tomar en cuenta el plano ticismo se caracteriza por la palabra diTecta del autor que
sealado de anlisis de la palabra, puesto qut: en la poesa
. se: expresa con xtasis y que no se mediatiza ~o!l ningu.na
. los diversos tipos de palabras requieren un acabado esti- refraccin del entorno verbal ajeno. En la poeuc-a rqman-
lstico diferente. -
tica tuvieron bastante importancia la segunda y tercera
La estilstica actual, que menosprecia este enfoque, es varan te del tercer tipo de discurso,5 y sin embarg~ -l.a
en realidad tan slo estilstica del primer tipo de discur-
palabra de~ primer tipo; el discur~o ~irecto con e;xp.reslVl-
so, es decir, de la palabra directa del autor orientada hacia dad inmediata llevada hasta sus hmues, predo,mmo hasta
su.objeto; arraigada en la potica del neoclasicismo, hasta tal punto que tampoco pudo haber -cambios serios ~el
el momento no puede deshacerse de las orientaciones y -enfoque. Aqu la potica del clasicismo casi no h~ st.do
limitaciones especficas de dicha palabra; La potica del cuestionada. Por lo dems, la estilstica actual esta.leJos
neoclasicismo est dirigida hacia la palabra directa, un-
de adecuarse siquiera al romanticismo. . .
vocal, orientada hacia su objeto, con un cierto desplaza-
La prosa, y sobre todo la novela! es absolutamente mac-
miento hacia la palabra convencionalmente estilizada. cesible a esta clase de estilstica. Esta slo puede ocupar-
La palabra semiconvencional o semiestilizada es la que
se, con xito relativo, de pequeas fracciones d.e 1~ J!ros;a
:predomina en la potica neoclsica. Incluso ahora la esti-
artstica que sean las menos caractersticas Y stgmhcau~
lstica busca esta palabra directa, semiconvencional, que
vas de la novela. Para un prosista, el mundo est sa~urado
de hecho la identifica con la palabra potica como tal. Para
de palabras ajenas, en medio de las cual.es_ l se one~~ Y
el neoclasicismo existe la palabra de la lengua, la palabra
debe tener un odo muy fino para perobu lo :speaft~o
de nadie, -la palabra cosificada que forma parte de un del discurso del otro. Debe encauzar los enunoados aje-
VO<-abularlo potico, yesta palabra se traspone inmedia-
nos al plano de Slt propio discurso, de modo que ste no _.
tamente, del acervo de la lengua potica al contexto mo- quede destruido.6 Un prosista trabaja con base en una gama
. nolgico del,enunciado potico dado. Por esoJa estilstica t
que se halla constituida con base en los preceptos del neo- verbal bastante rica que utiliza con suma maestra. :
Nosotros los lectores, al percibir la prosa, no~ onenta- .
clasicismo conoce la vida de la palabra nicamente den-
mos con sutileza entre todos los tipos yvanantes de
tro de un contexto cerrado, subestima los cambios que
discursos analizados aqu. Es ms, en l vida ~mbin sen
-sufre sta en su proceso de transicin de un enunciado
timos finamente los mltiples matices en el dtscurs~ de la
.concreto a otro; y en el proceso de orientacin mutua de
estos enunciados y slo reconoce los cambios que se lle- En !elacin con el inters por lo ~naaonai,; (no como cal~~-.
Van a cabo el) el proceso de transicin -de la palabra del , fka) en d run\anlidsnKJ adquit'll.'ll un~ tnunne impcntan(~a las fonnas
. sistema de la lengua a un enunciado potico monolgico. ~1 discu~ ~ral -~ tanto que ':'labra ajena ~(raC:,"~~n~cl ~~i=
La vida y la funcin de la palabra dentro del estilo de n
dehtl w: ohtH.-anon. ;'\ht'Jlll<l-' tantu, p<U-a d moda.
. r~t-aoon
'"'
. . ) . .. , ,
. --.110 c-aractctulogr.I 1

tlelmeh~ .
(en el ,_.,mdotl<: 1a IIJ)I . . b 1ue- a1
enunciado concreto se perciben sobre el fondo de su vida y . -1 ( l . 0 . 1 ajo) [1111<' las pa1a laS ue
palabra pm-alllt111<' obttul t'll " ' 1:""? ' ' esJ)ecialla/chnziih-
?e sus funciones en-la lengua. Las relaciones dialgicas terer tipo, en el rom_ amicismo tuvo una Jmportanct~, . . n'-;m.al'
1~ng <un rohnanun ' x1't11Uc:a
tn ' 1e ma (sulnt 1<Mk> u<' 1 ,"~
1 UpO <O - ,.
nnr-<
mtemas que establece una palabra en un contexto ajeno, ~' I.a lna~orht dt lo~ gl'tll'll>'i- tn prosa.- sobn _ux.lo ~ non: ~~-~on. l -
en los labios ajenos, se La_ estilstica sigue des- . . f'nlriof muunt t-sto..,
. l~Utt\us: SUS eknw..ntus Sf~l 1OS NlllliHlll tl.'i ,: !tOU1itkJS a
-arrollndose. hasta ahora de este marco. l&ados n se t"'l<'Ut'Ullt"ll ttlilcn t'Jl I.Ul l
unitlatl monulcgica:
__..._] S' S

..A PALABRA EN DOSTOIEV~KI .283


- :' . ' . - '

gente que nos ~odea, nosotros ~ismos a la vez trabajamos a otro, de una colectividad social a otra, de una a otra
perfectament ton todos estos recursos de nuestro registro ~ .. generacin. De este mOdo la palabr<t no olvida su Gimino
verbal, adivinamos con rimcha perspicacia un mnimo y no puede librarse hasta el final del pooer de los cntex-
.q;_ cambio en la entonacin; la ruptura ms lev de las voces tos concretos de los cuales haba formado parte. --
en el discurso del otro hombre, que tiene para nosotros i' . Todo miembro de una colectividad hablante se enfren-
~ na importancia prctica; todos'los equvocos, reservas, 1 ta a la palabra, no en tanto que palabra natural de la
escapatorias, alusiones y ataques verbales no dejan de ser lengua, libre de aspiraciones y valoraciones ajenas, des-
. percbidqs por nuestro odo ni tampoco son ajenos a nuestro poblada de voces ajenas, sino que la recibe por medio de
~propio -discurso; pqr lo tanto, resulta an ms extrao la voz del otro y saturada de esa voz. La palabra llega al
-'que_ todos estos re~ursos no hayan .encontrado hasta el contexto del hablante a partir de otro contexto, colmada de
. momento presente una comprensin terica adecuada ni. sentidos ajenos, su propio pensamiento la encuentra
. :una debida evalacin. ya poblada. Es por eso que la orientacin de la palab~ en-
. Eri forma terica, nos. orientamos_ tan slo por "las tre palabras, la percepcin diversificada de la_v?z aJena
interrelaciones estilsticas de los elementos en los lmites y los diferentes modos de reaccionar a ella, qulla aparez-
__ de un enunciado cerrado, visto sobre el fondo de catego- can como Jos problemas ms importantes del estudio
.- _ ras lingsticas abstractas. Slo estos fenmenos univo--
_cales son accesibles a aquella estilstica lingstica super-.
fical que en la reacin anstica, con todo su valor lings"

! translingstico de cada palabr, incluyend el &;cursO
literario. Cada corriente, en cada poca concreta, posee su
-J propia percepcin de la palabra y s propio diapasn_ de :: -
tico; slo es capaz de registrar las huellas y sedimentos de posibilidades verbales. La ltima instancia de senudo
tareas anstiGis; desconocidas por ella, en la periferia ver- qiJe quiera trasmitir un creador. inmediatamente, en una .
bal de las obras. La vida autritiGI de la palabra en prosa palabra no refractada e inconvencional, no puede ser ex-
no cabe en este marco. Aun para la poesa ste resulta presada en cualquiera situacin histrica. Cu_a,ndo I!o
estrecho.7 __ . -.
existe la "ltima" palabr.t propia, toda concepcton aru~-
14 estilstica debe basarse no slo y no .tanto en la . _tiGI, todo pensamiento: sentimiento y ,ivencia _han de
lingstica como en la translingstica, que estudia lapa- refractarse por mediO de la palabra ajena,' _del e~Ulo -y
labra, no en el sistema de la lengua, ni eri un "texto" manera ajena con las cuales no pu~de fundu~~ d!recta-
sacado fuera de la comniccin .dialgica, sino en la meme sin reservas sin distancias, sm alteracwn.
esfera misma de sta que es la esfera autntica de Ia.vida Si una poca disixme de un nedi_o de refraccin ms o -
de la palabra; la palabra no S'una cosa sino el medio -menos autorizado y establecido, remar la palabra con-
tername1ite mvil y Gimbiante de la comunicacin dia- vencional en una u tra modalidad, {'On uno u otro grado
lgica, nunca tiende a'na sola conciencia; a una sla voz, de condicimiamiento. Si no existe un medio semejante, .
su vida consiste en pasar de boca en boGI, de.un.contexto predominar la palbra bivocal de orientaci~ mltiple,
.: Sobre- <"1 Condri U.. Ja,,. ;ual htlHstica ln.;,ia en la.iingiisti.-a ''' d.-sac es decir, la palabra pardica con todas sus vanantes,_o_ u.n
- t~n los, t~ota~t~~.tmb~j~lS.dt: _V .. V. ~inogr:lov. tue n>n ..bast c..n un mate~ tipo especial de palabras semiconvencional~s, semt:no-
. . nalenonne pone dt maniltsto toda la pi ura lidadde di><ursos y de .-slilo> niGI (el discurso del neoclasicismo tardio). Ef1 tales epo~
.de_la proSil artstita; mn'ioda la omplejidad dt la po>itn kl aiuor .-
. c~~~t11 ''~a"' ?Uior"), Si.n t'ldnbargu; II()S Jl<IIITC ({lit"\'. V. \'inogrdov algo ... ' ' 1
s':'"""tuna tmpori3Jlaa e las relcioncs.dialgicas entre Jos estilos del .. - '_ RecordernS la O>nfesi6n ~~ amKcristica deT.:Mann
discun.o(put'sto que taJt.-s reladonelt .,)lmpasan<'l_enfoque li n.;iistico ~ -,: r; \ nosotros en la p. 235. -
-- ._ r_~-
t..
m
1.

284 ~LA PALABRAN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 285

o las oscuras sombras de los enuncados cercanos, contri-


cas, y sobre todo en periodos de predominancia de la
. palabra convencional, un discurso directo, sin reservas ni buyendo tambin con un tono particular y ambiguo. -
refracciones aparecf -com()_ brbaro, prim'ario y salvaje: Pero, por supuesto, no se trata nicamente de la plura~
Un discurso cultivado es la palabra refractada por..elme- lidad y del cambio brusc de tipos de palabr.I ni del pre~
dio autorizado ycestablecido. .. :. . . . - < dominio entre ellos de discursos bivocales internamente
- _Qu palabra predomina en una poca dada en una c dialogizados~ La especificidad de Dostoievski consiste en
. rrientedeterminada; qu. formas existen para refractar la .una panicular distribucin de estos tipos verbales y de
palabra, qu se titiliia cmo medio de refraccin? Todas s~s variantes erure los principales elementos composi"
. estas preguntas tienen una importancia de primer grado oonales de una obra.
- para el estudio del discurso artstico, Aqu apenas marca- -.Cmo y en qu momento de la totalidad verbal s
ms estos :irobl(!mas (}e tm: maner.I provisional y aceso- r~a~iza la ltima instancia significativa del autor? Es muy
ra, sin demostracin y sin elaboracin, con base en un facll ('Ontestar esta pregunta en el caso de una novela
material concreto:,Este no s el lugar para tmtarlos en su mono lgica. Cualesquiera que sean los tipos de discursos
esencia: .-' - introducidos por un autor monolgico, y cualquiera que
Volvamos a Dostoievski. _ . . _ sea su distribucin composicional, la comprensin y la
Las_obrasde Dostoievski antes que nada nos impresio- valoracin del autor deben predominar sobre todas las
nan po_r una gran _variedad y multiplicidad de discursos, y dems y formar un todo compacto no ambiguo. Todo
estos llpos y vanedades aparecen en su expresin ms refuerzo de entonaciones ajenas dentro de uno u otro
extrema. Predomina ostensiblemente.la palabra bivocl enunciado, en una u otra parte de la obra es tan slo un
de orientacin m_Itiple~ in~ernamente dialogiJ.ada, as juego que resuelve el autor para hacer escuchar posterior-
-~como la palabra aJena. refleJada, la polmica oculta la mente con una mayor energasu propia palabra directa o
confesin ~on _matiz poln1ico, dilogo oculto, etc. 'En refractada. Toda discusin de dos voces en una sola, p(>r
~stmevski_ casi no aparece un discurso sin orientacin su predominio, est resuelta con anterioridad, es tan slo
lnt_ensa ~oa la palabra ajena. Al misnio tiempo, casi n<~ ' tina discusin aparente; todas las interpretacions .del
extsten ~1scursos objetivados; porque los di5cursos de los autor con pleno sentido tarde o temprano se reunirn en
. per~n<J]es ~e plamean de tal_ modo que carecen de todo un centro discursivo y se reducirn a una sola conciencia;
ca~a~ter objetuai._Impresiona adems la constante y os- Y todos los acentos se resumirn en una sola voz.
tensible a_l':rnanna de los tipos ms diversos de palabra. La tarea artstica que Dostoievski ~ impone es total-
Las. tr~ns1~10nes bruscas- e inesperadas de la parodia a la mente distinta.No le atemoriza la actualizacin ms ex-
Jl?.lemica mterna, de la polmica al dilogo oculto, del trema de los acentos de orientacin mltiple dentro de
... d~alogo; ocult~ a la estilizacin de tonos pacficos de ha- una palabra bivocal; por el contrario, esta actualizacin
. ~lograba, deestos se retorna a la narracin pardica y le hace falta precisamente para sus propsitos. La plura-
_finalmente~ a un dilogo abierto exclusivamente intenso: lidad de, voces no debe desaparecer sino que ha de triunfar
_. tal es la aguad~ _superficie \erbal de sus obras. Todo ell en la novela. , - -
ap~rec:;e emr:etejldo _por el hilo intencionalmeme deseo- La importancia estilstica de la :palabra ajena en la~
_ l?n_do d~l d1sc~r~ ~formativo protocolario, cuyo prin- obras de Dostoievski es enorme, tiene una .vida muy in~. :
. Clpio y hn es dihcii captar. Pero incluso sobre esta pala-, tensa en sus novelas; las relaciones estilsticas principales ~
recaenJos brillames resplandores ~ra Dostoievski no son los vinculosentr~ palabras; en eb
~ :;'~-: > :.~ ~~!..~:"'~ ~,:::,_; .::~>; ':O

:~_:_~---,."~.;_-~~~- \.~:
.. ,.. :::.-~;- ., ' ': r~. , ~. '
- ,,' .- .'~- . ~---;; ,,
'; 286 LA pALABRA EN DOSTOIEVSKI I.APALABR EN: DOSTOIEVSKI

. plano de un enunciado ~oriolgconito, sino los nexos; " a ver, de la manera ~s sutil y cauta, cmo la co.:npren-:
. , , dinmicos e intensos entre enm:iados; ntre centros in- sin del autor se refracta en las palabras de los personajes
depe-ndientes y equitativos de, los discursos no subordina- narradores, a pesar de que toda la obra est llena de paro-
dos a la dictadura de la. palabra y deLsentido de un estil()_ dias explcitas e implcitas, de polemismo directo o encu-.
"monolgico y n tono nico. . . , . . . .... . bierto (del autor). : . .. - . . .
La palabra en Dostoievski,la vida de sta en su obra y Por Jo pronto, slo nos importa el discurso; coiri()
sus funciones en la realizacin de uria tarea polifnica, se enunciado monolgico del hroe, de Makar Dyushkin. y'
analizarn en relacin con aquellas unidades estructurales no e1IcherziihluTig del narrador cuya funcin es desarro-.
en-las cuales:funciona dicha:palabra:. en la unidad del liada aqu por aqul (ya que no hay otros narradores
enunciado monolgico propio del personaje, en la uni- aparte de los personajes). La palabra de cualquie~; narra-
dad de la narracin (delnarador,odel auto~)y,finalmen-: dor,. utilizada por el autor para realizar. su concepcin
te en la unidad del dilogo enti:e per~omijes. Este ser el;:. artstC'd, pertenece por s misma a algn tipo determina-
o;den de nuestro nalisis:~:~ ;~ ., do de enunciado, aparte del tipo"'de enunciado definido
;...._:,. <?'; --~, \ ,-~~--~~- -. -~:~-~::~-~-~:::-:
por su funcin narrativa, cul es el tipo del enunciado
,;: . ~ D .;\i~\:~ ~~,J~~;i:c Dt:L JitRm: v IA PALABRA ..
!TIOnolgico de Dvshkin? . . . .
En s misma, la forma epistorl todva no predeter-
" i:.,:t. DIS<:JIR!;oNARRA'HV() t:N Los Rt:LATosoz.: Dosrou:vsKJ .. mina el tipo de discurSo. En general, esta forma permite
D~f~ievskf&jffienz poi la forma epistolar q{e es la amplias posibilidades verbales, pero resulta ser la ms
favorable para la ltima variante deltercertipo de discur--"'
palabra;refractada:'Eh una carta a su hermano escribi lo . "so, es decir, para la palabra ajena reflejada. La epstola se
siguiente; a propsito de Pobres gentes:
caraqeriza por una aguda sensacin del interlocutor, del
y
: Ellos [el pblico los crticos:M; B.) estn acoStumbrados a
destinatario, sta, igual que la rplica de un dilog~, va
vren todo la cara del autor; pero yo no he mostrado la ma .. dirigida.a un hombre determinado. calcula sus postbles
,Y t'llos no son capaces de adivinar que es Dvushkin quien reacciones, cuenta con su posible respuesta, etc. Esta .
habl~ y no yo, y que Dvushkin no puede hablar de otra orientacin hacia un interlocutor ausente que puede ser.
manera. Dicen que la novela es muy larga, pero en ella no nis o menos. intensiva, en Dostoievski tiene un qrcte(.
sobra ni una sola palabra.9. . . . . ... : .. sumamente-marcado. . . .
En su primer trabajo Dostoievski elabord un estilo di~~
Loh}ue h~bl~n so~ Mkar Dvushkin y Vririka:Do-. cursivo, que habr de caracterizar toda su obra, determt-"
brosilova, el autor tan slo coloca sus. palabras; sus con- " nado por una intensa anticipacin. a la respuesta del "
cepciones y aspiraciones se refractan eri las palabras de: otro .. La importancia de este estilo es enorme en toda su
los personajes. La forma"epistolar aparece aqu como una obra 'posterior: los etmnciados confesionales de los per~o;_ .
variante de lcherziihlung. La palabra aqu es bivocal y en najes ms. importantes. estn compenetrados deuna m-'
l mayor<f de los caros con una sola orientacin. As es tensa actitud hacia la palabr ajena anticip~da acerca de
en tanto_que.una sustitucin estructural de estos enunciados de una reacin ajena al dtscurso de 105 \ :
del q~e en este caso est ausente. Vamos personajes acerC.: d s mismos: ~o slo el tono. y el estilo}'
de estos enunciados sino tambin la estructura mtemade "
sentido de ellos se determinan por la anticipacin.. de la
: ,,~;:;~-( .. :'.{,:~-:-,~-,->"-~:::Y .:,_~ :.
"' '"/ '::...~~ :,.;_,:: . ;---:.~ .. "}:'.-~-:::.:: >.;~,"'"':-: ..
_:.<~ :_~--"0>.-~- ij' ~:.,: ~::/: .J:
J :;.:~--~:, -~~ :.<:-:_::'> <<
---:,---~

palabra ajena; de~e: l~s .ofendidos co~entarios de Go- pordarl~ un~nevo matiz en vista de una ~~ibl~rea~cin
liadkin hasta los subterfugios ticos y metafsicos de Ivn del inte-locutor. : .. .. :
Karailwv. En Pobres gente$ empieza a elaborarse la va- ' . 'En el fragmento citado; la' palabra refl~j~da es el posi~
riante "humillada'' de este. estilo; la palabra subvaluada; ble. disurso deldestinalrio que en este <:aso es Vrinka'
- oon .una tmida y avergonzada orientacin hacia el otro Dobrosilova. En la myora de las veces el diseurso de .
y con un reto medioapagact,o. . ' ... Makar Dvushkin acerca de s mismo se determina, sil1 .. .
Esta orientacin haoa el otro se manifiesta ante todo en embrgo, por la palabra reflejada de un ~'hombre ajeno:>
la lentitud .y en las reservas que interrumpen en todo H(! aqu cmo define este hombr:. . .., . . " .
momento el discurso~:~
. L [; .. J Por qu ha de empeiiais ~ irse vivir entre gente
.ti,lfi
~-j
<yo-vivo en~icoci1~;;o,::ejhor
dicho
;iusted:- contiguo a. a-cocma ay, un cuarto e o ecu e a 1
ya(dseblodfi~rar
...... usted que la-tal cocina est ..nuy limpia y muy' dara y apaa-
.
extraa? [le pregunta a Vrinka Dobrosilova] Sabe us~ed lo
que quiere decir eso de gente extraa?.;. No? Pue.s pregn:
. ,_ .:'terneJo usted a in,. que yo ;, yo conozco muy bien a.los
'il ~-- dita);un cuartito muy chico, un rinconcito muy 4iscreto~, ... . extraos, y puedo decirle a usted cmo son, Yo los conozco..'
'l' :,_<),mejor dicho, que Jo ser; la cocina es grande y iiene tres hijita; los conozco de sobra. He comido su pan. Todo se~
f - ::: ventanas, y paralelo al tabique me han colocado un biombo, es
ajeno malo, Vrinka; sf, muy'ma1o; tan malo, que .el rora.:
. si! .. 'de modo que resulta as un cuanito,un nmero supernum- wncito que no tiene no puede.contenerse; hasta tal punto el
,,~- prjimo sabe martirizarlo a no cori reproches r. reconvendo-: '
-~l
: !'
.
" .rarlo, como suele decirse: Todo muy espacioso y cmodo, y
rengo hasta una ventana, y lo principal, que , como le
:digo, todo est muy bien y confortable. Este es mi rinconcito.
nes y miradas de enojo. (1, 150) -

:>Pero no vaya usted a imaginarse, hija ma,que yo lo diga con En la concepcin d~ Do~toiev~ki, uri iti,mbre'pobrei
1
1
j~ '1. segunda intencin, porque, al fin y al cabo, esto no es ms -pero con amor propio, como lo-es Makiu Dvuskin; sien- -. .
:_ jl':: -. '.i _ que una cocina! Es decir, hablando con exactitud, yo vivo en .te permnentemente en su persona fas ~malas miradas"
- ._,._:_,_~;.la misma cocina. slo que con un biombo por medio, pero
esto no significa nada. Yo me encuentro aqu muy contento del otro hombre; miradas de reproche o ~lo que quiz sea
- : y a gusto. en completa modestia y placidez! peorparael- de burla (para los pel'Sonajes ris orgullo-
J
- He cot.:xado en este rinconcito mi cama, una mesa, una sos, la peor. mirada ajena es la'<kcompasi,)n): El discurs~
; ;i_ _. :. tmoda, dos sillas, si, 5eor, un par nada menos, y he colga- de Dvushkin se vuelve hacia s precisamente bajo esta
l ~ ::: do de la pared una imagen piadosa. Cierto que hay habi racia- mifda. D\ushkin: igual que el ~hombre del subsuc-:lo">
l rt ,nes mejores, y hasta mucho mejores, pero lo importante en suele' escuchar etemamen~e las palabras ajenas acetca de_,:
-~-:- _J_-_::
.~ f : estl' mundo es la comodidad; slo por eso vivo yo aqu, por
que me encuentro as ms cmodo , no ~aya a pensar que
.su persona:-.:- -: . --,-\::,.:\ _ ~_ ~-:.~ ''':-~

Elpob;e -~ ~uceptible; v~el. mundo ~~ ~tro modo, mira a : ' :


::.,::.;d:::w:l:~: ~vuhkin mlla de ~j~
7

Yj'f .a 5'_1 mte!locutor ausente, le d~ m1edo que piensen que se


cada transente de soslayo,. con recelo, .y roge al vuelo~~ . , . :: ' '
. _.o~nenor palabra Si estarn hablando de l? {1.-.,1601: . :.:;;;_ .;)'<'::

t l;
!. :
esta queJan~~ trata d<: ~estrun desde antes la impresin Este tomar en ~enti~~ ~l~bra
,socialmente ~j~t1~ :d~-\:f~;~~ .
1 1 que produona la nouoa de que vive en la cocina no tenn'ina no solamentt'i el eStilo .y d tono del dis~.:~.: ,; ' ..
J quiere afligir asu interlocutora, etc. La repeticin -d~ las de Makar Dvushkin, sino tambin su materade pensar Yde,, i; ;, i/

._>:__~.:,._-_
sentir;. de ver y decomprndersea_s mismo:y.aJ.mun~ ; ;.:\~'::;~i-
t,:,)_l_,__ .. . ' ' _labras seproduce_n por el deseo de reforzar su acento o qtie lo rode-.t .Entre loselementsms superh~1ales ~e las -..,.:,.~ ~e~:~.
' , , . ", ..
-' -:Y, e,:':_-,.,.:~<:,,~'"-:~ . ~. ,".,: .-:--.~~--~_:)~:-<)',':-::.:~
. - --~-~~,-- ~~ ~-:~- <- J,_::t:~:~:~~~:~-~~::< -~- ~~{fit~:~_i:::~:L~f;;.-_-.. :;_._::;_-_:~~._:~.t~.~:_~~~;\:~:~~~;;::~~?: "~~~i-::~~~:~/~~~-~--~~: :-~~-
. . :~~~~----:~~~~~~ ~- J ~-
---"'- ,~A--_-::~:,. '"",':,.,,,\",<''"_,-~~
~;~:~:l~~~~~~s. ">f.~~~:~:_''.:~' -;<t_: P< 5::<>::-:. .\, ";:._- .:C<~-s:f~.-~,, ... :<:. .. 5"-;~}, -"~..~~:~.-- ,-..:::: :_'_,~-:. J,:>- .. ~<[~--~--- "':.~ -~~~:~:~7<~-->
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI

mo&Idades d disi:;so, e~re la forma de autoexpr- 'naturalmente, en broma (me consta que lo deca por chal1za);
sin y los ltimos fundainerits de la visin del mundo, pero la moraleja de la [rase (loque propiamente quera l
siempre eXiste un vnculo profundo y orgnico en el uni- decir) era no debe uno serie gravoso a nadie. Pero yo a nadie
verso de Dostoievski. El l}ombre en tanto h'ombre es vcti se lo he sido! Yo me he ganado siempre mi x-dazodepan. de~
. ma de su discurso~ Mientras'tanto, la misma orientacin pan a veces duro y seco, pero que es mi pan, adquirido honra
del nombre con respeto a la palabra y a lacncienci d yJegalmente con mi trabajo. . ,
:ajen es entalidad el tema principal de todas las obras Pero, despus de todo, qu hemos de hacerle! No se me
oculta que no hago nada de extraordinariamente grande cuan-.
.. :.. de Dostoievski. La actitud del hroe.hci s mismo cit <lO me siento a
mi mesa en la oficina y me pongo a copiar.
' :: indisolubleinente relaCionada con su actitud hacia el otro minutas. Y, sin embargo, estoy ufano de ello~ trabajo, hago
r:con la actitud de este ltimo hacia el hroe. La concien: algo til, y lo hago mediante la labor de mis manos. Y,
'ca propia constantemente se percibe sobre el fondo de la adems, es que hay algo de malo en el hecho de que yo no
conciencia del. otro con respecto a uno, el ~yo-para-m" haga ms que copiar? Se trata,' por ventura, de algn peca"
aparece sobre el fondo del. ~yo-para~otro". Por ,eso la do? "Bah! No es ms que un amanuense!" Pero vamOs a
.palabra del hroe acerca de s mismo se cnstrUye bajo ver: qu tiene es de dt'$honroso?. [ ~ ] As que 'yo s muy
. la incesante influencia de la palabra del otro acerca de l. bien que soy necesario, mejor dicho, imprescindible, y. que
' ' tema sedesarrolla en diversas obras en forma dife- sera insensato enojarse por murmuraCiones ociosas. Yo me..
rente, con cont~nido,variado y en distinto nivel espiri comparo con un.ratoncillo, si usted cree que tengo con.l
alguna semejanza. Pero este ratoncillo es necesario, sin este
tual:: En Pob~e~ gentes, la autoconciencia de un hombre
ratoricillo no se puede salir adelante, este ratoncillo t'$ un
P_Obre se ffill;nlftesta sobre el fondo de una conciencia so- elemento con el cual se ha de contar, y a este ratqncillo; por
palmente aJe?a:. la afirmacin propia suena como una ltimo, le han prometido induso una gratificacin Ya ve
mcesame polemtca oculta o como un dilogo oculto con usted qu idiota sbyl . ' ' .. : . ' ..
. cuyo tema es el protagonista mismo. En sus prime- . Pero ya he habladd sbra acerca de e.so. No quera decu .
. ras ~brasDo~toievski todava .le da una expresin relat- le a usted nada; pero ahora ya s present ocasin de dio,
. . . senalla e ~nmedi.ata; el dilogo an n.o penetra y, dems, sus palabras me punzaron; Gusta mucho siempre
a~ mte~wr de los mismos a tomos del pen5amiento y de la de ver que le hacen a. uno .algo de justicia! (1, 140). -...
VIven~Ia, _el mun~Io de los~rs<?najes es todava pequeo,
ellos mtsmos aun no son tdeologos. La misma po La autoconciencia de Makar I>vu shkin se m~nifieslli,'
h 'Id . stoon de una manera an ms clara cuando se reconoce. en
. soc1~ .~. um1 e .hace que esta orientacin interna y la
: pole'.mcase~nduectas ydaras, sin aquellos subt~rfugios El capote de Ggol; percibe esta obra como palabra ajena
!,:.: ~ . ~nten?r~ mas complejos y crecidos hasta construcciones
sobre~ su persona y la trata de destruir polmica mente ...

'l ,, , tdeologtcas e~terasque aparecer-m posteriormente en la como algo que no lo caracteriza... . : ..


