Está en la página 1de 205

Tratado

de
Eb Rir

Segundo volumen

Enrique Orozco Rubio y Juan Antonio Crespi Juan


Tratado de Ebo Rir

Segundo volumen

2
Golpeador de marfil

3
Babalawo ante el tablero de If

4
Ttulo: Tratado de Ebo Rir. Segundo volumen.
Autores: Enrique Orozco y Juan Cresp.
Edicin: Alejandro Escalona
Maquetacin y fotos: M. Brown
Traduccin yoruba-espaol: M. Brown.

Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibi-


da la reproduccin parcial o total de esta obra por cualquier
medio o procedimiento, incluidos la reprografa y el trata-
miento informtico, as como la distribucin de ejemplares
mediante alquiler o prstamo pblico, sin la autorizacin es-
crita de los titulares del copyright, bajo las sanciones
establecidas en las leyes.

2007 by J. Cresp & E. Orozco. Primera edicin.


2008 by J. Cresp & E. Orozco. Segunda edicin.

Registro de la propiedad intelectual, 2008 por Juan Cresp en


Palma de Mallorca.

Depsito legal: PM.1686-2008. Dos volmenes.

Impreso bajo demanda por lulu.com.


Impreso para Botnica Shang S:L. CIF: 43090468. Espaa

5
6
Tratado de Ebo Rir

Segundo Volumen.

7
Tablero de If

8
Indice de contenidos

1 Ebo Rir. Versin Egbe Barapetu 11

2 Ebo Ayemo. Versin Escuela Iranlowo 26

3 Ebo Rir. Estructura simplificada 37

4 Ebo con Opele 51

5 Rogacin con el tablero 72

6 Ebo del tablero 80

7 Ebo de Opon de Ifa (Nigeriano) 102

8 Ebo cubano (Miguel Febles) 123

9 Ebo de la apetec 157

Anexo 1 Ciclo de rezos diarios 159

Anexo 2. Significado de los Odu en el Ebo 177

9
Presentacin.

Desde la publicacin del primer volumen de Ebo Rir, hemos


recibido numerosas peticiones para ampliar los conceptos y
liturgias para simplificar o adaptar la estructura del ebo rir a
diferentes mbitos.

El primer volumen recoge el procedimiento del Ebo Rir ni-


geriano segn Odu Ose Tura y Ojuani Ogbe, el poder de Ifa y
el poder de Esu, como canalizadores del ebo eficaz.

El segundo volumen recoge el Ebo Rir con otras versiones


simplificadas a partir del ebo nigeriano. El Ebo Ayemo tam-
bin se basa en el poder de Ose Tur, el odu que representa el
Ase de If desde escuelas tradicionalistas.

Otras estructuras de ebo presentadas en el segundo volumen


son variaciones vlidas que debemos exponer para conoci-
mientos de los estudiosos de If, como el clebre Ebo Ate.
Ambos volmenes comprenden un material didctico que
permitir ofrecer opciones a las posibilidades de cada baba-
lawo segn su tiempo y los materiales del ebo.

10
Captulo 1

Ebo Rir. Versin Academia Egbe Barapetu.

Odu toyale al derecho y al revs, oshe tura a la derecha y debajo


ojuani shobe, obara bogbe y ejiogbe

+
+
I I
II
II
I
I +
I II
II II II I I II
I I II I I II
I II I II

+
I II
+ +
I I
I II I I I I
I I I II I I
I I I II I I
I II

COMO HACER EL EBBO

ANTES DE HACER EL EBBO, SE HACE UNA ADIVINACIN


PRIMERO, EL SIGNO DE LA CONSULTA QUE
SALE SE IMPRIME EN MEDIO DEL TABLERO (OPON IF) Y SE
IMPRIME EL CONTRARIO DE ESE SIGNO,
POR EJEMPLO SI SALE OGBEYEKU, EL CONTRARIO SERIA
OYEKUNLOGBE, SI SALE DE LOS 16 MAYORES
SE PONDR UN SIGNO QUE ESTE DELANTE O DETRS, POR
EJEMPLO SI SALE EJIOGBE EL CONTRARIO
SERIA OYEKUN MEJI, SI SALE OFUN MEJI, EL CONTRARIO

11
SERIA OSE MEJI.

LOS SIGNOS MAS IMPORTANTES QUE SE PONEN EL TABLERO


SON LOS SIGNOS QUE ESTN PUESTOS AL INICIO DE ESTE
ESCRITO, SI UNO QUIERE SE PUEDEN PONER MAS SIGNOS,
DEPENDE DEL TAMAO DEL TABLERO DE IF.

EL PROCESO DEL EBO (SACRIFICIO) SON VARIOS, LOS


VERSOS QUE UNO SABE SE INTRODUCEN A PARTIR DE LOS
VERSOS QUE ESTN AQU, EL QUE QUIERA DEBE REZAR
TODOS LOS SIGNOS MAYORES.

CUANDO VA A HACER SACRIFICIO, LOS MATERIALES DEL


SACRIFICIO SE COLOCAN O SE PONEN AL FRENTE DEL
TABLERO (OPON IFA) OBI SE PICA EN PEDACITOS, SI OBI NO
SE CONSIGUE, SE USAN CAURIS (CARACOLES) CUALES SE
PONEN.

EL DINERO DEL CLIENTE EL BABALAWO QUE ESTA


HACIENDO EL SACRIFICIO AL CLIENTE QUE PIDE POR LO
QUE QUIERE. DESPUS DE PEDIR EL DINERO CON LOS
CAURIS O PEDACITOS DE OBI, SE PONEN EN EL TABLERO Y
EL PLATO DE IFA (DE IKIN - LAS NUECES) SE PONEN POR
ENCIMA Y SE REZA EL SIGNO DE IRETE IWORI, DESPUS DE
REZARLO EL PLATO DE IFA SE QUITA Y SE PONE EN LA
ESTERA.

SE REZA UN VERSO DE OTURA KA , MIENTRAS QUE UNO VA


REZANDO EL VERSO DE OTURA KA SE VAN MENCIONANDO
LOS NOMBRES DE LOS DISTINTOS MATERIALES QUE ESTN
ALL UNO POR UNO.
EL SIGNO EJIOGBE SE REZA DESPUS DE REZAR UN VERSO
DE EJIOGBE, EL SIGNO QUE SALE DE LA CONSULTA SE REZA
Y DESPUS EL CONTRARIO.

EL SACERDOTE (BABALAWO) QUE ESTA HACIENDO EL EBO


PARA EL CLIENTE, VA TOCANDO EL FRONTAL DEL CLIENTE
QUE LE ESTA HACIENDO EL EBO CON EL DINERO DEL
SACRIFICIO, AL FINAL DE CADA REZO.

EL SACERDOTE LE VA A ESTAR DANDO LA VUELTA CON


LOS PEDACITOS DE OBI Y LOS CAURIS QUE ESTN EN EL
MEDIO DEL TABLERO, MIENTRAS QUE ESTA REZANDO LOS
VERSOS DEL EBO.

12
EL SIGNO DE OSE TURA QUE CIERRA EL EBO SE REZA,
DESPUS DE REZARLO SE HECHA ACEITE DE PALMA, UN
POCO DE AGUA, PEDAZOS DEL OBI, SI ESTA HACIENDO EL
EBO CON UN AVE, SE DESPLUMA Y LAS PLUMAS SE PONEN
EN EL EBO, SI LO ESTA HACIENDO CON UN CUATRO PATAS,
CORTA UN POQUITO DE LA SOGA DE ESE ANIMAL Y SE PONE
EN EL EBO.
DESPU8ES SE PREGUNTA CON OPELE, OBI O 4 CAURIS SI EL
EBO ESTA BIEN HECHO, SI DICE QUE SI SE PREGUNTA SI ES
ESU, SI DICE QUE NO, SE PREGUNTA POR SU ESPOSA
AGBERU (AL FRENTE DE ESU) SI DICE QUE NO, POR WOROKO
LA MADRE DE ESU (DETRS DE ESU) ETC... SI DICE QUE EL
EBO NO ESTE BIEN HECHO SE LE PREGUNTA SI FALTA ALGO
COMO EL ACEITE DE PALMA SI HAY QUE ECHAR MS, Y AS
SUCESIVAMENTE HASTA QUE LO COJA.

EL SIGNO OKANRAN OSA SE REZA MIENTRAS QUE SE REZA


SE LE PONE EL EBO AL CLIENTE EN LAS DOS MANOS, EL
BABALAWO SE LO DA AL CLIENTE CON LA MANO DERECHA
Y LO RECOGE CON LA MANO IZQUIERDA. CUANDO EL
PLATO SE RECOGE SE PONE EN EL TABLERO Y SE DICEN
UNAS PALABRAS, SE PONE EN EL DINERO Y SE DICE ALGO
TAMBIN Y AL FINAL SE PONE EN EL PISO.

EL CLIENTE LO RECOGE DEL PISO Y LO LLEVA A ESU O A


DONDE IFA DICE QUE UNO DEBE LLEVARLO CUANDO VA, SE
REZA UN VERSO DE OSA DI QUE ES EL LTIMO SIGNO DEL
EBO. EL PLATO DE IFA SE PONE EN EL TABLERO, SE ABRE Y
EL CLIENTE METE LAS DOS MANOS DENTRO, EL BABALAWO
LE TAPA LAS DOS MANOS CON LA TAPA DEL PLATO DE IFA
O CON IRUKERE, SE REZA EL VERSO DE LAS MANOS, SE
QUITAN AL FINAL DEL VERSO DE OSA DI Y SE PASAN POR
LA CABEZA DESDE FRONTAL HASTA OCCIPITAL.

13
RELACION DE LOS VERSOS
QUE SE REZAN DURANTE EL EBO

EL PRIMER REZO QUE SE REZA CUANDO EL PLATO DE IFA SE


PONE ENCIMA DE EL.

ATEPA IWORI
ADIFA FUN ERIN
TINSAWO ROKE ALO
ITAKUN TOBANI KERINMANDALO
TOHUN TERIN LON LO
EYAN TOBANI KEBO MANSEDA TOHUN TEBO NINLO

TRADUCCIN

ATEPA IWORI
HIZO ADIVINACIN PARA EL ELEFANTE
CUANDO IBA EN VIAJE DE ADIVINACIN ALO
LAS RAICES QUE TRATAN DE BLOQUEAR EL VIAJE DEL
ELEFANTE SE VAN JUNTAS CON EL ELEFANTE
EL QUE DICE QUE NO SEA ACEPTADO ESTE SACRIFICIO SE
VA JUNTO CON EL SACRIFICIO

DESPUS DE REZAR IRETE WORI, SE COGE EL PLATO DE IFA,


LAS MANOS SE PONEN EN EL TABLERO Y SE REZA ESTE
VERSO.

DEPENU DEPENU
ADIFA FUN ASEWELE
OMO OLA DEPENU
EEBA DEGUN DEPE LORIAWO KOLEEJA
ASE WELE ODE OMO OLA DEPENU

TRADUCCIN

DEPENU DEPENU
HIZO ADIVINACIN PARA ASEWELE
LA PROLE QUE NO LE PUEDE TENER EFECTO LA MALDICIN
DE LA GENTE

14
ASEWELE HA VENIDO LA PROLE DE QUE NO LE PUEDE
TENER EFECTO LA MALDICIN DE LA GENTE.

EL REZO DE OTURA KA SE REZA DONDE UNO VA


MENCIONANDO LOS NOMBRES DE LOS MATERIALES DEL
EBO (SACRIFICIO)

ERIGI LAWO AGBASA


ADIFA FUN WON NISESE AGERE
IBITI WONGBEJI TI WON GBE ALIA OHUN EBO KIRI
OWO TINBE NI LEYIN KO OHUN EBONI, ETC.
ERIGI LAWO AGBASA
IFA ARI OHUN EBO.

TRADUCCIN

ERIGI EL SACERDOTE DE AGBASA


HIZO ADIVINACIN PARA LA GENTE DE ISESE AGERE
CUANDO SE DESPERTARON PARA BUSCAR LOS MATERIALES
DEL EBO
EL DINERO QUE ESTA AQU ES EL DINERO DEL SACRIFICIO,
ETC...MENCIONA LOS NOMBRES DE LOS MATERIALES
ERIGI EL SACERDOTE DE AGBASA
HEMOS VISTO LOS MATERIALES DEL EBO.

EL VERSO DEL SIGNO QUE SALE SE REZA OGBE YEKU


DESPUS DEL REZO DE OTURA KA Y EL CONTRARIO SE
REZA DESPUS OYEKUN LOGBE

OGBE YEKU BABA AMULU


AJE NI BABA TENITENI
ADIFA FUN ORI
TINBE LOHUN NIKAN SOSO
OJUSE KEKE OJU BORI DURO
QUERQUES ORI NDI ELENI
GBOGBO ARA SE KEKE GBOGBO ARA BORI DURO
QUERQUES ORI MAMANDO ELENI

TRADUCCIN

OGBE YEKU PADRE DE LOS MENORES


AJE PADRE DE TODOS

15
HICIERON ADIVINACIN PARA LA CABEZA
CUANDO ESTABA SOLA
VINO EL OJO Y SE QUEDO.......
LA CABEZA SE MULTIPLICO
VINIERON TODAS LAS PARTES DEL CUERPO Y SE
QUEDARON CON LA CABEZA
LA CABEZA SE MULTIPLICO
EL SIGNO CONTRARIO SE REZA OYEKUN LOGBE DESPUS
DE OGBE YEKUN

OYEKU LOGBE KONKOLOJIKO


ADIFA FUN BATA
TINSE OMO LEYIN SANGO
BATA ANI OYEKUN LOGBE KOKOLOJIKO

TRADUCCIN

OYEKU LOGBE KONKOLOJIKO


HIZO ADIVINACIN PARA BATA
EL ACOMPAANTE DE SANGO
BATA SUENA OYEKUN LOGBE KONKOLOJIKO.

EL SIGNO DE EJIOGBE SE REZA

AYOYO GO
AYOYO GO
AYOYO GO MANGOMAN
ADIFA FUN ORUNMILA
IFA NLOREE NI IYO YORA
AWA TI AMU IYO YORA ORO AYO LOBAWA
OYO IBANUJEKAN KI BA IYO

TRADUCCIN

AYOYO GO
AYOYO GO
AYOYO GO MANGOMAN
HICIERON ADIVINACIN PARA ORUNMILA
IFA IBA HACER ALGO DE FELIZ
NOSOTROS QUE HEMOS HECHO ALGO DE FELIZ SOMOS FELICES
SAL SIEMPRE SE ENCUENTRA DEL.

NOTA: AL FINAL DE CADA REZO EL NOMBRE DEL CLIENTE SE MENCIONA.

16
EL SIGNO DE OBARA BOGBE

IKU OYO
ARUN OYO
ADIFA FUN WON NI IJOMU
OMO ATANNA IFA YOROYORO LEKULO
IKU TINBE NILEYI KODERU KOJADE
OWIRIWIRI A OFI INA IFA WUONLARA
GBOGBO AJOGUN TINBE NILEYI KODERU KOJADE
OWIRIWIRI A OFI INA IFA WIWONLARA

TRADUCCIN

QUE SE VAYA LA MUERTE


QUE SE VAYA LA ENFERMEDAD
HICIERON ADIVINACIN PARA LA GENTE DE IJOMU
PROLE QUE ESPANTABA LA MUERTE CON LA LUZ DE IFA
QUE SE VAYA LA MUERTE DE ESTA CASA
OWIRIWIRI LA QUEMAREMOS CON EL FUEGO DE IFA
QUE SE VAYAN LO ESPIRITUS MALVOLOS DE ESTA CASA
OWIRIWIRI LOS QUEMAREMOS CON EL FUEGO DE IFA.

