Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ASIGNATURA:
TEORIAS Y ESCUELAS ANTROPOLOGICAS 1
PROFESOR:
PERALTA IZARRA FILOMENO ALEJANDRO
PRESENTADO POR:
PAUL GUILLERMO CAHUANA CHUMBILE
AYACUCHO PER
2017
La noticia haba corrido tanto como la velocidad de los chasquis; all, en Cajamarca, los gritos
desesperados de indios que moran al estruendo de arcabuces y mosquetes y otros que huan
despavoridos entre los cascos de descomunales equinos desataba el horror y la sangrienta
afrenta al Tawantinsuyo, el Hijo de Sol, el Sapan Inca Atahualpa, haba sido capturado por el
mismo conquistador Francisco Pizarro que peda oro y plata para liberarlo.
Ac, en el valle del ro Huancahuanca, actual provincia de Paucar del Sara Sara, tales noticias
haban causado dolor y confusin; nadie poda entender cmo poda pasarle, todo lo narrado,
al Hijo del Dios Sol. No podan imaginarse siquiera, quin era aquel que se haba atrevido a
tal sacrilegio? Si el Dios Sol no poda ser detenido por nadie en el mundo!, Cmo era
posible que encierren a su hijo?. Acaso eran wiracochas ms grandes que el Inti? Podan
existir esos puka kunka de barba blanca, descritos por los chasquis?
Esta era la reflexin de Auquihuato, prncipe adivino de Oyolo, que haba ordenado se
recolectarn joyas, tesoros y adornos de oro y plata. Tena que cumplir con este encargo, pues
la vida del Inca, estaba ante todo. Y se haba dado la tarea de comunicar a todos los grandes
seores y guerreros de la zona para persuadirlos a entregar oro y plata para enviarlo a
Cajamarca.
Y as se hallaba ese caluroso da conversando con Pucapuca, joven guerrero de Pararca, que
se encontraba furibundo contra los espaoles y estaba dispuesto a iniciar una guerra para
expulsarlos del Tawantinsuyo.
No crees venerable Auquihuato dice Pucapuca- prncipe de los adivinos del Tawantinsuyo,
que debo seguir fabricando armas para expulsar a esos asnaruna puka kunkas?
Nunca est dems fabricar armas, joven guerrero Pucapuca, contest Auquihuato.
Auquihuato con la esperanza de que una vez libre el Inca encabezara al ejrcito imperial para
expulsar a los espaoles hablaba prudentemente. Pucapuca entendiendo las razones de
Auquihuato promete entregar todas sus riquezas para el rescate.
A lo lejos vieron a la Coya Sarasara, que vena hilando lana roja, se acerca a los dos hombres,
ante la rendida admiracin de Pucapuca y el gesto indiferente del adivino.
Veo, buenos amigos Auquihuato y Pucapuca que continan angustiados por la suerte del
prisionero Inka Atahualpa, dijo Sarasara.
La Coya Sarasara cubre con una manta multicolor una piedra cercana, se sienta y dice: Desde
luego caro amigo, preparar una recua con 200 llamas que sern arreadas por los yanas, mis
servidores, hasta la lejana Cajamarca.
En la conversacin Pucapuca impertinente haba comentado un chisme sobre los supuestos
amoros que tuvieron en su juventud Auquihuato y la Coya Sarasara. stos, muy molestos e
incmodos, aclararon de inmediato al joven guerrero del hecho que nunca ocurri entre ellos.
De pronto, Auquihuato entra en trance y empieza a orar: Padre Sol poderoso Oye mi plegaria
y protege la vida de nuestro Sapan Inka Atahualpa!... y comienza a chacchar hojas de coca,
ante la atnita mirada de Sara Sara y Pucapuca, mueve tristemente la cabeza diciendo: Ah,
la sagrada hoja de coca amarga cada vez ms y presiento que el fin de Sapan Inka est
cerca!
Era cierto lo que deca la coca, Pizarro haba matado al Inca tras muchas promesas bonitas y
falsas, la triste noticia llegaba hasta ellos un chasqui imperial, arrodillado y lloroso le dice al
adivino: Venerado Auquihuato: el Sapan Inka ya no est ms entre nosotros. No enven ya
riquezas porque los espaoles han matado al hijo del Sol. Escuchando esto, Pucapuca y la
Coya Sarasara que ya estaban conmovidos se afligen hondamente. El cielo de repente
oscureci y todo alrededor pareci entristecerse: cerros, plantas, ros y animales.
Manteniendo la serenidad, Auquihuato eleva sus ojos al cielo y dice: Ya no vale la pena vivir
porque la muerte del Inka significa el fin de nuestra autonoma. Pucapuca, ve a tus posesiones
y entierra tus riquezas. T, Coya Sarasara con tu gran poder, cambia el cauce de las
aguas y provoca terremotos.
Auquihuato se cubre el pecho diciendo: Estoy destrozado, pero hallar fuerzas para hacerme
enterrar con todos mis tesoros en el gran cerro florido que fue siempre mi morada.
Descansar por siempre cerca de mi centinela Huanipaco, mirando las pampas inmensas de
Chappe, Qalaqapcha y Chikchipampa. Es tanto mi dolor que dispongo luto eterno: no permitir
vegetacin en mi cerro; el ro Huacme ser tan profundo que nadie regar con sus aguas y las
vicuas que cruzan las pampas llorarn mi silencio
Desesperado se lleva las manos a la sien, mirando a todos lados repone: Nuestro mundo lleg
a su fin, nos quitarn nuestros tesoros, nuestras tierrasimpondrn sus leyes, dioses, modos
de vivir, ciencias y creencias. Nada ser igual!
Tendramos que encontrar la cabeza del Inka y colocarla en una olla para que genere otro
cuerpo, repone Auquihuato, concluye diciendo y para eso pasarn siglos noble Coya
Yo tambin luchar contra ellos venerable Auquihuato! Adis para siempre! Diciendo esto
Pucapuca se va junto a Sara Sara.
Adis Sara Sara! Gurdate bien Pucapuca! Hasta siempre amigos mos! Diciendo esto
Auquihuato los ve partir y dando la media vuelta se va.
En una pequea parte del relato se puede apreciar como un personaje de mujer, Coya
Sarasara, tiene poderes sobrenaturales como provocar el cambia del cauce de las aguas y
provocar terremotos. El cual es prueba que a ciertas mujeres en la poca incaica se les
atribua ciertos poderes y por ende un estatus.