J'' o~ra de D9stmevski .. Pero el profundo diaogismo le Pero analicemos ms detenninadamente la estructUJ<l,.
'F .... ~ rmsmo de la autoconciencia y la autoafir . y po de este discurso con orientacin hacia el otio. : ; i;
i ; D;:j Jan, con plen .~laridad ya desde las pri~~:o:~r~~ve Ya en el primer fragmento .citado donde Dvushkt~ .
''mira de reojo" aVrinka Dobrosilova cuando le ~Jau; ..
'j :; ';~.: .':> ,, . . : . Cul es la gran Vinud cfvica? Respecto. a esta P nta ci- de sU nueva habitacin, cOnstatam~s-1~- ~~eneJa_ ~e ::;,-~,/.,
h : .. ' pres~ ha~ dos dfas no !D~ Yevstafii Ivnov~, en 'roexn: paniculares interrupciones en el diseurso~quc: detenm~ .,. .,; ~~i

, .,
; i .
..\~:. versacron parucular, en los sJguientt'$ trminos Decl . "La
mayonindd d a. nan su estructura sintctica,y emotiva;-En .el d1scursose ,. . .. , :'
~ ; ..' - ' ~ .
l
. . vtca es. la e procurarse dinero." Hablaba.
,~,,.~_ --~'" -~, ~:::-
. desliza la rplica ajena que de; he<;ho, ~ierUJ,J11~ 1e:!'l~ '< ;
.:~(.=~ ~ ---/:: ">~,~;M'''~~.-,.,.-,~- ~:.--~';_ ~ ~ ',.. ~-~: r:z ,":o,'
. " ', """:''" " , ' ""

t r -~ ..~~.--~ -~~:~-~~~ -~ ., ,::~-;~-:-~:~"/: ~~-,, ~-L-'-~. ".:: :.~. ..:;-<: ,+:t.:o,,,,~:~-- :-,---~>-~::~,k.:; ,.,., - <,_: <";_'~
. '
j: _ -_, ,-.:.'..... :;_,;,...~.':~
",<,'

. '"~~G;~:t~ftt: -;~.;; ., , t:.-.. :_e;< -~:i~::;~- - '"<:.:_:~:~';/.:.- Ir.:i(' ,-;


.,:;.:...----~':""--. <-:..=-- , _;;
- ,-""'"-;.! ~-< ,<~-

'LA. p ~BR~E?o!, l)OSTOIEVSKI .. '


.. : est, pero su nfJuencia produce na marcada reestructu- do por'el ~ropioacent de Dv~shkin; sin embargo,;va'.~
, racin acentual y sintctica del discUrso. La rplica del - cobrando fuerza constantemente hasta aparecer plenamen-
: Otro no est presente, pera SOQre el discurso aparece SU te en forma del estilo directo del otro. Aqu, de este modo,
. :sombra,su huella real;uque.a veces ll rplica, aaems se da tina especie de gradacin de n paulatino refuerzo
su influencia sobre la estructur emotiva y sintctica, del acento ajeno: "No me oculta que. no ~Ia:go nada ex-
, deja en el d!scurso deMakar_Dvushkin una o dos pala~ . 'traordinario grande cuando me sien~o a m1. mesa en la
''" bras propias; a veees toda una proposicin: ''Pero no vaya~ oficina y me pongo a 'copiar minutas [sigue una reserva
' : .~::.~ std a imaginarse, hija ma, que yo,lo diga con segunda Verbal. M. B.]. Y, adems, es que hay algo de malo en el
' .. intencin, porque, al fin y al cabo; ~sto no es ms que .. hecho de que yo no haga ms que "copiar7 Se trata, por
' : una cocina! Es decir, hablando con exactitud.,. yo vivo en ventura, de algn pecado? 'BahiNoes ms queun"'a~~.
la 'misma cocina, -~l. que con un biombo pOr medio, nuensel'. /." Hemos marcdo con el signo del acento el
; pero esto osignifica nada.~:;~ (l, 107). La palabra''coci- nfasis ajeno y su gradual crecimiento hasta que se apo-
. na" irrumpe en el discursri ..de Dvushkia1 del posible dis-. .dera plenamente del enunciado ya de por s puesto entre
:'cursa del otro anticipado pc)r l misJ!lo. Esta palabra lleva. . comillas. Sin embargo, en este ltimoenun~iado>eyiden:
. Un acent ajeno que. Dvushkin e~gera p(>lmicamente, ~~ . tementeajeno,aparece tainbiri la voZdel mtsmo D;v~sh- .
,: :.. .. No aceptaesteacent; a pegar~de-que no puede dejar de ..
e .... : ...,..:.reconocer su fuerza y trata de e~iflo mediante toda clase
kinquien, como ya hemos-sealad~, exagera polemtca:. ..;.... J .
mente este nfasis ajenoi En la medtda en que ~umen~-~::7('":,:~: :
" .. : . de reservas, de concesiones parciales y de suavizacio- este ltimo, cobra fuerza tambin el acentode D\fllshkm
. ~: nes quedistorsi~n la estructura d.e su discurso, Pare::e
: que' sobre la superficie plana del discursri; la palabra j~.:c: .que se.le contrapone . . . . ' . :7 -
e na. introoucida .dej. na
ser!e de drcu1os concntricos. . Podrmos describir de la siguiente manera todos los.
. ~. que la van cercando. Aparte de esta palabra obviamente fenmenos que hemos indicado: eri la autoconciencia d!
~ ajena y en igual acentuacin, en el fragmento citado la personaje i>enetra la opinin ajena acerca de su peTS?na,
mayor parte de las palabras se enfocan por el hablante en el enunciado del perlionaje germina la palabra aJena.
::desde dos ptintOSde vista: tal cmo l las comprende Y. sobre l; la conciencia ajena y el discurso ajeno prod~cen . ~ . .
'quiere que se las comprendan, y tal cmo las puede en- por una parte; los fenmenos especf~cos 9ue determman : .':!'~~ .,
- tender el otro: Aquf, el acentO ajeno apenas se est mar- el desarrollo temtico de la autoconoencJa, sus rupturas~: ':' .'
.. eando pero .ya origina una reserVa de. sentido o una evasivas y ~rotestas; y-por la otra; ~imsm?; :1 ~tscu~: ..
interrupcin ri el discitrSo; del personaJe con sus rupturas enfaucas ysmtacucas!. 7: ~'.
peticiones . reservas y redundancias; > . :.: " .e: ; >: ; .. .
La introduCcin de. palabras;ysobre todo-de cento de
:las rplicas ,ajenas, en el' discurso de Makar Dvushkin, . Adems: vamos a dar la siguiente ~efinicin Yexphca~ :_:: ..
~aparece de una mnera ms obvia y ostensible en el lti-' cin metafrica a los mismos fenmenos: supongamf . ;:~.,.
mo fra~ento que citamos. La palabra con na acentua- que dos rplicas de un dilogo surname~te mten:;.. a\:.~: :::""
_ajena polmicamente exagerada aparece:induso entre palabra y la contrapalabra, en vez de segun una a . Y:,..,::;.
~mtHas: ";'Jah! No es ms que un amanuense!'!, En las- ser pronunciadas por diferentes person~s, se superpustlae-. : :~ ~ .~. ::. l.~
. . 1 enunoado deunaso .> ::<
ran .Y se {undteran en un .so o . , . . . . .. hocan...i'.;:::.:/>.:
hneas anteriores la:palabra "copiar" (amanuense) se
te tres veces. En cada uno de estos tres casos un 1'
persona; La s rep Jcas.vanen senudos
. . . opuestOs,
.. e . "x ....
lo;;.;"'':~;':
. .. . . . rposicin r sufuston en un so :: ;,,;.;.~;;.y
entre st; por eso su supe . La coli- : ;,, ,, >

,'x 2~h.~:,:~t~;t ;].:~~,F~~~~;ifC<J'~~4~ !.


294 LA PALABRA, EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI

Sion d~ rplicas enteras, atosuficientes y con un slo (auti>expresin) es consecuenciade su primitivismoy su.
nfasis se transforma ahpra, en el nuevo enunciado obte-,: carcter elemental muy marcada y ostensible. Por eso nos
nido de la fusin, en una .ostensible disonancia de voces hemos detenido en esta estructura con tanto detalle. To-
, opuestas .en todo detalle, en todo tomo de dicho en un; das las expresiones sustanciales de los personajes po.ste- .
.ciado. La colisin dialgla se retrajo hacia el interior, en riores de Dostoievski podran asimismo ser extendtdas
, los elementos esfructurales ms finos del discurso (y res- hasta un dilogo, puesto que todas parecen surgir de dos.
pectivamente, en los elementos de la conciencia). rplicas fusionadas, pero la disonancia de sus voces es tan
.El fragmento citado pdra ser extendido en el siguien~ profunda que los elementos ms sutiles del pensa~~ento
te dilogo aproxim;tdo y burd entre Makar Dvushkin y y de la palabra impiden transformarlas. en un dtalogo
.El otro:~ .._,. , evidente y bu.rdo como Jo hemos hecho conJa aut?expre-
El otro; Hay que procurarse dinero. No debe uno serie . sin de. Dvushkin.
gravoso a nadie:. Y t si eres gravoso para nosotros.. Los fenmenos analizados, producidos por la palbta
Makar lJvushkin. Yo a nadie se lo he sido. Yo me-he ajena en la conciencia y en el discurso del pe~so~je, ~
ganado siempre .mi pedaw de pan;. . . ... e Pobres gentes, aparecen con su respectiva apanenoa es?~
El otro.-Pero qu clase de pan!? Hoy lo tienes y_maa~ lstica del discurso de un pobre burcrata petersburgue~.
na no;'Adems,._es.un.pan.duto~';,:. e.'~, Las partic:ularidades estructurales de la "pala~ra .que~~-
-M";'MakiDvusJ(kin ' ~epan,aveces ra de reojo.. , del discurso implcitamente polemtco e me
uro:y seco; pero que es rpi pan, adquirido honrada
legalmente con mL trabaj; ... .
. ternamente dialogizado, se refracta aqu en la ~anera ?e
hablar de Dvushkin, que representa un tipo sooal estrt~-
otrp, PerO' qu trabajo! T slo ests copiando pa- _
No eres capaz,de hacer ninguna- otra cosa. .>c.:
ta y artsticamente sostenido. 10._ P!Jr eso todos esH?s _feno-
. nienos lingsticos. (reservas de sentid'?, repeuoo~es,
Makar Dvushkin~ Qti hemos de hacerle! No se me
. diminutivos, partculas e interjecciones dtversas)_~n 1m- .
oculta que no _hago. nada. extraordinariamente grande
posibles de encontrar, en la misma forma que aqUI, en. los.
me siento a mi mesa en la oficina y me pongo a
dems hroes de Dostoievski que pertenez~n a_un _mvet
Y, sin .embargo, estoy. ufano de ello.
social diferente; se dan, pero bajo otra apanencta dtsc~r;,
~u ests ufano! De estar copiando! Qu
Si va de. tipicidad social O de carcter individual, YS~ .stg: .
nificado es el mismo: el encuentro yel emrecruzarruento
en todo elemento d la conciencia y del d~urso de dos e

conciencias, dos puntos de vista, do_s evaluaCiones; es una


especie de disonancia de. voces al mvel d~ estru~tura
mizada del discurso. ~ ; . ' > .
El discurso de Goadkin est construido con base en
mismo medio discursivo social, pero con o.tra
carcterolgica e)ndividual. En El doble esta ""''"L..,~...-,
111111"":' ~--~-.-~-e ''"'~~--'----. '"--.. --~-~~~-::';~~-~::~ -~~ ...~.;-.,~,:..-~--~,- ~;;:...

rJJR..{ .. . - . . . . . .:cA;: : e -< _,. ;

t 1 :_
1
~
j/~j,.:. .. :~, la~~e:::;:,t:.:..:'~':~,;. 2~~n
'extrem<:~damene. dar y brusca;_ en
con.~
comparacin

cualquier otra obra de Dostoievski. Las tendencias laten2
y enMakar Dvushkin se desarrollan aqui,conuri.a
.:
mula< ~na eompli.iin<'<Pciulenda dO la
l es "un hombre que vivia para l solo" Yqu~;''no ~e so-
meta a nadie en modo alguno~. Esta si m ulaoon de mde-.
,;...b;. aj~na.
a~onstantes
-~- lt_>
11 h_ . ...tes ~o~-
Pendencia e indifet'encialo llev_a igilalmente
' .
audaciay lgica excepcionales, hasta los lmites del sen u _ repeticiones; retracciones y reiteraciones, peT? estas
~ 1r ". dobasadenunmismomateriaJ:q"uese:caraterizapot. ,orientan haca el exuirior, hacia el. otro, sm(),~actael
f ~' ~: ~ n intencionado prmitivismo, simpleza y brusquedad.
.. .. msm: l se _persuade, Se alienta y Se tranqull11a a S
f; it . _: .-'- Vmos a-mostrar la estructura discursiva ysemntica . misio~, represellta.ndo J_>'lra s el pa~l ~e otro-~omb~::
I
J ;. .; ;;~ .' de la palabra de Golidkin.~ estilizada prdicamentt> por
h.1 ft;:(. ~:;.;.~~~lmismo Dostoievskiyapanx:da uncarta qu haba :, n
Los dilogos pars1momosos. de Gohadkm_ consigo m .
'mo representan un fenme~ muy f~uent~en. estt:re!:t~.
& J!:"c:'~ -:'::Y escrito-a su herinanodurnteosu trbajO'sobre El doble.. : sinembargo junto con la s1mulacwn de mthferenci ._ ..
. . traza otra actitud mn respecto ala palabra ajena: el de~.. . :;
- O<ultarse de ella, de no_.pr~star e atei~ciO
de n ;de_perderse
. . _ .":
.; en la multitud, de volverse 1mpercepuble; el es coro0 _. . :
todos, slo que tiene algo; quin Sabe qu; pero en general ~._. ~ :.:-:-,
. - d o.e1 .muod o ...,.esta con venci.." ndo. .
es._comoto de.ello 1
. a. ,;: .....
. otro
.. no a. s1..mismo.
. F.ma1mente,,un
. a tercera. acutud
hana..
. : , ...-':: - ...
la palabra ajena: la oncesin, el.sometimiento, una su-~;; :5;.<
fj. ~ :;: se trata de paruopar, tambin l puede, por qu no" cmo no? misa asimilacin del otro, como.s1 pensara por su c~enta _: < ~~e
!: . e_..'-_:.-.: .:.<.' .. .tt es com.o._todos._slo. que tiene algo, qu_in sabe q._u, peroen" como l, como si consintiera sinceramente por q~~ no,_..,, ; . : .
1lJ u::::~
-.::s.:;.general'es o::omo -" UJUo e1 m'und.o. A: l ;que!
Un eanalla es- ,.en . reahdad-el
..esta1
.sto, que; s ... ....... ~ _ :..; _-
se-tratadeparUcipar .. ,, '.'.
H_ . . !_.:.~: :__..,___t._;._-... pa_ntos.o! An~~s. de . los rn~iados ~en?.viembre no quiere _te~.- ; ; . tambin l 'puede. por qu no; como no? : . ,.;. de, :
'~:te:: ., s_:::mmar su mrre.ra. Ya-Je;d1_a exphcaaones a su ex~elenaa y. Estas son .las tres lneas genr<~l~ de. la onen~c:on ro . ;~
, ~ .. : ., .... ahora (por que, no) esta hsto pam dar su renuncia." Goliadkin que se completan con otras, accesona , pe.. ~ .. ~:.~::-:

1~.~~-F~~;g~~~~~~~-;~:;~-. ~~;::o"# .=z~;r~:~~~~3~"~~;:;~:,, ~,:.'


'~E"''i.:~- ~}_.. ':: La m
'ii ... ,d.e.1a pala
fl uenCia b.ra ajena
sobre
-el disc..SO

de.. ._..Detengrnono_spn_mer ..oen_lastm_ul_ao.
d d - ~?. . ...
'>._.;
_:_--_-._'..-
- .. _ ,
:~_-._;_-::.e ; poliadkh es absolu_ tamente obvia. Desde un principio dencia Y, d~ la tranqmh a ; ' ll~m~ sefi~Iado, . .:.-:
1<
:!:<.;_::_._-..[ :. .nos pe_r~tamos d e que este, d iscurso, igual qe el de D- - las pagmas de El doble, d segun 1.0 cons1g
omsta mismo . -~-
: r ' '. oda 1e1~rot3;g
, ..
1
- vus 1'k m, no se centm en SI mismo ni en su objeto. No estn llenas de dilogos da tenor
0
de Goladkl'n 5e . ..' .-
J}, .. :'; {) s~nte. as~ re actones e Gliadkin con la palabra y ~la
.. - , b 1 1 . d Se puede decir
tlesarrolla que t - a He
dialgicamente. vi aqutm. dos eJe. m Plosdeestos_ " : , . _ .-. -. .
~". ? . c~noen~a .aJena son algo ,diferentes ~ comparacin con .. d. . ... . . . ' . ' .. . " . ,
~'i. _,. ' Dcmsh.km. Por eso los fenmenos originados porla ~- . . ' ~. ) _tlogos~ ~ . .._.~. -.: ~ "' ~ y::';>, '. _::"" ~t~hn, a~ apea~ _,~. :h
" -~ -. ': l~braaJena en el estilo de' Goliadkin son de otra ndole;. - .:.j , - _ "St'r buena'hom? ;.;..pregunto~ n _ iso5 d(da calle de .~ .. :;
;.. , ~~-diSf~~ ~f: 9JI_a,dkfll~. arit~ ql!e nada, piden d si-. 'd~l ~och~ mi u ;una alta casa de ;~;cl ~uena hora? Uf!r-1 -~}:~:/C;:
;.,;)l. . ;

::;:]t~\~~~~~~&~If~~I~;:;s ;;~~l;~' "r.;~;~~t~~~~~~:~~r~;~/'4.


LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 299

leras y retena l aliento, a fin de proX>rcionar algn deSGJnso . mente, esta pregunta puede ser contestada de la siguiente
a su corazn. que tena la coslUmbre de palpitar un poco ms manera: el dilogo permite que la voz del otro sea susti
. fuerte siempre que suba escalerds extraas-. Pero, despus
de todo ; qu? Yo vengo slo a consultar un sunto mo; tuida por la voz propia. . . ...
.en esto no hay nada chocante, nada que censurar Sera Esta funcin sustitutiva de la sgunda .voz de Goliad-
:necio ocultrselo. Exactame~te de este. modo, hago yo como kin se percibe en todo. Sin entenderlo, s imposible en .
si no tti~iera nada de parcular, romo si al pasar por la calle tender sus dilogos interiores. Goliadkin se dirige a s
me hub1era dad por subir. .As ro tendr l ms remedio ~mismo como al otro ("mi joven amigo"); se alaba de tal
que d~irse que as~. sill quepueda existir otra razn part~ manera como sMo lo puede hacer el otro, le acaricia ron
cular... (I, 209) . .. , ... ;{;.,.: . . . una tierna familiaridad: "mi querido Ykov Petrvich, t;
Goliadka, este es tu apellido!", se tranquiliza y se alienta
:Otro ejemplo de dilog inte'i~ piucho mas oomplejo . ~ con un tono de autoridad de una persona mayor y segura
y problemtico lo lleva a cabo Goliadkin despus de la . de s mismo. Pero esta segunda voz de Goliadkin, segura;
aparicin del doble. o sea, despus de que la otra voz se calmada y autosuficiente, no alcanza a fundirse con la
hubiese~bjetiVado para l dentro de su propio campo de
primera; insegura y tfmida; el dilogo jams consigue
.visiu;~ ~:).-': .... -~ >.. >' < .- . ..: , .... _<:onvertirse.en el monlogo ntegro 'y firme de un .solo
.-~:. ~ .,~": ~~ ,-- ~>~ ::'~- ,>:~~< ~:_ :~~/~ ~;:f,rl;:.:~~~~:~!~~:::~:":~i'~~ .7C.~:~~:-~_- ..
Goliadkn. Es ms, esta segunda voz hasta tal punto no se
<

expresab'el seftor Goliadkin el entusiasmo~ y, sin eni-


se'uia en su corai.il cual si le punzase una espina; de ~unde.con la primera y se siente tan amenazadorame~te ~
que no.saba hacia 'qu lado inclinarse. mdependiente, que en eJia misma constantemente empie-
. ... Bueno: aguard~umos an otro da , para alegrdrnos. zan apercibirse; en vez de.torios tranquilizantes y confor-
.Pero qu diantre Ser..lo q_ue a m me inquieta? Bueno; pen . tadores, los burlescos, traidores .y, de escarnio. Con un
en.ello,aver, . PJensa l"ll ello. ~miguito; piensa en admirable tacto y sentido artstiro: Dostoievski obliga a
lugar, un individuo que se parece exacta la segunda voz de Goliadkin a pasar, insensiblemente
q~ ms? ~~afligirme yo porque: para el lector, del dilogo interior a la narracin misma;
mruv 1' " ' .1"'. as1~ A 1~1 que diantre me importa? Yo
m<mtm~;o dJstanna de. el; me siseo en l y sanseacab.
esta VOL comiema a percibirse tomo la voz ajen~ del I~
nador. Pero del discurs<> del narrador hablaremos mas
Cuanto a lo de los mellizos
siameses? Bueno; pasemos por los me adelante. . ~ . . .
. . . grandes hombres han nido sus cosas Ll segunda voz de. Goliadkin debe sustituir para l el
. extraordmanas. . Historia n?s dice que el clebre Suvorov reconocimiento del otro hombre que le hace falta. Go
cacareaba como un gallo Bueno; pues y los iP"andes se- ~ liadkin pretende arreglrsels sin est reconocimiento~
ores? Pe~ qu ten;o yo que ver ron los grandes seO. . bastarse por s mismo; Pero este "consigomis~. ad
Yo Vl\'0 para mi solo. Y. ?o conozco a nadie, y no quiere ineludiblemente la forma de "t Y yo; am1g~ Go" ~
. conocerlo, y, son_ el sent1m1entode mi inocencia, des- liadkin" es decir una forma dtalgica. En reahdad~
.. precio a todos los enemigos. Yo no soy ningn enredador, y
d~ ello me ufano: No; seor; yo soy frnco, carioso, y llevo Goliadkin vive so en el otro; eri su reflejo en el otro!
s1ernpre el mrazon en la mano.~ (1. 213-244) , . "ser:i conveniente esto?", '"sera propsito?~'; Y este
"". .- . '
' ' - ' ~
problema. se resuelve siempre desde el punto de vista
ble o supuesto del otr: Goliadkin finge que le
' ta, que l nada ms estaba de' paso, y ~}otro
debe ser'.'. ,En la reacciJ} del otro. en la
~. . ~.-,-
. 1 LA PALABRA EN DOSTIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI

~! tra la primera ~oz de Goadkin. El papel d~ la segunda voz


t4: :; el iniento de Goliadkin.de sustituirse a si mismo por
otro. Goladkin juega a ser un hmnbre independiente, su
cndencia jueg-d a la seguridad y autosuficiencia. Un
-segura y alentadora- lo adopta, con respecto al do~ le,
el mismo Goliadkin, que por esta vez parece fund~se
f' tj.
,_
1
nuevo y agudo enfrntamiento con el otro durante na
velada, cuando a Goliadkin lo explsan pblicamente,
totalmente con ella:
- 1 '

i' agrava an ms el desdoblamiento. Su segunda voz hace [ J Vi~lremos juntos, como be;rrtano~. Yakob,Petro~ch, .
.J' f un gran esfuerzo por simular una desesperada autosufi- como dos hennanos carnales, como dos peces en la misma
f;Jf ciencia para' salvar las apariencias. L segunda voz no agua! Nosotros. amiguitos los dos, seremos listos Ysabremos
;.l
l tif. .
. . puede fundirse con l; al contrario,
. en.ella
., suena cada vez armarles un enredo .. y darles en las narices.. Pero no le.
,-~ ms. el tono d una mo.. f.a traicio
. nera. Esta digas a nadie palabra. Yakob Petn>~ich, Y?conozco ya tu.
'l
' ;! - voz provoca y .carcter: eres tan cndido, que et;t segmda lo dtces todo! 1~?
l ' se burla de Goliadkin y al fin se.quita a mscara~ Apare~ hermanito, mantente a distancia de esa gente! ,(1, 248) . '
Ji .j . ce el doble .. El cnflcto.interior se drdmatiza; se inicia el
i\ :-=: . . . '. . ' . ..
< ,- e<' - .-. ,

juego de Goliadkin con el doble. _,\"e' Pero de5p~s los papeles ~ambian, el ~obl~ traicionero
j; 'l El doble habla con las palabras dl mismo Goliadkin y adopta el tono de la segunda voz de G~l~adkm, exageran-,
.Jl { no aporta ninguna palabra nueva ni tonos diferentes. Al .do pardicamente su familiaridad canosa. Ya en el en-
j principio finge ser el Goliadkin que se esconde y el que se cuentro prximo en la oficina, el doble se a~ de este .
jH rinde, Cuando Goliadkin lleva a su casa al doble, ste ' tono y lo sostien'e hasta el final de la novela, sub~ayando .
JI!; f apunta ser y se comporta omo la primera e insegura voi a veces, por SU cuenta, Ja identida~ de !as e~pres1ones d:
lfi
l }4! t1
;l:f
l;
en el monlogo interno de Goliadkin ("estar bien as,
;SCr conveniente?", etctera):
<' y

EL visitante [el doble. M. B.] encontrbase, sin duda algu-
;,:na,: sumamente atmdido; mostmba una gran timidez, segua.
'