EL SIGNO OGUNDA OGBE

KUKUTE KOMIRAJIGI
ADIFA FUN LANKOSIN
OMO AJAGUN GBADE BORI
IBI ABA FOROSI KOMANGE
AWORERE NI KUKUTE KOMIRAJIGI

TRADUCCIN

EL RAIZ NO SE MUEVE
HIZO ADIVINACIN PARA LANKOSUN
EL PROLE QUE SE GUERRREA PARA CORONARSE
NUESTRO ACUERDO NO DEBE SER CAMBIADO
EL RAIZ NO SE MUEVE ES UN BUEN SACERDOTE
EL RUEGO QUE SU ACUERDO SEA CAMBIADO (EL NOMBRE SE
MENCIONA)

EL SIGNO OSE IWORI

17
ALANGAJIGA
ADIFA FUN OSE
ALABA OWO
ADIFA FUN IWORI
ALABA OKA
OSE NLOWO
IWORI NLABA
ALANGAJIGA

TRADUCCION

ALANGAJIGA
HIZO ADIVINACION PARA OSE
EL QU ETENIA CABAA DE DINERO
HIZO ADIVINACIN PARA IWORI
EL QUE TENIA CABAA DE TRIGO
OSE SE ENRIQUECIO
ALANGAJIGA

EL SIGNO DE OSA IRETE

ENI JIN SI KOTO NIYOOKO ARA IYOKU LOGBON


ADIFA FUN OSE
TIN LOREE BI IRETE SI LE AYE
OSE WAB IRETE SI LE AJI
ENI ENI KASAIWA BINI SOLA

TRADUCCIN

EL QUE CAE EN LA TRAMPA SERVIR UN ESCARMIENTO PARA


LOS DEMAS
HIZO ADIVINACIN PARA OSE QUE IBA A PONER IRETE EN LA
CASA DE LA RIQUEZA
OSE HA PUESTO A IRETE EN LA CASA DE LA RIQUEZA
SEREMOS PUESTOS EN LA CASA DE LA RIQUEZA

EL SIGNO OSE TURA QUE CIERRA EL EBO (SACRIFICIO) SE ECHA


ACEITE DE PALMA EN EL EBBO Y LOS OTROS MATERIALES Y SE
PREGUNTA SI EL EBO ESTA BIEN HECHO Y A DONDE HAY QUE
LLEVARLO.

OSE TURA AWO ALARA


LODIFA FUN ALARA

18
OMO AMURIN KAN DAGBA AGOGO IDE
OSE TERO AWO AJERO
LODIFA FUN AJERO
OMO OGBOLU KORO IJA JALE
AJESE OGANNA IMANSE
ADIFA FUN OSETERE OMOBUBAOYE
OSE NGBEBURORUN WAYI
IGABANI OLUODIDE
OKIKI EBO ASI KANKUN
AWA TETERUKOTETEDA
KEBOWA OTETEDELE OLODUMARE

TRADUCCION

OSETURA EL SACERDOTE ALARA


HIZO ADIVINACIN PARA ALARA
LA PROLE QUE HACIA DOSA EN LAS CAMPANAS DE BRONCE
CON HIERRO
OSE TERO EL SACERDOTE DE AJERO
HIZO ADIVINACIN PARA AJERO
LA PROLE QUE RECHAZA LA PELEA
AJESE OGANNA IMANSE
HIZO ADIVINACIN PARA OSETERE
EL PROLE DE BUBA OYE
OSE NO COME NI TOMA
OSE ES EBO LLEVANDO EL EBO AL CIELO
OLUODIDE SON DOSCIENTOS
LA FAMA DEL EBO SE SIENTE
HEMOS HECHO EL SACRIFICIO RAPIDO
DEBE SER ACEPTADO RAPIDAMENTE
NUESTRO EBO LLEGARA A OLODUMARE RAPIDAMENTE.

VERSO QUE SE REZA PARA ECHAR EL ACEITE DE PALMA EN EL


EBO, DESPUS DE ECHAR EL ACEITE DE PALMA, SE LE
PREGUNTA CON OPELE, OBI O CUATRO CAURS SI EL EBO ESTA
BIEN HECHO SI LA RESPUESTA ES POSITIVA SE REZA OKANRAN
OSA, PERO SI LA RESPUESTA ES NEGATIVA SE LE PREGUNTA SI
FALTA MAS ACEITE DE PALMA O UNO DE LOS OTROS
MATERIALES, SI DICE QUE NO SE LE PREGUNTA POR EL LUGAR
A DONDE HAY QUE LLEVAR EL EBO Y CUANDO LA RESPUESTA
SEA POSITIVA, SE REZA OKANRAN OSA.

19
GURUGURU GUEGUE
ADIFA FUN EPO
TENSE OMO IYA EBO
EPU GORIE ODEBU GURUGUE IYA

TRADUCCIN

GURUGURU GUEGUE
HIZO ADIVINACIN PARA EL ACEITE DE PALMA
EL HERMANO (DESCENDENCIA) DE EBO
EL ACEITE DE PALMA SE HA PUESTO Y HA SIDO EL EBO
(SACRIFICIO)
GURUGURU GUEGUE.

EL SIGNO DE OKANRAN OSA SE REZA, EL BABALAWO QUE ESTA


HACIENDO EL EBO LEVANTA LA COMIDA DEL EBO Y SE LA DA
AL CLIENTE CON LA MANO DERECHA Y LA RECOGE CON LA
MANO IZQUIERDA, SE PONE EN EL TABLERO, DESPUS POR
ENCIMA DEL DINERO Y AL FINAL EN EL PISO, EL EBO SE LLEVA
A ESU.

OKAN WELE WELE BABALAWO EJO


ADIFA FUN EJO
TINRAYE AMOKUNDIGI
TIKOBA SORI A ABAMAAMU EJO DIGI
ITAKUN MANLEJO
ORI EJO NIKOJE

TRADUCCIN

OKAN WELE WELE SACERDOTE DE LA SEPIENTE


HIZO ADIVINACIN PARA LA SERPIENTE
EL QUE LE IBAN A ESTAR USANDO COMO UNA SOGA PARA
AMARRAR LOS PALOS
SI NO FUESE POR LA CABEZA DE LA SEPIENTE HUBIERAMOS
ESTADO UASANDO LA SERPIENTE COMO SOGA
LA SERPIENTE SE PARECE A UNA SOGA PERO SU CABEZA NO
PERMITE A LA GENTE USARLA.
EL VERSO QUE SE REZA CUANDO LA COMIDA DEL EBO SE
ENTREGA AL CLIENTE CON LA MANO DERECHA Y SE RECOGE
CON LA MANO IZQUIERDA Y SE PONE POR ENCIMA DEL
TABLERO, EN EL DINERO, Y EN EL PISO, DESPUS EL CLIENTE
LO LLEVA A ESU O A DONDE IFA DICE.

20
ALEERE BIDI PETE
ADIFA FUN OWO
OMO ASEKUMODI
OSIKA LEKA NINFI OWO OTUN GBE EBO FUNNI NIKI IFI TOSO
IGBA
MOFI OTUN GBE FUN MOSIFI GBAA
TOBA GORI OPON KEFUN
TOBA GORI OWO KODA
TOBA KANLE TAN ORUN ELEBO NINLO

TRADUCCIN

ALEERE BIDI PETE


HIZO ADIVINACIN PARA LA MANO PROLE DE ASEKUMODI
PERSONA MALA SE LE DA EL EBO A UNO CON LA MANO
DERECHA PERO LA RECOGE CON LA MANO IZQUIERDA
YO LE DOY CON LA MANO DERECHA Y LA RECOJO CON LA
MANO IZQUIERDA
CUANDO TOCA EL TABLERO QUE SE ACEPTE
CUANDO TOCA EL DINERO QUE SE ACEPTE
CUANDO TOCA EL PISO QUE LLEGUE AL CIELO.

LA COMIDA DEL EBO SE LLEVA A ESU O DONDE DICE IFA QUE


HAY QUE LLEVARLO CUANDO EL CLIENTE LLEVA EL EBO Y
REGRESE EL PLATO DE IFA SE PONE EN EL TABLERO Y SE REZA
EL ULTIMO SIGNO DEL EBO OSA DI, EL CLIENTE SE ARRODILLA
AL FRENTE DEL TABLERO DE IFA DONDE EL PLATO DE IFA ESTA
PUESTO. EL BABALAWO ABRE LA TAPA DEL PLATO Y EL
CLIENTE METE LAS MANOS DENTRO DEL PLATO Y EL
BABALAWO LE TAPA LAS MANOS CON LA TAPA DEL PLATO, EL
IRUKERE Y CON SUS MANOS POR ENCIMA DE LA TAPA, SE REZA
EL VERSO DE OSA DI LA TAPA SE QUITA Y LAS DOS MANOS DEL
CLIENTE SE SACAN Y SE PASAN DESDE EL FRONTAL DE LA
CABEZA HACIA EL OCCIPITAL.

EL SIGNO DE OSA DI

ADIMULA ERIN OKUN


ADIMULA ERIN OSA
ERIN DIKINMU ERIN YASO
EFON DIMU EFON YAJANA
AGBAMURERE DIMU OHU IWO KAN SOSO LORI GIROGIRO
MANJAGBANI

21
MANJAGBARARE
ADIFA FUN ALAAKA
TI ODI OPO OPEMUNITORI ABIYE OMO
OPE MUDI OMU KIOMA YINMINU
IYERE ARA IGI KIIWANNU
IYO IKU BANBO KOOBO
IJO ARUN BANBO KOOBO
IJO GBOGBO AJOGUN BANBO KOOBO
IJO AJE BANBO KOOSIISILE
IJO IRE GBOGBO BANBO KOOSIISILE

TRADUCCIN

ADIMULA EL ELEFANTE DEL MAR


ADIMULA EL ELFANTE DE LA LAGUNA
ELEFANTE AGUANTO A IFA Y SE ENGORDO
BU IFA LO AGUANTO A IFA Y SE ENGORDO
AGBAMURERE AGUANTO A IFA SE LE CRECIO UN CUERNO EN LA CABEZA
EL QUE SALVO A UNO DE LA PELEA
EL QUE SALVA A EL MISMO DE LA PELEA
HICIERON ADIVINACIN PARA ALAAKA QUE SE
AGUANTABA A IFA PARA PODER TENER HIJOS VIVOS
IFA TE AGUANTO NO ME ABANDONA LAS PIMIENTAS NO
ABANDONAN LA MATA (ARBOL)
CUANDO VIENE LA MUERTE ME PROTEGE (CUBRE)
CUANDO VIENE LA ENFERMEDAD ME PROTEGE
CUANDO VIENEN LOS ESPIRITUS MALVOLOS ME PROTEGE,
OMI CUBRE CON EL
CUANDO VIENE LA SUERTE DE DINERO ME ABRE LOS
CAMINOS
CUANDO VIENE TODA LA SUERTE ME ABRE EL CAMINO.

EL REZO DE PONER OBI O CARACOLES AL EBO

MOSAN OWO IKU KIKU OMANPANI


MOSAN OWO ARUN KARUN OMANSEMI
MOSAN OWO OFO KOFO OMANSEMI
MOSAN OWO EGBAA KEGBAAMAGBA IRE OWOOMI
MOSANWO GBOGBO AJOGUN IBI KI GBOGBO AJOGUN IBI
OMANSEMI

NOTA: EL ULTIMO QUE SE QUEDA Y QUE SE PASA POR LA


ESPALDA PARA EL FRENTE.

22
MOSANWO OWO AGBEYIN BEBOJE KI OMO ARAYE OMANSE
GBEYIN BEBOOYIJE

TRADUCCIN

HE PAGA DO EL DINERO DE LA MUERTE, QUE LA MUERTE


NO ME MATE
HE PAGADO EL DINERO DE LA ENFERMEDAD, QUE LA
ENFERMEDAD NO ME ENFERME
HE PAGADO EL DINERO DE LA PERDIDA, QUE NO TENGA
PERDIDA
HE PAGADO EL DINERO DE LO QUE COGE LA SUERTE DE
UNO QUE NO COJA MI SUERTE
HE PAGADO EL DINERO DE TODOS LOS ESPRITUS MALOS
QUE NO ME HAGAN DAO

(SE PASA PARA ATRS Y SE RECOGE CON LA OTRA MANO)

HE PAGADO EL DINERO DEL EBO PARA QUE NADIE LO ECHE


A PERDER, QUE NO LO ECHEN A PERDER O DESTRUYAN,
QUE LO DEJEN SER ACEPTADO.

EL REZO DEL AGUA

ALOLO OMI
ALOLO OMI
ATUWAYE IGUNNUGUN
ATIRORUN AKALA
OJURO GUNNUGUN TO KI
ADIFA FUN ORUNMILA
IFA NLOREE GBE OMI TUTU NIYAWO
ERIGIALO KONIFA OLOMITUTU AYARE FUN KUPA

TRADUCCIN

AGUA TRANQUILO
AL VENIRSE LA TIOSA A LA TIERRA
AL IRSE LA TIOSA AL SUELO
LE DIO ASCO A TIOSA
HICIERON ADIVINACIN PARA ORUNMILA
IFA IBA A SACAR EL AGUA TRANQUILO
ORUNMILA NO DEJARA A LA MUERTE LLEVARSE A SU ESPOSA.

23
EL REZO DEL EPO

GURUGURU GUEGUE
ADIFA FUN EPO
TINSE OMO IYA EBO
EPO GORIRE ODI EBO
GURUGURU GUEGUE

TRADUCCIN

GURUGURU GUEGUE
HIZO ADIVINACIN PARA EL ACEITE DE PALMA
EL PROLE DE SACRIFICIO
EL ACEITE DE PALMA LO HA TOCADO Y HA SIDO EL SACRIFICIO
GURUGURU GUEGUE

EL REZO DEL OTI

OTURA LA LEMU
IRETE LA LERA
ADIFA FUN ARANISAN
TI OMU IGBA OTIKAN AMU LOWO LOWO
OTI OLA LA OMAAMU

TRADUCCIN

OTURA TOMA
IRETE COMPRA
HICIERON ADIVINACIN PARA ARANISAN
EL QUE TOMARIA UNA JICARA DE LA BEBIDA PARA SER RICO
TOMAMOS LA BEBIDA DE LA RIQUEZA

EL REZO QUE SE REZA DESPUS DE CADA REZO Y ANTES DEL


OTRO VERSO

IF MONI KOOGBERU KEBO OFUN


IF MONI KOOGBERU KEBO ODA
IF MONI KOOGBERU KEBO ODE ATADE ORUN
WON NI ONA WO LOGBA TOO FI NJEBE
MONI BEE NAA LOOJE IFA

TRADUCCIN

24
IFA HAZ ESTE SACRIFICIO SER ACEPTADO
IFA HAZ ESTE SACRIFICIO SER SANTIONADO
IFA HAZ ESTE SACRIFICIO LLEGAR AL CIELO
ELLOS PREGUNTAN QUE COMO TU LO HACES
YO LES DIGO QUE LO HACES ASI.

25
Captulo 2

EBO AYEWO. Escuela IF IRANLW

Se pinta en el Tablero de If en el centro el Od T-


jl, a la derecha el Od Omo ya, abajo el resto de los
Od que oficiaran el Ebo y a la izquierda, finalmente,
tura. El Bblawo coloca 8 pedacitos de nueces
de kola encima del dinero y se lo entrega al cliente
quien le invoca al dinero, cercano a su boca, todas las
buenas cosas que desea obtener. Seguidamente el adi-
vino lo coloca encima del Od If de la consulta que
esta en pintado en el centro del tablero y encima del
dinero coloca la sopera de If y reza rt wr.

O ni b lri ijko, Aj b es itna, Er timo ba Aj,


Aj ebo, Eri Aj, adffn rnml.

t. El dice que haga la peticin sobre el asiento, al dinero le


haga peticin en la huella de la escritura, es el testigo de
aquel hijo que agarra el dinero, el dinero del sacrificio, el
testimonio es el dinero, lo profetizado para rnml.

Cuando esto se acaba de decir, el recipiente de If


(gr) se coloca en las manos del cliente el cual debe
alzar hasta la frente. La persona se va levantando len-
tamente a medida que el Bblawo reza s Ogb.

gbnrn gbr k yl t; K m ba deran Ign; K


m ba deran j; K m ba deran y mi; adffn
Ajgb; (Coro) Oferegge, Ajgb dde o, Oferegge; Bi
ewr bmo lj a dde; Oferegge, Ajgb dde o,
Oferegge; Bi gntn bimo lj a dde; Oferegge,
26
Ajgb dde o, Oferegge; Bi de kk bmo lj a
dde; Oferegge, Ajgb dde o, OfereggeBi ik
mb, jk t.

t. Permtale al ciervo ganarse la vida en la alta maleza de


la granja cuando el est extremadamente ansioso; para que
no vaya a convertirse en motivo de burla para el buitre, o
para las brujas o para la madre de las brujas, lo profetiza-
do por If para Ajgb, (coro) al levantarse se pone sano y
cordial, estar de pie sobre sus pies, al levantarse se pone
sano y cordial. Si una cabra da a luz a sus nios, el mismo
da ellos se levantarn y pasearn, (coro). Si una oveja da
a luz a sus nios, el mismo da los nios se levantarn y
caminarn, (coro). Si una gallina abre el cascarn de sus
huevos, el mismo da los polluelos se levantarn y pasea-
rn, (coro) Si la muerte llega, que se siente y no se pare.

Despus de esto, el Agr se pondr en el suelo cerca del


Opn If. Se reza tura k mencionando todos los ingre-
dientes del sacrificio.

Erigi lawo Agbas, adffn Wn ni Isese Agr,


ngbt wn gbj tiwn gb nw ohun ebo kiri, ow ti
nb ni leyn ko, ohun ebo

t. Los molares son el adivino de la roca slida, lo profe-


tizado por If para los de Isese Agere, cuando se
despertaron para buscar por los materiales del sacrifi-
cio. El dinero que esta aqu, es el dinero del
sacrificio

La prxima fase es para el practicante de If recitar


un Od (knrn s) para las manos con las que
ellos van a ofrecer el sacrificio para bendecirlas y que
el Ebo sea eficaz.

27
Attn ts k ebo fn, Attn ts k ebo
mad ewele ni won adffn omo oknrin Dpn,
o di dpn, dpn, ba dgun, dp lawo lori.

La mano derecha y la mano izquierda salieron a realizar


sacrificio y fue aprobado, la mano derecha y la mano iz-
quierda salieron a hacer un sacrificio y fue aceptado, lo
profetizado por If para Aewele, el descendiente de
Dpn quien saca afuera todas las maldiciones.

La prxima fase es rezar el Od que se lanz originalmen-


te para el cliente, (Ej: Ogb rsn). Inmediatamente
despus que el Od particular se ha recitado, el Od If
opuesto, conocido como Omo-y (el hermano) seguir y
se recitar. En el caso de Ogb rsn su Omo y es
rsn Ogb. Deben ser recitadas algunas estrofas que se
ajuste al propsito del cliente. A medida que se reza el
oficiante va revolviendo el iyefa con el dinero o caracoles
y con los pedacitos de nueces de kola. Entre cada rezo se
toca la cabeza del cliente con el dinero.

1.- Bb jogb.

Gbogbo or afn ew, abuk lo rr do m n, omol-


faor ti ko ie rede, adffn Ornml nlo re fi m omo
Oldmar sobinrin, omo Oldmar omo atenilglg fi
Or apeji, o gb riru ebo o ru, o gb a t ke o ru, o
gb k rr ebo o b fn, o ni e bm o b bo ow mb,
hin hin ow mb.

t. Todas las cabezas del palacio estn en peligro, el joro-


bado que va con la carga de la divinidad, que no contine,
Omolfaor ha venido otra vez, fue lo profetizado para
Ornml cuando el se iba a casar con el Alma, quien era
hija del creador, El alma la hija del creador es descendien-
te del sombrero delgado para la cabeza del patrono de la
lluvia, Ornml oy el sacrificio y lo hizo, dio comida a
28
, su sacrificio se realiz inmediatamente, Ornml
empez a cantar, El permiso de suplicar al Alma, y el de-
ber de sacrificar para que el dinero sea residente, si es
verdad que el dinero resida.

2.- Baba yk meji.

pel lo y to tn lo dkn dl, adffn Prngeede


tii yy ojmomo, Ojmo to m m lni o, ojmo
ow ni oy, Prngeede wo ni yy ojmomo.

t. pel est lleno y viene boca abajo, lo profetizado


por If para Prgeede la madre de la luz del da, el
da que amanece hoy para m, que sea un da de dinero
como recompensa, Prngeede tu eres la madre de la
luz del da.

3.- wnrn Sogb.

wnrnsogb gb lhn, gb lde adffn


wun.

t. wnrn disput con Ogb, recibe all, recibe


en la parte de afuera, lo profetizado para la Venganza.

wnrnsogb (coro) K gb o.

t. wnrn disput con Ogb (coro) debera aceptarlo.

Iyere: wnrnsogb bw o, wnrnsogb K


gb, Elgbr fn m lr w, wnrnsogb K gb.

t. wnrn disput con Ogb, bscale problemas a


otro, wnrn disput con Ogb, debera aceptar,
Elgbr para mi como mensajero me visita, wnrn
disput con Ogb, debera aceptar.

29
4.- br Abogb.

Ik y, arun y adffn Won ni jm; omo tann


If yoroyoro le iku lo; Iku ti mb ni ile; y, k der,
k jde; o wriwri ao fi in If wiwon lra; Ajogun ibi
epeyinda.

t. La muerte no est llena, la enfermedad no est llena, lo


profetizado por If para los Ijm; descendientes de las
lumbres que prenden fuego a If para espantar a la muerte;
la muerta que est en mi casa; que regrese, que empaque y
vaya afuera; a ella rpidamente le daremos el fuego de If
en su cuerpo.

5.- gnd Ogb.

Kkt mire jgi, adffn Lnkosn, omo ajagun gbd


bor.Ibi Aba foros komanje.Awo rere ni Kukute mire
jgi.

t. La cepa del rbol no se menea al lado, lo profetizado por


If para Lnkosn que emprende la guerra y gana una co-
rona para adornar su cabeza.

IYERE: ORI MI Y O (egbe) J J FN M.

t. Mi cabeza me salva, guerrea por m

6.- knrn yk.

Olubde Olrun adffn Eegun, abufun Ayaro-


kogbn lo rbo lse Oldmar, Olubde Olrun k
ilkun fn b k orun.

t. Portero del cielo, lo profetizado por el If para el Difun-


to y para quien rajando la tierra ara para sembrar y va a
ofrecer un sacrificio al pie de Oldmar, portero del cie-
30
lo que complace abriendo la puerta a la solicitud y com-
place abrindola puerta del cielo.

Iyere: Erufin, eruda o ni e ebo, ebo a d, erufin eruda,


o ni e ebo ebo a d awo, s m ni he.

t. Si el ofrecimiento es aceptado y si el ofrecimiento es


aprobado, el dice que se hace un sacrificio, hace un sacri-
ficio excelente el adivino, es da de fiestas, yo estoy
recolectando frutos.

7.- wr.

ilkun febo run, olrun ilkun febo, il mo p, a je e


nifa, adffn Olwo if jko.

t. Las puertas se abren haciendo un sacrificio al cielo, el


dueo del cielo abre las puertas al hacer un sacrificio, en
la tierra yo invoco y logramos la facultad en If, lo profe-
tizado por If para el adivino mayor que se sienta en If.

Iyere: d ilekun fe d, d. (Otro).- d ilekun


fd, d.

t. No reniegues la solicitud, abre la puerta. (Otro).- d


abre la puerta, est dispuesto d, d.

8.- rt.

Boroboro m f, rt mookn re, rt ja maa ja maa


saa, adffn Gbm lra.

t. Pronto e inmediatamente amanece con estacin de llu-


vias continuas, rt se zambulle y remoja, rt lo logra
habitualmente, lo logra habitualmente por un tiempo, lo
profetizado por If para portar el agua demorada.

31
Iyere: Mo f e n ranw (2) oj wro kookoo om
n, mo f e n ranw.

t. Yo deseo la facultad de esparcir para socorrer (2), con la


lluvia que aumenta y cae en las hierbas y el agua logran.

9.- tura.

Akk nbagi a, adffn rnml, ti nl gba b un


e nl Oldmar, tawo b n a lj, ma lj,
Akk nbagi a, Enu wo, nb un e w, enu awo,
tawo b n a lya, a ma lya, Akeke nbagi a, enu awo
nb un e w, enu awo, Tawo b n a bmo, ma
bimo, Akk

t. Un hacha afilada corta de tajo un rbol, lo profetizado


por If para rnml al ir a recibir b y e de Old-
mar. Si un Awo dice que nosotros seremos ricos,
nosotros, efectivamente seremos ricos, porque el hacha
afilada corta el tronco del rbol, en la boca de un Awo,
reside b y Ae, en la boca de un Awo, si un Awo dice
que nosotros afianzaremos un buen esposo, nosotros, cier-
tamente, lo afianzaremos, Akk nbagi a

Inmediatamente despus de esto, el sacerdote de Ifa quita-


r todo los caracoles del Opn If y los pondr en el suelo.
Algunos practicantes de If los dejan caer en un cuenco de
agua. Cualquiera de las dos cosas que se hagan, es acepta-
ble a If. El cliente coger los pedacitos de nueces de kola
uno a uno y lo va empujarlo en el eko que se ofrece en el
ebo. Mientras est haciendo esto, el cliente dir que ellos
tienen el "pag" para la muerte, la afliccin, la prdida, la
acusacin, las brujas, los magos, todas las cosas malas de
la vida para que ninguno los afectara. Entonces yo quiero
a cambio que me "paguen" la riqueza, la esposa, los nios,
la longevidad, el xito, la felicidad, la victoria, la salud
legtima y todas las cosas buenas de vida para que ellas
32
fueran suyas. Esto lo hace alternando las manos por cada
pedacito de nuez. La ultima se pasa por la parte de atrs
de la espalda y la empuja en el eko. El practicante pondr
parte del eko en los materiales del ebo. Entonces se agre-
gar agua a l. Mientras se est agregando agua, el
practicante de If usar el rezo del agua de jogb. Des-
pus de esto, aceite de palma se agrega al ebo. El
practicante de Ifa dir:( Ogund Bed).

Grugru Gg, adffn Epo te omo y Ebo, Epo


gor ni r di Ebo, Grugru Gg.

t. Grugru Gg, lo profetizado por If para el aceite


de palma, quien es hermano del sacrificio, Epo lo ha unido
y se vuelve Ebo, Grugru gg, la suma de Epo se ha
vuelto Ebo, Grugru gg.

A todas las aves se le arrancaran algunas de sus plumas y


se pondrn encima del eko. Si es un animal de cuatro pa-
tas se arranca un pedacito de la soga que lo ata y se pone
en el eko. Cuando esto se ha completado, el practicante de
If imprimir knrn Adisa en el Opn If. Despus de
imprimir este Od, el Ebo se pondr en el Opn If. El
practicante de If sacar su Irukere (cola de vaca) y em-
pieza la fase final del Ebo.

K m gg lu gg, awo il Alkkrkr ldu fi


tm o r, tm Iku, tm Arn, tm Ej, tm Of.

t. Permtanos golpear gg contra gg, l adivino de la


casa de Alkkla cola de Vaca es con lo que d
separa la conspiracin, seprese la conspiracin de la
muerte, seprese la conspiracin de la afliccin, seprese
la conspiracin de los litigios, seprese la conspiracin de
la prdida.

33
Mientras este Od se est recitando, el practicante de
If estar ondeando la cola de vaca de derecha a iz-
quierda hasta que el Od se completa. Despus de que
todo esto se halla completado, el practicante de If
preguntar donde este Ebo se pondr para recibir la
aprobacin de los espritus y de . Tal lugar incluye
los sitios siguientes: "La urna de , la urna de
Agbr, la urna de gn, los tres caminos, la orilla del
camino, el arroyo o al lado del ro, por un canal." Des-
pus de esto, el practicante de If puede preguntar si el
ebo se ha aceptado; si no, por qu? - La pregunta
"Por qu" se averiguar y todas las correcciones nece-
sarias se harn antes de que el ebo se lleve al sitio
donde se aceptar. Nota: stas son cosas muy impor-
tantes para notar mientras ofreciendo ebo. Bajo
ninguna condicin el ebo se debe ofrecer si no se recibe
el e. El aceite de palma se debe agregar al ebo de
una mujer embarazada. La persona que ofrece el sa-
crificio no debe consumir nada de lo ofrecido.

Seguidamente el Bblawo levanta el ebo y se lo entre-


ga a la persona con la mano derecha y lo recoge con la
mano izquierda despus que el cliente haya pedido. Lo
coloca encima del dinero que esta en el Opn If y por
ultimo en el suelo. El cliente lo recoge y lo lleva a urna
de .

Se reza knrn s y se procede a sacrificar los ani-


males.

knrn s, Agbirari (coro) knrns tetete, tetete,


tetete. Agbirari ti oniko, j tn par Ik, tna arp
n wrewre awo o rbo, awo bn, adffn Agbirari
ti o nlo sd .

t. Agbirari, quien es mandadero, la sangre esparce y


acaba con la muerte, quien sigue por el camino y quien
34
toma el lugar de otro solitariamente y rpidamente el
adivino ofrece un sacrificio, el adivino del borde del
camino lo profetizado para Agbirari aquel que fue a
reunirse con .

s d, Adimula Erin kun; adimula erin s; erin di

ikin mu erin yso; efon di m efon yjn; gbmrr o

di m o n iwo kn oo lori girogiro; moj gbn; moj

gbarare; adffn Alaka; enit o d p p; m ntori abi-

y omo; nje, p (Omolfaor) dim; k moy n; iyere

ara igi, kii wn n; ij iku b mb, k o b; ij arun b

mb, k o b

t. Adimula es el Elefante de mar, Adimula es el elefan-


te de la laguna, el Elefante chup los, ikin y engord, el
Bfalo chup los ikin y engord, Agbamurere chup el
ikin y le sali un solo tarro en la cabeza, que pelea pa-
ra salvar a uno, el que pelea para salvarse, lo
profetizado para Alaka, aquel que se sujet al poste de
la palma, para chupar a causa de dar vida a su hijo,
entonces la palma a Omolfaor, ella te aguantar, no
olvides sus mritos, Iyere el tronco del rbol, no olvida
al ser querido, el da que la muerte venga que no pue-
da llegar.