su discurso con las palabras de Gohadkm (diChas durant .
su primera conversacin). En uno de sus en.c~entros e!lla
oficina, el doble, al darle una palmada fam!lmr a Gohad-
. kin le dijo "con una risita venenosa: No hagas tontums,
!11 ; ~- todos los movimientos de su anfitrilm, t1q le perda de vista y ric~ mo, no hagas tontunas. Yakov Petrovich! Q~e Y."
fl!: . se ~fa.rta.ba visiblemente por adivinarle el pensamiento. Algo urdiremos entre los dos intrigas,Yakov Petro~1ch, m.tn~
1
!. ' de mqutetud, de humilwd y de espanto trasludan~todos sus
~~~.A . gestos; de suerte que, si es ldt Ia_cotilparacin, asemejaba
gas!" (1, 256). o al~ m!s ad~la!lte, ~mes de su ent:ev~cl
en. la cafetera: "El senor .Gohadkm menora~
: !, 1. .. en aquel instante un hombre que, careciendo de mpa, se ha .
r' ' ~estido la jena. Las mangas se lequt-dan tonas, la (ntura se . coche y di a nuestro hroe; con insolente confianza. u?
! 'f;' _le SUbe hasta por debajo de fos brdlOS y a cada instante est golpecito en el hombr. -Amigo de mi alma: por U,
i!'!f , tirndose del chal~, que se)e sube para arriba; ya se vuelve ' d'1spues t o a . ir .a todas partes!
Eres un turtante; haces con los hombm lo que quieres 1
Yakov Petrov1ch tstoy yo . . ,~
r ;, ~: - . de. costado, pareaendo entonces 'llle intenta escurrirse; ya
-t' .~ mira a todo el mundo a los ojo,.:y escucha a ver si estn ;ra en la boca
hablan<!o de ~!~ le trrtan a hro?Ja se abochornan de su .
(1, 284). . . . .
. 1'.. Esta trasposicin~dl discurso de una 'd a 0 b: de
.. . . -presencia: . ;; u.: suerte que e1'cmtado. se ruboriza y se agita, que los enunciados de un mismo contem oocedcam. t~n . ..
: -1 a presa de la mayor confusin, mienuas que en sus adentros
. tono y de su ulumo, . senu'do,. repre senta .el pr 1m1ento
,, . . .. . est.n su_frie_ndo lo indecible JIJ an1oi: propi.o yel sentimiento
. principal de Dostoievski; El escritor obli~ <l
~ i: ~ :'-~:~~,:=z~~J~~~~:~~~~JJ~'~~ esconde y-
' } ' ---~, :.._ . . ,-"-->- .

;-jl"t;:
~ ' l-i
\l:~~ ~i~i~j~ ~1 ~obl~ tarn~i~n-~;~bla con voz y estilo de
~, ,~,-'"'A , ~i_,,..~C ~, - - ;,M''':.< -~~~.~.;.': 0::'' --~-"":- :~~;:.~;.-,;._'.-:,; -:-<:~-
:_\ r ;.~;;.~< .:,,V:>". ~ ,,_.-.;~-~:..-~ '~'-::.s~~.:-;:}._~-~/:;:;. . .,, ~-;,.,--3- --.-.-(~,:~~":::
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 305

y, finalmente, la voz ajena q-ue no lo reconoce y que, sin


embargo, no est representada comoalgo realfuera_de
Goliadkin, porque en la obra no existen otros persml~Jes
. con el mismo peso.l6 El resultadQ es una espeCie de nuste-
rio o, mejor, de moralidad, en que no actan los persona-
jes integrales sino las fuerzas espirituales que luchan en
su interior" claro se trata de una moralidad carente de
todo formaiismo ~ de alegoras abstractas.
. Pero quin conduce- la narracin en El doble? O)mo
est planteado el narrador y cmo es su voz? . . .
. :En la narracin tampoco encontraremos un ~lo_ mo-.
mento que rebase las fronteras de la autoconCienc~a de '
Goliad~in, ni una palabra un tono que no hubiese~
formado parte de antemano de su dilogo interno consi
. go mismo o de su dilogo con el doble, El narrador reto-
ma las palabras y las ideas de Goliadkin,c las palabra~ de_
su segunda voz, refuerza los tonos de mofa y b':rl~,Y en ..
estos tnos representa todos sus actos, gestos o. mo~mentos.
Ya hemos dicho que la segunda voz de Ghadkm se fun-
de, mediante modulaciones imperceptibles, con la voz.~el
narrador; da la impresin que el disurso de_ la ~ar:act?n.
misma -est ditigida dialgicariu11te_al propzo Golzadkw,.
suena en ss propios odos como la voz burlona del otro,
como la voz de su doble; aunque formalmente la narra-
. cin est dirigida al lector; .. . . ...
ll e aqm 1a manera
. ador d~cribe
en que e 1 narr ... ~ . el com-
portamiento de Goliadkin en. el tnom.ento rri~ fatal.~e ~~
5

andanzas, cuando el hroe mtenta mtroducus~~ ~m .


invitado, al baile de Olsufio }vn<rvich:-> .
l... ] Volvamos; pues, ~1 seor (;oliadki1 ~ ~~ v;~du~ro.
nico hroe de nucstr.t absiutamente vend~ca.. hlst?lla .
. El 'sen"or Goliadkin. ha.llbase,'a todo esto, en unaba JI'.
'Cin digmoslo d~ unavez. basaie rara. Prque es_ta .. a ~
' . J ble pero Sl O>lllOSl
tambin, es decir. no prensamente ene . ' .... h .
. . d hasta entonces; un on
,en l est\wiera. ~tna sien o,.. <vmo . < . omet
bri libre, 1111 hombre que viva par~ l solo Y.J1 ~ s .. .
,.,.;:,~)lr&s <J>tKit'lufus t'<lll ~tt>el~;,. igu~l~s ~l'i'!''"'1 lt~ r.t~> t'l.l/~,,n~~'
'<:: <'.: ~ ':'> "' .":-::~- , .
-;. ' ~-' ' ,~: ~i~:f::~- -, ,.----~;~~-~:-~};;~'{~~-~1~<~:~-: ,; ..
' ,.~:~ .,..:-:; >'-: :~.--..: : ':: ::.:.~~ :~~.{~~:-~::~. .,:; ~-:~:.--::/- ..
306 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 307
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI

[ .'. J Y all se haba queddo al accho; y alli h~ba pas:'d?


riadie en: modo alguno. Pero no estaba all, en tanto se cele-
braba el bail -,-cmo dira yo?-, de un modo exacto. Porque
quietecito, aquellas tres mortales horas. Por que no habla e
se ha de saber que se encontraba -doloroso resulta decirlo-,, se
encontraba; entre tanto, en el rellano de la escalera de de aguardar? No haba aguardado tambin Villele?
servicio de la tasa. No haba dependido de l el encontrarse "Ah Villelel Qu tiene que ver Villele con es.to? Pero
'all; l segua siendo,aun all mismo, un hombre libre, un cmo podra yo ahora colarme, sencillam~nte, ah1 dentro?
hombre que viva su vida, como siempre. Estaba, respetable .Qu imbcil soy, qu idiota! -djose a s m1smo con toda su
lector, estab-a all arrimado a un rincn, en el que no haca saila, y de puro rabioso ~ise u~ papiro!azo con la ~aci~
ms calor, pero s ms oscuridad; estaba medio escondido emumecida en la entumeoda nanz-. Que loco eres, m1se
detrs de un gran armario y un biombo viejo; estaba eiJtre un ble Goliadka ... " (1, 226)
revoltijo de trastos, utensilios caseros y otras zarandajas Yalli
Per~. po; qu no se ponen tas comillas dos o~dones
pasaba el tiempo, en cieno modo, <-omo un espectador ocioso.
que no'alrunza a ver el espectcl;,. Aguardaba y observaba, antes, ante la palabra "por qu" o an antes, sus~ttuyen
s, repetable lector;' se limitaba; por lo promo, a aguardar y do las palabras "se haba quedado [l]" por "t~m~era~ll'
obsrvar. Despul-s de LOdo, a cadmomento poda entrar all, Goliadka" o algn otro vocativoque emple-a Gohadk!n
por qu no? Slo necesitaba para ello.salir de su escondite Y respecto a s' mismo? Por supuesto, las comillas no estan
avanzar y colarse facilsima mente de rondn en la sala, como puestas al azar. Estn pestas de esta manera para hacer
.. los dems invitados[. J (1, 225) la trasposiCin ms elaborada e imperceptible; El nombre
de Villele aparece en la ltimafrase del narrador Y en la
En la estructura de esta ~arracin ~bservamos las rup- primera frase del personaje. Parece que las pal~?ras ~e
turas de dos voces y una fusin de rplicas que ya encon- . Goliadkin prosiguen inmediatamente la n~rracton Y e
tramos en los enunciados de Makar Dvushkin .. Slo que responden en su dilogo interno: '~'No hab~a aguardad~
aqui los papeles han cambiado; aqui la rplica del hom- tambin Villele?" -"Qu tiene que ver Vdlele co~.es
bre ajeno parece haber absorbido Ja rplica del protago- to?" Son en re-alidad las rplicas desintegradas del ~~a~o-
nis-ta. La narracin est llena de las palabras del mismo go que Goliadkin establece cons1go . m~s~ 10 :. una. re>hca
da
Goliailkin: ''un hombre que viva para l solo" y que "no pas a la narracin, con la otra se quedo (.ohadkm. Se
se someta a nadie'', etc. Pero estas palabr.ts, dirigidas al el fenmeno contrano
aq01 . que hemos observado antes, 1
mismo Goliadkin,. son pronunciadas por el narrador con el de la fusin alternante de dos rplicas. Aunque e1resu -.
burla y en parte con reproche, reprocheestructumdo de . . podemos o bserva r aqu .la estructura
tado es el m1smo, . .
manera que lo hiera ms y lo provoque. La narracin bivocal alternante <on sus . fenome~os
<-orrespondJentes:
. , . ..
burlona pasa a ser, imperceptiblemente, el discurso de El. area
, . , es la . mtsma,
de accton . a sola autoconcienCia.
un . la
Goliadkin.IA prgunta "por qu no?" le perteriere pero que dentro de esta conCienoa
Slo . el ..pcxler
. pertenece..
.. .. .
absorbe la entonacin de mofa y de incitacin del narra- palabra aJena <tte irrumpi en cl!a, . . t
dor; aun(Jue e~ia entonacin, en re-alidad, tampoco es aje- . . l'muesflmdosseme.an es,
Cuernos un eJemplo mas, con 1 . Goliadkin
na a la concienCia del msmo Goliadkin. Todo esto puede
entre la narracin y el discurso del dpelr~:J\ de repente
sonar ell s pn)pia cabeza cmo su segunda voz. En reali- por fin se decide y se cuela a la sala e 1 e, . '
el autor en cualquier momento introducir las se ve frente a Klara Olsfievna:
-~in cambiar el tono, la estructura de la
. LA~PALABRA EN DOSTOEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI ll09
: curre, no ocurre, as comido q~ ya ocurri es imposible kin, en primera >ersona ("mi camirio'< ~'arrollarme").
que no h~ya ocurrido Qu deba lhacer?'"Si no logras,.
. tente, Ys1 logras, sostente~, ; dnde estaban sus principios?
Pero t;stas dos modalidades se funden en este caso tan
Cmo eran? En, el fondo, el seor Goliadkin no era -y en indisolublemente que realmente no dan ganas de poner
proclamarlo tema mucha razn- ningn maestro en el arte comillas. Incluso esta frase ha de:ser leda con una misma
._. de sacar brillo los pisos con las suelas ~" Es posible que . voz, aunque dialogizada interna.mente. Aqu se ha logra
pensara en ello~ la ~z~. , y ptde que tambin volviera a do admirablemente la transicin de la narracin al dis
.. ac~rdarse de los JeSUitas Por lo dems, al sr. Goliadkin no curS? del personaje: percibimos una misma oleada de la
le 1mpo~taban los jesuitas! (1, 227] comente discursiva que, .sin ninguna clase de diques ni
obstculos, nos traslada de la narracin al alma del per:
Este~ pasaje interesa porqu~ no c~ntiene el estilo direc sonaje y de sra otra vez a la narracin; sentimos que nos
to, gramaticalmente estrcturado, del mismo Goladkin', movemos en realidad dentro <;lel crculo de una sola .con-
Y poreso nohay razn para:separarlo entrecomillas.i.3 ciencia. .
parte de la narracin entrecomillada aparentemente corre Poddan aducirse un ~~ nmer de ejemplos que de~
. por cuent del. corrector. Probablemente Dostoievski sub; mostraran que la narracin representa un seguimiento Y
raya.slo el dtcho: "Si no logras, tente y si logras sos- desarrollo de la segunda .voz de.Goliadkin y que esta voz
tente
. " La . siguiente
f rase aparece en tercera
' ' a
persona, e~t dirigid.a dialgicamente al hroe, pero basta con ls
~sarde: que pertenece, sin duda, a Goliadkin Lueg.o al eJemplos citados. De esta manera, toda la obra est estruc-
dis
~urso t~tenor d e Goliadkin le pertenece. tambin 'las
turada como un integral dilogo interno de tres voces, en
pausa~ sena ladas por tres puntos. Las oraciones antes y ~os limites de una concienci desintegrada, Todo momento
despues. de_ estos tres puntos se relacionan segn su acento Importante d~ este dilogo se sita en el punto donde se
como rephcas del dilog interior. Dos (rases contiguas cruzan estas tres voces. y dnde se ubiean sus rupturas.
_acerca ~e los jes~itas so~ ~talmente anlogas a las frases Aprovechando nuestra imagen podemos decir <ue toila~
:. ante~ citadas acerca de V~llele, que estaban separadas por v1a no se trta aqu de una polifona pero tampoco ya de
comillas. . .
una homofona. Una misma palabra, idea~ fenmeno; pa .
. Fin~lmente, otro fragmento en
que quiz se hubiese san por las tres voces,y suenan en cada una de ellas de un
. ' comeudo un error anlogo y no se. sealaron las comillas modo diferente. lfria misma combinacin de'paJabra, lO~
. donde gramaticalmente deberian estar. Goliadkin expul nos; orientaciones internas. se conducen a travs del dis-
sado. corre
. a .su ca
. sa d urante una nevasca
y se topa.con
' un . curso externo de Goliadkin, del discurso del narrador Y
.cammante'9ue posteriormente rsultara ser su doble: del discurso deJ doble, y las tres voces estn ori~ntadas
~' : .. ' .-... ._-- - : - ~ . ~ - . -
[~::]No er.i qtieJ?ruviese miedo a n'ingn tracador'oase5i; una a otra, no estn hablando una acerca de otra smo una
con tra. Las tres voces canrati lo mismo, pero no al.
no::;, .no, na~ de eso, 'sino que ... "tVaya usted a saber
... , sea ese m d'lVI'd ~ol_ -:-conunuo
qu1en . l para sus adentrs-;
unsono, sino que cada un.a llev su papel: .~ ' ...
.. Q mza tenga <~qui algun papel, y has1a el de proiagonista y ; Pero, por lopronto, estas voces no .ne~n a se~ voces .
?0 me; ~lga ahora al encuentro casualmente sino con u~a mdependientes y re-,lles. sino tres. ConCienCiaS eqm~aJe~
tntenaon premeditada; a fin. de cruzarse en' mi. camino y les. Esto s61o suceder en las nvelas grandes de Dostmevsk~
."JI, 234} _e .. - .. . l.. palabra nionolgica que tien~e tan s~loa s mistna ya
su bjeto no aparece enEl doble; Ca~ pala~ra se des~ .
:compone dialgicamente,. en cada enunciado aparece una '
f; fVc .. :,::.. :::ce:;':.:._~

r~J;

.tiL
W"
310
.
LA PALABRA EN_ DOSTOIEVSKI
. .
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 3ll

~- !<
~~ 1,. ruptura
. de voces, pero en est obra todava
no existe un.
ilJl dilogo autntico de conciencias autonomas que aparece~
. -Me ha irritado. . -
-Mda irritado! y mua: es habtl, es a 1 .
, . l.'b'l "La conciencia.
P . me
~IH ran en las novelas grandes. Aqu ya existe un germen del .
;Qu es la conoenoa? O m1smo y me la hago.
' <. or que'dad
-~! n contrapunto; se traza en la misma estructura de la pala- : '
apuro? Por costumbre. Por la costum re .a
b toda la Humam
esa costumbre .

4J; ,; bra. Los exmenes que hemos ofrecido son una especie de .
durante s1ete mt anos. n-1 - E cuanto dejemos
d :-11[
. .. 1E so dec1a
' eso eoa ' te
Jl;M anlisis de contrapunto (hablando metafricamente, por seremos iguale_S a los dwses. nsolen.
1
i ~~ supuesto). , '-S, pero es malo. Se ne d e m. Estuvo muy _ Solt mu-
Aloscha -dijo lvn, temblando por e~ agraD~-10 nu.chas men-

;:p;o;:~d:drar:ay.~le;:a:d:e:;~ ~l~-:r:~:~nyt~ ~ z.ted!~


., ;; Pero estas nuevas relaciones todava no rebasan los l- . d e mt;mu_c has calummas. 11 1
chas calummas . . "Oh! t vas a cn-
tir.ts de m mismo, en t_~ propa cara~d~ u~ mataste a tu
sumar una l~aza~a de v~rtu~. ~~a:~ aial a matarlo .''
l!l;
fjl~
padre, que tu [mste qu~en mduJ
-Eso lo dijo l; l msmo. ~ ~l 10 sa . Ah tienes
be "Vas a consumar.

.H doble. El narrador le grita al odo sus propias. palabras e


ideas pero en un tono distinto, terminantemente, desespe-
_
una hazana de vutu Y ~n
. d la vutud no crees
ue seas tan quisquilloso..
lo que te suHu~~. la razon d~ q. , l sabe lo que-~-
..

;: f radamente burlesco, en un tono que juzga. Esta segunda Me lo dij, rehncndos~ a nll msrn. } . .
;1 f voz .est presente en. cad uno de los protagonistas de dice ... [.; .] . . . . _ rosigui Ivn, sin
.F t Dostoievski, y en su ltima novela, como ya hemos dicho, -No t-1 sabe 'ttmmentar. es crut
r uniba aP que vema. "Con- .
j'
t (
f: vuelve a adoptarla forma independiente de existencia. El
diablo le grita al odo de Ivn Karamzov sus propias
1
hacer caso-. Yo s1empre me g

cidido que vas ahaceresopor orgu:l~:::~ad a Smerdikov,


. tambin te haces
.

!.
la ilusin de qtw <onvenzan de <u paM_ ~.. a ti te condenen .
J. palabras, omentando con mofa su decisin de decir la lo manden a pres1'd'10, .a bsuelv-.tn a 1 111a.y . . so solt la c.trca-. .
l .. verdad en el juicio y repitiendo con tono ajeno suspensa- . .
solo moralmnztr ... ,oyes. ~ . :
. , ... y a 1 l 1CCII e
Pero ahora ya muuo
.
.
. ,. mientos msrecnditos. Dejamos de. lado el mismo dilo- J.ada. y ha va muchos que te dO!?~en..
u~
. erte all ahora
. . . , quien va a ere ... ...
ll ;:
i:: JI

f
1
'
. go de Ivn con el diablo, puesto que los principios de
dilogo autntico nosocuparn ms adelante. Pero va-
mos a citar el relat de .Ivn dirigido a Aloscha que sigue
Sm<rdikO\, se ahorco } -~ . ..
. a ti solo? Porque tu rras.~ lVnasapt-sar
.. d 1000 has decr-
a, . :, de lo <ue
dido ir. Por qu ,as au~espu;~r tales preguntas. Qu1en
e ha pasa d.-~ .. -
~:

j.' l . imnediatamente a dicho dilogo.. Su estructura es anlo- Es horrible, Alosc~a. no pu :~s; (Obras co:rnpletas, Agui-
0

J.ii ga a la de El doble que acabamos de resear. En el relato se atreve a hacerme tales pregu
lar, t. 111, pp. 505-506.) . . .
. 1 , ,

.
aparece el mismo principio de combinacin de las voces,
~,- J~
' il
aunque, de hecho, aqu todo aparece ms profundo y ms . .. - . . . d 1 . sus mi-
d 1 nsamiento t' van, '
t -' complejo. En l relato, Ivn conduce sus propis ideas Y Todos )lis tscomhtes e pe . da a ena, sus m
!;1 1 .. 1
. ~ decisiones de: un vez, por medio de dos vdces, y las repre~
.. . . 1
ramientos haCI? a. pa
labra y la conCien
. r sustituirla eri su ma
lentos por eludir dtch~ pala?~! ~as .)as retracciones de
1L senta en distintas tonalidades. Omitimos en el fragmento
J citado las rplicas de Aloscha, porque su voz real todava con su propia autoahrmacwn, .d s se concentran e'!
su conciencia que en todas .sus 1 eay,se densifican aqm
~ ~ :no encaja en nuestro.esquema. Nos interesa tan slo el
cada una de sus pa 1a b ras. Y VJvenoas "
~ . : C<?ntrapunto de vo::es que se da~ por as decir Jo, atomiza .
1
La diferencia entre 1ase
en las rplicas acabadas ~el ~tabdo.) diablo no estn en eJ,
1j. 1'. do, .la combinacin de las voces dentro de los lmites de
palabras de _Ivn y la~ rephC:: t:noy acento. P~ro es~e:

:'J~'t/i ''~E~!~ ~~s':,d~~7:/:m ~. ~. micrOO~- contenido smo tan solo en . od u sentido lumo. El.~
cambio de -acentq transforma 05
. . . . t. . ,.... . ~ ..... : ..

-i'
>
.
,: '',
,._.-]-:=.:_~~"' ~~-:~~-
-~ '
-p~;;S,:>~--: ~.-,-,~~:z,:::;:;:~ _,::-~
-,

LA' PALABRA EN DOstOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI.


diablo traspasa a la oracin piinC:ipal aquello que Iv una. sta combinacin de. contrapnto de las voes con
. reservaba par la subordinada y se pronunciaba a media distinta orientacin, dentro de los lmites de una sola
voz Ysin acento independiente, mientras que el contenido conciencia, le sirve de fundamento y de apoyo para-intro-
: . de la oracin principal los hace' una subordinada sin ducir las otras voces reales. Pero analizaremos este fcn-
. a~erito. La retraccin de lvn con respecto al motivo prin- . . meno msadelante. En este momento queremos citar un
... c!~al de la decisin se convierte para el diablo en el mo- pasjede Dostoievski en que en una furza artstica fas.
. uvo principal, y ste llega a ser tan slo un sobreenten- cinante" ofrece la imagen musical de la correlacin de
dido. Como resultado aparece una combinacin de voces voces que acabamos de examinar. La pgina de El adoles~
profundamente tensa y- con un carcter deLacontecr, cente que aparece a continuacin es ms interesante por
. p~ro at mismo tiempo esta combinacin no se a:>Oya en el hecho de que con la excepcin de este pasaje, Dos-.
mnguna contraposicin en el contenido y en el argu- toievski en muy raras ocasiones habla sobre la msica en
mento."' _ . ,~:-:, < . -.- , . ~ sus obras. . . ... . .
- J>~,J~mpuesto esta com,;leta tlialogizaci6~ de la at6- ' Trishtov le habla a El adrilescerte de su amara lam~
conoenoade- Ivn se prepara por anticipado, como siem- sica y le desarrolla su pian de tma 6pera_~ .
. pre suc~d.e en Dostoie.vski. La palabra ajemi,paulatina y
subrepticiamente, penetra eri la omciencia y el discurso . . [::-.]Oiga usted:;le gus,iamuchc;IamSsic.t? A'm tnegusral~
d~l heroe, ora en forma de una pauSa no requerida por un mar. Ya le tocar a usted algo cuando vaya por su casa: A m1
.. discurso monolgicamente seguro,. ora en forma de -.llle gusta mucho tocar d piano, y he pasado mucho. uempo
estudindolo. Lo he estudiado en serio. Si yo compusrese un<t
un acento que quieora la frase 1 como un tono anormal- pera, ca~ra el argumento de Fausto. Me encama ese, t~ma .
. ment~ exaltado o eiageradamente quebradizo de la voz . ' _Yo siempre oomp<ingo la escena de la catedral, yme la rel?re~
propia; etc; ~esde las primeras palabras de Ivn en Ia : sento en da. imaginacin. Una catedral gtica; d in tenor,
celda de 7.osrma, por medio de sus conversaciones con .. mros; himnos; emra Gretchen, y, mire usted .:., coros me-
Aloscha, ?>n el padreysobre todo con Smerdiakov,antes dieVales, para que as se percil:ia el siglo quince. Gretchen
des u :xutl~ _aChermashnia y, fn:Hmente, a travs de las est triste; al principio un recitativo, sereno, pe!'O esJ?'lntoso~
. tres _en,trevrstas con. Smerdiakov desput'S del asesinto.. lacerante, y los euros vibran lgubres, :5everos, desrnadados .
- - - . - ' .1
. Cl;'ntmua este proceso gradual de ladesintegr-acibn diaJb:.
:'_gica ~e su ~o~ciencia; se trata de tnproteso m:.i~ profun~
_do e}deologr_cam;nte ms complicado en comparacibn
con el de Gohadkm, pero completamente anlogo poi su
estructura. : , Y ae pro'nto , la vos deldabl; Lz.canc!?n.del diablo. Et
. 'c~l permanece invisible, ,ilo l!ue su .canc_wn su_~na con ":
:. .En cada qila ~e las ob..;s de DOstoievski, en una u oi~ : hzmnos, junttimmte con los. h1mnos, cas1 fundle~ul?se co_.
. fo~r_na .Y}'n un grado mayor. o menoi,.y .bajo diversas- 'ellos, y, sin embargo, de un modo Jota/ment~diSII~to ~,
.. onentacrones ideolgicas, sunan n>n .. tma acentuacin .
algo as hay que . La cancwn.es
hacer. " Jarga mternunable.
. . . . . ..
:transparente, al odo del: protagonista; sus propias pala e__: es ... para tenor. irremisiblemente ha de ser para tenor. Etl):
bras pOr la voz ajena y, resultado de ello,. pieza queda, tiernamente: :Recuerdas, Gretchen: cuando tu,
las voces y las aninoceme an una nia; venas con tu mama a este te~ .
plo y murmu~bs Oraciones en un 'viejo libro?:' Pero_el an~.
~. \'a volvilndose Gula vezms ferte: cada vez mas a~sr~na : ..
anhelaueJas n()las sOn ms altas: hay en ellas, lagn~
, --" . ' . ~ -~- .. ' ' .::-\ ;-. ;;.,,. '" . ..
-

" -~~'-~' .: ~--" ,~:- ~ _._ '- 00 A" o J> ~~


. >:?~~}~--~ >:~~~~~~;_,~:~:~-.-
LA PALABRAEN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 315
pesar infinito, irremediable, y, por fin, desolacin: "No hay total_mente distinto -el de la estilstica Iingstica-
Jle':dn, Gretchen; no hay aqu para ti perdn!" Gretchen V. Vm?grdov, en el artculo "El estilo del poema peters~
' IJ 111ere ~nar. pero de su pecho sil lo salen gritos .. ; mire usted,
hurgues El- doble", ofrece una definicin anloga de la
c~m~o cuando se llora con d comzn encogido; y el aria d
Satall no calla, cada vez ms profunda resuena en el alma,
narracin de la obra mencionada.ts .
muy agu~a. muy alta,.;; y de pronto se. interrumpe casi cori Esta es la afirmaCin principal de V. Vinogrdov:
Al trasladar a la narracin motes y expresi~nes del discurso -
un clamor; ''Acab todo, maldita!" Gretchen cae de rodillas, se
ntuerce las manos .. , y he aqu enwnces surge su oracim,
de Goliadkin se logra el efecto que consiste en que de vez en
a_lg<~ .muy breve, medio redtado, pero ingenioso, sin la menor
Ilccwn; algo sumamente medieval; ntatro versos, tan slo cuando detrs de la mscara del narrador empieza a repre~
sentarse ocultamente el mismo Goliadkin narrando sus aven~
.~u~tro versos.:.;_ en Stradelli se encuentr,m algunas notas
_ turas. En El doble la aproximacin del discurso coloquial
ast. ~.,y en la ulttma nota. el desmayo: Postracin. La levan
tan; st la llevdn . , y dt pronto sobreviene el borrascoso del seor Goliadkin a la narracin del cronista cotidiano
aumenta an ms por el hecho de que en el discurso indirecto
:n~m. Es. . nm10 un torrente de vons, un.nnn inspirado,
el estilo de Goliadkin permanece sin cambios, corriendo, de
tnunfal, aplastante, algo por el estilo de Dorin . no:
e~te modo, por cuenta del autor. Y puesto que Goiadkin dice
m a~: C:hin mi . , hasta el punto de conmoverlo todo n stempre lo mismo no slo con sus palabras, sino tambin con
sus ctmtentos y fundirlo todo en un entusistico, txaltado
su mirada, gestos y movimientos, resuha muy comprensible
gen~! clamor: ''Hosanna!" Algo asi como el clamor de todo _
que casi todas las descripciones (que sealan significati-
el U m verso, y se la llevan a ella y entonces cae el teln![ }
(11, 11!32-11{33) .. - . - -- vamente las "costumbres de siempre" del seor Goliadkin)
abunden de citas no marcadas de sus discursos. . :

Despus de dar una serie de ejemplos de la coiddencia


del discurso del narrador. con el de Goliadkin, V. Vino
grdov contina: -
El nmero de ejemplo~ podra ser-incrementado ~nsid~ra
blemente, pero aun los citados,_que representan una combi~
nacin de las definiciones propias del seor Goliadkin con
los pequeoS rasgos verbales provenientes de 'un observador
externo, porien de relve con suficiente claridad la .ide-d de
que el "poema petersburgus", al menos ewmuchas de_ sus,-'
partes, se plasma en forma de la narradn acrra de Gohad
kin realizada por- su "doble", esto es, del "hombre con su
lenguaje y conceptos". :La razn del escaso xito de El doble
. consista. en la aplicacin, de este procedimiento novedosoP

.-T9do el anlisis,reali~do Pot


V. VinogrdC!v s fino y
bien fundamentado, .y sus c.onclusiones. so11- c:;orrectas/pe...
316 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
, ro permanece, pr supuesto, dentro de los lmites del esc-.itimar infimtas reiter.ci~n~. Ei narrado~ pareee l'star
mtodo adoptado por el autor, aunque lo ms importante amanado a.su personaje, no pll-de,apallar~ de l a mr.t
y sustancial no cabe precisamente en estos lmites. 1istanca adecuada como ~ra o(nTt't:,una imag~n resu
Segn nuestra opinin, V. ,Vinogrdov no pudo captar mida y totalizada de sus acts.y hechos. Una:tmagen
la verdadera peculiaridad de la sintaxis de El doble, pues semejante se ubicara fuera del horizonte del mismo per
lo que en esta obra la estructura sintctica no se define sonaje, y en general presupondra all una posicin esta
por efrelato oral e'n s, ni por el h;bJa "dialectal" de los ble. El narrador no posee esta posicin ni .tampoco una
funcionarios, ni por la fraseologa oficial de las insti- perspectiva necesaria para abarcar ctmdusvamente, ~es:
. tuciones gubernamentales, sino que, ante todo, se destaca de el punto de vista artstico, la imagen del protagomsta
por, la colisin y cambio de diversos. acentos en los y la totalidad de sus actos.21 ... .. . .
lmites de mia totalidad sintctic, es decir, precisamente 1-:sta peculiaridad narrativ de El doble permanece, con
por el hecho de que la totalidad siendo nica abarca los ciertas varialites, en la obrd posterior de Doswie\'ski: ;La
acentos de las dos \'oces. Asimismo, no fue comprendida narracin dostoievskian siempre.carece de x;rspecuva.
ni sealada la orientacin dialgic del relato hacia Go Tomando prestado el trmino a los estudios del ~rte, po:,
liadkin, la que s~ manifiesta en muy claros indicios ex ter demos decir que en Dostoevski no hay ''perspectiva de 1!1
. nos, por ejemplo en que la primer. frase del discurso de imagen'' del hroe y del acontecimiento. El narrador se, ..
ste representa constantemente una evidente rplica a la sita en la proximidad inmediata al hroe Yal suceso que
rrase del relao que le antecede. Finalmente, no se com se lleva a cabo y construye su representacin desde este
prendi la relacin fundamental entre la narmcin y el PUnto de vista extremadamente cercano Ycarente de pers
. dilogo interior de Goliadkin: no es que el relato repro pectiva. Es ci~tos que los cronistas narrado.res ;e :s
duzca en generahu discurso,sino qe contina directa ' toievski escriben sus apuntes despus del trmm'?~t ~
,mente tan slo el discurso de su segunda voz. los acontecimientos y aparentemente desd~ una 0 . ~
. En trminos gener.1les, es imposible aproximarse al peaiva temporal. El narrador de Demomos, por eJeml:cs?.': .
propbsito artstico y particular del estilo permaneciendo constantemente dice: "ahora que todo esto Y~:;~truC:
en el marco de la t-stilstica lingiistici. Ni una sola defi "ahora que Io.recordamos",.etc., ~o en rea~a;.,, . ;,'
~icin lingstico-fonrial de lapalabrd puede alnrr.1r sus tura su narracin sin una perspecuva sus~ d . .,:1d~le
funciones artsticas en la obra. Los factores autnticos de . Sin embargo, a diferencia de _la narract~n e 1~5 mini:.
la generacin del estilo quedan aislados de la estilistica los relatos tardos de Dostoievskl )'3 no regt~lfoldn y. cre:
enfocada desde el punto de vista de la estilstica lingstica. na se exuen e0 :
mos movimientos del personaje, n de ()os'~
~ l..a narraco
En_elt-stilo de la narracin de El doble hay otro rasgo ce!~ a 1J~lutamente. de retter~cton ......... e5eueta e ndso
muy _tmponante, sealado correctamente por V. Vinogr tOJevskt en su x;rtodo tardto es bre~~ la nOticia aceria
dov; sin ser explicado convenientemente. .. En la narra~ algo absliacta (sobre tc;xJo ~ndo sePero esta bre\-edad y
('i~n ?rdl -da>-;-yredominan imgenes motrices, y su de los acontecimientos amenores). uiparable" a la
PT!'~J~It>roc~hm~ent~ formal Consiste en registrar loS' . _q ue .a veces
-- de la narr<~non.
St:qU<:U<Jd es e<
la perspec;tiva sino, al .
movtmtentos, mdependtentememe de su recurrencia".a de Gil !Jlas, no se determ.tna por fa)ta.intrlcionada fk_
Electi\amente, la narrcin registra eon una molesta Contrano, por su ausenaa. Es~a, _.. ;......... - ati:::
"'""n,nuu lus mo~i~it>n~~ mnimos del protagonista sin . . - - : :. . . .. Jljr.t1a.utto:1""'"'~Jilmd -. :.-
"' ~ ..xi.knt~trtt!:a.n~.!.n..-ro drt ~J<: e...
r.m...; hecha .,.... ... ...~~~-.: ~r
,. :_. ~ -~ '
< .L .; ., ;';;: ,: ,
~~ ,.; \l' .~; ,~' ~ : ::~.:. ,''
. ,
,--'(-., : :.-:);:~.-~' .,. >'~"< "'<'
!18 '
. . LA p Al.ABR EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI !Jl9
perspectiva esl prefi d el relato lo vuelven ms poli(bnico y discontinuo, sin que.
ievski, puesto que. ~r.t a en todo ~1 proyecto de Dosto llegue a concentrarse en si mismo y en su objeto. Por otro
concluida del h. sa mos que una Imagen petrificada y la~o. la parodia reluerza el demento del convencionalis
antemano de su ~~0: Y ~el acontecimiento se excluyen df mo literario en.el discurs~ del narrador, por lo cual resul
. Per0 enc1 n.
. . vo1vamos un . . ta an menos independiente del dscurso del personaje y
Junto a. su relacina v~z mas .a la narracin d_e El doble._ carece de capacidad conclusiva para delinearlo. En la obra
personaje notamo5 ' Y exph~~da; con el discurso del
3
posterior dicho convencionalismo y su develacin sirvie
ca d 1'ferente.Tantoen en e11a tambi.en una mtenoon par00 I
r~m. en una u otra forma, al re(orzamiento mximo de la .
correspondencia de .1a nan~oon de El doble comQ en la sig_nifi~acin e independencia de la posicin del perso-
.Ia parodia literaria 0. evushkm aparecen los elementos de .. naJe: .En este sentido; tal convencionalismo, segn la in- .
. , En Pobres gentes .el a . .. tenc~on de Dostoievski, no slo no disminuy la impor-
refractar a tra d ' utor uuhz la voz de su hroe para tanoa del contenido ideolgico d,e sus novelas, sino que,
ves e ella sus 10 . .
logr por cond . tencwnes parditas, lo cual por el contrario, la aument (por lo dems, lo mismo su"
mis~a. la introduc~~.tos d~ferentes, bien por la parodia cede e~ Jean Paul e incluso en Sterne). La destruccin de
~~Uvacin ~rgume~~~ en as cartas de Dvushkin de una la. habi_tual orientacin monolgic en la obra de Dos.
ZJaiev: parodias d . (fragmentos de las obras de' Rata
1 to~evsk1, condujo a que algunos de los elementos de esta.
vela histrica del .:isas nov~las de alta sociedad, de la no .. onenlacin se exCluyeran totalmente de.sus estructuras y
- naturalista) 0 los r mo fXTiodo y, finalmente de la escuela otros se neutralizaran cuidadosamente. Uno d los recur~
tmsma
estructura dasgos pa r00 leos '
que aparecieron en la ~s ne~.ttralizadores fue precisamente el'convencion~lismo
Faldoni). Finalnent: 1a .novela _(por ejemplo, Teresa y hterano, esto es, la introduccin en el relato o en los
. con Ggol poi' 'se mtrodujo en la obra la polmica
~rincipios estructurales de la palabra convencional, esti~
. d'Irectamente ' en emJca
la vo cond m auces .
pardicos, refractada hzada o parodiada.2.' .: _, . . ~
1
.::.te ~jda de una reacz.e ?ar:ador (la lectura de El capo-
In cuanto a la orientacin dial6gica de la rtarracin
" . ep1sod1o subsiguient 0 "dmdJgnada de Dvushkin. En el hacia el hroe en .)a obra de. Dostoievski; este r.tsgo por
_. ~e <;la una contraposi;{ .e el gener.tl _que ayuda al hroe,
Je Importante" d on velada al ep1sodio del "persona- supuesto permaneci<'>. aunoue transformado, complicado
. . . En El doble elesta obra d~ Ggol).22 . Y profundizado. En la obra ulterior ya no se tr.ttade que
. zacwn . Pardica ' end 1a ..voz .del narrad or se refracta. la estili toda palabra del narrador est dirigida a!. personaje, sino
que la. totalidad de la narracin lo est por medio de su,
. en. general, en toda e laesulo
na elevad . . o " d e Almas muertas; mismo propsito. Pero .el discurso de la narr.tcin es, en
...- dispersas las rem,n . rracJOn de El doble se hallan la mayoria de los casos, seco yopaco; su mejor definicin: .
. :. d 1\ersas .
obras d GISCencJas
pardteas o semi pardicas de
es la de "estilo protocolario". No obstante,lo docmental .
p ar00 leos e ogolHay
de la narra . que sealar que los tonos
la mofa respecto a GCJon se entreteJen d'uectamente con del protocolo en su totalidad y en su funcin principal, <
. dk' desenmascaradora y provocadora, est dirigida al hroe,
. .. . . . Ll int od o1la m . ,
11 uccin del elemeno pard' 1' .' parece hablarle a l y no acerca de l, slo que esto se
." lit:-".. " . . leo Y po em1co en detecta en el todo documental y no en sus elementos aisla~::
. tnelnrulo'dt-V . . ;. . .
'; - l.o. f'T<'ttcn d 1 : Vmogrdov pbl' . . . dos. Es verdadque tambin en la obra posteri()r algunos
.. a~ : ' _,. H>stozrosk (t"d N L 8 . . tea do <"n la conipilad<in
';- ,.-rttett ltnas oh..-, .. . . rodskt), Leninrad s..
;. IUt-rarias y <k Ja V;t< ~>ll('S SUJnamentt. \. J' . . , , O,' la/e/, 1924,
. :.::. : ; :. '-. . . p<>kmca literaria 1.. p,0 "'b '"""' acer<:a de las parodia,
~>', ''~<:'.-;,~"/~ >: ,:z --e~. ~- -~ -: .. _,_ -~ !~.t gentrs.. _ -,:_ ".:,, ,__;:_, -.--:,., _ ~
2?1~-~:~.;::_, >j.:;:: .,_"~::'~ ~~: ';-}'~~'' _-'~ .-;~ ;~; ,~-~:,_ ;\ _.. ~ ~-: ', ":,_, ~ ~-, '- ~-:; - ~:;- ~~-
-- .":-f::.- ,_,>..-~ - - - . '.y~'-. >~ :: ' -"'' '
!' -.' " _; --
.
,c,;,:c.~~--~-~2;:_\:~::<.;.
..
:_-~ ::}_:j~.:{; ... ?_;<\:.- -,~,~, ::.<.~,--_;.':' ,-~-~ '-<"-;, /'~ j-~~:-~--: ' (";
-"' -~--:.~--
~ L PALABRA EN DOSTOIEVSKI
s~b~ue!o" con una actitmt no inenoi inte~say'dialgic-:t .
hacia s mismo. Pero primero vamos a _ofrece~ ~m brev~
anlisis estructural de las 1 plicas ajenas anuctpadas. . .
. La amidpacin posee un peculr rasg. estructural:
tiende a un falso infinito. Esta tendencia se reduce al
deseo de conservar, por su cuenta, la ltima palabra Y sta
debe. expresar una plena indeperideni del h{ro:'con .' '
respecto a l<i palabra ajena, sii completa indiferenCia_~ la--~
visin y la v'lloracn del otro. Lo que ms te~ e el ~ero<:: :
:es precisamente que se piense que l se arrepiente trente .
~-C?trO," queje J:)ida perdn, q~e:~ple_ S~l _jCO_)' __va~9~~-- :~ : :.~'"'
cin, que su propia aUtoafinna~in necestteel apoy? {el./ _.
reconocimiento del otro. Es en este sentido qe anuop_a.
el hroe la rplica ajena. Pero, p_recsamente con tal a_~ u- , .
cipadn de la rplica del ouo _y' con su con~estactt~n.. ,:,
vuelve a demosimrl a ste y a s inismo,'sudependeno~.
Tiene. miedo de que eLotropiense que. l teme:s~ _opt- ...
nin. Pero justamente con estti temor ponede mamhesto " .
. su dependencia de I coilciencia ajena.- su incapacidad de
. estar en paz con sti propia ainodcfinicin; Co~1:sune!f.l<': ..
t'n COllfirma. uJ1aVC"l nis aquelloqut> habta q~endo. \:
r~futar: y lo sabe lmffimo; Deall que aparezc~ el c_uc~~~~ ~
cSlll sahda en que, queda. atrapada laaUlOCOnCien_o',l) ,
palabra del hroe: "Acaso imaginis, se~re~ mtos; que
siento alguna wntriccin, que pretendo dtsculpa~me de_
- ' o dov tUl pala- -
algo? Seguro estoy de que tal cr~1S; pues s __ .. . : . _ . , .. :. ;::
br~~~~:;:~};a~~~~~7et~~;~;;j J;suh~u-~lc?}~f~n-~ -~ ~ : ..
.d' - d nosuales que no :les. ~e ~, .r -
_tdo por sus companeros, qutere, et. . : ....., .... ..~.> .. :. '"i: :-
presta atenc1on _alguna~ .~. --:."'::~ -_. :~---~7 ~ ""_,. :_,_ - -~ ~ .- " -


Yo ~nri;desJ~ivam~ri{/ine pa;eab;; p<)r l ~tio -~~f'.
. . 1- nesa v la pan'l.l. pnnsa ,...
;?; :. ;:;:
llel ntarto,.dando hamlazos entre a 1 . . .d . (xl0 :: ': ":,'j'.''
mente' por frente ;tl divn .. ~uer~a ~e~ost(~~~ y'~~:e:J:bar::; >~> '
mnchl,enu: que 111) lile ha<:lall 111 ptzc~ ue. ~ 11~ . ! ' llai\taf~ ,. : ' ' ' :
g o ,,
'pn 1' nis..idas v,. venidas procrab pfsarJ't'C
. .. "' ; "'.x1tra:
. repara .u
Jan-en t 1 . ';:.:. .~'' --'
les.l atcncHIIl. Pero t<Xlo eta }1\~U~- '!
11
,- .~ , : .. ~ ,{:: : k

~~.~~-'~"'. es . : o:.:::f~~t.~~~~t'
-:,, .
....
' : : :-';-
.;:,,~J~;~{hf,~:~~fXE: .
~i -.5?:?:?/~::. ~:;!: .:.~., ~~~~":~;~': ::~.' "
. ': i
324 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI . LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 325:
.
mente y se da cuenta cabal del carcter vicioso del crculo
~

~ nifiesta en una falta de pulcritud en el estilo intencionada


en que se mueve su actitud hacia el otro. Debido a tal y sometida a una lgica artstica especial. Lt palabr~ del
actitud hacia la conciencia ajena, se forma una especie de "hombre del subsuelo" no es decorusa porque no uene
perpetuum mobile de su polmica interna con otros X quien la admire. Su palabra no se centr.t ingenuamente...
consigo mismo, un dilogo infinito en que una rplica'. en s misma y en su rema. Est dirigida al otro Y a su otro
engendra otrd, la otrd a la tercera y as hasta el infinito y intern (en el dilogo interno consigo mismo). Tanw e~1
sin ningn avance.
una como en otra direccin lo que mevos quiere es exh1~ ~
- He aqu un ejemplo de perpetuum mobile irresoluble
bir su pulCritud y ser "artstica: en el senti~o com~ de la
eri la autoconciencia dialogizada:
,,:. . .
acepcin. C..on respecto al otro ~s palabra uende dehbe~
( ]Diris que ts tan trivial nmw cobarde ,;Kar tdo soa da mente a ser nada elegante,, quiere imponerse contra~J~
relucir [los sueos del h~roe. M. B.], despus de tantos deli mente al otro con sus gustos en todo sentido. Pero tambten
<uios y lloros mos como os he nmft"Sado. Pero por que': con respecto al propio hablante esta palabra ~upa la
.'deba de estar mal? Creis acaso que a m me da vergenza misma posicin, porque la actitud hacia su J?ropia p~rso-
de ello y qui todo eso sea ms e'tpido que cualquier ouo na s entreteje inseparablemente'con la actitud hana el
episodio de vuestrd \'ida, c.tballeros? Aparte que, renelo por' otro".~ Por eso la palabra aparece como '."am ~ 'festa d a, Y- Gllc
:segtm,~ habla cienas cosas ~muy bien urdidas.,. No wdo culadamente cnica aunque con cierta ruptura. Es una
ocurra a orillas del lago de Cmo. ;\Js uo obsta me. t~is . palabra qut tiende' a la excentricidad [ iurodstvo J, Y _la
~ r.tz6n: em. verdaderdmente trivial y cobarde. Y aun mayor
excentricidad es tambil-11 ulla suerte de forma, un esteus~
wbarda acusa en m el haber empezado a distul panne con~
vosotros. y mayor wbanla an d dtttntmre a hacer esta mo sui generis pero~ con signo opuesto: ~. ~ ~., -'

reflexin. Me lxmaconlo dicho, pu6 de Jo contraro sera t-1 - Consecuentemenre,


' . '
el prosa1smo en' J~ r~preselllaCIOO ~
nremo de~ nunca acabar: iramos dt cofrdnla en~ cobarda,:y de. la vida interior propia; llega a sus_hmlles ex ~remos. .
siempre la ltima pareclia la ms gorda{ ] (1. 1481) Por su 1natena . 1 v por su. rema, la pmera parte de las ~.
1
Memor~as

de/subsuelo nene caract~r,
1.~'!.co,
d es<: l ela depun .la
Este es uh eiemplo ms del falso infinito en. el dilogo to de vista formal se trata de una lmca~ e~ pr. ~ . ~ .
queno puede ni terminar ni solucionilfse. El signi(ic.tdo
busqueda . .
esp1ntual . . 1 Y de desubicaoon emo-, .
v emonona
1
' !ormal de tales oposiciom;s dial6gicas irresolubleses muy tiva como lo son 1x->r ejemplo, Los fantasmas o Basta. .
'tmportantepara la obra. de Dostoievski. Pero en las obras '
de Turgunev como cualqmer otra pagu~ a lrica de
W th una
poMeriqres taln)ntrar~sici;n nunca aparece en una'for
lcherz.iihlung '
confesional o como una pagm ' a de. , er ca er.
ma tan desnuda; tan claramente abstracta :y. se podra Es una ln1ca , . tnuy pe< u 1mr,
. a na1oga a Ja, , ex>reswn
r ,
1UJ
decir; tan matemtica. 25 ... . ~ e : :. .- . ~
del dolor de muelas.: ' . ~ _:_ ~ d~s~ ex.
_ A consecuencia d~ tal actitud del "ho-mbre del subsue. El mismo hroe del subsuelo habla acer ~
<.- lo", .'~specto a la conciencia ajena y su discurso -que .~
presi6n ~
del dolor ~
de muelas, con una onen
exphotacJOn
mamhesta una exn:pcional dependencia de dicha mnciencia tacin interna hacia el oyente Y hacia el
Y. a! _mis'!l() ti_t:~'J?O una extrema hostilidad y una 110 acep Y no lo menciona por c.tsualidad, ~r~pone
tac~v1~ desu JUICJO--:-;su rdato adqniereu!la peculiaridad gemidos el "hombre instruido del ~ag 0
art'cs~Jca ~IJmarnem~ importante,. tal peculiaridad. sema de iniciados dichos
liar lujuria n la
. expresir'ln frental
LA ?ALABRA EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
,' ' .1 ' '
;~:}Sus quejidos se vuelvenagresivos, malignos,' y duran . . Para lograrlo es necesari~ desterrar de su discurso todos
das y.nodws entems;De sobra sab l qe con tantquejarse .: '-los tonos picos y lricos "heroizantes", hay que ~.acerun ..
._n9seha de aliviar etl modo alguno. Mejor que todos sabe que .discurso cnicamente objetivo. Una defnicin sobnamente .
,.. en vano se mnsttme y consume a los otros, que el pblico , objetivada de su propia persona es imposible sin exage~-
~i)i, pat~l el cuaheprsenta su rmedia, y toda. su familia, le escu- cin o mofa para el persi:majt del subsuelo, porque una
::.~~f Than, u>n enojo; no creen en l sinceridadde sus lamentos.')'. definicin as sobria y prosaica; se hubiese preftgurado
~~: _> ._~piensan )ara st capote qiu~ muy bn pod_a dar mews voces, . ('(Jmo palabra sin retraccin ysiti escapatoria; per9 en sli
f.:'r . ,sI~ hacer trinos ni floreos, y que si as ni> lo hace es porpu~a . 'diapasn verbal no existe. discurso semejante. Claro; l
:J!J ; . maldad. h.istrionsmo. Pues bien: precisan'ente en esas con
;:, : cesiones que el pacienie se hace.a s mism<f.y en todas sas siempre intenta ll~gar a este tipo de palabra, :dcanzar.
. una sobriedad espiritual, pero para l el amino h~~ esta
.,, r:_~,'- -:~;",_:

... .:. . _ , indt<'das en.' dotde reside la toluptuosiad. "Os estoy ator
, ,-~ memarido,'os destrozo el corazn, no dejo dornir a: nadie eh la sobriedad 5e tra7.a a trav( del cinismo y la excentn~tdad.
1
... ~~-;casa .. Xi>; no habis de dormir; sentiris a cada mstante los El ''hombre del subsuelo'' no logr liberarse del po?er?~
, f
' <.
:. -efectos de mi dolor de muelas. No' soy ya a vuestros ojos el . la COnCncia ajena ni reconocer este poder para SI m1s~;
. ~.J,( ,_~t!_:,. ,: _. .:_"; hre que.hasta aqu aparent ser. sino un mal caballero, un ,_ . . mo; 26 por lo pronto el protagonista slo .est. ll1chando
~ , ..<,.,{um; )3ueno! Pue~ estoy encantado dt qut> me hayisono .... con este poder. polemir..t resentitlamente. no uene.fu~rza .
t ;pi .:: . Cid<;>! Os:fastidia el orme ql!ejarme tant? Pues peor pard : pa~aceptarlo ni rehazarlo. En su aspira~in deehmt~~ ..
tl{t[! , ,yosouos. porque. ~oy;a_subir el diapasn.'.. : (1.!461) . su Imagen y su palabra en el otro y par~ o~o se oye..~
~r~ :: - Desde Iu~~~ la misma ~mparacin de la estru~tura dt
e slo el deseo de.wia autdefinicin sobna, smo tambten
!\."~.m.: .. la confesin del''hmnhre del subsuelo con la expresin . e} deseo d molestara} otro; es lo que lo hace.e;cagerar Sll
"' del dolor de m4elas se encuentra en un plano exagerada- .sobriedad, extremndola .con. mofa hasta el cmtsmo Yex-
~; , menteJartlicoy_en este sntidoes cnica. No obstante, la .. centricidad "Os fastidia el orme quejai'me tanto? Pue.s
;, ,~:.~!.:. orientacin haca el oyente y hacia uno mismo en la ex- peor para ~os~tros, porque voy a subir el diapas6n;~ ..:;:
" . presin del dolor de nelas sin "hacer trinos ni floreos" Pero l 'diswrso del hroe del. subsuelo ace~c:d d<; Sl ... \ . '
, ~~~ :;; :: :rfleja con .mucha fdelidad la imeci{m de la misma mismo no es slamente la palabra con retrac~on. smo . ~~:
tambin cotnO hemos dicho palabra con C~patorta. ~ ~
-\.~ ,~r.~ . ,~- :.. ', :
palabm de la confesin, a pesar de qu~, lo reiteramos, no.
..... ., .
!(> :J'dlej objetivamente sino en un estilo parodiado Y
> influenc,ia de la posibilidad ce esta escapatoria e~ el esulo ~ "~; ,_, _."
e::>

de su confesin estn considerable que es imposlblecom- ~ --


1 .,, <..~-.~_:<"~gerado; almo. la .narracin de. El doblexpre_saba e_1 .. t.a labra ron
~~~r : /'>'cdtscurso int~rno-dc Goliadkin ' .' ,.. -.,:... :. prender este estilo sin tomarla en cuenta, .J~ . .. ~
'U! ' ':_ ;:; .. .
-~~H
G d~slr~dn Je la' propi imgen en el otro; su dis-
... to. rsit.t c.ri el.otro..en tnto qu-.uil lmo. iriterito. poi . na
.una escapa tona . . en genera 1 uenen
en. la obra de. Dostotevs. . k"