Rezo intermedio entre cada Od.

Ifa mo ni ko gbr kbo fn, Ifa mo n ko gbr kbo


d, If mo ni ko gbr kbo d lde run.
35
t. If, yo le ruego para que apoye el ebo y sea aceptado,
If, yo le ruego para que apoye el ebo y pueda encon-
trarse una aprobacin en If. Ifa, por favor apoye el
ebo para que alcance el cielo.

Rezo para tocar la cabeza del cliente con el dinero.

Or ad n e b Opn, adffn Akw rar If omo


jnwrun Akw rar k k.

t. La tapa de una corona es tan llana como el Opn If,


lo profetizado por If para Akw rar (quin frota su
cabeza con dinero) descendiente de jnwrun. Quien
frota su cabeza con dinero, nunca muere.

36
Captulo 3.
Ebo Rir.
Estructura simplificada y modificada.

Primer Paso:

Se colocan en un paquete confeccionado de papel de


traza una hoja de malanga (smbolo del papel primitivo
del Yoruba y que adems se colocaban las ofrendas en
estas hojas) en dicho paquete se colocan las diferentes
ofrendas marcadas por Ifa como sacrificio, este paquete
la persona se lo coloca en ambas manos como muestra
de ofrecimiento la cual debe estar sentada frente al ba-
balawo. El babalawo oficiante sentado frente al tablero
de Ifa esparce el iyefa sobre el mismo y marca el odu
OSHE TURA, odu quien trae la facultad de ejecutar los
sacrificios desde el cielo. Es el signo del ebo eficaz,
ashe de If por excelencia.
Se marca el odu de la vista y por ltimo OYEKUN
NILOGBE, odu donde Ifa da la facultad de profetizar.

OSHE TURA

OSETARA AWO ALARA


LODIFAFUN ALARA
OMO AMURIN KANDAGBA AGOGO IDE
OSETERO AWO AJERO
LODIFAFUN AJERO
OMO OGBOLU LOORO IJAJALE
AJESE OGANNA IMANSE
ADIFAFUN OSETERE OMO BUBA OYE
OSE KOJE OSE KOMU
37
OSE NGBEBO RORUN WAYI
IGBA NI OLUO DIDE
OKIKI EBO ASI KANKUN
AWA TETERU KOTETEDA
KEBOWA OTETEDELE OLODUMARE

Traduccin:

Osetura el sacerdote de Alara


Hizo adivinacin para Alara
El prole que haca doscientas campanas
De bronce con hierro
Osetero el sacerdote de Ajero
El prole que rechaza la pelea
Ajese Oganna Imanse
Hizo adivinacin para Osetere
El prole de Buba Oye
Ose no come ni toma
Ose est llevando el ebo al cielo
Oluo dide son doscientos
La fama del ebo se siente
Hemos hecho el sacrificio rpido
Debe ser aceptado rpidamente
Nuestro ebo llegar a Olodumare (Dios) rpidamen-
te.

OYEKUN NILOGBE

OYEKULOGBE KONKOLOJIKO
ADIFAFUN BATA
TINSE OMO LEYIN SHANGO
BATA ANI OYEKULOGBE KONKOLOJIKO.

Traduccin:

Oyekulogbe konkolojiko
Hizo adivinacin para bata
38
El acompaante de Shango
Bata suena Oyekulogbe konkolojiko.

Segundo Paso:

El babalawo oficiante comenzar con las invocaciones


preliminares.

Mojuba..

Moyugba Olofi, Moyugba Olorun, Moyugba Olodumare


Olorun Alabosudaye, Olorun Alabosunil
Olorun Alaye, Olorun Elem
Moyugba Ashed, Moyugba Akod
Moyugba aya odn, on odn, odn ola
Moyugba baba, Moyuba yey
Moyugba ar, Moyugba il
Moyugba olor, Moyugba iw
Moyugba ipor, Moyugba ipi unyen
Moyugba oka oko
Moyugba amego eda Orunmila, Moyugba
Moyugba awa Olofi, Moyugba awa lde
Moyugba Olrun kk yi br, Olrun ti mb lke
tn ow b, si n lwo se
Omi tutu, ona tutu, il tutu, Eggun tutu, tutu ash, tutu okan,
tutu Eshu, Tt Ark b bawa
Moyugba bogbo Eggun, madde na ke Yew ni bogbowan
olod Ara-Orun
Oluwo, Iyalosha, Babalosha, omo kolagba Eggun, Ti mb
ls Oldmar
Bogbo Eggun ni abure okokan Ara-Orun
Moyugba bogbo Eggun Iyalosha, Babalosha

Moyugba gbogbo Eggun ar e mine


(Mencionar ancestros muertos, nombres)
Moyugba bogbo Eggun, Iyalosha, Babalosha, Awoifakan,
Ikofa fun ni rnml, aleyo, ki kowa il
39
Moyugba Ashed, Moyugba Akod
se sd ti nk Od If gbogbo iy, se Akd t nk
gbogbo awa ni imoran
Ash Babare ni yoko osha
(Nombre del padrino de Santo, Santo, Nombre de su santo)
Ash oyubbona ni yoko osha
(Nombre del oyubbona de Santo, Santo, Nombre de su san-
to)
Ash Oluwo siway
(Nombre del padrino de If, Santo, Nombre de su santo,
signo de If, Nombre de If)
Ash Oyubbona kan
(Nombre del Oyubbona de If, Santo, Nombre de su santo,
signo de If, Nombre de If)
Ash Apetevi Ayafa e mine
(Nombre, Santo, Signo de Ikofa)
Ash mi orisha
(Nombre del Orisha) + (Rezo del Orisha)
Ash Orunmila (Rezo de Orunmila)

Orunmila ala kualosia onawe Oduduwa


akuani bora, eyil meriwe,
fobati fobaye fobakue,
eleri ikpin ode,
amamo que fi edeno,
ki ku makua, kiaron mawe mire,
kiofo kote weyo baba owadi ashe,

Y luego comenzar a rezar las tres figuras de Ifa que


estn en el tablero al mismo tiempo que ir batiendo el
polvo (iyefa) en el tablero con 8 caracoles (dilogun) y
una parte del dinero del cliente, esto se hace con la
mano derecha circularmente y en sentido contrario a las
manecillas del reloj, con la mano izquierda sujeta el iro-
fa (golpeador de ifa) al tiempo que ir dando golpes
secos y rtmicos en el borde del tablero para llamar la
40
atencin de Ifa. (los caracoles representan el dinero, ya
que fue con caracol que los yorubas canjeaban sus
mercancas, adems entendan que todo acontecimien-
to en la vida problemtica se solucionaba cuando se
daba movimiento al dinero, razn por la cual se utiliza
en la actualidad en Nigeria para desbaratar las figuras
de Ifa en el tablero.... Dice ifa "Ningn dinero se queda
callado en el bolsillo y ningn mal se hizo en la vida, fue
lo profetizado por Ifa para los hijos de Olokun cuando
tuvieron que sacrificar sus caracoles para salvar la
humanidad".

El babalawo oficiante toma un poco de Iyefa con el de-


do del medio y el pulgar y echa una pequea porcin
dentro del paquete, toma otro tanto del iyefa y lo polvo-
rea en la cabeza del cliente trazando una lnea recta en
el centro de la cabeza, toma otra pequea porcin y se
lo da a probar al cliente, despus de esta operacin el
cliente deja caer el paquete en el centro del tablero co-
mo muestra de que se ha despojado de la ofrenda que
destino a las Deidades.

Tercer Paso:

El babalawo oficiante saca el paquete fuera del tablero


hacia su lado derecho frente a Eshu, ahora marca el
odu que fue visto al cliente en el centro del tablero, con
la mano izquierda agarra los animales que se ofrendan
por las alas por las patas si fuera el caso dado, el iro-
fa en ese momento est colocado sobre el paquete de
ofrendas. El babalawo comienza a rezar el verso espe-
cfico dado para el problema del cliente (esto es muy
importante) Si el babalawo por inexperiencia no cono-
ciera el verso especfico, se reza en este caso BABA
EJIOGBE.

BABA EJIOGBE
41
ORUNMILA NI O DI ELESE MESE, MONI O DI ELESE
MESE, O NI OKO MESE TIRE KO BAJA.
Ornmila dice que l transforma las cosas cuando
tienen orden, yo digo que transforma las cosas sin
orden.
El dice que 20 pesos tienen un orden que no tenan.
Yo digo que el transforma las cosas que tienen un
orden.

SUYERE:

A SHI NI MA (4 veces)
IKU FORI BO YENA
Nosotros lavando estamos constantemente la muer-
te destruimos con sacrificio y limpiamos el camino.

Mientras se reza Ejiogbe se mantiene la figura escrita


sin borrarla la cual se le vio al cliente, se puede rezar el
mismo 16 veces, despus se desbarata la figura con los
caracoles se toma cierta cantidad de iyefa y se esparce
encima de los animales y otra parte en el paquete de
las ofrendas.

Cuarto Paso:

Se marca en el tablero OTURA NIKO (quin lleva los


mensajes al cielo), OKANA YEKUN (quin es el portero
del cielo), OSHE PAURE (quin abre las puertas del
cielo) esto es para mandar las comunicaciones a Olo-
run. Se echa cierta cantidad de iyefa en las manos del
cliente el cual debe frotar las mismas y pasarlas por las
cabeza.

OTURA NIKO

SOSOR AWO ABATA


42
LO DIF FUN OLOR-IR APSIN
NIJ T NTIKOL ORUN BO W IKOLE AY
WN N EBO N K OSE, K BO OR IRE
O GBEBO O RUBO, BO OR
SOSOR MA D O AWO ABATA
EYIN OMO P OLR-RE LA PESIN

Sosor el sacerdote de Abata


l es el nico que adivin para la persona afortuna-
da, al que la gente rinde culto
El da que l estaba viniendo del cielo a la tierra
Le aconsejaron que hiciera ebo y tambin propiciar
su ori
El hizo los ebo y l tambin propici su ori
Aqu viene Sosor, el adivino de Abata
Es Olr-ire (persona con ori bueno, persona afortu-
nada).

OKANA YEKUN.

TEKETE AWO OMODE


TAKATA AWO ALARE
IK KAN LOKU KO DEJIOYE
K SI LE DEJI OYE MO
ADIFAFUN SEBO KORUN OMO
TI SE OMO AJANIWARUN
ORONGODO IYUN
IGBA AWA SEBO TN
ARA TUWA YIN YIN

Tekete el adivino de los jvenes


Takata el adivino de los mayores
Falta un dedo para que sea Oyeku Meyi
Pero no puede ser Oyeku Meyi
Lo profetizado para Sebo Korun Omo
El hijo de Ajaniwarun
Muchas cuentas de Iyun
43
Muchas cuentas de Segui
Despus de habernos hecho sacrificio
Tenemos tranquilidad.

OSHE PAURE.

ALANGAJIGA ADIFAFUN OSE


ALABA OWO
A BU FUN IWORI
ALABA OKA
WON NI WON O KAAKI WON OJARE
EBO NI KI WON OSE
NJE!, OSE NLOWO
IWORI NLABA
ALANGAJIGA.

Alangajiga lo profetizado para Ose


El dueo de la finca de dinero
Hizo adivinacin para Iwori
El dueo de la finca de trigo
Dijeron a los dos que hicieran sacrificio
Oyeron y lo hicieron
Ose tena dinero
Iwori tena finca de trigo Alangajiga.

Quinto Paso:

Ahora comenzaremos a realizar el sacrificio al Santo


escogido previamente en la consulta de Ifa, la ceremo-
nia del sacrificio es usual, siempre se debe mojar con
sangre los diferentes artculos de la ofrenda.

Sexto Paso:
44
Despus de concluido el sacrificio el babalawo junto
con el cliente se sienta en sus lugares correspondien-
tes: se comenzar a arrancar las plumas (HURUN)
antes el babalawo marca en el tablero OGBE ROSO
(donde se arrancan las plumas), el odu visto al cliente y
OTURA SHE (donde Olofin entreg la facultad de eje-
cutar con plumas). Cuando se comienza a arrancar las
plumas se tocan las diferentes partes del cuerpo del
cliente en correspondencia con las partes del animal
como smbolo de cambio entre entre la persona y el
animal que debe sacrificarse a los dioses y no la perso-
na como plantea OKANA SA.

El babalawo a medida que arranca las plumas reza


OGBEROSO, despus con las plumas revuelve el iyefa
rezando el odu visto al cliente, luego toma las plumas
ligadas con cierta cantidad de iyefa y se la entrega al
cliente rezando OTURA SHE, al mismo tiempo que va
cantando. El cliente despus de esto se levantar y es-
parcir las plumas sobre el santo que se le hizo la
ofrenda y otro poco sobre el suelo. El cliente regresa y
el babalawo marca sobre el tablero OKANA SA y lo re-
za.

OGBE ROSO:
NTELE ATIDE KUN ATIDE JA ADIFAFUN
ORUNMILA HU IRUN MOLE PIN.
Ogeb roso camina sobre la tierra llega a cortar en
pedazos y llega a desgarrar, lo profetizado por Ifa
para Orunmila que arranc plumas, limpi el suelo y
termin.

SUYERE:
NTELE IRUN MOLE PIN IRUN MOLE PIN
CORO:
HU IRUN, IRUN MOLE PIN HU IRUN
45
Las plumas limpian el piso y termino.
Arranco plumas, limpio el piso y termino.

OTURA SHE:
BABA JE GBE IDAKIDA KIRUN FIRUN ISHEKISHE
ADIFAFUN OLOFIN.
El padre satisface y acompaa a cualquier criatura
rogando y poniendo plumas en cualquier trabajo, lo
profetizado por Ifa para Olofin.

SUYERE:
TO TAJE EBO, TO TAJE EBO

CORO:
IRUN MOLE ASHE ASHE TO ASHE BO
Es suficiente el derramamiento de sangre del sacri-
ficio.
Con las plumas limpiamos la tierra con la facultad
de dirigir con la facultad de sacrificar.

OKANRAN OS.

BE ILAR TI ONKO
EJ TAN
PARI IKU O TONA
A RPO SONSO WREWRE
AWO O RUBO
AWO EBN
ADIFAFUN B ILAR
TI O NLO SDO ESU.

La sangre se esparce
Y acaba la muerte con quien sigue el camino
Quien toma el lugar de otro solitario y rpido
El adivino ofrece un sacrificio
El adivino del borde del camino.

46
Sptimo Paso:

El babalawo marca en el tablero OJUANI SHOBE, el


cliente tomar las ofrendas conjuntamente con los ani-
males y los dejar caer tres veces en el suelo frente a
Eshu como muestra de despojo de lo que se ofrece a
medida que el babalawo ir rezando este odu y cantan-
do el correspondiente suyere y golpendolo con el irofa
en el borde del tablero para llamar la atencin de Eshu
(que es quin recibe las ofrendas y se las lleva a Olo-
run).

OJUANI SHOBE.

ESU PER JEGED


EGBA PER JEGED
AWO NI SO
AWO NI JEGE
ADIFAFUN OLOGEESA TI O KOR LEJ TEYIN
TOMO
EJ AWA KORO A O K M
ATI JE IGBA EW JOGBO
EJ AWA A SI KORO.

Esu peere jegede


Egba peere jegede
So es sacerdote
Jege es sacerdote
Fue lo profetizado para Ologeesa
Que sus huevos y sus hijos iban a ser amargos
Nuestra sangre est amarga no nos moriremos al
principio
Hemos comido 200 hojas de jogbo
Nuestra sangre sera amarga.
47
Octavo Paso:

El babalawo con el okpele le pregunta a Ifa el destino


de las ofrendas en caso de los animales, se pregunta si
se comen, si se botan, si es para el cliente, etc.

Despus de determinar el destino de cada cosa se pro-


cede a empacar los ingredientes que se botan, para
esto se marca en el tablero el odu IKA MEJI, odu visto
al cliente y ODI FUMBO (quien bota el paquete).

Y se envuelve el paquete encima de estos odu, con el


irofa se bota el paquete, el cliente lo agarra con los de-
dos del medio de ambas manos por los extremos, se
presigna con el y lo deja caer tres veces frente al altar
de Eshu. Cuando la persona se retira con el paquete el
babalawo marca en el tablero OSA JUANI (quien lleva
el mensaje a los espritus que vagan en las encrucija-
das, caminos y los cuales toman parte de los
sacrificios).

Despus el babalawo derrama en la puerta un poco de


agua para la purificacin del ile. Las cabezas de los
animales y en otros casos las tripas se dejan encima de
Eshu en su defecto se botan en las esquinas de las
calles. Solamente los odu meji y otros odu van en el ta-
blero en caso de sacrificios de grandes consagraciones,
los Reyes no ejecutan, solamente es su presencia fun-
damental en caso de coronaciones.

Es decir los odu omoluos (los vasallos) son los que tra-
bajan.

IKA MEJI.
48
AGB FA NIBUT, AGB FA LORO
ADIF FN WALAMI
TI N LO RE B WON TN WA O KO SE
M MA J KI OKO DA
WALAMI, M MA J KI OKO DA
WALAMI.

Agba lo traza a lo largo


Agba lo traza a lo ancho
Estos babalawos adivinaron para el barquero
Cuando iba a manejar la canoa y el barco firmemen-
te y apropiadamente
No permita que el barco se naufrague
Barquero, no deje volcarse la canoa (que se unda)

ODI FUMBO:
DADE IFUN KARA KO DADE IFUN KARA WE
ADIFAFUN TABA
Arrojar de los intestinos lo podrido afuera, arrojar
de los intestinos lo podrido y limpia, fue lo profeti-
zado por Ifa para la defecacin.

SUYERE:
IDI OMO LO GBEREGBERE, IDI OMO LO
GBEREGBERE
A LADE KO MA TABA O, IDI OMO LO
GBEREGBERE
El bulto el hijo va a despedir quien va afuera para
continuar defecando.

OSA JUANI:
OSA LONI, OSA META, OSA EJO
El corriendo va a obtener, el corriendo cuando yo
finalizo, el corriendo reemplaza.

49
REZO INTERMEDIO ENTRE CADA SIGNO:

LA NSHE RE IFA NIRE EBO NI EBO, EBO OTA NI


PELE SO NFEKUN SHONSHON MBA TI NIFA.

Estamos trabajndole a Ifa con bendicin, sacrificio


en sacrificio, el sacrificio al enemigo est tranqui-
lamente transformndolo de quien lamentndose
finaliza viniendo ante Ifa.

50
Captulo 4.
Ebo con Opele

El primer rezo que el Bblawo canta con l pl:

Atepa wr Adifafun Erin


Ti nsawo roke Alo Ita kun tobani kerin man wodo
To hun lon lo
Eyan tobani ki ebo awa owanda tohun te ebo lon lo

Traduccin
Adivinaron para el Elefante viajando para adivinacin al
pueblo de ALO las races que tratan de obstruir el viaje del
elefante irn con el elefante (sern destruidas), el que dice
que nuestro sacrificio no ser recibido ir en el sacrificio.

El primer rezo que se canta tocando la mano derecha y la


segunda se toca el opele con la mano izquierda.

(Este rezo se toca con la mano derecha)

Otn awo lode Ab


Difafun won lode Ab
Ekun aje ni won nsun.

Derecha el sacerdote de la ciudad de Ab


adivin para ellos en la ciudad de Ab
cuando ellos luchaban por la prosperidad.

(Tocar el pl con la mano izquierda)

51
Osi awo won lode Abose
Adifafun won lode Abose
Ekun omo ni won nsun

La izquierda del sacerdote de ifa de la ciudad de Abose


Adivino para la ciudad de Abose
Cuando ellos lloraban por los nios.

A ti tu otun ati osi wori ki ise ebo eriwanda

La mano derecha y la mano izquierda no hace ebo que pasa

(el sacrificio tiene que ser aceptado).

El segundo verso que se reza mientras se hace ebo con pl,

y los otros rezos despus son los mismo que con opn.

Depenu depenu

Adifafun asewele

Omo ola de penu

Eeb de gun de pe lori awo kl oa

52
Asewele ode o omo ola de penu

Depenu depenu (sacerdote de ifa) adivino para Asewele el

prole de depenu (la persona que la brujera no le afectaba,

no le entraba) no importa la medicina mala la brujera

que se halla usado contra un sacerdote de ifa ninguna afec-

ta al sacerdote, Asewele ha llegado, la brujera no importa

la calidad no le afectar.

Oturaka este verso es rezado despus de rezar Irete wori

mientras se hace el ebo con el opele.

Mientras se reza este verso todas las cosas del ebo se mencio-

nan, los otros versos son los mismos.

Oturaka Erigi awo won ni se se

Ni hi ti won gbeji ti won gbe nwa ohun ebo kiri


53
Owo tinbe ni leiji ohun ebo ni, etc.

Erigi lawo agbesa

Ifa ari ohun ebo.

Erigi es el sacerdote de Agbasa hizo adivinacin para el

pueblo de Isese Agere cuando despertaron buscando las

cosas del ebo (sacrificio).

El dinero en el piso para el ebo etc. (no se ve lo que se escri-

be).

El sacerdote de Agbasa ifa ha visto las cosas del ebo.

El odu Osa Lobeyo se reza. Despus de rezar Oturaka su

abure, entonces se canta Ejiogbe. Despus el sacerdote puede

rezar lo que l quiere, se pone el odun que es Iroso Wori, este

se reza y despus su abure.

54
Iroso Wori

Asiki asaka

Asaba asi ki

Adifafun ori

Ti nse omo iya abe

Igbati won ntude orun bo wanye

Ebo won ni lo pnose

Wonsi gbebo nbe won rupo

Keepe

Keejina

Ewabaninje butu ire

Asi ki asa ka

Asa ka as ki

Adivino para la cabeza el hermano de Bludo cuando ellos

venan del cielo a la tierra, le dijeron que hiciera sacrificio,


55
muy rpido, no demoraron, venga y triganos la buena

suerte. El abure que se reza es Iworisun

Iworisun

Ogbgba lam awa kololoru

Adifafun eyele

Ti omaafieni buku la buugbe

Ebo won ni ose

Osi gbe bo nbe orubo

Kee pe

Kee jina

Ewabani laiku kangiri.

Somos iguales no tenemos lder, adivinacin para la paloma

eso es aguzar de la muerte sin razn, le dijeron que hiciera

56
sacrificio oy y se lo hizo muy rpido, venga y encuntranos

vivos.

Se reza jogb puede ser dos ms rezos depende del sacer-

dote.

Ejiogbe

Ayyg

Ayyg mango man

Adifafun Orunmila

Ifanloree bawon muyo yora

Awa tia mu iyo yora oro ayo lubawa

Or Ibonuje kan k bay

Ayayogo

Ayoyogo mang owan.

57
Se hizo adivinacin a rnmil cuando fue a coger la sal

como compaero. La sal nunca tiene tristeza.

Owonrin Sogbe

Es pr jged

Egba pr jged

Aw ni s

Aw ni jge

Adifafun oloogsa

Ey t okoro leje teyin tomo

Eje awa kor a kman

Ati je igba awe jugbo

Eje awo as kor

Esu peere jeyede

Egba peere jeyede


58
As es el sacerdote jebe es un sacerdote hizo adivinacin pa-

ra el pjaro obogesa

Eso ser muy amarga (sad) la sangre junto con los nios

nuestra sangre es amarga, no morir. Hemos comido 200

hojas de togko nuestra sangre ser amarga.

Obara Ogb

Ik oy

Arun oy

Adifa fun wom ni Ijum

Om atanna Ifa yoro yoro l k lo

Ik ti nbe ni le yi kder kojade

Owiri wiri a o fi in Ifa wi wn lra

Gbogbo ajogun timbe ni le yi koder kojade

59
Owiri wiri a o fina Ifa wi won lara.

La muerte no est llena, la enfermedad no est llena, hicie-

ron adivinacin para el pueblo en Ijoinu el pueblo que

espant la muerte con fuego, la muerte en esta casa tiene

que recoger e irse para afuera, Owiriwiri se espanta con el

fuego de Ifa.

Todos los espritus malevolentes en esta casa tienen que re-

coger e irse con el fuego de Ifa.

Ogunda ogbe

Enu won le ji

Enu won le ta a la pimi Eyo fori

Adifa fun

Omo abegun je un awo

60
Ede rnpi imi

Enawon Eeleranp imi enu won

Ellos son hombres de dos palabras

Ellos son hombres de tres palabras

Hicieron adivinacin para alapini eyo fori

El prole (no est en el diccionario) que come con el sacerdo-

te la comida egungun, nunca me puede hacer dao. Sus

malas bocas nunca me pueden hacer dao.

Nota (cada vez que se ve mi ome aqu hay que mencionar el

nombre del cliente o persona si el ebo es de uno mismo hay

que mencionar el nombre y apellido.

Ose wori

61
Eni manse jo ko oni s

Eyan ti ko wan je ko je oluse

Oni se ni en ibo j

Emi ko ni j olus

Adifa fun eja

Abu fun Akn

Is arn eja ti arn kn

Akan ni kan lo je ere.

El que sabe mandar mensajes es un buen mensajero, el que

no sabe mandar un mensaje es un mal mensajero, yo ser

un buen mensajero, yo ser mal mensajero, hicieron adivi-

nacin para los peces, hicieron adivinacin para el

cangrejo, el mensaje fue dado al pez y al cangrejo para ser

mandado. El cangrejo fue el que mando bien el mensaje.

Ose Birete

62
Eni jinsi kutu ako ara iyoku logbon

Adifa fun ose

Eyiti yoobi irete si le aje

Ose wa birete si le aje ni gba yi

Eni eni kasai wa biri sola.

El que cae en una trampa esto tiene que seguir para otros

evitar lo mismo, hicieron adivinacin para ose. El que da la

luz a Irete en la casa de prosperidad, ose a dado la luz a Ire-

te en la casa de la prosperidad. Uno mismo dar la luz en la

casa de la prosperidad.

Osetura es el rezo que cierra el ebo en este odu es donde se

hacen las preguntas despus de echar la manteca de corojo al

ebo.

Ose Otura

Osetura awo alara

Lodifafun alara
63
Omo ogbu lu koro ija ja le

Aje se oganra imanse

Adifa fun ose tere

Osekoje

Ose ko mu

Ose ngbe ebo rorun wayi

Igbe ni oluo dide

Okiki ebo asikan ikun

Awa te te ru

Ko te te da.

Kebowa otete dele lodumare

Osetura El sacerdote de Alara hizo adivinacin para Alara

la prole (persona) que hizo doscientos campaas de hierro.

Osetura el sacerdote de Ajero hizo adivinacin para ajero, el

prole (persona) que no le gusta fajarse Ajese oganna imanse

64
hizo adivinacin para Osetere, el prole (persona) de Buda

Oye Ose no come ose no toma ose esta llevando el sacrificio

al cielo Oluodide es doscientos. La forma del sacrificio asus-

ta hemos hecho el ebo rpido que se ha aceptado rpido,

nuestro ebo llegara rpido a Oldmar.

Despus que este verso ha sido rezado chale manteca de co-

rojo al ebo y reza el verso de la manteca de corojo.

Gru-gru gugu (Bis).

Adifafun epo

Ti ase omo iya ebo

Ep gore gugu.

Hicieron adivinacin para la manteca de corojo el hermano

del ebo, la manteca de corojo ha entrado guruguru gugu.

65
Nota despus de echar manteca de corojo se puede preguntar

con obi, cawri pele. Si la respuesta es negativa hay que

seguir echando epu y preguntar donde va el ebo cuando res-

ponda positivo el odu Okanran Osa ser marcado sobre el

pl. Si estas usando el ople hay que cambiarlo de Osetura

para Okanran Osa.

Oknrn Osa

Oknrn sasa

Adifafun ejo

Tinraye amokan digi

Ti kobasi ori

A aba maamu ejo digi

Itakun man le jo

66
Olokan ran sasa

Hicieron adivinacin para la serpiente eso seria echo con

soga para amarrar palos sino fuera por la cabeza de la ser-

piente, la serpiente hubiera sido, usada como soga para

amarrar palos, la serpiente es como soga.

Despus de cantar este verso el sacerdote llevar dar el plato

del ebo al cliente, (o persona) del ebo con la mano derecha y

la persona devuelve el ebo al sacerdote ste recibindola con

la mano izquierda. El plato del ebo ser puesto encima del

pl primero y despus puesto sobre el dinero y finalmente

sobre el piso. Entonces la persona que esta haciendo sacrificio

llevar el ebo a Esu. Este es el rezo que se canta mientras que

el ebo est cambiando de mano entre sacerdote y la persona.

Aleere bidi pete

67
Adifafun owo

Omo ase kumod

Osi ka leka ni fi owo otun gbe

Ebo funni

Ni ku fi ti si igba

Mo fi otun gbe fun

Musi fi osi gba

Tuba gori op pi i ko fin

Tuba gori owo kodu

Tuba dele roseve orun ebo nin lo

El sacerdote de owo (mano) hizo adivinacin para owo, el

prole (persona) de ase ku modi es osika le ka que llevas el

ebo y se la da a la mano derecha pero lo recibo con la mano

izquierda cuando se toca el opn que sea aceptado. Cuando

68
se toca el dinero que sea sancionado, cuando se toca la tie-

rra que llegue al cielo.

El sacerdote tiene que poner la tela de opele para cubrir las

manos del cliente. Cuando se termina el rezo, el sacerdote y el

cliente tienen que pasar las manos por la cabeza.

El ltimo Od del ebo Osa Di

Adimula erin okun

Adimula erin osa

Efon dimu efon yajana

Agbamutere di mu ohu iwo kan

Susu lori girogiro

Manjagbarare

Adifafun alaaka

69
Eyi ti odi opo opemunitori abiye omo

Ope mudio mu ki oinaynminu

Iyere ara igi kiuwannu

Ijo gbogbo ajo gun banbo koobo

Ijo aje banbo koosi isi le

Adimula el elefante de ocano, adimula el elefante del mar,

el elefante aguanto el ifa y se hizo grande, el bfalo se

aguanto a ifa y se hizo grande, agbamurere se aguanto a ifa

y le sali un largo y largo tarro de su cabeza. Uno que se

salva de la pelea el que se salva el mismo de la pelea. Hicie-

ron adivinacin para alaaka el que se aguanta a ifa para

dar luz a los bebes vivos, ifa me aguanto a ti, no me dejes.