,so
u'na enorme Importan-.
, . . . . . . .. .:''
. . bte todo
.... , en. su creaClon
- '.' ..
. :.,.::.
'l .. ctoestructu ;
:;. !l,l
\:! ,. ,' ,-::. .11ber~rse,
' d ~1 poder deJaconciencia ajena y porabnr . tardta.. Aqut ya eswmos pasando a otr~ aspe
' . r . ... '. . ' '
e:
Hi. _ .. . .
-~-- caminb l_lacii..s mismo y para s mismo se peJfilan t'n la ral de las Memorias del.:Subsuelo: la ~tuu~ del ~rso7aJa (~
hac.ia si mismo a sud_ ilogo interior, med~ntee cula Y, ..:.;
,, . <~ricttaribn dc'toda Ia'onfeSin del '-'hombre del subsue
r -: .:, :
~ ~f 1lo": Es por es que l convierte su palabra acerca de s
, . . . comb1na con e otro. . ~
.7 travcs de toda 1~ obnt se entreteJe. Y .
Qu es, pues; e5capat?ria o subterfugto~e l~.ZO~-
. ciencia ~;
'i. , 1', :~ . . ..
. !i~ir~tic~;~;:~~~~~Y~~';2:~:i~~:~:jf-:~f'~~1[:.
r ~ ~~~ ;c:Ii:' "::"~' q~tse !'atecer antes, sino un hombrecillo pernicioso, una
y-de la palabr'

..:'-.. ~,., ,.- /"


" /~~ -~~~,~--:.,.""'.~:,.~' <:,.::\'~~.'~, :

. ;.~:;i~ii.t: '?<>;tow~~:i. ~' ~i,~;;;.u~~~~ ~;~~;:.li~~j;~;~t_;r_;rit .:.:~i~\r


~::-~...:,r; _,~~~i:i~;~;:.;. Y~:-;:~--. -::>~=- ~~ ->~- ~-'~, ~-

,~'!?f~iif~~ll~J~,iy :;. ~~ : :; '.0 . . . . < '


_
i .. , .. ::~:.:.. ; ' .. :'~ :~)i>j:~~"'tf.,_~jl{~~~;~.:;;~~:;--;.y~~s~.i_ ;_.
':. :-); J~--:~~:~~-~~;1-<~>~.::~~-::_;:;-~~-: - ... ' -,. ~'-~ . "'"f''i.. -~ ;; ../:~.-.t.~~-- - -... .:.-,~-...,
. . .. . .' -.< ;;::>_:.~.-.:.t. i.-~:-..~:~:~::::.~.-~;~~:;~;:;}~'~;-_:
. . ~-
!' ~;' ,.<:-~::,0,:~(~,'~~\~
- .. -
~~- ... - '':-~"?"'"''"~-- "

~\
' ~ - ,~- - .
:)' ~ 328 - LA PALABRA EN DSTOIEVSKI
. . .- .
LA PALABRA EN >OSTOIEVSKI

. .. COO las palabras SUbsig~ientes Se t~icion~ diciendo QU.e


~ ~

~: [a. esCapatoria sigrtific el tener Ia posibilidad. de


::~ si y
Cambiar 'lrlt~fl.l~ definftivo sentido de. S~-pr0pio ds estasu confesin arreperitid aet:rca de sus s1,1eos tam:
bin. )osee su.btdugioS. y que
l mistrio .est pres~o aen:
, k'7. curso. Si el ~iscur,m: ofrece 1.tna escapatoria~s, esie he{:J10
1:;.. ; debe reflejar~ inevitablemente en s estn.i.ctura. Este otro contrar en sus ilusiones y en ta conf~si'n rrism; algo. si.
~~ sentido pOsible es el subter_fugio rese~a'do'qL!{-'acompafi~ . no al estilo d Manfreo _;s del.dominio de lo ':bello Y
:f
(
.
cual sorrbra' la pal,ahr?. Por.s sentido, la palabra e.;ro~
patQria ha qe ser la ltima y pretende pasar por ella, pero
sublime~. ~al otro~~ le ~urre aceprar su:idei acera de
qt;eivs sudo's en .rdilldad
- . 'sean'tali
. slo' vjlesy
- . .triviles:
1.- _ en r~lidaq es tan sMo la penltifl1a que dspus p<>ne un
.

;n punto final, coiJVencional~ no definitivo. ( :)Diri~,jut' <'s w~ tri~~l 0~1~1;; ;~~nk it~; 't:~;,esro a'
relucir. tkspu(-s de tantos ~kliquios y llows mos m1~~o os he
~~: . Por ejemplo; la ~utodefinicin confesional ton una mnfesado. Pero por qu~'haha de estar mal? Cretrs ~cas;o _

-
:, .~-=.:,_;:.,ti_ que a m me da ,ergiil'nza de ello y qut' itxln eso sea. mas
.
:
.
e,scapatoria
g~n su selltido,(la forma ms difUndida
representa en Dostoievski)
la himapalabra acerca dese-
s l'Stipitfo que C'UahtiitJ otrO episodio de Vlll'Sll'a vida, ~ahalft-:- .
mismo! su definicin. terminante, pero en realidd este 1m? Aparte qm. ttnt'<llo poi seguro~ haiJ.a ciertas ci>,as m u):.
discurso centa intermritente con una evaluacin contra~ .- bien t_udiUas .. .. ~ _(I~ ...J-18!) >:
p;~ ~ de uno ~ismo por e!otr. El que se arrepiente yse
t~le pasaje v; tado anteri<;rmtntetl~;de ~1 falSc> inflni-
1
-~~~~ Juzga en reahdad slo quiere suscitar el elogio y la acep-
" tacin del otro; en el momento de enJ"uiarse_ a s mismo, .to ue la ;tllltl<onciencia on una escapatoria.... . . .
, ~~ .- quiere y exige que ste. refute su autodefinicin reservn: La t's<~tparoria crea un tipo esp.-rific:o de la lum~ pa-
~.' -~-:~-~. dose una escapatoria por si acso coinide con l, con labra fil'tida atrca de uno mismo y en un torlC>abrerto!
,,,,, su ~utocondena, y no aproveche su privilegio de apro:- con l~ intemic'm ck molestar al otro y aexigirleuna rdu-.
-lih' bactn. . . sul<'era.
tacwn . \'tt Pmos mas a.. d e1an t. e q
ue es:. e111a confe-
. . . . ,.
1. ~ ~!- L . He aqu l manera de cmo expne sus sUos "Iitel'jl- de lppolit domlt
st(>n la palabm t'\<tSJV".t uene su exprswn
.!",'''r ros" el h__ro_e del su_bsuelo: .1
mas ntuua aunque !'11 wa 1- 1uau- c:,n,
. "tctur'za
~ . _, en un - mayor
11 ft'"t'onales de los
.:~_j. ~;;~-~.l.;
' . -
1. o menor gr-ado, todos los . en un<.-: ... .
tauos.co. ' . . . . , ..
[ :.:; J Yo; por supueSto; triunfo sobre rodo el mundo: todo el hroes de Dostoievsli.~~ La presetltta de la escapawr~a, _.
gmero humano <Jt~eda hundido en el pohu y ha de remnocer .vuel\'e difusas.. todas la~ ,,utode . rIJlKIOtu's
. . . d; Jos. >t'rsona
h~ de bt1t>ll grado mis perfecdonrs, y yo, en cambio, los perdono ._,
.il!lil '.,._a ln(I>S. 1 S.>)' JXX'ta distinguido. tengo asiento en la Cmar.t. la palabr-a
]es, en. estas
. . no ,t. p<:.111-rrc.u
-- 1<!entro del .. senuuo
- .
. ~ " .. me _vudvo afable; logro reunir muchos millones, y al punto -Y en todo momtn> l.s1 listo; wal talllaleon:;J:>ara ~~
J'~t.-~ '.> se Ios ~n~rt-go a la Humanidad y hago m11fesii1 pblica de
.
biar su tono y. semido thirno.
. . . .
_ . , -b::"
1 1 . . e \uehe a m guo e .
- ,11: lt~tias mu tulpas, que clara est que no son verdaderas y . . La esca>atoria han <ut t' Wll>t s --
.._.. _._- ::;..nmplr.~lpas ..~i11o que mrierra11 mucho de bello y s~blir11e, . . Para llegar a s1
Impe_rcptible tambin para si. mtsmo. .. -., 1stot'Sio-
r-~ :; ~.- .- ...-. . '' .fo. Alan/l'f'do; Todo.~ mmpm a llorar y mf' abraf:nn (si tal no debe andar un cammo . . . . e 1 a es<a>awlta u .
enolln ; ; . E11iroe n<> <
r.. ,.; . llt'lf'l'lll.l,, SP!fll lmos imbhilt>s), y yo me lrgo, desc.llro y
mrn;no de hambre, a predicar nuevas ideas, y drroto a los na profundamente su actitud hana st m~mw.. ..
"' . . . . d c:n la asever-aoon
RL ,. . ntrugadtw vn AusterlitL[ } (l. HIH) . sabe al fin de cuentas la opmwn e qu : . . . . . .'
. .. . . . . . . . ddmtuvo: sera sl1
de qurcn, vrene a ser su propro JUICIO > 1 contrari..
~l 'h.;;,:)Aqtit' l :;rotagonis;..:- naria irnicam~me-stis sueflos iui~io pro~i~ .arrepentidoy rep~~~t~>r~;Ir '

,:f:~_- :_
seta la opuuon dese-<lda yprmocad~ .. :: ..
acere-... de,Ias .haza_iiasy_ de la confesibn que poseen una
/.,.;'}.';~;;capatona,,tlumm;t paridicamente estos
;:=:._;_,..-,l.
... .._._. ;;;;{

pero.