Los pimientos de la mata no se caen solamente cuando son

recogidos. Cuando viene la muerte cbreme, cuando vienen

los espritus malvolos cbreme, cuando la suerte y la pros-

70
peridad viene breme el camino, cuando toda la suerte viene

breme el camino.

Despus el dinero se echa en el awan donde se llevaran las

cosas de ifa el dinero del egbo a las ynif presentes y los 3

babalawos mayores.

71
Captulo 5. ROGACIN EN EL TABLERO

1- OS TURA. (CLASIFICACIN CEDER EL


FRUTO).

KOLB TI ENU AWO GBA IRE ADIFAFUN


GBOGBO AIY NGBATI AISAN JA.
ATIDE ASHE OLODUMARE EBO,
OMO IRE ODARA

2- IWORI OFN. (DESMOCHADOR, COLECTOR).

OWON SO EB DIRE A GBA ADIFAFUN OGEJN


ELEGB IFA.

Quien desmocha la fruta de los rboles, el hambre


la transforma en bendicin, se adivino al que corta
la porcin en pedazos aquel que posee el favor de
If.

3- OBARA ABOGBE. (MADURARLOS).

LATUNSI OMO IGBIN A SIRGUNS TI NSHOMO


ELEGBARA ADIFAFUN ELEBO.

Va a facilitar que madure la fruta verde, la simiente


de la planta, el maz comn crece alto y se abre

72
quien es hijo de Elgbr, se adivin a quien hace
sacrificio.

4- OGBE OBARA. (COMPRAR O ADQUIRIR EL


FRUTO).

BABA ATARE BI ATARE BABA ARAJE O NI


BABLAWO ADIFA JOKO FN SESE.

Padre de quien vende el beneficio, encargado de


vender el beneficio, padre de quien compra y come,
el dice al babalawo, el adivino que se sienta a nom-
bre del cocinero.

5- ODU TOJALE.
TIPO DE FRUTO. ODU T JLE.

OKANRAN OYEKU ODU ELDUN OLORUN ELDU


OLRUN ELDUN ASHE ORISHA.

Odu gemelo en el cielo, gemelo con facultad del


Santo.

6- OKANRAN SOD. (AUTORIZA CUALQUIER


VARIACIN).

OKANRAN HUN ELDE AWO ELDE O MU A ONJE


LO KN T ADFAFUN ORNMILA.

Oknrn grue como un cerdo, el cerdo es el adivi-


nador del cerdo, el chupa la comida y va a llenarse
sin sabor, se adivin para Orunmila.

OKANRAN SOD ESHU EBE ET NA SOD A NSI


ELEBO.
73
Oknrn demuestra y s en solicitud el fallo difi-
cultad en el trabajo, el fortalece y llena el lugar
vaco dentro del que realiza el sacrificio.

7- OGBE YONU.
OMO LWO EJO GBOGBO TENU NJE IDAL
ELEBO ADIFAFUN ELEBO.

El hijo desde adentro adiciona a toda la comida


mezclada del que hizo el sacrificio.

8- IWORI OWONRIN. (MEZCLA TODO).

KATA EBO WIRIWIRI ADFAFUN ELEBO.

En orden se mezcla lo desparramado del sacrificio


rpidamente.

9- OGUND BPODE. (EXTRAE EL BENEFICIO DEL


ALIMENTO).

GRD BIRID (3 VECES) O K LONA ONJE WOL


ADFAFUN ONIRE.

10- OWONRIN SOGBE. (COMPARTE LA COMIDA).

wnrn se queja por brindar, s agarra alguna


cosa, s lo agarra afuera, se adivino para la per-
sona avara.

11- IRETE JERU. (SOBRA DEL SANTO ANTES DE


DOS DIAS-)

GUNNUGUN TI NJERU KI IWO A KU N IWO AKALA


MA EBO ADFAFUN JERUBO T NSHOMO
OLODUMARE.
74
El aura es quien se come el ofrecimiento que est
relleno de veneno, quien inactivo posee veneno, y el
buitre contina con el sacrificio.

12- OGBE WEHIN. (INDAGAR OSOD- S TODO ES


LO SUFICIENTE).

IFA NI WEHIN WO T ORNMILA ADFAFUN


ALEJO.

IFA DICE: Mira hacia atrs y contempla s es sufi-


ciente para rnml, se adivin para el visitante.

13- OSHE PAWUR. (EL CIELO CONFIRMA EL


SACRIFICIO).

J RR J RR J WRA J WRA EN
ARANE IL ETT MEJ LODIFAFUN OE
PAWUR.

Esta de acuerdo a gran distancia (2 veces)


Cumple inmediatamente (2 veces)
A la persona en auxilio del pueblo, aquello que va a
ser extendido con una rpida mirada.

14- OTR E. (EL CIELO ENTREGA LA FACULTAD


PEDIDA).

B BAP ILA F ASHE ADFAFUN EGBEJI.

Tapa como las alas el quimbombo, coge la facultad.

15- OKANRAN OS. (ESHU SE LA QUITA AL OTRO).


75
K BILAR BI ONIGN YO TN PPO IGUN
SHIN OSHUSHU WRE WRE AWO ORUBO AWO
EBNA LODAFUN BILAR TI O NLO SOKO ESHU.

Enseo el origen del mensajero, el origen del que


golpea, el satisfecho termina en la esquina de la ca-
lle (caminos) y concluye atrs en el bosquecillo
rpidamente, el adivino ofrece un sacrificio, el adi-
vino del borde del camino, se le adivin a quien
engendr el mensajero quien fue a hablar y encon-
trar a s.

16- OD OFN. (BOTAR LA BASURA).


O DI IFUN B
DADE IFUN KARA KO
DADE IFUN KARA WE
ADFAFUN TABA.

Arrojar de los intestinos lo podrido afuera,


Arrojar de los intestinos lo podrido y limpiar,
Se le adivin a la defecacin.

REZOS PREVIOS DE IFA.

1- OGND OWONRIN. (OJUANI).


OKUN SU NARE
OSA SU LEGBE LEGBE
ADFAFUN ASHESHE
TI NSHE OLOR ORO LAYE
ABUFUN ASHESHE TI NSHE
OLOR ORO NWARUN.

TRADUCCIN.

76
No se puede ver el final del ocano, no se puede ver
el final de la laguna, fue adivinado para Asheshe el
jefe de Oro en la tierra, fue adivinado para Asheshe
el jefe de Oro en el cielo.

SUJER. (CANTO).

BABA EN ASHESHE EN N
IYA EN ASHESHE EN N
ASHESHE A JUBA KATOMAWOSHE O O
ASHESHE A JUBA KATO SHE AWO.

TRADUCCION.
El padre de uno es el Asheshe de uno
La madre de uno es el Asheshe de uno
La cabeza de uno es el Asheshe de uno
El ikin es uno de los Asheshe de uno
Respeto a Asheshe antes de comenzar como adivi-
no
Respeto a Asheshe antes de comenzar como con-
sultador.

2- OTRKPON MJI.
MIMAN SE E JEKI ORO OGBA
AIMAN SE E JEKI ORO OGBA
OUN LO DFA FUN ESHIPOLU.

TRADUCCIN.
Sabiendo hacer, permite que Oro sea aceptado y
Si se hacer, deja Oro que sea aceptado lo adivinado
para Eshipolu.

IYERE. (CANTO).
IFA ODRA EM O DRA MO JU KAYO.....

77
3- OS OS.
OSSH ORINSHE
ASA TI BABA OMO BASHE
OUN N OMO NHUN
ADFAFUN AROMANGN.

TRADUCCIN.
Osshe orinshe
Asa es el padre del hijo que sigue
El trabajo del hijo gruendo
Fue adivinado para Aromangn.

IYERE. (CANTO).
MA MA SHE PE KI OWA YALODO WA....
FIYEDENU, FIYEDENU.....
MO FO JU BO RELE....

4- OS TURA.
Se menciona tres veces OS TR y se responde
ESHU AWA IRE TETE.

KOUN KORO LAWO EWI NILE ADO, ORUN MU


DANDAN KAN LE AWO ODE IRESHA, ALAKAN NBE
LODO TI NLA KALE PEPEPE, ADIFAFUN IRUNMOLE
OJUKOTUN, ABUFU IGBAMOLE OJUKOS, NIJO TI
WON PE NI IGBO ORO, TI WON PE NIGBO OPA.

TRADUCCIN.
Koun Koro lawo ewi nile ado, orun mu dandan
kan le awo ode iresha, alakan nbe lodo ti nla kele
pepepe fue adivinado para las 400 deidades de la
derecha, fue adivinado para las 200 deidades de la

78
izquierda, cuando se reunieron en el bosque de
OPA.

- Se canta a Ozn y a snyn y se pasan las


ewe por el Opn de Ifa.

CANTO DE OZUN:
MO FO JU BO RELE
MO FO JU BO RELE O
ODO AREMU KA YO BA

CANTO A OSANYIN:
EWE IRE MBE LODO (4 VECES)
ABERU KO KO MA EWE
EWE IRE MBE LODO.

OYG YG OTA O M O..... OTN.

79
Captulo 6.
EL EBO DEL TABLERO
Pasos para aprender el Ebb
Aprender a realizar las obras del Ebb en el tablero de If, es el paso ms
importante para el iniciado en If, pues de aqu depender la suerte y des-
treza del Awo de Orunmila.

Si nos remitimos a los Eses de If en todos los Odus de If, Orunmila


mand a todos los consultados a hacer sacrificios para salvar de alguna
forma sus vidas, su salud, su negocio o su prosperidad de ah la importan-
cia de aprender a realizar las obras en el Ebb.

Los pasos del Ebb del tablero que a continuacin estudiaremos fueron los
dejados por nuestros ancestros, y que han pasado de generacin en gene-
racin hasta llegar a nuestros das.

Lo primero que debemos aprender son los ingredientes que llevan las
Obras del Ebb del Tablero.

1. Tablero de Orunmila
2. Iroke
3. Irof
4. Polvo Divino (Iyerosn) o el ash de Orunmila que el Awo
debi preparar.
5. Ingredientes particulares del Ebb.
6. Papel para la envoltura.
7. Agua fresca.

80
Despus de tener todos los ingredientes que lleva el Ebb el Awo de
Orunmila se sentara en su estera de frente al consultado, colocara entre sus
piernas el Tablero, y sobre le tablero rociara el Iyerosn o ash de Orun-
mila hasta cubrir toda la superficie del tablero. Acto seguido comenzar la
moyugba.

Moyugbar es un paso de suma importancia, pues con ella se hace invoca-


cin a todos los ancestros y deidades para recibir su ash o bendicin, este
paso es inviolable en las ceremonias del Ebb.

Despus de la moyugba el Awo de Orunmila comenzar a escribir en el


tablero los Odus que van al Ebb desde Osh Otura hasta Oddi Fumbo.

Para ello deber dividir el tablero en 4 partes que a continuacin les expli-
camos.

TABLERO No. 1

El Babalawo oficialmente se quita los zapatos, se arrodilla, besa el tablero


y se sienta. Acto seguido manda a sentar al sujeto, en esta oportunidad
informa de la importancia de la ceremonia que se va a realizar y le reco-
mienda que durante todo el proceso del Ebb, debe estar totalmente
concentrado pidindole a Orunmila. Que oiga su peticin de alejar todo lo
malo y que le conceda salud y todo lo bueno que vino a buscar en Orunmi-
la.

Inmediatamente le indicar al sujeto que se arrodille para proceder al ritual


de la presentacin del Ebb. Lo cual realiza tocando al sujeto con el Ebb
en las distintas partes del cuerpo que se indican mas abajo y en cada una
de las frases en Lukum que tambin se expresan.

Frente ----------------- Kayeri Beboru


Cuello ----------------- A la kobo tute
Nuca ------------------- Eshubi Kuararero
Hombro derecho ----- Koyo lopa otun
Hombro izquierdo --- Koyo lopa osi
Barriga ---------------- Keta Obou
Rodilla derecha ------ Elese entele
Rodilla izquierda ---- Elese entele kamafaceta
Pie derecho ----------- Inka buruku
Pie izquierdo --------- Inka buruku lode
Mano derecha -------- Oguo otun
Mano izquierda ------ Oguo osi

81
Se presenta el Ebb en el centro del tablero. Y se va tomando las aves en
su orden por importancia y se presentan al sujeto en los mismos lugares
del cuerpo mencionados anteriormente y diciendo las mismas palabras en
la misma forma se presenta al tablero.

Despus se le arrancan las plumas en el siguiente orden: cabeza, cocote,


patas, alas y por ltimo en el lomo y se va echando dentro del Ebb.

Se toman los objetos mayores del Ebb y se le presentan al sujeto y al


tablero en la misma forma que se hizo con el Ebb y los animales, despus
de presentados cada uno se le arrancan pedacitos y se echan dentro del
Ebb, si no es posible desprenderle ningn pedacito, entonces se raspa de
manera que caiga dentro del Ebb, con un cuchillo duro o lima para des-
prenderle limayas.

Despus de esta ceremonia, las aves quedan a la izquierda del Babalawo y


los materiales a la derecha, ambos fuera de la estera, el Ebb se vuelve a
cerrar y se pone fuera del tablero en la parte superior derecha de la estera.

Se manda a sentar al sujeto y acto seguido se marcan o escriben los signos


sealados en el tablero no. 1, intercalando adems de los signos que apa-
recen en la siguiente forma:

El signo del padrino del Awo


El signo de la Oyubbona del Awo
El signo del propio Awo
El signo de la Iyare del Awo si tiene Ikofa

Si alguno de estos signos ya est incluido dentro de los que se ofrecen en


el ejemplo No. 2, no se vuelven a marcar. Una vez que se han marcado
todos los signos del tablero No. 1, se manda al sujeto a que se arrodille y
se moyugba.

Para moyugbar se coge el Irof y mojndolo en la jcara de agua se co-


mienza a dar golpecitos alternativamente en el suelo y se dice:

Omi tuto. Ona tuto. Ile tuto. Tuto nene. Tuto laroba. Tuto labeye Ko-
ko. Iba ile afakan. Iba inle oguere.

Y tocando al suelo y sealando al cielo se contina.

Iba eyite. Iba irawo. Iba la shupa. Iba orumale. Iba guamale. Yikotun.
Iba wamale yikosi. Iba olorun. Akokoibere.

82
Ahora llamando en el tablero (leri upon), con el irof se comienza a mo-
yugbar a los muertos.

MUERTOS

Se dice Otun ni oba (se echa agua en el suelo a la derecha, se dice Osi ni
laguo oshe (se echa agua en el suelo a la izquierda).

Y se contina moyurbando ahora a los vivos, tocando tambin leri upon:

Ashe baba, ashe yeye, ashe oyubbona, ashe oluwo, ashe apetevi, ashe
bogbo iworo, ashe bogbo awo, ashe bogbo orumale yikotun, ashe bog-
bo orumale yikosin, asheda akoda, baba eribo.

Iba Eshu, Iba Oggun, Iba Ochossi, Iba Osun, Iba Shango, Iba araba
karaba, Iba Obbatala, y todos los santos que se deseen mencionar,
esto se dice llamando en el centro del tablero.

SE REZA A ORUNMILA

Orunla ala opa losi ona wi Odudua, apa ni ebora ayelemere, gue foba-
ti fobaye aleripin, ode ma moke fiedeno kiku makua, ki aron more
nigue, ki ofo kalewo, babagua addie ashe, ashe baba, ashe yeye, ashe
oluwo, ashe oyubbona kan, ashe inle owere, ashe inle ofokan, ashe inle
ofokaleri, ashe eyite, ashe irawo, ashe la lechupa, baba, ashe ada, ashe
leba, leyale ati ofun, ashe bilaye, y se sigue:

Orunla fulano de tal (Nombre del sujeto), umbati losi awo Orunla
(Nombre del awo), signo y nombre de If, mitosi onishe si Ebb (Aqu se
mencionan todos los animales y signo del Ebb), nitosi sode ide iku,
aron unlo, ia unlo, unlo araye unlo, etc.

Ire aiku, ire aye, ire owo, ire omo, ire ashegun ota (Y se siguen nom-
brando todos los ires que se deseen), todo esto dando con el irof mojado
sobre el tablero.

Se toma el Ebb y poniendolo sobre el tablero (con la mano derecha) se


dice:

Ebb Katero se contesta: Arufi Aruda (3 veces).

OSHE TURA

Oshe Tura ---------- Eshu awa tete


83
Oshe Tura ---------- Eshu awa tete
Oshe Tura ---------- Eshu awa tete

Mientras se dicen estas palabras el Awo oficialmente al mencionar el sig-


no pasa circularmente sobre el tablero de la cabeza del sujeto, el sujeto por
su parte debe estar dando golpecitos al tablero con las externas de los de-
dos de ambas manos, el awo tambin lo hace pero slo con la mano
izquierda, que le queda libre.

OSHE TURA
Oshe tura aguire aguere kolobo teni eniguere ire ashonsho umbaleno la-
roshe shoshobe.

SUYERE:
Aurela aurela, aurela Aurelio, adifafun umbatolosi ile yeku, aurela Aure-
lio. (Se reza el signo que le sali al sujeto).

OYEKU NILOBE
Aruni shupa keta siboru, ifashe sikoda, ifashe sikoda, ifashe sikoda (se
prueba el ashe con la punta del irof).

IGUORI BOFUN
Iwori bofun omo abakia aban sobire ana niye shidu lowo iya.

SUYERE:
Guerenito guere, guerenito guere, guerenito guere Shang
takua nitoguere, ashe nifa mori yeyeo guangua laye.

OSHE PAURE
Oshe Paure leyere yewara eni vanshelu otito moya, lodafun ashe paure.

SUYERE:
Ewe yemi olorun, ayawao olorun
Shang sese oi, abeo eni ade Oshn
Ayawao Shang.

OBARA BOBE
Obara Bobe lantosi omo ki shere oma eru kada tinshomono Elewa.

SUYERE:
Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara Bode.
Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara Bode.
Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara Bode.

84
OBE BARA
Obe bara bi abere baba terere, adifafun sese bi abere baba terere adi adifun
Shang bi abere baba terere adifafun Olofin.

SUYERE:
Emi oba omoloyumu. Emi oba omoloyumu
Emi oba omoloyumu. Emi oba omoloyumu
Emi oba omoloyumu.

OBEYONO
Obeyono obosobo obokono, adifafun shena oberosa omi baraba niregun
abeyeku lade Odudua ni Olofin.

SUYERE:
Efun she najira kun seberekun abo ikun Bocono ajerekun abo ikun segue-
re.

OGGUNDA BEDE
Oggunda Bede abewo abebera mule gogo abedodo gogori, obini orisha.

SUYERE:
Baba yeni wawao, baba yeni wawao,
Odo arenu wawao, baba yeni wawao,

OBESA
Obesa afefe salu aye, afefe salu olorun, adifafun ewebana awa ifa afefe
olorun awayeni abo awayeni Orunmila oba yolorun Shang, afefe salu aye
afefe salu Olorun, adifafun ewe bana.

SUYERE:
Obanza oboniya abo loda igui
Obanza oboniya abo loda ique awo
Osheminie, Osheminie

OSALOBEYO
Laminagada tori yampo be lampe Shang, kawo kabieosile laminagada
adifafun isheleyelu.

SUYERE:
Piriti piriti omode lara
Piriti piriti omode lara
Piriti piriti laminagada

85
OBE TUA
Obe tua ni lara, mofoyusesi adifafun oluo aladi, adifafun ayapa tiroko oni
baraba niregun.

SUYERE:
Orunmila awo yonileo, Orunmila awo yonileo
Awo oba yonileo Orunmila awo monileo.
Ashebo, asheto ashe lomo, ashe lomo ariku babawa.

OTURA NIKO
Orilolowo obense aye awo ketanshe onireke afefe lorun, ashaoko aye eke
ye eke odobale moforibale yikotun, moforibale yikosi, ashe oloro koko
ibere odogon afefe etu, afefe lorun oshaoko.

SUYERE:
Ye oshaoko dide, baba kareo laewa.

OJUANI BOKA
Ojuani Boka ardu adebi iboru iboya
Ibosheshe eyeni Olofin.

SUYERE:
Monun ewe mozarain, monun ewe mazarain
Opolo yami, opolo guini, monunewe mozarain.

OGUNDA TETURA
Ogunda Tetura adikon ariko adifafun Olofin.

SUYERE:
Baba yewe, yewe leri kayaera yewe yewe leri.
Baba Olofin yewe yewe yewe leri.

OBEDI
Obedi lele, Obedi kaka umbati Orunmila, adifafun morotita.

OGGUNDA FUN
Oggunda fun gege yeyene ewe, guegue onire ewe, omo ozain kuelese kan
kuelese meyi obaye Orunmila guegue yeni Orunmila, Orunmila oi baraba
niregun.

SUYERE:
Baba ererun ererun layeo
Baba ererun ererun layeo

86
Baba ererun ererun layeo

ODI KA
Odika okoloyu opua, adifafun orishaye.

SUYERE:
Baba guerele oba guerele
Ara guerele oba guerele
Oyu guerele oba guerele
Eggun guerele oba guerele
Oddua guerele oba guerele

OTURA SA
Impoyampo guereniba ogue lade, omo lampe Shang, lampe Olorun, Otu-
ra Sa awo.

SUYERE:
Egui mecuo, egui mecuo
Eguia kifa bode, Shang egui mecuo

OTURA SHE
Otura baba yewe idakua isekute obereketa oni Babalawo lodafun toaban
eshu ashe Olofin idakua isekute obereketa oni Babalawo lodafun Orunmi-
la, isekute oyere nifa to aban eshu.

SUYERE:
Ashebo, Ashebo, Ashebo, Ashebu keofi tomadura
Asheto, asheto, to aban eshu.

OTURA TIYU
Otura tiyu babaye Olofin, ashe Elena, ashe leri, akuele ki orun babare ki
oron, Orunmila ki orun, Orumale wamale Otura Tiyu ashebo asheto.

SUYERE:
Guan guan yere ashebo ifa araba
Guan guan yere ashebo ifa aruba
Guan guan yere ashebo ifa aruba

OSA FUN
Osafun ofun saroso sotia omo Orunmila, omo guia, omo layebi iku ogue
layei yanyo ogue oba orun.

87
SUYERE:
Osagun ofun saroso, omo ala ifa.

OFUN SA
Omo ifa, omo Olorun, omo ife, baraba miregun kejua ayebi olore olorun
omo Orumila.

SUYERE:
Osa okoyere obarague. Osa okoyere obarague
E Ozain gueye gueye obague Ozain moguo okuyewao.

OSHE BILE
Oshe bile adore ablawe adiatoto oni Babalawo lodafun a la kenta.
Oshe bile adore ablawe adiatoto oni Kentu
Oshe bile adore ablawe adiatoto oni Kensi

SUYERE:
Sotuto tra weyeye, sotuto tara weyeye
Baba dojun, baba oma, sotuto tra weyeye.

IRETE SUKA
Irete suka ifa, irete otua suka ese kan kola awofa kadashe ese kan open
kankola, adifafun okopela.

SUYERE:
Eyureo ewa
Eyureo ewa

OKANA YEKUN
Okana yekun olobude olorun adifafun eggun, adifafun ayarako eggun ia-
robo.

SUYERE:
Arufi Aruda eni ashebo ada
Arufi Aruda eni ashebo ada
Keboada baba keboada yeye keboada oluwo.
Keboada oyubbona, keboada iyalosha, keboada asheda akoda.

(Recuerde que dentro de estos signos se intercalan los signos del padrino,
del awo que realiza el Ebb, el de la Oyubbona y el de la Iyare si tiene
Ikofa).

BABA EYIGBE
88
Alalekumene lekun omo nilekun, nikoshe iman pororo yimbeledi agogo.

SUYERE:
Ashinima, ashinima okuta funibuyema.
Ashinima, ashinima aron funibuyema.

BABA OYEKUN MEYI


Ariku modaza eyosin pororo poro, yarun oni Babalawo adifafun obe.

SUYERE:
Iku yemilo, Iku yemilo oyere, Iku yemilo
Aron yemilo, Aron yemilo oyere, Aron yemilo
Ofo yemilo, Ofo yemilo oyere, Ofo yemilo
Eyo yemilo, Eyo yemilo oyere, Eyo yemilo.

BABA IWORI MEYI


Oyiri yiki mayo mayo adifafun oberere kokoro yebe lampe Shang.

SUYERE:
Borotiti koko lode
Borotiti koko lode.

BABA ODI MEYI


Ashamaruma kodina, iku kodima, aron kodima shenkuerima obatiko
tubale, adifafun ella tuto kodimo lorubo.

SUYERE:
Odimo dimo dire, Odimo dimo dire, mama yegui, mama yegui.

IROSO MEYI
Adarilani awanta pa osha abere koria kosi mana adifafun olokun yewa
okun, ni adifafun eshu.

SUYERE:
Olofin lariyeo modupue Olorun, Olofin lariyeo modupue Olorun

BABA OJUANI MEYI


Iku fawa fororo akitifa mama, forosile ifa ni kaferefun alaguema.

SUYERE:
Oyolomo guene guene oyu osekomaro eiyo araye unlo.
Elenu unlo, iku unlo, aron unlo, ofo unlo, etc.

BABA OBARA MEYI


89
Eyebara inibara kikate awo adifafun oropo

SUYERE:
Obarado kikate afeyu kikate.

BABA OKANA MEYI


Shakutu mashakuala oyo fetan peticiran oyo fotan akuko.

SUYERE:
Echibu acada shureo, eshubi.

BABA OGGUNDA MEYI


Teteyi unshe iya ifa ni kaferefun ala iboru, ala iboya, ala iboshishe, adifa-
fun oshanla, oddua.

SUYERE:
Baba karere makulengo awo eriso baba karere.

BABA OSA MEYI


Orunla adifayoko lodafun oke baba froshe, abragana nikora nibana adifa-
fun aggayu ni oya.
SUYERE:
Bakuno (el objeto) aremu.

BABA IKA MEYI


Ika nika abedemeyi iwayokoko ifa ni kaferefun elebute

SUYERE:
Warani mama yokoda warani mama yokoda
Warani mama yokoda warani mama yokoda
Bebe otun, bebe osi, otoa ra adifafun elebute.

BABA OTRUPON MEYI


Jekua jey otoro toroshe kerenipapo pa mi, oyubbona pa mi adifafun oi.

SUYERE:
Oii Lzaro, oii, oii lashoro oio
Enifekun lashoro ekun
Oii lashoro oio, oii lashoro oio.

BABA OTURA MEYI


Asekundifa imale, adifafun bonisuko ifa, nifaferefun nangareo.

SUYERE:

90
Alalade ifawa, ifa tiwa imale.

BABA IRETE MEYI


Eyelembere akarore, ifa ni kaferen apomore, omo Oshn, omo Orunmila.

SUYERE:
Ariku manigua, ariku manigua
Onire bashu adideo
Ariku manigua, ariku manigua

BABA OSHE MEYI


Oshe muluku muluku kuku lushe adifafun akantapo.

SUYERE:
Shonsho loguo
Yalorde mayao.

BABA ORAGUN
Efun mafun eggun, nikaferefun oshanla, nikaferefun oduduwa.

SUYERE:
Baba furuly erereo
Okaee leribo, eleri ifa obasibalawo
Eyiborere basibao, aru aye yawao
Eya waloro lese kan.

IWORI OJUANI
Ifa wara wara ni moro kasheta, wara wara ni moro kasheta kashemini ba-
balona elaroye laroye kasheta kashe ishemini warawara wara ni moro
Orunmila lorubo kasheta kashe ishemini.

SUYERE:
Wara wara ni moro
Wara wara ni moro
Kasheta kashe ishemini
Wara wara ni moro

IROSO UMBO
Iroso umbemi moniola ashe, Elebo moro moro lokun tenifa oni baraba
niregun kobo lade nifa eshu untefa Orunmila, moforibale (Ire ashegun
ota), kole niode lese Elewa, Orunmila lorubo.

SUYERE:

91
Moni ola ashe el Ebb, Moni ola ashe el Ebb
Moro moro wao olokun tontinifa
Moni ola ashe el Ebb

TABLERO NO. 1 (Ilustracin)


En este tablero se empieza rezando los Omolu y despus los Meyis.

ERIPON

+ + + +
I I I I X X I 0
I I 0 0 X X I 0
I I I I X X I 0
I I I 0 X X I 0

+ + + + + + + + + + + +
I I 0 0 I I I I 0 0 0 0 I I I I I I I I 0 I 0
0 0 0 0 I I 0 0 I I 0 0 I I I I 0 I I 0 I 0 I
0 0 I I 0 0 0 0 I I 0 0 I I I I 0 I I 0 I I 0
0 0 I I 0 0 I I 0 0 0 0 I 0 0 I 0 I I 0 0 0 I

+ + + + + + + + + + + +
A I I 0 0 0 0 0 0 I I I I I I I I 0 0 I I I I I 0
T 0 0 0 0 I I I I I I 0 0 0 I 0 I I 0 I 0 0 I I I
E I I I I 0 0 I I I I 0 0 I I I I 0 I I I I I I I
N I I 0 0 0 0 I I 0 0 0 0 0 I I 0 0 I I I I I I I
A

+ + + + + + + + +
I I I I 0 0 0 0 I I I I 0 I 0 I 0 I
O 0 0 I I I I I I I 0 0 0 I 0 I 0 I I
92
M I I 0 0 I 0 0 I 0 I I I I I 0 0 0 I
U 0 0 I I I I I I I I 0 I I I 0 I I 0

+ + + + + +
0 0 0 0 I I 0 0 I I I I
0 I I I I I 0 0 0 I I 0
I I 0 0 I 0 0 0 I 0 0 I
I 0 I I I 0 0 I I I I 0

ELESE OPON

TABLERO No. 2

Una vez terminado de rezar el Tablero No. 1, se procede a marcar los sig-
nos del Tablero No.2. Para cuando lo cual se le ordenar al aleyo (sujeto),
que se arrodille y cuando se han marcado los mismos, el Babalawo co-
mienza a arrancarle las plumas a los animales de los lugares ya indicados
y se echan sobre el tablero sobre el signo UMBERO UNTELE e inme-
diatamente se comienza a rezar este signo.

El Babalawo con ambas manos puestas sobre el tablero, mueve las plumas
sobre el signo en forma circular y en sentido contrario a las manecillas del
reloj.

Obero untele, ate deku, atie deku


Obero untele, deya deku, deya deku
Obero untele, adie deku, adie deku
Obero untele, eure deku, eure deku

Juju omoluo otu Orumale ekuin, Orumale lorubo


Otuo Orumale eukin otuo Orumale eukin, jicotuo Orumale ekuin
Ire aiku, jio otuo Orumale ekuin
Ire owo, jio otuo Orumale ekuin
Ire omo, jio otuo Orumale ekuin
Ashebo, ashebo, ashebo lomo ariku babawa

- Signo por el cual se hace el Ebb.