~f :~~~~~~'~f;;~l'~ff~~~~,i~:-;.t,''~:':~.- . ;. >;~_;;. ; : :.~~ ;~


.
,.
~~~"C?":;~=:j:~j.~'~~~~~~~~~ie~ ~ ;:;~; .
...~ : ..
.. : ..

111 \
sobre este motivo; al considerarse culpable y_ perdida con~
sidera que el otro al mismo tiempo, en tanto que otro, la .
[ .. -.]Pero basta y conlo'dicho. ; . ~ ., ,'. ;. _. /;_,.
Sin embargo, las Memorias de este.srparad<>JICO no lerml
. ;.f._''t. ha de justificar y no la puede creer culpable. Discute sin- , No pudo comenerse
nan atlll. y s1guw
. e1_nborronando.
. . . . , Pero;,.
. . ,~:
"''1 ceramente con:Myshkin quien la absuelve de todo, pero ~-~
,t.s parece que se le pucue poner pu'..110 (mal
. en_esta
. _ pagma.
.. ,
,,:,, ' , conJa misma sint~ridad odia y rechaza a todos aquellos 11;1523) .. . . ..
.,h.'...~'.l. .que admiten su autocondena y la consideran perdida. Fi- . . . . . " ' . del
{ . . nalmente Na.stasia Filpovna tambin desconoce su pr En mnclusin anotaremos otras dos caract~nsucasb" .
~;
,,~
. > piapalabra acera de s misma: se considera en realidad
.. -~una perdida oporel.contrario se est justificando? La a u-
"hombre del subsuelo": no slo su palabra, ~mota~ ~en
su <'ala tcflejan la retrae< ic'Jn Y el subterfugto con to ~s
: .[~~ ._tcondena y la autoabsoludn distribuidas entre dos vo-. los fenmenos derivados. La interferencia Y la alternanCI~
tndole el domi
q . s :..:yo ine juzg, el otro m justifica-:- pero anticipada de voces parece impregnar su cuerpo, res d
m~ombre e1
.!]~ "por uria sola, ean nipturas y una ambigedad interna . . .,
mo de si mtsmo y volv1endolo ambiguo.
.
})e 1
~~ :. .
en sta'ltim:i. La justificacin del Otro, anticipada y exi- . .subsuelo" odia su cara porque tambin en ella pere1 e
, poder
b el poder. de sus .
~~ .: ,-;, gida,.se funde con la autocondena, yen la voz empiezan a del otro so re su persona,
f:~ .
:<e :; sonrlos ~os tonos juntos con bruscas rupturas y repen- . . . n ojos aJenos, con oJ 05
1
{ ~ ~. :> tinas modulacines. As es la voz de Nastasia Filpi:>vna,
. Clones y opm10nes. Ve su. cara co
del otro. y esta mirada aJena se funde ~1t
emativamente
uliar ha:cia

r:r.i
Jr~
~
.,l<'l
:J:i~
, .
este es su estihToda su vida interior (y; cmo ms ade-
,)ante,-ye~'e~os~ tambin su .-vida _eX~terior) se reduc~a ]a
.
dos voces;que la poseen. . .
.
s
b~.squeda de. misma yde s voz ntegra detrs de estas
. . .. ,.
:):::!~'hombre dehubsuelo'; entabla llll dilogo igual-
.
con su propia mirada, generand~_un odmpec
su cara:
:-
Yo pot ejemplo. no po(ha su nr mi
.1
min,tble. y hasta ~u\"CI ua en e


. f.
.

. ata la emntraba abo-


detobanla"
lla cierta expreswn
diri a a la oficina agu: .
'
..
} , en <onse< uencta, cada ,ez que m~- g ms independien
.~:.~~!.
: ~.:.~., .f~ ,~
;- ':;.'.
1
mente,iriterminable consigo mismo;hasta
como(: que consigo
estable- ' 1al~a t'l ingenio para adopHit los m ' 1 :s na bajeJ.a y para
... :_ ..
c ton'l otro. No logra fusionarse et final tes ln de que no sospt'-hasen en tnt ntngu
'' . , 1 mavo 1 nobleJ.a pos1
'ble .. Ntda ~ ;_.,." '
'
~ "' mislto ~11 ua voz monolgici nica, dejando fuera la. IJlll' 1111 semblante expl< sase a ' b . cotttat 1ue, en . '
nsa a yo-. -
.~~~;. ;. ' voz ajena. Jcualquier' que fuese-. sta; sin subtrfugiosk -. . impona que sl".J feo de cara -pe ..r. esultt: expres\o _ ,,.#

.,.~-~.;~~.__;. ~.~ ~.. ~:_;~:.':7"'.. .


'porql!e.i gufal q~1,e e nGoliad~in ~~I vdonambin dh~be car:
,,0 estaba abso1uta Y "~ .. ;:.

c;un 1>lO, respne- rm ser '
nllante generoslu.l<"P "
gar,t:on 1a unc10n 0 e. 1a sustnuciOn el otro. E1 croe no - v ,;tutra ton exteso intdigt;me. ~ro )(}(!ra expresar. '"':
. 1 .r de qu<' 1111 car.J no 1
dolmosamente petsuirutuo . ..1 encontraba pos! .. "
~ i~ :,: . . p,uede P9nerse de acuerdo consigo mismo, pero tampoco y 1o mas . ternble
~~ ... -.- _:.. es ci~z de dejar de hablar,se: El estilo de su discurso es tanta 1~ ft'(non. .. es que '
tal-'uehubem p:ueca-
.1 S"n embargo. con .., . ' . ".(' -
11\-anll'nll <stuplua. tisfecho Hasta er
\1 ~~ :: . :.::: : -orgnicamente ajeno al pOnto final, a la coclsin, tanto do inteligente me habra dado por muy sa1 scml>la;t!e tras! u- . ~.. , ..
aj:
~ 1 -t)D ~~~ aspect?s aislados c:o'?o.en ~i1 to11idad.;Es estilo de un. ' 1
punto dt' que 1nt' ha >na n"'"' . inadoa que
. m .r0 f. ' i<
bubier.J par<'1:1 .
~ ~f <:'
'::~:: ~bscurso I~ternam~n~e mfmtto que, por cierto, puede s~r cieta ,1<'7.3 ton tal que.al mmno ue~IJO' . .. - : ..,,..
~~~, :':~:. ~:r~t~~~~~':i~;.mcam,~nte,~ro no P~,edeser or~~m-,
... . ititeligtn~e.{l. ITil;'>;,o d~~J~\~cer- i~d~~;c:s~ sli -~;~? <
~ 1 ZJ3j~-'}::- Pfn.~justamente ~r:~si> Dosti>levski con~lt'Iye si{obra .' . , ~e .acuerd~ con su .m ten . . .,:trio desagra~able ~\J~~s_

fi
t lit ...-~:
. ,";de. manera tan orgmca adecuada explicitando la ten-. :.
::~t:~.rg:~~;-:,::>; .~:-~- ..-
y
> .:--- ... - . . ~:.s~~:~~:);: .C(::;lp'~:~ :;t:;:p:-~.:.1:-~: ;~.y~'.:.~}~- :::r:~.: ......
J.
"-
.:'_~~*~f:_;;~,~~:.. ~~., ;:;: .~:j.- . ;. !::_ ::<~; . . ,. ~-\: --/~;,~-.~""~.- :-~.
'/- ..- ..
:>., .:_;~<- ,~-;~~-'_".,~-~-<-:..-.: :,:::::~;<-
... /~- -~;:_..~ ~ . ::~~~:
~ ~{J:~---;'::~~r~?;_'i:~~'"T-:~~--
.. ~ -<.. - ,:->;.~ ':,,-~:.~"/~-" -~>::.-.~::..~~~.i.~-.-~:~..~;.~;.~~. -
. :::~
. .~<:::;~~;;;,.~ <'/~: ~re:."" . ._
~- ",, <: -- '"?',', ~-, "' /,_~-- - <~-~ .. :: ' """ ' '-,._ ' .-. >,:.--;'",
. LA PALABRA N DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
~ < - -

Por ~~ualidad m,e vi en ~1 espej~. Mi semblante. contrado,. mundo. Su palabra ac~rca del mundo, y d s mismo es .
parecome repulsJ\'O en el nis aho gJ<tdo, descolorido, mal profu':ldameme dialgca~ l lanza un reprqche vivo a la
. ,encarado,_:con el pelo revuelto. ,.. . - - :.
orgamzacin del univers, e incluso a la necesariedad
~ _.. _"M~jr; ,qu~:me i~lace .-pens{--.:; me alegro mtKho depa"
mecnica de. la naturaleza, como si noh'ablara sobre.el
n~erlt,: repulsJv<>~ eso me agrada.: . :: (l. 1 199-1500)
mundo sino con l. Hablaremos ms adelanteacerca de
En.las Memoris .del s~b;u~lo; la :)OJmia con el ~tro las particularidades de la palabra ideolgica al analizar a
acere~ de su propia prsoqa se complica con la entablada los personajes que son idelogos por excelencia, sobre
: con este acer<=? del mundo y de la .sociedad. El hroe del .todo a Ivn Karamzov; en ste ltimo tales rasgos apare-
~ub~uelo~ a d1ferencia de Dvushkin y de Goliadkin es cen con una claridad especial. : .. . . . .
1deologo. El discurso del "hombre del subsuelo" es distm'so~
~n su discurso ideol<~gico detectamos f<it!Imente los apeJain. Para el personaje hablar significa dirigirs a
l!llsmos feno~enos que en el di~curso acerca de s mismo. al?uien . hablar de s mismo es apelar con su discurso a s .
.Su J?al~bra sobre el mundo, explcita e implcitamente es mtsmo, hablar del otro significa dirigirse al otro, hablar
polem1ca. Adems. este discurso.no slc> polemiza con del mundo, dirigirse al mundo. Pero, cuando habhi consi
otros hombres,_otrasideologas, !iinocon el mismo objeto go mismo, con el otro o cohelmund, se dirig simult:: ..
de su pensamiento: en el mundo )' su orga11izac1'r naniente al tercero: lanza una mirada furtiva hacia el
'I' b" ,. '
.: am 1en en su palabra sobre el mundo suenan' aJarente- "
. oy_eme, testigo, juez,2s Esta simultnea y triple. or~enta
mente d os: voces entre
.las. cuales el persona] e no puede oon del discurso; as como el hecho de que dicho discur-
enco
. n tr~rse a s1 mismo_
y a su mundo, puesto que tam so en general no conoce supbjeto fuera de la apelaci~n a:
~~en defme a ste reservndose una e!eapatoria. As como ~SC obje,to, crean aquel carcter excepcionalmente VIVO,
su cuerJX? se volva discontinuo para l, igualmente se vuel-. mqu~eto; exaltado y, diramos qC pertinaz, de la pala. :{
ve pard _el el mundo. la naltlrale7.a, la sociedad. En cada . br~. ~Sta no puede Sef contemplada com~> J:_palab~ ~ran;:
. pensamiento acerca de estos temas se pone de manifiesto qmla, autos'uficiente y centrada en su objeto.4ela hncao ..
una lucha _. de
. voces , va 1oraoones
d e vista.
y punto_s
En la epopeya; ante todo, a esta palabra se reaccwna~ ~con~
t~do perctbe el personaje la presencia de una iiolzmtad testa, se involucra en su juego, esta palabra es capaz de
aena que lo predetermina. : excitar y nilestar; casi cori1o la exhortacin de un hom'-:
.,, &' 1 bre reaL Es uri discurso que destruye el escnario;. pero_ no,
. 'IJO e ~specto d: esta voluntad Jei~a eJ hroe del s~b-
.suelo perlbe el UOI\'erso, la naturaleza cun su.nccesare" debido a su actualidad 0 su importancia filosfica, smo
. dad ~ecanicista Yla organizacin sociaL S pensamient~ . precisamente grJcias a la estructura formal que a,cabamos
~esarrolla r se estructura como el pnsamirnto de al- de analizar. ' . . .
g~ren Personalmente ofendido por la organimiin,uni-
En Dostoiev~ki e momento de apelacin es C'Jracters-
t-;r~J. personalm~me rebajado por su cie~ necesariedad. > ?e
tico de cualquier. discurso, es propio d~l discurso la
Este e~foque confiere un carcter profundamente ntimo narrad<'m en la misma medi.la que del discurso del perso-
apastonado al discurso ideolgico y le permite entrte . naje, En e!'universd'e Dostoievski noexiste,en
. con el discurso acerca de s. mismo
(pero ~n real~dad esta fue la idea de Dostoievski) . ,;. .Remul~~os
l.a mansa dada
. ~n ~eahdad d~ un. solo disturso y que al Jlronto habla 1'1
51 mtsmo, el he roe encontrara tambin su
r~r S!J juez.
1
l t 1 5

LA PLABRA'EN. DOST<)IEVSKI -.
-;, . -. .. 1 . . . --. - .- . - . '
n.aru. que sa cosa; no hay cosa, no hay objeto, sl~ exis~ ;,"(hine;. O'nl10 las d(>fender.s, [mmo mllm~ano, Zeus, que_.,.
ten los-sujetos. Por eso no existe palabra en tanto qu~ : 'dispones de su suerte? De aqu a diez aiiost Pero deJ?uo de
aserci(JJti pla hra acerca del- objeto,. no exist~ palabra bc : - 'diez aos la madre habr tenido tiempo de quedarse c~ega de.
ietual distancia;slo existe palabra en tanto ql!e apela~ puro hacer calceta y llorar; el ayuno la habr O?nsum~do. Y.
ciri, Palabra dirigida dialgicmerite a otra palabra; palabra_ 'luhennana? Bueno; anda y pon le a pensar que pod_ra h~ber -.
1 t sdtez anos!
sobteia palabra dirigida a la palabra.. -- Sido ele tu hermana de aq111 a. iez
-
anos o en ~so - __ _ -;
Lo acli vi nas'>'' ' .
As se atm.mentab;i y se itritaba con aquellas pteguntas..
xperimema1do tambin cierto placn:- (II, -18)_: ' ,. :->

As es su dil~go co~sigo mi~~o en el f'af!scurso de_


toda la novela. Es cierto que las preguntas Yel.u~no. ca m- _
pasa~emos al aitsis d~ I~i novelas ~randes. Nos biar, pero la estructura sigue-siendo la misma; Eldlscur:- ;?:;;

. ;, ~- ~ ;_ .
. deteildiemos en ellas co1 mia mayor brevedad, porque lo
riuevo que _han aportado se pone de manifiesto en los
si_~ inte~ior caracteriZa h.por su!.. ,sd;urasaccaidnasd~di!~:::~ - ..~--- .
se
aJenas, :acabadas de escuc ar~o e1 as, : . .. . .
; dilogos y no en los en m ciados monol6gicos de lo.s per- de la madre de los discursos. de Luzhin citados en lacar- ~,_-: . . ~ ~:
h .
sonajes que en ellas se complica y se vuelve ms sutil, de Dnechka,de ~vldngal 'Jvdelare b d , . , ._ .
IF'
~~~
pero:que; en
general,- no se-enriquece pmlos elementos
_:;:; estructurals'esencialmente novedosbs. . .
ta, de las palabras
ciente conversacin con Marmeldo~, ~e las pa ~ ra~is~ ~. .,:
0

Snechka citadas por ste, etc. Raskolmkov llena su .. , ...


- ~~-".: -.,;IJ,_.~:_._._
:.,;,:._.. ~ ~~-extremo
_. ... :El discursomoolgico de Rasklnikov posee el grado
.~e la dialogi~ci{m interna, por l orientain
.
curso 1ntenor . con estas
. entonaciOneS
.
- pa 1a h ras a)otas . . . <olmndolo
~ d 1a threctamen-
. con . :e-~
sus proptas O reacentuall O S ' , ,
lfVa ypersonal.haca todo aqtitllo de que piensa v habla,, _ te, entabland~ con los discursos ajenos u~a po emica. >
~ :, . ; Tarribin para Rasklnikov pensar sobre un objeto signi- ~ . ~ . . . . . ~: - _~ - d.. ituenor se estruc_; ,;~_/--: <"
j
~~:
*''.. ' fica dirigirse a l. No piensa acerca de los fenmenos;
-.-, .;.: .:sino que habla c:;on ellos. . _.. -. .
apaswnada.-Granas a esto su tscurso
d . .
, .
tura como un conjunto de rep 1teas ~ 1 \ '
. 10 han conntm 1 o, re .
...
. as v vehementes a ~... .-., -j
'd
. ..
. -
;.y
to os los enunciados aJenos q~e . d;; Rask61nikov
.
1
t: , <- ~,.::~ ~ lJ; esta ?ahriber~ se dirigc'c hi si mi~tdno(a \T(es (on un,; e y cusi~. >;__._)_.:--. ~ d' .
5
~~ tu, como Sl a ara con e 1 otro, trata . e convencerst as 1. unidos de la experiencia de losulumos la
tutea a todos los personajes a_los que se mg entona:. :.
trf!t '-! ,e . . mts~o; je~:!f=n~i ~~~~:~~~~~~~:~~l~lt~~ll~)~ aqu un to dos 1es devuelve sus proptas pa labras con una
. . d nueva per..
- . -:.
ci{n y acento alterados. En este p~oceSQI. e':'- a 110mbre se --:~" ./>-
~~~~-:.
i f~
:'~:'Qu noseri~~ro~u
-,. ~. Prohibirlo? Con qtie dere1ho? Qu puedes u't pr<imeterles,_.
irs a hacer i para que no sea?~ sana .se conv1erte
para e'I en u n snnbo
S d tlov 1os uz 111
vuel_ve nombre ~omn: los: v~ 1'}-.g 1 Qu busca ~qu?"-. .
. o Y suL h ' las U -. ~~'

f' <.. : , .. -:
SonJaS, etc. "01g-a usted, Svtdn?atlo; ( hacha ebria. .>
par.t leter algn derecho? Consagrarles
3JtJ \'CZ. _tU t(>O
1 a un peum .. e Sigue a 1a mue .
1<'
J:;~ .. ..- -: : :_;/l~st~n''c tod<~ .tu l>l>neni,r cuando i~aya:~ terminado tus r.~tu. -Soe_grua eue <~u t~ias de Marmddov; a~- e .
1
:.t
1J.'~. _; :: ;. ,_,: _,.:: d10.t Y obte!udo pla::tl!-- '1 a hemos otdo esto; pno eso no. son_ fila conocida por as re.erei bolo de un -
f f;r2. ,. -~. _;: :'-:.:: cincol!'tra.sc y ahma? Pero'ahora es cuancl<~ t~ preii>o hacer rece siempre en su disl urso interior cotlno s~mn, manera. . _.. .. .
't'l De a nus ~- ' ... .
~ ~~:~::':.::;:- -,;:}' algo, :ecomprendes?, Y qu -ts Jocue t hact'S ahora? ~ues. , satrifico des:~p1vechado e rnu 1.. Dt1111a y eLsm- .;.
! l.~i/~~ '..-'\:~':;,:..- :.:.;~~espojarlas tambin; Ese dinero tieiwn ellas que ageniirselo aunque con un mauz. 11er . d'r ente a"'rece
: r-.. . ,
........ .
. - . ,-:>.
i ::,~:~c~:~.'i'"c.>':~.::,c _a cuenta de.': la pensin de den rublos, y tainbi{n Jel crdito b 1 . se nttdo I)JopJo. .- - -
~- artC:d si.t:~~cur;s_o ,.

lllt 1:{\0/~\'~=~i~i~~~:~;2~1 ~~~;:~~.:;~:-~':V:::o,;; }


:o o de 'Luzht? poset; su ,
No obstante, cada. persona :fonl} P "' " ,. - :
-~ >_- .,.-;-:..,'<; .-< . ._._: -<:,:~~~~:~,~.'";.,-~-~---_.:.:::~~--"";~;~.~--:~ -~:-;:-;-
.->~~-:~:.~.~/- .:-.-~.-:~~::'
-" --~~"._::.,.,~~-,.,~-
.
. :_L_.--~:_ _-:;;~::~~;~,~t:~:
.
- _ ...-;__ "" .. _ .< ,-~ -.,<-~-:~-~._:" . ~.<;;< <:: ._ .- ., ,
"'~'~":.:. ":~.;. ;;--;.. """':, :. :..,.-~, '"'/ -~--"
e:
.. ~-' . - ;_~;~.<-~- ..... :;___.;~- _:;;..:./ ;.-~,;:.,._ - ._;,f'-,::,; :c.
~~
f1~ Ttb . t'
-.;::.::.e'"'!' e:::.~;:,---=-:-::::.. -:~::..: :-.:~-:.-:::::::.7:""~::'":;..=:-,;~:::::._.~ .) :~ $'') .. "T"'""" .,."lf nrrtf NI
' ~ l . .. < ' <

~~ .
' 1' l
L. L~ 1 336 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI

i l. [.1"-~ 1
:~~;;;,~;d':,':,'.:;'.:,~~ ~.':':v::;.'~b:':'..!:::.::~~~:;:
.
:if .-
. la hermana, etc), sino como smbolo de una determinada
orientacin ideolgica, com"o smbolo de una tierta solu-
;1~ j

. cin prctica de los mismos problemas ideoMgicosquelo


ir
. destrozan a l. Apenas n personaje aparece dentro de su
horizonte, en seguida llega a ser personificacin viva de
iV l la soluci6n de su pniJjio" problema personal, solucin
'ii j . que n. connerda wn la suya; es pr "eso i:ue ~ada perso-
~~ j . na llega a perturbarl y adquiere tn >apel definido en su
0
. discurso irireriw. Rask6lnikov. suele confrontar. compa
~

rr O coritrdpOUt'l" a toilos estos personajes, los hace C.Oll-:" .


:~!j testarse.uos tros."alternaJ: stisv"nresodeseninascararse.
l , . mutuaffienie.Como resulrado,. su discurso ntemo sedes- .
-~~ ' ' envuelve com.un drama filosfico cuyos personajes son
~f~l los puntos de'vista sobr:e el mundo, encamados y conver-
.i t.

: dos en vivencias:
1
1
'

~i l Todas las voces introouddas por Rasklnikov en.~u


'l~lj .. discurso interno Uegait en ste a na peculiarinterataon.
t;i . que sera imposible entre las voces de un dilogo real. :
~ -~- ~ ?:j:foga~i~es!~.~':c~np~~:~~:~ ;~m50C:b~~~~=~~;;,~:~
[
m
-~l
trari prximas. sperpuestas, paralmente cruzadas,
do alternancias en las zorias de interseccin:
crean-

~.Ya hemos sealadO que Dostoievski no suele presentar
1'1 ... Ia generacin del pensamiento, ni siquiera en los lmites
' de la .concienCia de Jos personajes determinados {con
, .excepciones muy raras)~ ELnaterial semntico se ofrece
.a la conciencia del personaje siempre d una sola vez,~ .
No apareCe n forina de. pensmjentos sitUaciones aisla
~ ~~:. das: sin como orlencaciQnes ~uniana5 llenas de seritido, .
1. ~r
l
.. . ves~ y sls :ata: de seleedonarlas: La: lucha
r ~T utf~Jc)gJta_. interna Jibrada por .el P!Otagonista es J~-.
por, elegir entre las posibilidades semnticas ya exts~

tr
~ ~
tentes, cuyo nmeropermariece casi nmutble"a lo largo
de. toda la novela.. Motivos romo yo no lo seibia, yo .no
. ,. ,...... ~.- ... vi, despus, estn a!lsentes del mundo
n sabe todo. {ve. t(xlo d~e un
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKJ LA PALABRA EN DOSTOIEVSKJ
gttid~ se decide ir a buscarla. Desde un principio su VOZ y eplogo tan slo est indicada la posibilidad de esta voz:
su mundo entran en el horizonte de Rasklnikov, ini, Por supuesto, las peculiaridades de la p~l~b.ra de Ras--
dndose en su dilogo ~nterno. .. , . .klnikov con toda la heterogeneidad esll~Isuca que la
,;-Pero, dime, Sonia: cuando yo estaba all, tumbado en la caracteri;a, estn lejos de agota~se: Todava_,tendrem~s .
oscuridad, y se me represemaba todo esQ, era que el diablo que abundar acerca de la intensid_a?. excepoonaiile sU. ..
me tentaba? Eh?. . . . . , . . discurso en los dilogos con ~orhru. ... .. .. '
-Caller no se ria, blasfemo; usted no emiende nada, na~ Nos vamos a detener en El idwta aun mas brev~mente,
:da! Oh Seor! Nada, nada comprende en absoluto! puesto que en esta nove1a . .casi no a parecen fenomenos
. .. .
, -Calla, Sonia; yo no me rio en absoluto. Mira: yo mismo est.ilsticos fundamentalmente J!Ue~os. .. . la.("M.
s que el diablo fue quien me arr.lStr. Call, Sonia, calla!
La confesin de Ippolit introduoda ~n la ~ove. . d 1.
-'-repiti, sombro y terco-. Yo lo s todo. Todo so ya lo he:
pensado, y me lo he dicho a m mismo en voz baja cuando
necesaria explicacin") representa el eJem>lo. clasico __e .
confes10n . as1 como el mismo ..
. , con una escapatona,
. smcl.
d. .
' estaba tendido all n lo obscuro : Todo eso lo discuta yo
conmigo mismo, hasta en sus menores detalles, y todo los, dio malogrado de lppolit ya fue planeado comhko.sud!Clf. lOe .... -.
todo. Y cmo me empachaba; cmo me empachaba a mi con una escapa En rasgos generales
tona. . Mys tn e m
entonces toda esa verbocidad! Yo queria olvidarlo todo Y . .
correctamente la mtenc.IOn e p d 1 polu . Al
'dresponder
'd a.
empezar de nuevo, Sonia, y dejar de despotricar[ ] Yo nece- h b' n osu1c1 arse
J\glaya, que supone que Ippoht a 13 ~ue . shkin .
sitaba conocer otra cosa, otra cosa empujaba mi brazo; yo . para que ella despus leyera su confesto~,dtce My ', ,.:
necesitaba saber entonces, y, saberlo cuanto antes, si yo era . - . . .. .

tambin un. piojo, como todos, o un hombre. Estaba ,faculta ~ ex resrse' .. Es muy difcil de
do para transgredir la ley o no lo estaba? Era osado a trdspa -Pues, es decu como P. ~os 0 rodeasen y le
:sar lo5 lmites y aprehender o no? Era. yo una criatura que decir. Peo seguramente quera el que t todos se pusie-
dijesen que lo quern Yestimaban muc_ho, YE uy posible ,
tiembla, o tenia dereeho?[ . ] Y slo quera demostrarte
una cosa: que el diablo, entonces me impuls; pero, despus sen a rogarle que se quedase. entre los ~~vos~~: en aquel
de eso, me explic que no tmaderecho a lanzarme a ello, _que l pensase en. usted mas q~e nau;e, udierd ser que l
instante la recordo a usted ... , aunq P
porque, yo era preciSamente..un piojo como todos, y. nada mismo no se diese cuenta de ~llo. (ll, SZO)
m4s. Se ri de m, y aqui me tienes, que vine a verte ahora.
Recibe al husped! Si yo no fuera un piojo, habra venido a Poi supuesto, aqui no se trata de un groserdod.qillcupo~~- .
..buscarte? Escucha: al ir yo entonces a casa de la vieja, sbloiba' . edaavolunta e P ,
porp~obar ... Sbelol _(11, 308-309) smo de una esca~tona que se q~ nd su actitud hacia si
lit y que en el mtsm_o grado ~on u 29 Por eso]avoz de
E~ aquel susrro de Rasklriikov, ac~stado en la oscu mismo como su acutud ha~a otros. ta~ desorientada '
ridad, ya estaban sonando.todas las voces, tambin la voz Ippolit es internamente tan mc~cl~~. yEs por eso que su~'"
de Sonia. l se estaba buscando entre aquellas voces (y el como la voz del "~ombre~e} su sue ~n~encin primaria)
crimen fue nicamente la ruptura en s mismo), orientan lti:na palabra (la con!es~on enu~~to que su suicidio no

do sus acentos. Ahora tiene lugar su reorientacin; el de hecho no resulta la uluma. P ,


dilogo 'que hemos citado tiene lugar en el momento
crucial' de' este proceso de reacentuacin. Las voces en el ' se logra. . . .. . ~ ~ .
acli nado xll' :\l)>hkm: .dt
de Rasklnikov ya sehan:movido y se entrecruzan Z!t W 'ual asitnSJtkJ t"S u)l']'tttaJll:C.11te ); ni rt"tnotamt"'ltC., ~tto tJllt'" ~

Pero en los lmites de la novela no escu, ms. que t'> posible que no x,.rsa>'' en ~~~ma-etentregenre} rnert't'Cf.
ur'sera enmntrarse por u
una voz del htoe sin alternancias; en eJ.' so oqut"era . , q 11 S21) ... . , : . , .. :
suestimaci6ny.suafe_'
10
:-:< ; ::;i.-;~;;;i,;; i;'h'/"~~;. \~.;~\:.>;
- '-' ~~'~' ~::_:; . < '" ~~e'' ~ .,-..._

,."% ":\:~?~~< =.~<.:~~~:~,;:.:{~.)~~..:~::~::, . ).;r- /~ , ; "~:~-J:; .-:>'"


,[~,;"~--=-~;::e ~-.
{~ "
"-----
j ~-
J.

'.;1''- . :En contradiccin cori esta orientacin oculta hacia un-:


;::;! ' posible reconocimiento delotro, orientacin cjue de ter-
:~~ . mina el- tono y el estilo de la -totlidad, se encuentran las
.-- una palabra
de
capz de inmiscmrse
acuva Ysegura_mente -
,declaraciones explcitas de Ippolit que definen el conte: - en el dilogo -interno del otro,ayu d'an d.l 0 a reconocer
.
1 :N
;} 1
nido de su confesin: -. - su propia
- . voz.
. En uno de los momentos .de laalternanCl_a_

:_::'_,:[-fi~;'
1 1
.-~.]No
-[ quiero irme -dice Ippolit- sin dejar unas palabras _
-como respuesta, unas palabras libres, no forzadas, no para
ms drstica de vof:es deniro de Nastasia ~IIppo.~na;d~ <
representar ella, en el apartament?. de Ga_ma, una. pe ~
da", My~hkin introduce en su dialogo mtern~ u~ton;
jstificarme , oh, no; yo nO' tengo por qu pedir perdn a_ . casi' decisivo:
nade!.~:.,-sno porque-as me place a m hacerlo., (11. 810)

,-,~~t~'-- En ~st con~adiccin se fundam~ntytoda


. :_ 5e determinan todo su pensamiento
su imagen, Y
su palabra. --
~Pero
' no le_ da- a- ... mbin~
verguenza
ustt'<l ta . . : -ACso
{ .. e~
,
usted segn ahora se -mam Tle~ 1a.,;> Espos1ble
.. _ que rsea do
as1.1.
Con esta palabra personal de lppolit sobre s mismo se.: -exclam, de pronto, el prncipe,; nm acentode Pf() un . )
~l.caso;
' "1 "> - "

-<t! -- -entreteje el discurso ideolgico dirigido, como en


~~~~:
.airado reproche. . , . - . ro como si
del, "hombre del subsuelo", al-universo, dirigido como Nastasia Filppovna se asombro, qmso reu. pe 'd
~! l ;lgo se escondiese bajo su risa, despus de haber relhaob~n
~!~~ i1 "
proteSta; el suicidio viene a ser.J:. expresin de la protesta. Y se sa 1''
pO<uito, mit~ a Gama 10 de1 cuarto . , Pero
no ruse na
Su pe-nsamiento acerca del
' mur:db se. desarrolla en forma
legado al recibi~iento ~ando se v;v;~l:~ap~:~~y se la
- -
~~ de nndilogo-con unasupuestafuerza_superior que lo rpidamente a Nma Alebandrovna. . g : ~'
~ ~Jrab_!a:fendido ..<- : ~, .____ , ._ ,~ __
, .

~;~J- ::--La rnutua orientacin del discurso de Myshkin con la . llev a los labios.. - . : se fi raba ~balbud.:
-Yo, spalo usted, _no soy l_oquel.b_t ~ente. toda encar-. - "
~ ::: . plal)la ajena es muy tensa, pero de una carcter distinto:~
- . . h Ji:m pomendose su 1 a
: ~~J~j _; -- Tambin ef discurso interno- de Myshkin se desarrolla apnsa, con ve e}lle~
nada, y dando medJa
, .. - lla vei tan rpidamen
vuelta fuese aque_ . - ha. ba refen.'do
'l:tr :-_ ~ dialgicamente tanto en ~elacin con l mis'?o~ com~
'~ ~ t: -- -. con respectO al otro, Myshkm tampoco habla de s1 ntismo ru
. . . . . . .
te, que nad1e _tmo tiempo
[. ~ ; l (11: 592) .
nPnsar a quwn se
..-- . . . . . . .e .
, 'e ;e
-!~~h- : del otro sino con.,igo mismo y con el otro, y es muy
;~i~ _; - :: _:-~ ~grande !a inq~iet~d tlt estos dilogos int~rnos. pero a l
. ;, :~- - lo domma mas b1en el- tl.mor de su propia palabr.t, con P~labras si~ihrres rron un Iiraveta ~d~l~~~~~~ ~:~
lf . - . respect al otro, que el tniedo a la palabra ajena. Sus cir tambin Myshkm a Gama, abrao net~nte; llana
-~1~-r --- ; . retracciones, la lentud, et, se explican en la mayora de Prokfievna, etc. _Pero esta- P~ por futntica, segn la.
. Wm .. '"..;.. , f?_s ca$Qs p~ecisa!Dente por este lelflOf, CO~elizando par
Simple dehcadeza respecto al otro y ~ermmando con un
. ~ient~ .a una.de la~ voc~s ~0 ~ Jle a ser decisiva.
mtenciOn de. Dost01evskt, Jarn . de'hnitiva i a veces .

5
i iflb : >~:pr()fundo y_ fun~mental ~e~?r de decir acerca del o~ e de la sguridad yprepotenoa 'ncipe conoCe un
iW:':: una pal~br&deClswa ydefmltlva_. Lo asustan sus pr_optos_ plemente se quiebra. Tampoco e1.pn logt''co El
~ ;:l} ' ; ..:, pensami~nt~s sobl"e el otro, sus ~ospechas ~ _supos!cwnes. , 'd iD gro de carcter mono
.discurso soh o e te b
~
tan grande y perturl>:ldo
.
Hlf?-: : . -~ :En este_ senudo es muy caractensuco su dtalogo m temo gismo interno desu pala _ra ~< . e : . -
Jnk~:~::s_::q:1J,reli~ antes d;Iate!ltado~~e Rogozhi~. . . . - como el. de otros personaJe_s. S~ ~os ;~feriretpo~ a
~ fr~t.>'-;_;;;:: ~:: . Ciertamente; segun la mte~c10~ de Dostmevski, Mys~- Ahora, acerca deJJe~on.zos, __ ,,:,,: :_:< :,-.
~ ~--~;j;:: :: ~<!~. ~-~r~:7(~tante.~el ~~~cur;~. \e:~et~ante, es deor, confesin de Stavrogm ti :. ' d Stawoguin atrajo la -
la estilstica de la con eswn en le dedic un peque--
atencin de Leonid Grossman qUie_ . . . - -. , -.
~- 'i': ..::,,:.:< ::'>
~1.;:S~:\"... ,"
- ':>ce
... :::.:;\ V':~: i"' _, ;.:} t~
"'f-.- --
1 .~.;;,;__,>; ~>
.-.;- ,, ::,:... _
.--:--: ~'"..:. ~
.. .
. .;-.::..
.
'
< !
. ~--;- .'' _-. --::_.-__:--- ~-.>:-:~_-;,.'<'
. - ; ~~-::( ~:~~'":-''j<<--~'J :::'.":_,,~ ... ~ , . ,:-,-r_,. \-- :~> --">' -~~- <~:- ~-
.- P~T'C'~ts":
~' --.--.C-'-''-'_~::... ~-:'-='--~:-.-:=.c.- ~ .
r '' ' 342 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOJEVSKI .343
~; ~ estudio intituladoLa estilstica de StaVroguin (Haca palabra dir~ta que slo se conoce a s ~isma Y a su
:!!1
-~~
el estudio del nuevo captulo de "Demonios'').' 0 objeto. En realidad, el eslo de la c~nfesH~r_t de_ S~v~o
He aqui el resumen de su anlisis: guin se determina ante todo por SU onentaclOn d_Ialoglcac
~ .' Este el extraordinariam~nte fino sistema c~mposicional dt
es interna hacia el otro. Es precisamente esta .muad_a de.
. reojo lanzada hacia el otro la que determi~a los vertcue
.La confe.sin de Stavroguin. Un agudo autoanlisis de una
"conciencia criminal y tin minucioso registro qu sus rami tos del estilo con toda su especificidad. Prectsame~~e ~~so
ficaciones mnimas requirieron, mcluso !>ara el mismo ton? se refera Tijn al comenzar directament~ por 1~ . crltlca
de la narracin, la aparicin de un nuevo principio de estrau-. esttica" del estilo de la confesin. Es smtomauco 9~e
ficacin de la palabrd y de fraccionamiento de un discurso Grossman omite lo ms importante en la critica de J"tJOn
... ntegro y plano. Casi en toda la narracin se percibe el prin" Y no lo aduce en su artculo, refirindose slo a lo secun
cipio de descom'posicin de un estilo narrativo bien estructu- dario. La critica de Tijn es muy importante,_ puesto q~e
rado. El tema profundamene analtico de la confesin de un
expresa indiscutiblemente la mtenc10n arm
uca del
. mts
.
_: horrible pecador requiri una rea.lizacin igualmente.des" mo Dostoievski. . . . ,. .
e - f
,._

. membrada y en permanente proceso de desintegracin. El Cul es, segn Tijn, el vicio principal de la con~~- ..
discurso de una dscripcin literaria, sintticamente acabado,
. mesurado y equilibrado no corresponderia en lo ms mnimo
aeste catico, terrible e inquieto mundo de. un espritu cri- si~s primeras p~~abrasde Tijn despus de- la l~tu~
de las notas de Stavroguin fueron 1as stgUle
ntes
... -
minal. La monstrusa fealdad y el inagotable horror de los
recuerdos de Stavroguiri impusieron esta descomposicin del
discurso tradicional. El carcter alucinante del ema &uscaba
insistentemente los nuevos procedimientos de una frase dis-
torsionada e irritante. '
Lo. confesin de Stavroguin es-un extraordinario experi-:.
mento estilstico en el que la clsica prosa artstica de la
;:, novela 'rusa se tambale, se COntorsion. y se movi hacia
.; nuevos logros an desconocidos. Solamente con la referencia
.al arte europeo actual puede- hallarse el criterio para evaluar
:,todos los P'()(edimientos profticos de esta desorganizada es-
tilstica.'

L. 'Grossmari compre~di el estilo de la confesin de


Stayroguin como la expresi<ri monolgica de su concien
cia; en su opinin, el estilo se adecua al tema, esto es, al
crimen mismo, as como al alma de Stavroguin. De este
. ~~~. Grossman aplic a la confesin los principios de ..
estilstica comn que nicamente toma en cuenta la
" . - ' ., '

l..a po;tint del>ostoi~...slr.i: !;cit. lni~ial;nent~ el libro


DUI>Hc.allo en la segunda w~pilacin de Do$1on.<lr.i,. drtcwos y .
. ~ddel cofun, que ha triunfado. Usted se halla en el verda- , cercioraran ~mo l no les. p;e~uba atencin alguna~. En .
dero camino. un .camino 'totalmente inaudito. Pero usted Demonios. la misma situacin se presenta con base _en'
aborrece y desprecia yapor anticipado a todoSCuantos hayan .. otro material muy alejad de lo cmico. Sin embar~o,Ja _.
de lei!r lo aqu esritoy los: provoca a ta lui:ha. Si usted no se
. posicin de stav_roguin es cmica. "Incluso en la mtsma ..
-avergenza de confesar.uncrimen; por qu abochornarse de
su arepentimiento? .. forma de su gran arrepentimiento hay ._algo _ridculo'~;
-Que yo me avergenro? . : . -dice :Tijn. ' . .
-Usted se avergenza y t.tme! Pero al analiiar la Confesin misma, hen;tos ?e re~~o- .
.-Que yo temo? .. . . . ... cer que segn los indicios externos de su e su lo ~ta dthere
.'. -:-Si, mortalmente: Bien dice tisted:"Que me miren todos .bruscamente de las Memorias del subsuelo. Nt unasola
como quieran"; pero usted mismo, usted, cmo los mirar a palabra ajena ni' acento ajeno irrumpen en su tejido. No.,
ellos1 En su declaracin subraya'usted algunos pasos ron el hay ni una sola retraccin, ni reiteracin,: ni puntos sus-,:
lxico, usted coquetea con su vida espiritual, y echa mano de pensivos. Aparentemente, no hay ningn in~icio exterior.
. cuanta minucia halla a su alcance slo para asombrar al
-lector con su insensibilidad, una insensibilidad de la que no . de la influencia 5ometedora de la palabra aJena. En efec- ..
es usted capaz. Es usted.otra cosa que la comedida actitud di to, aqu la palabra ajena penetr tan profundamente ~n ~~
un re,o ante sus_it~.ecesTJ' : . . interior en los mismos tomos de la estructura, las reph-

. ' - .. . . .cas en ~posicin se sobrepusieron tan densamente qu~ la
La confesin de Stavroguin, ~i corito la de ippolit y la . . . palabra se representa como externamente monol~ca.
del'.'hombre del subsuelo", es una confesin con la orlen- : No obstante inclusive un odo no muy agudo percibe en~-.
tacin ms intensa hacia el otro sin el cual el hroe no el discurso 'una alternancia brusca e . nreconCI 11able de ;
p~~e existir pero al cual al mismo tiempo odia y cuyo voces que en seguida seala Tjn. : ; ' : ci '>.
JUICio rec~za. Por eso la confesin de Stavroguin, as . El estilo se define ante todo jx>r un cnico desenten 1" .
:como las confesines que ya.hemos analizado, carece de miento del otro subrayado intencionadamente. La frase
la fuerza condusiva y tiende al mismo falso infinito en es bruscamente ~oncisa y cniamente exacta. No se trata
de una sobria austeridad'y
. exactllu d nt del carcter docu
que tan obviamente recae el discurso del "hombre del . . . . . .
__subsuelo:~ Sin el recnocimiento y la aceptacin del otro, . mental eri el sntido preciso de la palabra. pu~to que e1
S~vrog~m es incapaz de aceptarse as mismo, pero al .
.
documentalismo realista esta ngt o .w d a. su obeto
'. y con
:00 ..
;rmsmo uempo no quiere admitir los juiciOs del otroacer" . toda lasequedad de su e5tilo, busca ser :tdecuacioa . os
los.aspectos
.
de su objeto. .
Stavrogum uen
de a .presentar
. su .
ca de su persona. "Para m quedan aquellos que todo lo
~ben Y me mirarn. con tamaos ojos y yo a ellos; No s palabra sin cento valorativo; a J:lftrificar~:;~:.
sl esto J>odra .servirme de algo.: Me acojo a ello como ella todos los tonos humanos. Qmere que. t~~.. ninrf'lltllo
al recurso ltimo." Pero el estilo deJa confesin est dic- lo observe pero simultneamente se _esta .
. t3do a la_ vez por el odio y la no aceptacin de "todos". . ' nmvil y morteCina.
pomendose una mascara 1 e le _ ..... -
;:. ';a actitud de Stav~uin hacia s mismo y hada el otro reconstruye cada oracin de rila~era qu
; -esta .encerrado en el mtsmo cJUilo vicioso dentro del tual tr su ton personal, cualquier f
. -:deam~?laba el"hombre del subsuelo"; que "no prestaba . sencillamente turbado. Por CS? r_ompe la rase,
. a_tenCion. alguna a sus y al mismo tiempo la frase normal es demasiado agl Y
hada rutdo con sus paia que aquello por fin se sin de :la voz humana: :::'
S6lo citaremos un ejemplo:
~:e_-, :~~,:::-:--6,":~'"3.2-c.:<:::,,'-~~"' --~-~- .~:---.-,_,..,...,._ -. -.~,_-J..~.:zrn't@'tif ''fit:r ;-:
.
;-~~~--;:"~~:,;-~-~,.~---~-:~- ''''~":--~"'-'"'"''"~'-"'"~=~"---- .. ~~~-.. - --~- ...
l-" ~
. ,. '
-,'~ ~ '- -
' . - .. '
.
.
.

1 . !146- LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI .. LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI


( ]"Yo, Nokolai Stavroguin, oficia retirado, viva en el otro. Las mismas caractersticas posee el discurso del.
.ao de 186 .. en Petersburgo. Llevaba all una vida licencio- Adolescente en tanto que personaje. , , . . -
sa, que no me proporcionaba placer alguno. En la palabra de Verslov se ponen de mamhe~to feno~
._ . "Tuve por aquel entonces, durante una temporada; tres. menos un tanto distintos. Su palabra es contemda Y en
. domicilios. Eri uno, amueblado con lujo -y dotado de servi apariencia plenamente esttica. Pero en ~alidad tamp<.JCO
dumbre; viva yo en unin de Maria Lebidkina, hoy mi . E ' truido

1egiUma
esposa. Los otros domicilios los alquilaba por meses este discurso posee un decoro autntico. sta cons t ,
para mis aventuras; en uno reciba a una seora que estaba _ de tal manera que Se ahoguen todos los tonos Yacen os
enamorada ue m; en el otro,- a sti doncella. Una temporada personales intencionada y subrayadamente,.c'?n '!n de _
acarici el plan de hacer de mOdo que seorita y doncella se safio reservado y despectivo al otro. Lo cual ~~digna Y
encontr.1sen en mi casa. Las conoca a las dos, y me prometa ofende al Adolescente que busca or la voz prop~a de Ver--
de aquella broma tin gran placer." - slov. Con una admirable mae,stra, Dostmevski en ra~o;
momentos obliga a esta voz a urumpu con sus nueva
La frase se quiebra all donde empieza ia viva voz hu . inesperadas entonaciones. Versilov,larga Yobstinadamen~e.
mima. Stavroguin parece qerer damos la espalda des evade el encuentro cara a cara con el Adolescente sm
pus de cada palabra arrojada. Es notable quetrata de ponerse la mscara verbal que haba elaborado Y usado
omitir incluso la palabra "yo" al hablar de s mismo, con tanta elegancia. He aqu uno d~ los encuentr~ e~
cuando_ el "yo" no slo es una indicacin formal para el . que )a voz de Verslov logra irtumpu: .~ ' - -
verbo smo que ha de absorber un acento personal parti - " ;1 v recalcaooo las
. -Estas escaleras . -murmuro .ersJ o . ..
cularmente fuerte (por ejemplo, en la primera y en la palabras de seguro por declf a1go, par.a que no. lo, dJera
. . yo-, -
ltima oracin del pasaje citado). Todas las caractersti~ estas esc~lems . yo no tengo costumbn, Y tu vnes.en u~
cas de la sintaxis marcadas por Grossman -las rupturas : 1 d he encontrado el camh
tercer pis. aunque. por o emas, ya . .
sintcticas, un discurso intencionadamente opaco o deli- no ... , No te molestes, rico, _te vas a resf~r[ .} s uia
beradamente cnico-, son, en realidad, la manifestacin Call. Habamos llegado a la P~erta de la .calle YY~ ~ido
del deseo general de Stvroguin de eliminar, con desafo y detrs de l. Abri la puerta; el .vento que Jrru~pJO r p
me apagb la vda. Entonces yo, de pronto, 1~ fog 1 urta mad~?
alarde, el. vivo acento personal de su discurs, de hablar L'J estrt1 neciO pero no IJO '
dndole la espalda al interlocutor. Por supuesto, junto a Hada oscuridad completa. ~:. .se ' besrsela
nada. Yo apret su mano, Yde pronto m~ p~se a .
esta parti~ulari<!ad podemos encontrar enla Confesin de ansiosamente varias_veces,mucha~ veces.ierestanlo? :.:_ujo .
' Stavrogum algunos de los fenmenos que analizamos en -Hijo mo, muehacho, por que me qud. tinto . ( 11 .1672) ..
los anteri?res enunciados monolgicos de los personajes, l, pero Y~ err otro tono completamente JS . . :. ;
aunq~e Ciertamente en forma debilitada y, en todo caso, . d 1 dos voces en la voz de
someudos a la tendencia dominante. No obstante la altemacton e as to
' od cada y fuerte con respef
:_lA narraci?n en El adolescente, sobre todo en el princi~ Verslov es sobre t o mar . . respectoa la madre
pm.nos remnl' aparentemente a las Memorias del subsue Ajmakova (amor-odio) Yen ~rteco: r convertirse en
lo: la misma polmica oculta y abierta con el lector, las del Adolescente. La al~~rnanCia a~ d ':tas voces: en la
una plena desintegraCIOn tempora e :-. y~ .
mismas retrdcciones, puntos suspensivos, la misma intro.
dttcc:i1n de ls rlplicas anticipadas, la misma dialogiza aparicin del doble.,: '. .~ . rece ~n n~evo
En Los hermai!OS Karamazav apa .. monol6gico del
todas. las actitudes_ haciauno mis~oy hacia el
aun.
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI:
LA pALABRA EN DOSTOIEVSKI --.Reiteramos que este proceso se desenvuelve principal
que este momento se revela en toda su plenitud en el )riente en los dilogos, y ante todo en los que sedan con
dilogo. - . Smerdikov. Es precisamente este ltimo quien paulati
.,ya hemos dicho .que los personajes de Dostoi~~sJJ. sa namente se apodera de aquella voz de.Jvn que l mismo
J>en todo desde el principio y tan slo hacen una eleccin oculta de s. Smerdikov. puede dominar esa voz exacta
en el_material semntico completamente presente. Pero ment porque la conciencia de Ivn no contemplaeste
en ~casiones ocultan de s mismos el hecho de que efecti- aspecto ni lo quiere ver. Finalmente logra que Ivn haga
. vamente ya lo. saben y lo ven todo. La expresin ms Y diga lo que l quiere:. lvn parte a.Chermashnia,a
.simple <le esta particuiaridad son los dqbles pensamien donde Smeidiakov lo enmminaba con insistencia. .
tos que caracterizan_ a todos los hroes de Dostoievski [ .. ]Ya en el (.~he, Srnerdikv acercsea~rreilr laalfqm.
(i~cluso a Myshkin y a Aloscha). Un pensamiento es brilla. '
_evtdente Ydetermina .el contenido del discurso, otro es ocul~ -Mira: aChermasdl;ia vy -)areci6 escapisel de pront
.to Y sin embargo determina la estructura del discurso, al lvn Fiodrovich; lo nismoque la vispera,le sali espom- .
echar sobre ste su sombra.. . neameme y hasta con cierta nerviosa ris. Mucho IC! record
.. 'La novelita La mans est directamente estr~cturada luego .. '. . . . . . .
:sobre el motivo de un descnocimiento consciente. El '-Eso quiere dedr que tiene razn la gnte c~ndo di~;
que con un hombre de talento da gusto hablar. -tespond10
-. prt~go~ista se oculta y cuidadosaneme expulsa de su Smerdikov. con .voz firme, mirando con penetrantes ojos a:
.-propio discurso algo que tiene presente todo el empo. To. . lvn Fiodrovich.~ (111. 229) ,- . ~ .< ~;
s
., .. _do su monlogo' se reduce al deseo de obligarsea mis.
~o a ver y reconocer finalmente aquello.que en realidad .. El pr~o de comprensin ydel gradual reonocim~entl:!
- 171 _sabe y ve desde el principio. Dos terceras partes de este del hecho de que l, en realidad, saba lo que le deCia su -..... ..
mon~>logo sedeterminn por el desesperado intento de otra voz, representa el contenido de l~s partes subsig~ien: . .. ~'
:~ulVar aqu~llo que internamente determina su pensa les de la riovela:;EI proceso queda mconduso; lo mte,:;:';' ~.
: mJ~nt? y su discurso COf!10 una ''verdad" que est presen . rrumpera enfermedad psquica de Ivn... - , :" .;. :-' :..
. _.te mvlSlblemente; Trata de"reunir sus pensamientos. en La palabr ideol6gica,de. I~q, suorien':Icin P:rsonal. ..
.. .-,: -;un solo punto" que se encuentra ms all de est verdad. y el cuestionamiento d~alogico ~ sll mtsmo obJeto se
a
- ... Pero al fin y 11 cabo se ve obligado unidos n este pnto revelan con una nitidez excepcional. No se .tr}ta de un:-:~.
,. ,.:, de la "verdad" tan terrible pra l. _ juicio acrca del mundo sino-una no aceptacn persona}: .. :' '
_;. Este moti~o estilstico est elaborado con umiparticu de este ~undo; su rechazodirigido aDo5:en tanto que ,::-> .:
lar profund1daden las palabras de Ivn Karamzov. Al responsable de la organizacin universal.:Pero la palabra_} .,. '< ;.:.
, _. p_rinc~J?io, el deseo de .la muei'te paterna; Juego, su part-. ideolgica de Jvn se desarrolla e~ un dilogo _doble; al .. . :,,"
:,:/ ~ ~a~~o..-n en el asesinato aparecen cOmo los hechos que:. 'dilogo entre Ivn y Al_?sc~ se mtercala eldilo~ (o ,~;;::' ;':,~
: , deterrmnan su palabra invisiblemente, desde luego en_, ms bien el monlogo dialogizad~) del-Gran !nqulSld?~ ::>~ _ ''''
._, ._ ..._ . ~~estrecha relacin con su ambigua oriemacin ideol~ con Cristo e5crito por Ivn,d'~ n;,stoivskr ;/~ j .:
.. . .<>.: gca en el mundo. El proceso de. la vida interior de Ivn Am\Iicemos otro. tipo de Isturso.en.- . ' .. \' . ,
: .::.~y;':,;:\.::representado ~n la novela aparece, en grado Considerable; .-- . '. -ra'ft"ca Esta aparece en el habla de la CoJa~:., . _,,,
pal a bra h agwg . . . {' d "
r;~;::i:~;~7;"~co~o proceso del reco~ocimiento Y, a~irmac_in para. s'~ .de Makar Dolgoruki y, final'?~nte.e~lahagiogra Ia ~:~?:
.L ~-'t_'~;~:~< mismo Y para otros de las cosas. que el e~ realidad ya sabe : Probablemente este. upo de discursoapar(Xe JX> .. i' ..
.::c.""'''~c'" desde- hace- mucho . <-/_.,:," ; . ""~- >, :.-.: .i~:; ( S:>.'-_. :, .. -:~--~~-}.;~/,~~/~--~- -_ -/~:~-~-.-, --_-:; -;~;-~ ,:.- -.-~ z.
:/ ~,,_yr:::r~ ;''::.;_e --, ,;._/.;~-?y .. - _:_. ,. ;>~ .:.":.::':'>'_;:..._.,: -~:>>~--"':;~-~-~; -- ./-
.-~~ _:-;>\;'~ .--. --. -/' :;~~:,-_;_:~:;~:-~~~:;<. J.:-~":.:;,_,~:-~~-<;:----L~- __:--.e-<::/
.:~;;t_, .,;:>-- _..,. r ,;::;> ----~~~--;;~;\.>> ''/>;;~.' :~-.:~~""' ~)--~ .<;~;;,;_~- :>.. .t.::'?~~~~--,~~~~rz;;1;i
. \ .
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI 351

primera vez en los rel~tos de Myshkin (sob~e todo elepi- en el del mism~ Zsima despus del triunfo sbre s mis-
sodio de Marie). la palabra hagiogrfica es un discurso. mo (el episodio del duelo y del ayudante) .y, finalmente, .
sin retraccin, discurso que se centra tranquilamente en en las palabras del "misterioso _visitante" despus de su
. si mismo y en su objeto. Pero, por supuesto, en Dostoievs arrepentimiento. Todos estos discurSs en una mayor o:
ki este tipo de discurso aparece estilizado. la voz mnol~ . menor medida estn adecuados a los tonos estilizados de
gicamente .firme y segura del hroe en realidad jams las hagiografas o confesiones eclesisticas. En la narra-
aparece en sus obras, pero hay cierta tendencia hacia ella .cin misma aparecen una sola vez, en el captulo "Las
en algunos casos; Cuando el hroe, segn el plan de Dos~ bodas de Can" de Los hermanos Karamzov.'
toievski, se acerca a la verdad sobre si ismo, cuando El discurso penetrante tiene en las. obras de Dostoievski
hace _las paces con el otro y se apodera de su voz autntica, su funcin especfica .. Conforme al plan, este tipo de dis- . .
empieza a cambiar su tono y su estilo. Cuando, por ejem cursodebe ser 'sblidamente mono lgico, sin ruptura, sin
plo, el protagonista de La mansa llega, segn el plan de la retraccin, sin una escapatoria, sin polmica interior. Pe~.
obra; a la verdad~ "La verdad purifica su mente y su. ro este tipo de palabra slo es p<>sible en un dilogo real.
con el:otro: . , , . .. .
. corazn. AUinal cambia incluso el tono del relato com
parado con su deslavazado comienzo", escribe Dostoievs. En general, la aceptacin mutua y la fusin de _voces
incluso dentro de una sola conciencia -de acuerdo con
ki en la introduccin a la obra;
las intenciones de Dostoievski y segn sus presupuestos
.. He aqu la voz transformada dd hroe en h
ideolgicos--. no puede ser un acto mono lgico, sino que .
pgina de la novelita:
presupne la.iniciacin de la voz. del hroe en el coro;
pero para ello es necesario'quemr y ahogar sus propias. .
. . Ciega, ciega que fuiste!;: . Muerta . Ella no oye nada.~ voces ficticias que itrumpn en la voz autntica del hom-.
>No sabes qu paraso hubiera yo podido formarte! El par<!. bre y se mofan de ella; En el plano de la ideologa social
so estaba en mi alma, donde yo Jo haba plantado para ti/ de Dostoievski este aspecto desemboc en la exigencia de
(que no me hubiera tenido cario? Bueno;:y qu? Pues la fusin de los intelectuales con el pueblo: "S humilde,
ast ahora y as habra seguido siendo siempre. Con slo que hombre orgulloso, y ante todo doblega tu orgullo. S
. me hubie:as mira<\ o a.mo un amigo."., y nos hubiramos . humilde; hombre ocioso, y ante todo ponte a trabajar .
, a!egrado JUntOS, y ~OS hubiramos redo y mirndonOS jo-
VIalmente a los ojos. Y as habramos vivido, sencillamen
para el pueblo". En el plano de su ideologareligiosa' .
.-:;.te.~ Y si tu llegabas a querer a otro. ; , bueno; pues nada; . esto signific el. unirse al coro Y exclamar con to~os
._a queredol Te hubieras ido y redo con l, y yo te habra mira "Hosanna!''. En estecoro la palabra pa~.d~ unos labios
do solamente desde la otm acera Ah, todo, todo! COt tal a otros en los mismos tonos de alabanza, Jubllo Y alegra.
que ella pudiera abrir los ojos de nuevo. Sblo por un instan. Pero en el plano de. su obra literaria no~ pl,asma esta po-,
te, por un momentito nada ms! Que mirase como haq;. lifona de. votes piadosas, sino una pohf'?n~a de yoces. en
cuan~o estaba delante de. m y me juraba que sera mi lucha e internamente desdobladas. Estas ulumas Y~ no se-
helf Ah, de una sola mirada todo lo!:omprende han dado en el plano de sus aspirac~ones ideolgtca~ e5-.
(111, Il30). , . .. . trechas sino sobre el fondo de la reahdad d~ aquella epo- ;~
a>la utopa social y religiosa quecarac~~nza -s.us p~n.t?s;
de vista ideolgic~s no absorbi ni disolvtoen Sl su ~~~~n
artistica:objetiva. ' ',,'
( .

.LA p ALABR~. ~~ DOSTOI~VSKF~'


.Algunas. palabras aceica de~ es-til, del narrador' .
:protagonista.' Di dialogi:lad."t' toful de todos l~ et'men~
~ ~labra del narrador, en las ob~s t~rdas, no apo~ta ' tbs_de la obra sin excepcin'algunarpreserita el mmen~.
. mngu~ ~?no nuevo ni cambio alguno de importancia en .. to 'esenciaL de la intencirialidad del' auror: : :- .
.. su post~ton e~ compar.t~in con la palabra de los perso- < . _:All. donde la narracin no interviene tomo voz ajena
naJeS. ?~~ue stendo un dtscurso entre oaros. En general, la en ei dilogo-inteiior de los persi:>J'lajesi donde.no forma
narracton se mueve entre dos- lmites entre el discurso parte de la fusi ltemante con el disctirstrde alguno de
informativo y. secamente protocolario,' no representativo, los personajes, se presenta'el hecho sin voz, sin entona-
y el del personaje. Pero all donde la narracin tiende al~ cin, o con una 'entonacin.onvencim1al. El discurso.
diseurso del hroe, se refiere a este ltimo con .un acento.: escuetamente informativo:y protocolario, materia priina
. traspuesto o cambiado (burln, polmico, irnico) y ni." . para una voz; representa una suerte de_ palabra sin voz.
camente en los casos ms raros tiende. a una fusin unia- . per este llet;ho carente de voz y (le acento se ofrece de tai
:cen_tual con el discurso-del personaje... , . modo que pJ.Iede formr P,.rte del hriwnte del proiago:
. Entre estos dos lmites se mueve la palabra del narrador ; nista y. puede lleg-.r<!. ser. matria! pua. su vdz pro:ii,
en cada. una de las novelas . . . . . . . para n juicio aeerca de s ~is'mo. El-autor no aplirn.s
. La influencia de estos dos i~ites, incluso, se r~el~ ~on propio juiCio y v'alora~in aldis~urso d! narrador. Es
toda evi~encia en los titulos de los captulos; unos se . por eso queel nanador,desde su horizonte, mreccd'Ia
: ~oman ,dtrectamentede, las palabras del personaje (pero ventaja de visin, de' perspetiva~ . .. , ' ... _ .-
- .como utulos de los capttulos estas palabras por supuesto D este modo, unas palabras; dirias'y abierainente,
~e reacen~an), otros siguen su estilo o poseen un carcter tieneri:que_yel' en el dilogo interior del protagonist};
mforrnauvo y algunos, finalmente son de carcter con otias le corrsponden potencialmente; C1 utor.las estruc '
vencionalmenteliterario. He aqu ~n ejemplo para tOdos : .tura_ de _tal modoqllela' conciencia' y la voz del protago: ..
l?s.caso_s de Los hnmanos.Karamwv: captulo 11 del nista~pueda aprpiarse'de estos discursos, su acentuacin
hbro pnmero,"Para qu vivir un hombre as!" (pala- no est predetrminada~:quda un_Jugar libre par.i ella.
de Dmftri), captulo 11 del libro primero,"Alprimer, ~ . ' As, pu~s~ en' las obrasde Dostoievski noexiste l;ipal;
lo tema abandonado" {estilo de Fidor Pvlovich), . lira definiti'va; concluyente, determinmte de una vez por
mptulo l. del primer libro, "Fidor 'Pvlovich Karam~ . todas. Por eso 'tampocoaprece la imagen estable del
..:.'; ~~v" (tu!o informativo), captulo VI del libroquint, : hroe. imagen que co~tsta la preguia ','Qin es el?''
i; . .. : _Don~eaun no est muy claro" (tulo convencionalmente : Se plantean nicamente las p~gilntas "Quin soy ~o?"o
: hterano}; El ndice de Loshermanos Karamzov encierra ,:.: "Quin eres t?" Pe~o ta~bten es~as preg~mtas se mcor-
_ en si:como un microcosmos, toda la pluralidad de tonos. poran a un dilogo mt~nor c<?nunuo e ,mconcluso., ~~- .
: ; .~;;;Y esttlos que forman parte .de la novela... : .. discurso del hroe y el dtscruso sobre el her~ se d~tenm
</En ninguna novela_ esta multiplicidad de tonos y e.Sti. na por una relacin dialgica abierta hacta sf llllS~O r
~~, _" ,.> ~):;-? rlosecesepa~edlabucenda "? nltsJno-den~minador comn.- No apa.. hacia el otro: El discurso del autor no puede abarcar m_tt.
" . _. ra omman_te, ya sea palabra del autor ya sea gramenth, cerrar y concluir d~de er~_te~or al hr~ y
\:~.:''~ _ ;::~ _pa~~b:r ddel protagomsta. En este sentido, no existe la sit plabr. Lo que puede tan solo e~ ~~~tgme, apelar a la
~ ::\T~ ,,ic' ,; ~1 .a e estilo monolgico en ias novelas de Dostoievs.:. palabra del personaje. Todas las deftmcwne~ y los puntos
/,~;:::_;.;<:;;;'>kl~ .t;:? cuanto a la orga!lizacin de la otalidd de la na> . de vista se absorben por eldilogo, se adhtere.n a su gc;~
~ ' ;,:J~~~?:~~ ~~ C()mo sabemos, se dirigedialgicamente at neracin. Dostoievski no con~ la palabra ,que _detenru
<' ~"~~~~. 4 ~ .,-,':.~.~~,'- ,;~-..,:
... -. ''"-~:-- -~~~,"' :";;,":"i~ -
...... no
' - '
' " '~ .
- - ' -- ,...,
';._ "/ -p-

.,"~ --- ~:.:<-~~,:~~;~:.~. ~.:.:.': '-~~~ :~.: ;~ :._:.:~~<,;;.


ll54 LA PALABRA EN DOSTOIVSKL.
ne a dfstancia y que, sin inmiscuirse en el dilogo interior h~mbre no slo se proytta hacia ~~ exterior sino que
del ~eroe, construye su imagen neutra y objetivamente. . por primera vez llega a ser lo que es;.no. s?Io para o~ros,
. ~1 ~~scurso "in absentia" que realice una conclusin de sino, reiteramos, para s mismo. Ser stgm~~ca cornumcar-
hmuva .de la personalidad no forma parte de la intencin se dialgicamente. Cuando se acaba el dtalogo se_acaba .
del escr!t~>r. En el mundo de Dostoievski no existen obje todo. Por eso en realidad el dilogo no puede ~~ debe
terminar. En el plano de su visin utpica-rel~gosa del
tos pe.tnhcados,.muertos, conclusos, afnicos, que hubi~ ,
mundo Dostoievski ubica el dilogo en la eterntdad, con"
;sen dicho ya su ltima palabra.
cibiendo a sta como un jbilo y admiracin en conjunto;
en una palabra, como una con-cordia. En el plan? de la .
. EL DI.\LoGo tN DosTmtvslo:t . novela esta particularidad serepresenta como la. tD;~n
l.a autconcienda del pers~naj en Dostoievski estple dusividad del dilogo (inicialmente como el faso mfmno..
. naiTlente dialogizada, en todo momento de sU existencia
'~t ?rie~tada hacia el exterior, se dirige intesamente ha~ en~! 1!!1~~~as d~ ~osoievstd todos~ red~ie al dl~o;
. o~ s1 m1sma, hacia el otro el tercero. Fuera de esta viva a la contraposicin dialgica enta~to '!ue centro_. Todo .
.. onentacin hacia si mism~ y hacia el otro no 'existe tam: es tan slo recurso, el dilogo es la hnahdad propta. Una
~~poco la aut~onciencia para uno mism(). En esta relacin solavoz no concluye ni resuelve nada. ?os .voces es.'!"
.: se pu~e dec1r que el hombre en Dostoievski es sujetode mnimo de la vida,. un minimo del ser. En 1~ concepc10n
af!~la_czn . .No se puede hablar sobre l; slo es posible de Dostoievski, la infinitud potencial del ~tlogo ya de
<!ir?,grse .~ l. Aquellas "profundidades del alma huma . por si. resuelve el proble~a acer~ de que esta no puede
. 11a consideradas por Dostoievski como el objeto princi tener argumento; en el Selludo estnct de la palabt<1: puesto :: ;.
;pal d~ representacin para su realismo "en el sentido . que. el .dilogo argumenta~ tiende a su. conclus10n. tan,)
.sul?~ri,or".slo se revelan en medio de una intensa exho(;, ~necesariamente coma el mtsmo suceso argumental ~yo .
taoon N ued momento representa de hecho el dilogo._ Por CS? el dial o-
1 0 ~ p . e aprehnder, ver y comprender al hombre
.::::: }nt ermr hactendolo objeto de un. anlisis imparciid y n.eu~
go en. Dostoievski, como ya lo hemos dtcho, sJempre se
~ta
1 mrocl.o se lo puede aprehender mediante una' fu- .. encuentra fuera del argume~to, o sea,. es intemament~
.. , .. :(:':, .. : 's ..
. .. mn con e una em Se 1 . . . independiente de la correlactn que ~xtste entre .Jos fl:a . ..
~'<JU .-- m : . . pana: e pu~eacercary.descubnrl:'. hiantes a pesar de que, por supuesto, vte~e preparad~ por
, > ,. 0 . s_bten obhgarlo a descubnrse- mediante la co-
ste.. Por ejemplo, el dilogo de ~Y~?km y Ro~?zhm es .
.,. . mumcaon ed con l d'Ia1ogtcamente.
. .
Astmtsmo, se
solo dilo del "hombre con el hombre y no el ~Jal?go ....
,~ " PU e_ repr~sentar al hombre interior como lo entendan
0 ostmevski representando . .. dos ri~les, a pesar de que. (ue preci~mente la. ?vah~d 1~ : ..
Slo en
1
su comumcacwn con el otro.
: con el h a bcomumcacwn, en la interaccin del hombre q ueasa...
1 h b '~ hecho reumrse. El nudeo del dialogo stern .
del argumento por mas. , .m tenso
b .. om re se mametesta el "hombre dentro del hom- re se encuentra f uera '. d 1
..
. . . re tanto para otros , . . P f 1 dilogo desde el punto de vtsta e argume~-: ..
' . As' como para el mismo. que uese ~ lo .el dilogo entre Aglaya y Nastasta.
.. ~ : visioI. qu~ e~ muy comprensible que en el centro de la
., ... ..'::.. n arusuca de Dostotevsk.J debe encontrarse el dilo- Ftlippovna). Per

. t~ (por eJernP en cambio la envoltura del dilogo~ .
da por el dilogo. Sola..

~il~ro no C!Jmo recurso sino como la finalidad en s. El
0
, . , siempre profundamente mouv:o Dostoievski tuvieron el ...
. , ':
... ma. Tamgonoeslaamesaladelaa
.. .
cc1on smo 1a accton
. mts- mente los dilogos del tempra . an de un slido marco;
., . . ... . , poco .el dtalogo es un medio d b. carcter un tanto abstracto y ~ec . ..
,. c:aracter ya delmead0 , . . para escu nr un
.. , . Pn;;vtamente; no, en Dostoievski el argumental. .
"' f "" ~ "- ~ ~~.... ,- ,;(..,~-'.;:
'v,~f'"~:ii{::,;.:~ "'. ~:_".-. ,:.r,-
S56 LA PA.LABRA EN DOSTOIEVSKI

El esquema principal del dilogo de Dostoievski es ex- reconocimiento y una afirmacin de su propi.a ~rsona:
tremadamente sencillo: es la contraposicin del hombre pero al mismo empo. no acepta ni el recon?<:I.mle~t? m ..
al hombre en tanto que- contraposicin del yo al otro. - la afirmacin porque quedara enuna pos1c10n debd Y,:
En las primeras obras este "otro" tiene tambin .un pasiva, como el comprendido, el aceptado, el perdonado.
carcter algo abstracto: es el otro como tal. "Yo estoy Su orgullo no puede soportar_est0 . . .
solo, y ellos juntos" sola pensaren sujuventudel"hombre ' r~. :J ampoco t~ pt'lUOil;.nnc:d tiislgrim.asdehare~ <
del sbsuelo", Pero en realidad sigue pensando igual en instante, que no pude contener.en tu presenCia: c~-~a
su vida posterior. Para l, el mundo se estructura en dos . mujenuela avergonzada! Y todo esto ~ue ahora te <:on 1 ...
bandos: eri uno se halla el' "yo", en el otro "ellos", esto es,. tampoc t lo perdonar nunca! (le gnta a la muchacha que
todos los otros sin excepcin, sea quin sea. Para l, cada lo ama)~. ,Comprendes cunto he de abo~n:certe en adelan-.
ll' por haber estado aqu y odo lo quedeCJa~ Porque ten. en
hombre existe ante todo como ''otro'\ Esta definicin
:: cuenta que el hombre slo se desahoga asf una vez. en su vt~ _
del hombre determina directamente todas sus relaciones con . ,. aun ts menester para ello que le entre una ~lanuna:; Que
l; El "hombre del subsuelo" reduce a toda la gente al ;n;i, Jnieres? Por qu~. despus de todo esto, stgue~ aht he:h~
comn denominador del "otro''. Sus condiscpulos, com- . un pasmarote? Por qu~ me 'atormmt_as?; ~r que no. te \~s;
paros de oficina, su-sirviente Apolo,la mujer que lo (1, L'>l9). . ,
ama e incluso el creador del universo con el cual polemi-
za, aparecen en esta categora y antes que nada reacciona. Pero el~ n~ se fue. Sucedi algo peor. Ella lo tompren-
a ellos como a "otros" respecto a' su persona.:: - di y lo acepu) tal como era .. l no pudo soportar su
Este grado de abstraccin se determina por. la misma. comp;.tsit>J y aceptadbn.: ' - -::;:~.
concepcin de esta obra; La vida del personaje del sub- [ ]Qu~ loque me daba vergenza? No 1;, s: pero 1~ te-
suelo carece de todo argumento. La vida argumental en nia y mucha. Fue que por mi embrollada mente paso la
que existenamigos, hermanos, padres, esposas, rivales,.-. id~ de haberse trocado los papeles, de q~ ella era 1~ herona.
mujeres amadas, etc.; y en la rual l mismo hubiera podi- mientras que yo me haba convenido en una <:natura tan
do ser hermano, hijo, marido slo es vivida-por l en los humillada y ofendida como e~a lo fut; ~ntes ~n a~~ella. noche
sueos:. En su vida real no existen estas categoras tan aborrecible? Todo eso paso por mtt~gmacton mtentras
. ba tendido de bruces sobre el canape. .
humanas. Es posible que por eso sus dilogos internos y .estaDios mo! Sera que tena envidia? No !i. Hasta ahora no .
externos sean tan abstractos y clsicamente delineados de Kfd ner! en claro. y entonces segurammte lo com-
1 0
manera que slo son comparables a los .dilogos de Raci- be P' po Porque me es imposoble la vida como no
ne. Lo infinito del dilogo externo se manifiesta con la prendta menos. . Pero mn razones no se puede
misma dridad matemtica que manifiesta lo infinito del pu~a r.muada.raalgm~;~. es ~~il razonar. (1, 1520)
explicar na Y por. ,
dilogo interior: Un otro real slo pede entrar en el
' . . l0 .. eda atrapado en su irreso-
mundo del "hombre del subsuelo" como el otro con el cual El"hombredel
. , . . . subsue q~ Una. voz h u mana real
. . 1 "otro . ' asi
se ha entablado ya una polmicaintema sin solucin. luble contrapo~tcto~ a .. :pada no pueden concluir.
Toda voz ajena real inevitblemente se funde con la voz como una .rphca aJ~na ~nuo . ... . .: ,
ajena que ya suena en los ofdos del protagonista: La pala- su infinito di~ogo mten~rd. ; ~ interior (es 'decir,' el
1
bra real del otro, asi como todas las rplicasajenas anti- Ya hemos dicho qu~ e. _ta ~ su estructuracin fue-
cipadas t,ambin se introducen en el movimiento del per- . microdilogo) Y los pn~:ostoievski inicialmente ,SoUa
f}eiUtilm mo,orce. Ll hroe exige tirnicamente del otro un
. ron la base sobre la cua . ;s . . . . . .... '
358
secreto de s mismo, se int~rroga acerca de su propia cul-
intrOducir, las otras voces, reales. Esta interrelacin del
pa. La lucha interior, en su alma tiene. un crcter eJ{tre-
dilogo internoy externo (estructuralmente expresado)
mamente intenso. .= _, ...
ha de ser observada con una mayor atencin, porque en
En este preciso momento se da el mencionado dilogo
ella radica la esencia de la dialogologa de Dostoievski.
\,; Ya hem~s visto c?mo en El do~le el ?tr? protagonista (el con Aloscha. . . . . . . , .: .
! doble) fue mtroduCido por Dstmevsk1 duectarnente como Aloscha niega categricamente la culpabilidad de
Ua personificacin de la segunda voz irterior del mismo Dmitri.
1!. Goliadkin. La voz del narrador tambin tena estas carac- , -Quin es ~1 as-esino, a jicio tu y~? : -:-pregunt [ IV..ri.
tersticas. Por otro lado, la voz interior de Goliadkin slo M.. B.], con derlfl frialdad y hlls1a con un dejo ~e?l:tivez~n su
~_representaba un sustituto, un sucedneo especfico de una voz. . . '
.\oz ajena real. Gracias a ello se logr una ntima relacin -D sobra sabes t quin ~respondi Aloscha con voz
interior, as como una extrema (aunque aqu unilateral) queda y penetrante. : :. , '.:. . .. : :
intensidad de su dilogo. La rplica ajena (la del doble) -Quin? La fbula de ese idiola, de ese eptlpuco, de
no poda dejar de molestar profundamente a Goliadkin, Smcrdikov? Aloscha sintise de pronto temblar todo l. :
porque no fue otra cosa que su propia palabra en la -De sobr~ S<lbes quin -dej escapar sin fuerzas: se a,ho-.::
:, boca ajena o, ms bien, una palabra vuelta al revs; por gaba. . ,'e.: \ .... . '' . ..
-S? Quin, quin?;:. "-!irit I~n casi furioso. Haba
, asdecirlo, palabra con la acentuacin traspuesta y dis- perdido todo dominio _sob~ sus. nemos., : . , . ;'
:ltorsionada con mala intencin. . . . . ' -Yo slo. s una cosa -diJO Ahoschac.lsJen un susurro-:: .,,,
Este principio de la combinacin de voces se conserva, ".que quien mat a riuestr~padre no'fuiste t; estor segur() de.: '
aunque en una forma ms compleja y profunda, en toda llo. ... , . . . . .
, la obra posterior de Dostoievski. A este principio se debe la ..;..Que no he sido )'ol Qu quiere~ decir con eso?: '-pre-
excepcional fuerza de sus dilogos. Dostoievski intro- gunt Ivn, est.upef~to:, ; , . . ,. .
. -Qu no fu1ste tu qwen mato a padre, que no fuiSte tu!.
duce a dos hroes de tal modo que cada uno de ellos que-
-repiti Aloscha t'?n en_tereza~ . . . . , . . . . . .
da .ntimamente ligado a la voz interiordl otro, a pesar -Harto s que no he. s1do yo. O es que estas dehrando?..
de que ya nunca aparece como una encarnaci directa del -exclam Ivn con risa lvida y convulsa .. Pareca querer .
otro (la excepcin es el diablo de Ivn Karainzov). Por uagar con. los ojosa 'Aloschll.. :'-mbos volvieron a detenei'SC:
-..eso n su dilogo las rplicas de uno se sobreponen e in . junto a un farol. ' ' ,; . , ,
,',. duso parcialmente coinciden con las rplicas de 1dilogo -No Ivn; t mismo dijiste ms de una vez que,habJas
interior de otro. La profunda y esencial relacin o la sido t 'el asesino., : : ,,.Cu. ..
coincidencia parcial de las J)alabras ajenas de un person~ -Cuncb dije yo ~so?: .. Yo_estaba en M~u. n
je con la palabra interior y secreta del otro aparece como do lo di'e;. -exclamo Ivan, casi fuera de sL." .
el.momento obligatorio en todos los dilogos 'importantes . T lo ~ist~ v.ui_as veces, cuando te_q~?a~;o:d~~n:z
de Dostoievski; los dilogos principales, por su parte, se
11 .. d s meses horribles -prosJgUJO
aque. os 0
misma dulzur.1 de antes. er0
P roblaba ya como enaJenado,
d 0 bedeciendo algn
. . "
. ~tructuran directamente, sobre, este, aspecto.. , . f dueo de su volunta '
Citaremos un breve pero muy representativodilogo.de cual s1 no uese 1' . ulpabas a ti mismo y confesabas que.
: Lru .,hermanos Karamwv. , vago mandato-. e !nc asesino Slo que no lo eras, esta~
. nadie sino t habla sJdo ~1 . al yeme bien, no lo eras.
lvn todava cree plenamente en Ia culpbi~ has equivoca~'?' no e~s tu e1crun~ 67 ) : .. - .
Pero. en elfondde su alma.:casien, . , Dios me enVIo a deortclo. (lll, . .
> ' --

360
. 'Aqu el procdimient<i qt_;e esta;ilos aalizamlo se en~ . .. .otra f~cha": Ta'mbin Aloscha aprta al dilogo i~terior~'
1eritra al desnudo y se pone de mariifisto en todo su de lvn acentos ajenos, pero en rin sentido totalmente
contenido. Aloscha dice directamente que est contestan- opuesto. Aloscha en tanto que ~otro" intrOduce pala-
do la pregunta que s dirige Ivn en su dilogo interior. . bras de amor y pacificacin que seran imposibles en la
Este fmgmento representa tambin el ejemplo ms tpiCo boca de Ivn con' respe(:to a si mismo. El discurso de
de la palabra penetrante y de su papel artstico en el Alfoscha y el discurso del diablo al repetir igualmente las
dilogo. Es muy importante lo siguiente. Las propias palabras de Ivn les comunican un acento contrario. Uno
palabras secretas de Ivn despiertan en l el rechazo y refuerza.auna rplica de.su dilogo interior, elotrore-
el odio hacia Aloscha, precisamente poi el hecho de ha fuerm"a .-otra.-~-,~ - . _~--> _, . _ :

berlo calado hondo, porquefectivameme representan la S trat:l de una disposicin de personajes y de 'una co:-
respuesta a .la pregunta que. se ha planteado. Ahora .ya rrlacin de Jos- discursos de stos sumamente tpicas de
simplemente se niega a aceptar las discusiones de su pro- DostoievskL En sus dilogOs se topan, y discuten no dos
blema interno por la boca ajena: Aloscha entiende esto voces nonolgicas ntegras sino dos voces desdobladas
perfectamente, pero prev.ee que Ivn,"conciencia profun" . (al mnos umi de ellas en todo caso est desdoblada). Las
da'.', tarde o. temprano se dara la.resjmest: categrica- rplicas explcitas de uno contestim a las rplicas impld~
~ mente afirmativa: he matado. Segn la idea de Dostoievski, tas del otro. ta cntraposicin al proiagonista de dOs .
es imposible darS-e otra respuesta auno mismo:- En este personajes. cada uno de los cuales est relac~onado con las ..
momento es oportuna la palabra de Aloscha en tanto , rplicas opuestas del dilogo del J:>rota~msta, es el con~
: quei palabra del otro: :. . . junto tan earacterstico de Dosto~evs~ . . . .
Para comprender correctamente la 1dea ~<: Dostmevski
.;_Hermano -empez de rtuevo lioscha con v~z trmu- 6 importante tpnar en cuenta su valorac10n del papel
la"-, te dije eso ~or que crees en mi palabra,lo s. De una ~ del otro hombre eri 'tilntoque el-otro, puesto qu.e sus .,
vez para siempre te dije esas palabras: .''No has sido t" Lo fe(:tos'artisticos principals selgranmediante la mter-
oyes? De una vez para sieinpre.. Y 'Dios fu el que me inspir . pretacibn de una misma palabra. con .v~es diversas q,ue
para que asi te hablara, aunque desde ese momentoconcibie-
se oponen. Cmo un paralelo al d1logo atado entre Ahos- .
ses un odio eterno contra tni. (III, 467}. cha e Ivnaducimos 'un fragmento de Jac;ma deDoS: .
Lasp~hbras de Aloscha .que se' entr~uzan -~on el toievski a G.V.. Kovner (187?): . . :.
_:discurso interior de lvn deben confrontarse con las pala-
. bras del diablo que tambin repiten las palabras y los No ine cOOtplace en absluto'aqueJ~~ 4os
lneas de su caria
donde. usted die'no sentir a~~numtento al.gunopor su
, pensamientos del mismo Ivn. El diablo aporta l dilo-
. go interior de'Ivn los acentos de mofa y de una definitiva ~om ~amiento en el banco. Extste ~lgo .su~or al razona-
. por toda clase de circunstancias convente~tes, _algo a
cnden; semejante a hi voz del diablo eri el proyecto de mento ~ ~ . . est obligado a someterse (es deor, otra v.~
. pera de Tiishtov, donde la cancin del demonio suena que cad~ qUien ' . ) Pu_ ede
lgo como ronstgna . .
ser
que tsted tenga suficiente.
. . (
"COn los himnos, juntamente con ls himnos, casifundin- .~ . . . . ; ' ra no ofenderse a m1 IaJ1Q llt"lll Ya 10
dose Con ellos, y, sih embargo, de un mcx;lo totalmeritedis- l:"tehgen<:la d::orn.
0
~ En'primerlugar;yo no soy mejor que
tinto". El diablo habla comolvn pero.al mismo tiempo .zmporta!'(t . mi no ~uata de una falsa humildad,.y para
usted m na~e ~y 00 . undo Jugar, si Jo justifico a usted
como el "otro" que exagera y distorsiona con hi:>$tilidad sus
acentos. "T eres yo ~le dice Ivn al diablo.-; !USilo :on
qu la naestana?). Y en
l!n mi.ooazn (as( romo mvl
S:. 'ta.r a usred a llue me justifi-
. . .
.362 LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
que a m), siempre es mejor que yo lo justifique a usted y no. e Esta rplica anticipada de otro hombre ~ue o~da po~.
que usted se justifique"a 's mismo.JS . ella por primera vez en la vzreal de Myshkm quien casi_
_la repiti en .la velada fatal de Nastasia Filppovn~. .
correlacin de personajes .en El_idiota es ailloga~ . . La ubicacin de.Rogozhin es diferente, desde el pnnCI-
Existen dos grupos principales: Nastasia Filppovna, pio llega a simbolizar para Nastasia Filppovna la pe~s?,:
Myshkin y Rogozhin constuyen uno, y Myshkin . Nas nificacin de su segunda voz: ''Pues yo soy la de~o~ozhm ;
.. tasia Filppovnay Aglaya, otro. Slo nos detendremos en repite ella reiteradamente. Andar~~ Rogozhu~, use con
el primero. ... . . . . . . Rogozhin ~ignifica para ella esc;emhcar y reahzar su se ..
. La voz de Nastsia Hlppovna, como hemos visto, se gunda voz. El Rogozhin que la regatea y trata de co~l?~r '
. desdobla en la voz que la considera como mujer "perdi con sus parrandas, representa el smbol_o ?e su pe~dicion, .
da", culpable, y en la voz 'que la justifica y acepta. Sus exagerado maliciosamente, lo cual es. m~u~to resJ_>ecto <1-.
'discursos combinan la alternancia de estas dos voces: bien l, puesto que ste, sobre todo en el pnnop10, n<?uende a
. predomina una, bien otra, pero ninguna logra venra la condenarla, pero en cambio sabe odiarla. -~tras de,Ro
otra. Los acentos propios de cada una .de las voces se gozhin se divisa el cuchillo, y ella lo sabe. As1 se relao_?na
refuerzan por o se alternan con las. voces reales de otras mutuamente-este grupo~ Las. voces reales de My~hkin Y
personas. Las voces condenatorias la obligan a exagerar Rogozhiri: la repetida huida de la boda con Myshkm _pare~ ...
los acentos de su voz culpable para llevar la contraria reunirse con Rogozhin, y de ste otra vez con Myshkm, el
..Jos dems; Es por eso que su confesin empieza a sonar odio y el amor por Aglaya, etc.36 ' . , . . ::
como la confesin de Stavroguin o como la del "hombre Los dilogos ~e Ivn Karamzov con Smerdilco~ _son
del subsuelo", ms cercana esta ltima por su estilo a-l
de. Nastasia Filppovna. Cuando ella llega al apartamen- ~>A.P. Skahymo~. ~ ,,; anaI "; romposici6n 'tn'.tia de la .
to de Gania donde la acusan segn ella sabe, empieza novela El idiota" mmprendiri muy correctamente ~1 papel del otro (co~
respecto al yo) en la correlacin entre Jos personajes en la obra_de ~
deliberadamente a representar el papel de_ una cortesana, roievsk.:"Dostievski ~be Slahymov-. hare ver en Nastas.a FlltJ>:.
y slo la voz de Myshkin que se cruza con su dilogo povna ym Jppolit (romO el'l todos SUS pel50113JCS orgu!l~) los l~menloo;
.interior en direccin contraria la hace cambiar brusca- de angustia y solt'tlad que >e solan expresar en una ul\an~ble busqut'da
del a 1'uor y la compasin, con lo cual.~ ~~yo la_'endencia al hec"? de
' mente de tono y besar con venerc~cin la. mano de la ma ue el hombre frente a !lp autoeompa':'o~ muma e tntema "':puede act!(J- ,
dre de Gania, de laque acab apenas de mofarse. El lugar q 5 ,n0 y sinconsagtarse a st mtsmo, se duele por st y busca con-
de Myshkin y de su voz real en la vida de Nastasi Filp tarst! a-~' mr sancin a su pe~ en el corazn del ot~. La lma~ _de~
povna se determina precisamente por esta relacin con . :;:~:~~lato ~1 !;'rncipe Mysbkin~ se da en funcaon ~e. la J>UflfJCJcton _
~~,
,!Jna de las rplicas de-. su dilogo _interior. mediante el . perdon

def'ne la
Slaftyrrn>,. postur.1
d e Naslasta
. ' rt 1ppovna
' .- - .; ':. " ', .-.:. -<"-
He aqut comt. , .~De ;.r manna el mismo autor pone de mani~iesto
icison~ he 50ado contigo? Tienes r.1wn. he soado desd~ J'espeno a Mys~lan. bJe . 1 dde Nastasia Flppovnahacia Myshkln:2l
el 'sentido de la mt-sta .:;=.,u, udel amor y del perdn) lo rechaza, ora rone_l
'hace mUC'ho tiempo, y.t n su hacienda donde viv sola cinco
. bu";arlo (el deseod~ u_n i a da<l' (conciencia de cu!pa. puraa cid .alm).
1
aos; a vecesuno pensaba, pensaba, soaba, soaba -:-siempre . ,mouvo de su p~opta u; ~lo (inco~ilcidad de oh~darse ~si _numa. Y'
. imaginndo a. una. persona as romo t, bueno, honrado, nr.l con el mouo deperdgtn)" (Cf. l cre11cin _dt' 1J?5to1ro~lu, f": ~L.,:
bondadoso e igualmente tontiro, quede repente llegara y me. aceptar el amor Yd . . . -' ...
dira: ..:..usted no tiene la culpa, Nastasa Filppovna, y yo la pginas 148-153). . . ' t>eee tn d plano del anli$is pur.J-
Y. as soando a veces me volva loca;.: (VI. 197): No obstante. A. P. Skahymov pe ':""' la verdadera importancia artstica .
J' . No'"""" de re11~ -'-1 di"~
-~
1 -
mente pstro ogJCO. ' ,..-..- ' de los peroona<S Y ""'
de este aspe<;~o en la estructuract n :. ;. . . .
~64 i:A PALABRA EN DOSTOIEVSKI
de~otro" tipo. En ellos alcanza Dostoievski la cumbre de su contra de esta mi voluntad, porque entonces yosiempre
maestra dialgica. - . - permanecera sin involucrarme internamente en l y no
La relacin mutua entre Jvn y Smerdikov es muv me podr rejJrochar nad." __ _ ' _ ' _. _
compleja: Y hemos dicho que el dseo de la muerte del As es como S~ estructura el_ dilogo interior_ de Ivn
padre invisible y semiimplcito en el mismo Ivn, deter- consigo mismo. Smerdikov adivina o, ms bien, percibe
mina- algunos de sus discursos al inicio de la novela. claramente la segunda rplica de estedilogo,~pero inter-
Smerdikov, sin mbargo, capta esta_ voz oculta con una preta a su manera la escapatoria. que la consiiuye omo el
claridad e indudabilidad absoluta.37 deseo de Ivn de no darle evidencia alguna que demostra-,
--~ Segn la idea de Dostoievski, 1vn des~a el asesinato de ra su participacin eri el crimen, como una extrema pre-:",
su padre, pero bajo 1~ condicin de no involucrarse en l caucin de un "hombre inteligente" que evita toda clase .
no slo xterna, sino internamente.. Quiere que tenga lu- de proposiciones directas que lo hubiesen _podido poner
gar. el asesinato como una fatalidad ineludible,. no slo en evidencia; por lo tanto "es interesante hablar" cori un.
ms all de su voluntad, sino en contra de ella: "Quiero hombre as, puesto que la pltica consiste en puras al u->
que sepas -le dice Alioscha-, que yo siempre lo de- -~l siones. La voz de lvn antes del asesinato se le presenta a
fender [al padre. M. B.]. Pero en mis deseos me reservo el _-_ Smerdikov como absolutamente integra, rio.desdoblada.
derecho, en este cso,_de una libertad total." La descom- El deseo de la muerte del padre le parece una deduccin,
posicin internamente dialgica de la voluntad de Ivn absolutamente simple y natural de sus puntos de vist
puede representarse, por ejemplo, en forma de dos rpli-
ca-s semejantes: _ .
r ideolgicos, de su afirmacin de que "todo es permitido".
Smerdikov rio oye la primera rplica del dilogo interior
"Yo no quiero que asesinen al padre. Si esto sucede, de Ivn y has la el final se niega a creer que la primera voz de;
ser. en contra de mi voluntad." . . - . Ivrr realmente en ~iono queda 1a muene del padre.
:'Pero lo que quiero es que el asesinato se realice en Pero segn la idea de Dostoievski aquella voz c;n realidad
--~ r, :\timdm tainbi6t xn-ibt dtSI.INI principio esta""' de 11-n. Citare- fue seria, lo cual le da fundamento a Alioscha para justifi-
m(,;. su rxquetin dilogo nm Idn ya tlcspu(-s del ast'sinatn. En genttal. i cara Ivn, a pesar de que Alfoscha conozca perfectamente
este dilogo tiene la t-snt<tura anloga t!d 1ut acabamos de analilar.
auntiie hay algiinas t!irtJetK:ias. .
r su segunda V()Z,la.:'voz de Smerdik~v". : . '
.._Tcan~enhts(dice h-n a ;\lloscha. M. B.)cuando.eslandodesubre
1, Smerdikov se apodera con segundad Y fmneza deJa
inesa. t'lttr6 Dniitrviolenlamente en casa y le 1x'g.-, a >atlre, y yo te dije voluntad de Ivn o, ms bien, confiere a esta voluntad las
luego ni el patio <le yo n.w:ahaba.parn tni el dn,.dwa de....,.r .....ili? formas concretas de la _expresin del. deseo. A ~vs de .
: Pt-nsaste tI rotontvs <IK' yo des<'3ba la nK'rte de padn? Smerdikov, la rplica interior de Ivn ~convierte ~el
,-to pemi- -respondi AJiOSlha. : . . deseo en el hecho. Los dilogos de. Smerd1kov con Ivan,
;:_IkSJ>us de todo, as em: nada habla <JIK' adhinar: Pero no pensaste
i ta mbi6t mtotlCt.,; qtll' pHleSl"d l>a predsameme <1m llll bicho v c-mni~-~ antes de su partidaa Qlermashnia son _una representa.
Jl otro: ..Sdedr ,tue Dmitri matase a padre. y uamo antes ~que JO .. d'nana por su efecto, del dilogo de la vo-
mismo no andaba muy lejos de comribuir a ello? . .
Cion, extraor 1 erdik (
Juntad explcita y consciente de Sm ov apenas en
. Allosdta se pu.O un tanto plido y qU<ru)S(> mitanru> tn silcndo a su
. hermano a los ojos. , . . .. . . . . . cubierta por alusiones) con la volu~tad oculta (oculta
-Habla! -exdamb hn~: Tengo empeo por .al>er loque pensaste . 1uso de s1 ml'smo) de Ivn por encsma di
me de su voluntad
t'ntonres. Nt'Ct'Sitn .alxrl<l. ;La 'ytdad,la ,-enlad! -respin, peru>.ametlle. ex licita consciente. Smerdikov habl~ rectamente
-fti:tando anie; una malig.ia inimlla aAi<Nh. . . co~ urldad dirigindose con sus alusiOnes y e~uivocos
-'-Penltina>l1l'; tambitu pens t"'" llllnnn-s -hlbud,-, Aliosdta.
iallb sin aadf ninguna rlrnautancia att'lluan.~- (1!1. :IH)
a la ~oda voz de Ivn; las palabras de Smerdikov se ,
366.
LA PALAB1tA EN DOSToiEVSKI
entrecruzan. con la segunda rplica de su dilogo interior.
. Le contesta la primera voz de Ivn ..Es.por eso que las pa~
Escuch su sermn acerca de que todo es permitido como .
la palabra de un maestro nato y seguro de si mismo. Al ' ..
labras de Ivn entendidas por Smerdikov como una ale- ' .. principio no entendi que la voz de Ivn estaba desdobla-'
.gor con sentido opuesto, en realidad no son en absoluto da Y que el tono convencido y. seguro le serva para per-,
alegoras. Son las palabras directas de lvn. Pero esta voz 1 suadirse a si mismo y no para una transmisin slida de
que contesta-a Smerdikov se interrumpe perm~nente- i sus opiniones al otro. . . ..
. mente por la rplica oculta de su segunda voz. T1ene lu-. L La actitud de Shatov, Kirilov y Piotr.Verjovenski haci
gar la alternanci gracias a la cual Smer;lidkov. ~ueda

1
~ Stavroguin es anloga a. la de Smerdikov para ron Ivn.
. convencido plenamente de la complacencia e 1.van. , : Cada uno de ellos sigue Stvroguin como a su maestro. -
.. Las alternancias en la voz de Ivn son muy su u les _Y se percibiendo su voz como integra y segura.- Todos dios
expresan no tanto en la palabra cunto .en la pausa, m?- j piensan que l les habl como maestro a sus disdpulos;
portuna desde el punto de vistadel senudo, en ~1 cambw 1 ~ en realidad, l los hizo participantes de su irresluble di:.
de tono, incomprensible desde el punto de vista de. su logo in temo. en el cual Se estaba persuadiendo a si mismo;
primera voz o en una ri~ inespe~da e inad~cu_ada. S1 la no a ellos. Despus Stavroguin.escucha de parte de cada -
voz de Ivn que contesta a Smerd1kov fuese umca e inte- j uno de ellos sus propias palabras pero con un firme acen.
es,
gra esto una voz monolgica,seran imposibles todos ~: ( . to monolgico; El mismo slo puede repetir aquellas pa~ :.
estos fenmenos que representan el resultado de la alter~: labras con burla, no con conviccin: De nada logr per~
nancia, interferencia de dos voces en una sola, de dos r- .
plieas en una . As es como Se estructuran los_dilogos dP.
Ivn ySmerdilkov_antesldel asesinatod; 1 . d~. 'l.:g,osya'e s
suadirse y .le pesa ofr a las personas persuadids por l; En
esta tensin se fundamentan los dilogos de Stavroguin
. . con cada uno de sus tres seguidores; ._-.
Despus de asesmato a estru.ctura e os .1a o
,._ [# J sabe usted [dice Sbatv scaw~. M.B:] ~uipue!
diferent. Dostoievski hace que Ivn reconozca gradua~~. f.
bl es ahorn en toda la Tierrn el nico pueblo deific, desti7 .
mente _:.:primero vaga y ambiguamente, luego con dan- naoo a renov.tr y salv.~r el murido en nombr de n nuevo
.dad {precisin- suvolulltad implicita en el otro hombre: '.. Dios y al que se le han dado nicamente las llaVes de la vida
. Aquello que l crea un deseo encubierto a~n~ue ~uera y de la mieva palabra?::~ Sabe u~ qupebloesseycul_"
para s mismo, deseo que de antemano habla s1do mac- es su nombre? : _ ., ---~ ; _
. tualizado y por lo tanto inocente, resulta que para Smer- -Por su actud de usted, inlprsdndiblcmenle, debo infe-'
. dikov re)roent una inequvoca eXpresin de la voluntad rir, y por lo visto a..toda prisa, que ese. pueblo~ f'i.~n ....blln
qe rega sus acciones. Se pone ~n evidncia el hecho ~e. ruso . . ' ,' : ,e : . ' ., ., '< , -'; '
que la segunda voz de lvn son y orden, y q':le S!"e~di- _:-Y ya se est liSted riendo. Oh, q~ gmtet-Ie a,taj
Shatov. _. . .,. : _.
kov slo fue un ejecutor de su voluntad, "su hel s1rv1ente ,!!' -Tranquilcese, usted, se lo ruego. Al coru~no,aguarda: _
Ucharda". Elllos primeroS dos dilogos lvn se percat.a: b de usted algo por el estilo. . . . _
de que' en todo caso l. particip internamente en el ases; . _-Aguardaba algo por el estilo? Pero a u.:~.r.:.l mrsn10
, nato; puesto que en efecto ~o estuvo deseando y exP_reso:: ' eran conocidas estas palabras? : _ . - .
:.su vol tintad de una 'manera mequivoca para el otro. En el .-.:-Qmocidisimas. Ya preveoadndev.~mttda parnr: Toda
>~<ltimo dilogo se entera de su participacin externa Y esa frase suya, y hasta la expresin ~lfico, no es stno la
' material en el asesinato. . cooclusin de aquel coloquio que ~uvunos hare dos aos en
Analicemos lo siguinte. Al principio Smerdikov per; :_ el exuanjtto, poco antes de su pantda par.t IVI10'''-'"
de Jvn como una. ntegra voz monolgica. - lo menos, asi creo recordarlo:__ :
i S68
. 'u\ !ALABRA
. ,, .... ,_ . ., EN.; DOSTOI~VSKI<
.. 369 .e
. .;._Esa frase entera es de usted; rio,ma. Suya personal,y no . .. . Rask6lnikv irrumpa en su discursb y produzc.~Iternart
slo el final de nuestra com'C'sacin. Nuesira mn\-ersadri oas en sus rplicas ~rtsticamemecalculadas. Por eso, en las
1 no eiism absoluto. Haba all nlcameme'un profesor;
. que lanza palbras enormes; 'y un
disdpulo, resucitado d'
pal~bras Y emonacwnes de Rasklnikov irrumpen. todo
entre los muenos. Yo era el discl)ulo y usd el-maestro. (11, ..: el u.e~po las palabras reales y Js entnaciries de su voz
pgina 1234) e ,. . . autenuca~ }'ambi? Porfir~~ permite que detrs de su pac
, ~~ de unJuez decmstruccwn que.nada sospecha se per~
El tono convencido de Stavroguin que 'este haba 'ein- . :aba su verdadera cara-del hombre convencido de su cau-
pleado durante su. estancia en el eXtranjero al hablar del sa. En_tre las rplicas fingidas de ambos interlocutors
"pueblo deifico~, el tono-del "profsor, que lanza pla. repemmame?te seencu~nt~an.ysecruzan dos rplicas
bras enormes" tiene su explicacin et el heCho de que. ]eales~. dos. dtscursos autenucos, :dos puntos. de vista hu~
Stavroguin quera convencerse tan sl as mismo. Cn.. . .manos. Por consigiente, de vez. en cuando el dilogo pa-
acento persuasivo, sus palabras estaban dirigidashaa .. sa del;planorepresentado atplano real, a pesar de que
si mismo, representando la rpJica de su dilogo interior( ~t.o solo ,sucede por~ un instante:. Tan slo en el ltimo
"Pues yo no estuve bromeando con usted en aquelenton dtalogo uene Jugarla destruccin efectista del. plnore'-C
. ces; al convencerlo a usted, yo quiz ms me preocupaba _presentad? y la salid definith-a d la palabra en el planO
po~ mf mismo que por-usted -dijo Stavroguin.enigm~ de la reahdad. - '''~d:
ticamente." .' . '' ., :' ._ :. . ,, ': .... , --:. ~e;a9uuna i~ru'Pcin inesPerada l plano r~<ti.:Al
en
El acento c:e ms profunda conviccin los discursos prmopto de su.ltima conversacin on Rasklnkov .
Porfirii aparentemente niega todas sus sospechas,. perci:_
de los personajes de Dostoievski representa, en la mayora
de los casos, tan slo el. resultado del hecho de que la u1~go dt-clar.t,.inesperadameme par.t .Raskolnikov, que
palabm pronunciada viene a ser rplica del dilogo in te~ Mtk~lka (acusado del asesinato).no pudo haber matado
rior y ha de persuadir aJmismo hablante.. La ~xageracin . de nmguna, manera";
. del tono persuasivo testig~a hi oposicio interna de. la { ;. ) N~, se no ha sido Mikolka, pafomito, Rodion Rom-
otra voz del personaje. En los personajeS' de Dostoievski noVJch; ese no ha sido Mikolkal
<asi no existe el discurso plenamente ajeno a las luchas . Estas . ltimas )alabras; despus de ~cido lo antedicho, tan
internas. semepntes a:. una retractacin~ resultaban hano inesperadas.
'Tambin en'las palabras de Kirilov yde .Verjbvenski Rasklnkov temblaba todo l. como traspasado. ... . . . .
esCucha Stavroguin su propia voz con acentuacin alte~ . .:..Entonces.~ quin ese! asesino? ~iuJuiri siri "po
dercontenerse :con \'Ol afanosa. /, ., ... . .
rada: en. Kirlov estas palabras llevan .sello de una convk Porfirii Pet;vich echse haca,~trs er u ~illa. cual si
cin maniaca~ en Pioti Veijovenski, de una exageracin tambin a l le cogiese de improviso la pregunta y
c!ni<a. . . . , . , . .. . ,...., estupefactO: " . . . e ; ".

Los dilogris de Raskhtikov con ,Porfirii representan . .. ~ ;.;:..Qu quin ~ ~~ 'asino? -'repiti.
un tipo especial,. aunque en apariencia recuerden los di dito a .sus odos-. Pues usted es el asesino,
logos de Smerdikov e lvn antes del asesinato de Fidor novchl Ustd es_el asesino 1::-aadi, casi en.mt
Pvlovich. Porfirii habla mediante alusiones, dirigindo- , acento de conviccin absoluta.. ... .. ,
se a la voz ocultade Rasklnikov; Rasklnikov trata de . Rasklnikov salt-del divn, pennaneci
. gundas y mld a sentarse sin decir palabra. Una
retlre!oeritar su papel'calculada y precisamente" L3 inten-
"... vulsin corri! e, de_ pronto, 5ernblanlte{; J
de Porfirii es la de obligar que la voz interior de
. L.APALABRA EN DOSTOIEVSKI

::.~ ...;.. Yo no-soy d ase5I1o '-balbud Raskllnikov, eitact-


todo~punto contr.irio: que _Tijn; y.i klb~ a qu-ltaba ido,_
'mnte- omo un )lio asustado cuando lo ,-ogeJ~ (on Jas ma- ~ que: ya estaba infonnado (aunque)iadie poda saberlo en
nosen la masa. (11, 333-334} - . - ..
todo el mundo); y <ue slo. por no arr~.Jrarlo, poi: no infun: _
dirl!! temor, e~a por _l_o_ que noltaba hablad() el pri~ro.:l
1
El dilogo confesional tien una enorme importancia
en las obras de llostoievski. El papehlel otro hombre en
'tanto que e/-otro, sea quien fuese,destaca all de una
maner especial. Nos dtendremos brevemente en el di:
<}ogo de Stavroguin y Tijn corrio en el ejemplo ms puro
de ,dilogo 'confesionaL
:rod la orientacin de St~vrogui11 en este dilogo se - Bruscas y confsas fueron esas cOJ1fidencias,;y parecim re'll-
:determina. por. su ambigtta actitud. hacia el otro: por la mente venir de un loco; pero en medio de todo se expresa.
imposiblliddc de arregirselas sr su jwcio y perdn y. .ba Stavmguin mn una notable y nunca vista hanqulli; con
:simultne-dnente por la hostilidad y la oposicin a super una libenad de espritu en l comp[etn1eme itiverosmil,
hasta el punto de que pareca habr desaparecid<i de_ sbito Y....
_dn y juicio. Es lo que explica todas las rupturas en su contra toda expectal'ibn el hombre antiguo: No 5e avergonza-
discurso; rnmicay gestos; los cambios bruscos de humor ha de delair el niedo.con qu hablaba de sus aluCinaciones;;>
_ y tono,- las constantes retracCiones, la anticipacin de las Pew todo esto dun'> slo un segundo y fuse tatv.tprisa como .
replicas de Tijn y la violenta refutacin de estas rplicas viniera; . : --. -. .-__ .. -:~ ~ ::.~-,~~;~~-:j ."' ~
imaginarias. Parece que con Tijn hablaran dosprsonas Todo ,;so; nalmahrit:lue, es absurdo ..:::dijo,)hacindosl;'
fundidas en una. A Tijn se le oponen dos' voces indu- . :pido y mulhumorado-:-, ..Debo ir_ a V~f- a~ Jl ml-dcu. :; . .:.:.,: S '
'-.~ifndolo como participante. en su lucha interior. _ . : .~::,~,~. _.:~-;;:~~--::::i- - ~~ , . . _:~-~-_:. ... -.-":.-.:: - -'~.~.

;~: 1:~~-~::::~~~;~~~~:f,~~e;~,~~~j~tr1~j~~:~~:~~;~~.~~
5 a~el~~i~:..(;;~>D~\{-.-j: o~'"/s:L .:.~: :; .; : ''
aprisa ~: ~a~i sin n1irainienu)s, a su cuarto de tmlhij; obliglc. :.. : .... - . ~.~ ,>_ , ". ,. :,; .. - . . .
a seniarSt" en d divn, junto su tesa, )(-)fui y tom a~itnto ~. { .] pero iooo ~ e~ a~sur~. ~- a ver,al mdico; Todo:.~
1 - 1: b 1' , d . cslo_e!)_d_c:satint~~--~~~auno _ puro_~.. ~~Y- yo __J_lll~tno_~n _d_~s-~~n~~s.-_:_~::;
--. __ :,---
en una s a t e-UJt>ra. ~.ra asom roso 1asta que punto per Ul rd u - . :
h'
(orma v.uada ms. Per() como yo. me . e va 1 o e ~': es::-c'
-
csrvroguin su compostuia. Pareca como-si rt"COIICclllraselo- _;.-
das. sus energas par. rel>oiverse en al gil in sitado, singular, ex)(i(;it~_,; . de seg~O pensar usted q u~. yo dudaba_ ~oC_lava, . i .'-
realmt:n~~-- :.. ...
. :; .
'1 _y an estoy-n.nvenododeque_S()YY(jmJsmo
ms1 lmJJOSJ) e para c. EsparCila vista ull iato porla habita- d' bl " . - .. . . _. ,.
in, al parecer sin reparar en los objetos; estaba ensinisma~ el Ja .. 0 - .,... ;,: . .- ::. ~-:
. do, sin saber en tu pt'llsaba. Aquel hondo silencio des>a- _ ~-En elfrg' mento cit'd~ principovenreplenamente - " ..
~.:blblc;-y
, le:aredbdepronioqueTijn,con-unasonrisa unadelasvocesdeStavrogumypareceque~.e
- 'lba b'm "d~: -... _,.
, .;' totalment mt(tsaria, haba bajado pdkamentt los jos: . do de sbito y contra tda ex~taoon el ho~bre
.:c;::,~:Aquello le iiispirl> en el mismo instante aversin'y de-Svo y_ sapareo . . . ._ 1 da --
a purlto de leva-ntarSe e irse. A juici<Huyo, htaba antiguo". Pero luegoy';lelve a paructpar .a s~n . vo_z, ,.. 3_

....,. .-.~-- onl~~~~:.~!;:~e~~:~!~~~t;d~z;a;:r;~~~J; . pa_;g. ~:: ~;7~-~,cri~~:s_k.__.__ of'f~!~)itr_~;~g~ti -.ra_:_:'.-~:_ ~ .ati -~.-:;__._~ :1:_.~- .'_.~~~:' ,_. ~,s~.
l')(J>I1~S6n tan ine~per.Jay:elilgmiit~,:Y.''.. - 178 - - . e. . ''-

tembl~!' ;: ahora o-ca Halgo de'~-.'.'_l_.,__,_.__l <: _ ,,-.. ~":: lbi~;~-~~~.: ~~ 5. : _ ~


.. ,'.:,,:~;:. _ :: :~.- : -~ '':' . :~_:,
_:;_: . - '.J E ., .:~ (":.' :: _:: - ~ ;_ --~ ~~ :::,-;--~ :_');::;::.;_,~:~if;;~
LA PALABRA EN . DOSTOlEVSKI
" .
LA PLAsi{~N DOsTOIEVsKI.
que proouce un brusco cambio de tono y quie.,r,; la rpli
ca. Tiene lugar una tpica anticipacin de la reaccin de . . "'"":&ria un av~ ---dijo. Stav~guin en v~i queda-. Si.
. Tijn y tOdos los fenmenos que la ;rompaan y que ya .usted me. perdonase representara. par m_ un_ gran .;tliv~
ronocemm> " . " . -aadi, y baj los ojos. - ' ' .. :
Finalmente, ants de dafle a Tijn las hojas de s~"con~
.>.
-.
-Como-tambin usted para_mi-murmur.Tijn, insi-
nuante.~ - . - - -
Cesin, la otra voz de Stavroguin interrumpe bruscamente ". ,_r

. ~su discurso y su intencin publicando suindependencia ,,:.-,quf ~Pa~~rcon ta<b riitidei las funciones del otr
del otro, su desprecio por su opinin, lo cual se encuentra hombre en el dilogo, del otro como tal! sin ninguna
en una clara contradiccin con la idea misma de la conf- co~i::retizacin social o pragmtica. Este otro es '''un des- . -
sin y con el tono mismo de s discur$0. . . .onocido;un hombre que no.conocr.i usted nu11c" yd~ . -
empea.sus'funCiones en'et dilogofuer del argumento .
;._Oiga usted, a m no me gustn los espas ni los psicl_
'gos; por lo mm os los que huronean en mi interior. N nece~
y fuera de la definicin dentro delargumento, romo un
_pl.U:O ~bombre en el hQIIlbre"' representante para el "yo" .
sito a nadie para mi alma, nada necesito, yo mismo me basto: - de" lOdos lo otros><. A ron secuencia de tal plameamierito
_ Cree usted que yo le temo? -pregunt, alta la [rente, y ech
hacia atrs; imperioso, la cdbeza-. Usted est; claro, plena- del otro la romtinicacin adquiere uri crcter especfico
mente convencido de que yo he venido a verle para revelarle ,y $f.ubica ms all de todas las formas sociales, reales y
c. un terrible secreto. Lo ha estado aguardando- con toda la . - 'concretas (familiares; estamentales, de clase social, de su-.
. criosidad de paleto de que es capaz. Bueno; pues sepa usted .cso cotidiano). u Nos detendremos en otro pasaje en que
que yo no he de revelarle. secreto alguno, y qu yo puedo esta fncio del. otro como . tal, se manifiesta con una
. valerme sin usted. evidencia exti-erna, sea' qien fuese. . - - ,: .;<
- El ...visitante misterioso", despus d confesar. su cr1~
La estructura de esta rplica y su ubicacin en la totali- frien a Zsima y en la vspera de su arrepentimiento p: ~
dad del dilogo son totalmente anlogas a los fenmenos ... blico, regrsa. por la noche a de ste para matarlo; lD: casa
analizados de las Memorias del subsuelo. La tendencia al .. :9e lo impulsaba en ~q~el mo~~Jto,fue ~~ odo puro a~ ....
falso infinito en relacin con el otro se manifiesta aquf .. .:-e. otro como tal: He aqu1 como descnbe el m1smo su estado.,
- ~-J< ' ' . t-~ .~~.,""'" :~ - . ' -- - ' ~ - -
probablemente en una forma an ms marcada. , .
-" Tijn sabe que pra Stavroguin l representa alotro ~:r;.:)'saJi'_aqella't~hd"':,J casa _::0 tin_ieblas; anduve va:.-
; romo tal, que ~u x~u no se contrapone a la voz monolgi, .. gando por-las calles; luchaba conmtgo mtsmo: Y de pronto;
sen ti. tal odio hacia ti; oue no s como el corazn pudo sopore
> ca de Stavrogum smo que irrumpe en su dilogo interior-
donde eL lugar del otro est predeterminado; tarlo. ''Ahoia --digo-..o.l e$ el nicoq- me time cogido y es
mi juei; 110 podn- ajiana.elutlr rd~tigo. porq~d lo sabe
.. ~ todo." Y noeraqueyotem~que tu medenunaases(yo no
:...Cbntste~e usted a un~ pregunta, hon~da;nente y a mi . 'pensoibi.e11 eso). Stno que det:ta: ,"{n!l'o l'DY a mirarlo a la
solo, solamente a mi -dijo Tijn en tono algo distinto-:. si
_a ~skd alguien le perdona s e~to de aqu .;;_Tijn seal las
.. :.~:.cara si P9- me
confieso?'~ y aunque hubJOe ~ c;n el OO. del
~ 0: nund<JJ per~ viv(). ~ tgua! res~lt~ ~~sui~bl~,~..~
hoJas-, no una de esas personas que lo quieren o Jo aborre-
cena usted, sino un desconocido. un hombre que conoce-. no .:,:;.6Ji.itt;~\~& i~~~~~~Ydiaoo ...
: r us~ nunca; si ese hombre en su interir, despus de leer -. '.; f@prro 4<' ~a .,..na de. ~u:r.;:,:~:~. 'Sf"'rior~' ~,JO del
_;...,.:sus ~bies confesiones, le perdonasea usted; seria esa idea
. < .~l y Como &a~.~ %uro de Jc~cualn sectiJUpleel lmoawrueaT.
~ ':un ahvio para usted o lo 'djaria inrlife_rente?'. . : <.;. _ -;,. -. . Qrl1ll~1ll tkhpasttlJO. r ' . . ft1 las ,xwdas tle Dosl<lic:\'5ki. . ..
..,,.
. ,; ...
,, '

. '::.- :'-'y~.:,
~::;;._::..- -~:-~~
,,. ,_:+,-_
? ~.la inte131X'j.ln _de CQilClt'llCI35 . , ;,L :, <o ;:< :.
- _. <:, ~;.::-:..:/:->-:_-~/~_: -~:~~-~-.::~ ~-"'~- .. ::-;-.:~,---- ,);~.:;.~\-~~: ..~::>
,- ~ .
-/:~-:: ",:,'> _,;. : ;: {~_:.\.:: .;~ ~:.~-:~.:'.fc
_.,..," "::~.'".;' ~- ~" ~ -~ -
:
- __,
. ;I.",:~:..-~.:~.;:.<.:.,. _~
.-.- --.:..~""---~- . . ..:..~"-.-c...
>-:- ;~:iL ; . .:. .=.<<~-----~-,.~'"
. _,. .;;-- -.-- -
~;~-~; :-,,~_"":,.~~~-~.c:,~--~~~-1-_"" -.- -:-~---:-.:}-i:l:,:
-- - - -
~PALABRA EN DOSTOIEVSKI
partir de 'obrrs gentes. Es }<>r es_ que la naturnle;:a dia-
' .

de(ttl' \ivieses y lo supieses todo y lo juzgases. Te aborreca


cualsi t fueses la causa' y ~uvieses la culpa de .todo. (111, lgica de 'la fJalabra se manifiesta._en stis escritos con .
pginas 253-254) tanta fuena y es tan palpable_ El estudio rimslingstin~ : .
de esta naturaleza y en particular de las numerosasyarie-
.ta.vozdel otro real, en los dilogos confsionales, siem- ddesde la palabra bhoal, con'sus influencias sobre los :;:,
' :;pre se d en una situacinanloga. enforma rT1anifiesta. diversos aspectos de la estructuracin.deLdiscursci; en~.. -
.fuera del argumento. No obsante, lo mismo sucede, aun~ -cuentra en su obra un material excepcionalmente frtil.
qe en: una forma menos explcita, en .iodos los ,dems Como too granartista de l palabra. Dostoie\ski pudo
dilogos importalites de Dostoievski; los mismos dilo~ percibir.fencauzat-hacia.laconcienda'creativa.los nue,
. gos vienenprep<mdos por el argUmento, pero sus puntos vos aspecws de sia, sus nuevas profui~didades desa~rove~
cuJIlinates =-cumbn:s -de lcis dilogos-' se efevan' jmr chadas o desapercibidas por otros escritores.ADo~tmevski
'ncima de l dentro de la esfera de l actitud pura del :no slo-l importaro1 las funcioneS representa uva y ex: .
hombr.hacia.el hombre. ,. -.- : _ ~ presivas comnmente utilizadas ~~r los artis~s, y no ~i~,~
~. Ccin sio.conduiremos nuestro anlisis de los tipos del ramente la habilidad para teconstrmrla pecuhandad sonal.
-dilogo'. aunque estamos muy lejos de agotarlo .. Esms, ' e individual de Jos discursos de los persOnajes, sino que para :
cada tipo posee numerosas va-iedades qlle no hemos toca~ ._ . l lo ms importante fue la interaccin dialgica enire los diS-.
~do en abso_lutC? :Sin embargo,'el principio estructural cursos independientes de sus paricularidades lingsti-
~iempre vjene a ser el !llismo.' En todas partes se. da eL cas. Su principial objetOderepresentacin es lapalabr
UCf', la concordancia O la altenancia de las rplicas del en s; la palabra con sentido pleno~ Las obrs de. Dos-
ililogo explilo con las rplica.~ af.l dilogo interior de toevski representan I palab~a acerca de Ja palabra, el.;;. , ~
lo.5 pnsonajes: En tOdas parte.s aparece un determwdo - discursa dirigido al disctirso. La: plabra representada. ;
conjunto de ideas, pensa_riiientos y discursos que tritiesa . . coincide con la palabra que representa er unmismo ni':eL~ ~
varias voce,s separadas,. cada' una de las cules suena. en . y con derechos iguales, Se compenetran;. se sobreponen-.,,';>?~:
- .:iJ.r ,una irm,.ra diJer11r .. El objet~ d la intencin del bajo diversos ngulos dialgicoo:Cmoresultado de tal . :,_;:-:
autor ito es el conjunto de ideas en s; e<~no algo natural e 'encuentro se pnei de manifiesto y salen al primer -
idl-nticoa S mismo;. SU obj'e) es precisamente este no, . los nuevos aspects' y las nuevas funciones de
transc_urrir. del tema a t1:avs de Jlluchas ydifeientvqces,. qu berrio's intentado :caraCterizar en el Ofi'Sf'lrlte
,;.n- polifona: y. heterofona de. priKipi(. A Postoievski
.]e .importa la ~_J1lisma .. disposicin e, in~r.iccin d~ las
: \;~V?~j",.~:~:;;z,:,.::
~:Asi; pes; el dilogexplicitadil formalmente est ndiso~
:~ :Jublenente ligado al dilg interno; esto, es, con el mi"
--:~~C:r.lil?go: en el 'ctJ<ll el. 'dilogo. exterior 'se apoya en
;~;: ... :cirt'medida', Ambos a su vez ,estn indisolublrriente
~.... :. 'cp11ido; _l\l gran di{,logo d la ~ovela que los abarca. Las .
novelas de Dostoievski estn totlmente dial(>gizadas~
"'~:::::,-,>->~-;;:,,:."_ La~;pe~~p~ic~r_1 .diillbgica del nlUndo _, -- J. ~e

;f,~J{i'.'..L.~.:.~._'e:~.-_: . ~. j~- "_: -.~ .~ ~.\i_:_s_~:~.'~l:.l.:.obTt


~~1-(~,:i,.-~:~~<; -
...1.:.:
~ ~." "
.. ...
r

~,:~
' , '..... .-:: .
~~;L> -,~~,2:.k:'
CONCLUSIN .
., / - , ". . _,- -:
Dostoievski muchas antiguas formas_lilerarias. mono lo;
_ gaJes llegaron_a parecer ingenuas _y simpificadas. En esa
' relacin la. influencia de la:novela polifnica de Dos-:.
.toievski sobre las formas monolgicas ha.sido sumamen-
. -te fecunda. . .. _- . , : -
_ la--novela- polifnica.preseiua nuevas exigncias con
respecto al pensamiento esttico. ste, educado en las fr-
mas monolgicas de la visin anistka eimpregnado por _
elias profundamente, tiende a absolutizar estas formas y-~ .
dejar-pasr desapercibidas sus limitaciones. - _ _- ___ .
-- >-::Es.JX>r estJ que hasta ahora es todava tim. fuerte la -
I.D no~a polifnica de Dostoievskiysti~
tendencia a monoiogizar las novelas de Dostoievski. Esta ten- presentacill en la crtica . .-.. __
. denda se expresa en el deseo de dar definiciones exhaus-_ II. El_. hrbe y la ctitud del a~~or. hacia el
. -ti vas a -los personajes dentro del anlisis, de enontrar - hroe en la obra de Dostoievski . ;
infaliblemente_ una determinada. idea- monolgica del ~-.

autor, de buscar en. todas partes una verosin1ilitud super~. La idea en Dosi~ievski
(icil.c Se _ subestima o se niega el carcter inconcluso X>r
- principio y la apertuni dialgica del_mundp artstico de IV. El gnero. el argumento y la estructura
Dostoievski, es decir. su misma esencia.' : _ - . en las obras de Dostoievski
-~:~'~conciencia cientifca del hombre act~al.aprendi a
oriellta~e en las condiciones complejas de las "probabili- ~! La palabra en Dstoievski
-dades del universo':, no-se inmuta frente a toda clase de - .
-~;indeterminaciones'! sino que sal~. tomarlas en cuenta y -.
-_ c-.:~kularlas. Desde hace tiempo esta conciencia se ha apro-
.. . piado aL mundo einsteiniano a)n .su pluralidad de siste-
: =mas,de-clculo.~etc. Pero en la esfera del conocimiento
artstico se:continaexigiendo a veces un determinismo.
burdo .y primitivo que de antemano no. puede ser
verdaden:i.; ...: .-_~,--: _..... _ .,: , .......- _
Es,necesario abandonados hbitos_monlogales para.,
la nue,aesfera.rtsca desubietta por.
poder prientarse en el modelo artstico
es,
~r l.~que ll!lcrnode_lo ms ';Offi-
Los Breviarios del FONDO DECULTURAECONOMICA
constituyen la base de una biblioteca que lleva la uni-
versidad al hogar. poniendo al alcance del hombre o la
mujer no especializados los grandes temas del conoci-
miento moderno. Redactados por especialistas de cr-
dito universal. cada uno de estos Breviarios es un tra -
tado sumario y completo sobre la materia que anuncia
su ttulo ; en su conjunto, cuidadosamente planeado.
forman esa biblioteca de consulta y orientacin que la
cultura de nuestro tiempo hace indispensable.

ARTE e LITERATURA e RELIGION Y FILOSOFIA


HISTORIA e PSICOLOGIA Y CIENCIAS SOCIALES
CIENCIA Y TECNICA

También podría gustarte