- Acto seguido mientras el sujeto permanece con las manos llenas de plu-
mas el Babalawo utilizando el irof, reza el signo Otura She.

OTURA SHE
93
Otura she baba yewe idakuada isukete obereketa oni babalawo loda fun to
aban eshu, ash olofin idakuada isekete obereketa, oni babalawo lordafun
Orunmila, isekete oyere nifa to aban eshu.

SUYERE:
Ashebo, ashebo, ashebo kebofi komadura
Ashebo, ashebo, to aban eshu.

Cuando el Babalawo termin de rezar este signo y cantar, agrupa todo el


iyef en el centro del tablero y tomando del mismo con los dedos centrales
y pulgares de cada mano comienza a echar alternativamente el iyef sobre
las manos del sujeto, que sostiene las plumas diciendo en cada poquito:

Ash baba, ash yeye, ash oluwo, ash oyurbona, asheda akoda.

Entonces se le ordena al aleyo que se frote bien las manos y deje caer las
plumas y el iyef dentro del Ebb, pidindole a Orula todo lo que desea,
inmediatamente despus el Babalawo comienza a echar el iyef en la
misma forma dentro del Ebb diciendo:

Iba Elewa, Iba Oggun, Iba Ochosi, Iba Osun, Iba Shang, Iba Obbatal,
Iba Ozain, Iba Araba Karada.

Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, ash iyalosha, ashe
babalosha, ashe bogbo iworo, opolopo oluo Ozain, ashe aseda, akoda, ashe
timbelero, ashe bogbo ara onu, to aban eshu.

TABLERO NO. 2

Juju y ashe en ambas manos y se echa dentro del Ebb

ERI OPON

+ + +
I I X X I I
ATENA 0 0 X X I I ARUN
OMU I I X X 0 I KANA
0 I X X 0 I

ATEBA AYAGUANZA

94
ELESE OPON

FIN DEL TABLERO No. 2


-------------------------------------

TABLERO No. 3

Para cerrar el Ebb y preguntar el destino de los objetos y animales

ERI OPON

A + + +
P 0 0 X X I I
E I 0 X X 0 0
T I 0 X X I I
E I I X X 0 I
V
I ARUN
KANA

+ + + +
0 0 0 0 I I 0 I
I 0 I I I 0 I I
I I 0 0 I I I 0
I I 0 0 I 0 0 I

ELESE OPON

Despus que se han marcado los signos en el orden sealado en el Tablero


No. 3 se comienza a rezar los signos marcados como siguen:

1- Signo por lo cual se hace el Ebb.


2- Otura She: El mismo rezo y suyere del Tablero No. 2.
3- Irete Yero.
4- Oshe Nilobe

95
IRETE YERO
Irete Yero ayebi yoko ese fruti oma ayabini iguin kile bo.

SUYERE:
Oyiki yiki otaromio, oyiki yiki otaromio
Awado, okuma, oyiri yiki otaromio.

OSHE NILOBE
Oshe Nilobe, otolomu otalaye adifafun yalorde.

SUYERE:
Baba agua ashe mogua agua ashe oshe
Baba agua ashe mogua agua ashe oshe
Baba agua ashe mogua agua ashe oshe

5- Signo de la Apetevi
6- Baba Ika Meyi: El mismo rezo y suyere del Tablero No. 1
7- Ojuani Shobe.

OJUANI SHOBE
Ojuani Shobe, eshuba, eshuba, eshuba, aun afefeshu eshuba.

8- Okana Sa.

OKANA SA
Okana Sa, kobirari bionikun eyopan popi iku sei eshu shewere were omo
orubo.

SUYERE:
Okana Sa mokisi bilari
Eshu awa tetete iku bilari.

Despus de terminados los rezos se abre el Ebb y se le cha iyef dentro


con ambas manos diciendo:

Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, ash apetevi, ashe bog-
bo awo, ashe aseda, ashe akoda, bariwo, ashe bogbo ara onu.

Y levantando el iyef con ambas manos se lo muestra a los presentes y se


echa conjuntamente con el Ebb diciendo: to aban Eshu.

96
Despus se pregunta si Ebb ada, si dice que si se canta el suyere de Oka-
na Yekun, si dice que no Ebb ada. Se averigua lo que falte y se cumple,
despus se vuelve a preguntar el destino del Ebb, de los animales y los
objetos utilizados para el mismo.

TABLERO No. 4

En este Tablero No. 4 es para despedir el Ebb, slo se reza el signo ODI
FUMBO.

ERI OPON

+ + + +
ATENA 0 0 0 0 X X 0 I ERUN
OMU I 0 I I X X I 0 KANA
I 0 0 0 X X 0 0
I I 0 0 X X I I

ELESE OPON

Despus que se marcan los signos, segn aparecen en el tablero, se toma el


Ebb se sita en el tablero, y se envuelve en forma mas o menos alargada,
dndole vueltas al envolverlo hacia fuera y diciendo:

Apakuandi iku, apakuandi aron, apakuandi ofo


Apakuandi eyo, apakuandi araye, apakuandi ashelu.

Se cierra una de las cabezas del Ebb diciendo:

Iku fotudede, iku nafo, aron fotudede, aron nafo, ofo fotudede, ofo nafo (y
as sucesivamente con eyo, ia, etc.)

Se cierra la otra cabeza, pero antes se le echa un poquito de iyef y unas


gotas de aqua diciendo:

Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, ash apetevi, ashe iya-
losha, ashe babalosha, ashe bogbo iworo, ashe opolopo ozain, owo
tibelona, ashe bogbo ara onu.

Esta cabeza se cierra con el auxilio del irof.

Despus se pone el Ebb ya cerrado sobre el tablero y con el auxilio de la


escobilla y el irof se le da vueltas pasendolo sobre si mismo, mientras se
reza ODI FUMBO

97
ODI FUMBO
Odi fumbo fumbo ara, ara oshanla, ara inle aye, moyeremi, oshanla lese
iku paraldo Orunmila lorubo.

SUYERE:
Indin olomo gueguere
Indin olomo gueguere
Alado komato guao

Esto se canta mientras se le da vueltas al Ebb. Despus para sacar el Eb-


b del tablero se amaga dos veces y en la tercera se saca el Ebb mientras
se canta as:

Umbalolo loda, eshu odara


Umbalolo loda, eshu odara

OKANA SA
Okana Sa mokisi bilari
Okana Sa mokisi bilari
Okana Sa bilari

OJUANI SHOBE
Ojuani Shobe Feshuba
Ojuani Shobe Feshuba
Ojuani Shobe Feshuba

Con estas tres veces y la anterior que suman seis, el Babalawo al decir
eshu awa tete y eshuba, lvanta las manos en forma circular frente al aleyo
mientras este realiza la ceremonia fuera del tablero cuando se saca el Ebb
fuera empujndolo con el irof y la escobilla se le dice al aleyo: que se
ponga de pie para realizar la siguiente ceremonia:

El Ebb se debe levantar a la altura de las rodillas y dejndolo caer (esto


se repite tres veces). El aleyo efecta esto y se presigna con el Ebb y acto
seguido se le ordena que lo lleve y lo ponga junto o arriba de su Elewa.
Mientras que el aleyo efectua la ceremonia de poner el Ebb junto a su
Elewa, el Babalawo debe estar cantando el siguiente suyere (acompaado
de golpecitos que da en el tablero con el irof):

Eshu shuguayo mamakeo, eshu odara kikeo. (3 veces)

Y as hasta que el aleyo regrese. Una vez que este regrese se le dice que se
arrodille y bese el tablero.

98
Despus el Babalawo levanta el tablero sobre el aleyo y le dice que bese la
estera, oportunidad que aprovecha para soplar a sus espaldas con un poco
de iyef del que esta en el tablero y con el cual se efectu el Ebb. Esto lo
hace el Babalawo a la par que da un golpe con el irof en el tablero.

SIGNIFICADO DE LOS ODUS QUE VAN AL EBO

1. Oyekun Nilobe: El poder del oido.


2. Obara Yekun: El poder de que el Ebb surta efectos antes de los
tres dias (slo para enfermos graves).
3. Ogbe Bara: La defensa que Orunmila le otorga al Awo.
4. Ogbe Yono: Muestra la templanza en la vida. No debe ser gan-
dio.
5. Ogbe Sa: Para librarse de las traiciones de los amigos.
6. Ogbe Tua: Da la corona en la tierra.
7. Ogbe Sh: La bendicin de Olofin.
8. Ogbe Fun: El poder de vencer a Ik.
9. Iwori Bofun: Poder entrar en los lugares sin ser visto.
10. Oddi Bre: El poder de no verse perdido
11. Oddi Ka: El poder de Oduduwa para prever las cosas.
12. Oddi Otura: No querer saber ms que los dems.
13. Obara Ogbe: El poder de recibir el aviso de todo lo malo.
14. Obara Iwori: Evita que su ngel lo venda.
15. Ojuani Ni Shidi: El poder de Babal Ay.
16. Ojuani Boka: Vencer el orgullo.
17. Okana Iwori: Da la salud por la virtud de las yerbas.
18. Ogunda Biode: Da el poder que tiene como capataz de Eggun.
19. Ogunda Tetura: El poder de evitar el suicidio.
20. Ogunda Fun: Libra de las enviaciones de los Egguns Malignos.
21. Osa Lofobeyo: Sella la amistad con la peticin: Que este a quien
hago el Ebb sea mi hijo y no me coma, como el alacrn a la ma-
dre.
22. Osa Roso: El poder del comercio.
23. Osa Fun: Evita las murmuraciones.
24. Ika Roso: Da el poder de descubrir los enemigos. La firmeza y el
ash de Osun.

99
25. Ika Sa: Da el poder de salvar a otra persona. Libra de culpas.
26. Otura Niko: Otorga el poder del cielo.
27. Otura Sa: Evitar a los ladrones y las maraas.
28. Otura Rete: Las idas y venidas de la vida.
29. Otura Sh: El poder del Eggun.
30. Irete Untelu: El poder de burlar la justicia.
31. Irete Untedi: Hace que los brujos no trabajen sobre Eled e impi-
de que la brujera entre.
32. Oshe Lobe: Asegura el porvenir.
33. Oshe Iwori: El poder del Eggun protector.
34. Oshe Bile: La virtud del coco. Hace resplandecer la verdad.
35. Ofun Wori: Da el poder de ser invisible msticamente.
36. Ofun Sa: llama a todos los antepasados Babalawos.
37. Ofun Ka: Da el poder de hacer el pacto con Orunmila delante de
Ik. Olofin y Orunmila son los que saben.

Odu del Awo: El ash del awo oficiante.


Odu Oluwo: El ash del padrino del awo.
Odu Oyugbona: El ash de la oyugbona de awo.

ODUS MEJI

1. Baba Eyiogbe: Representa la armazn del cuerpo.


2. Oyekun Meji: Organizacin de la sabidura (Las Tablas de la
Ley)
3. Iwori Meji: El poder mental.
4. Oddi Meji: La unin entre padres e hijos.
5. Iroso Meji: Vencer las traiciones.
6. Ojuani Meji: Quitar el polvo malo. Salva la vida.
7. Obara Meji: Restaura el poder. Quita las lenguas de encima.
8. Okana Meji: Corta los amarres.
9. Ogunda Meji: Aleja la justicia. Evita la operacin quirrgica.
10. Osa Meji: Reafirma la memoria.
11. Ika Meji: Permite salir del crculo vicioso.
12. Otrupon Meji: Da el poder de anular las fuerzas malignas de los
calderos.
13. Otura Meji: Da el poder del Juicio Final.
14. Irete Meji: Da el poder de la medicina. Tabaja Azowanu.
15. Oshe Meji: Saca del presidio y da dinero.
16. Ofun Meji: Otorga el poder que dan los dems.

Iwori Ojuani: Da el poder del dinero y permite la defensa contra los de-
ms.
Iroso Umbo: Da al necesitado lo necesario.

100
ODUS DEL SEGUNDO TABLERO.

Ogbe Roso: Permite vivir la realidad, no la mentira. Combate la fantasa y


la utopa.
Odu Toyale: El poder o el ash del mismo Odu.
Otura Sh: El poder de Eggun para ayudar al cometido de Ogbe Roso.

ODUS DEL TERCER TABLERO.

Oshe Tura: Tener ash firme y seguro en la tierra.


Irete Yero: El poder de los Egguns femeninos. Vence la curiosidad.
Oshe Nilogbe: No deja que cierren el camino. Asegura el camino.
Iwori Obara: Pone firme la mente. Le gana al corazn.
Okana Sa: Da el poder de no morir de hambre. Al darle de comer a los
dems entre la de uno. Mantiene el ash.
Ika Meji: En este tablero cuando se reza este Odu, retira del tablero los
Odus que se llamaron mientras se rezaron y se cantaron.
Ojuani Shobe: Salva de vivir en la inmundicia. Otorga el decoro. El poder
que da Eshu para destruir todo lo malo convirtindolo en bueno.

ODUS DEL CUARTO TABLERO.

Oddi Fumbo: Es el que le entrega a Olofin todo lo malo que tiene la per-
sona encima o por medio de Eleggua.
Okana Sa: El mismo poder del Tercer Tablero.

Todos estos significados vienen acompaados cada uno de la historia


que nos relata su verdadero significado y el motivo por el cual se es-
criben en el tablero de Orunmila.

101
Captulo 7

EBO DE OPON DE IFA EN YORUBA PRACTICADO


EN NIGERIA

ORDEN CRONOLOGICO DEL EBO:

1.- IRETE WORI.

2.- OTURA KA (Se mencionan los materiales del Ebo).

3.- SIGNO: Motivo del Ebo y el Contrario

4.- EJIOGBE..

5.- OWONRIN SOGBE.

6.- OBARA SOGBE.

7.- OGUNDA ORBE Se menciona nombre de la persona


a quien Se le hace ebo

8. - OSE IWORI.

9. - OSE IRETE (OSE BIRELE)

102
10.- OSE TURA.

11.- VERSO DEL ACEITE ROJO (EPO).

12.- Se pregunta si el Ebo es aceptado, destino del ebo y


destino de los animales pregunta si el Ebo primero se le
pone sobre ESU si se pone a ABERO (Frente a Esu que
es la esposa del mismo) si se le pone a WOROKO (A la
espalda de Esu que es la madre de Esu).

13.- OKANRAN SA.

14.- Verso de dar el Eb con la mano derecha y recibirlo


con la Izquierda (Se pone el Ebo primero sobre el Opn
segundo sobre el dinero y tercero sobre la estera o piso).

15.- Se hecha IYEROSUN en las manos del interesado y se


echan los Obis en el Ebo.

16.- El interesado lleva el Ebo a Esu.

17.-OSA DI (El interesado pasa sus manos sobre su cabe-


za).

Procedimiento:

Antes de hacer el ebo se debe hacer adivinacin. El odu


que da en la consulta es el que se pone en medio del table-
ro (toyale) y, a su derecha, el odu contrario al central
(ejemplo: si en la consulta sale Ogbeyeku, ese es el que se
pone en el centro del tablero; su contrario, Oyekulogbe, es
el que se pone a su derecha). Si es uno de los 16 mayores
(meji) se debe poner el contrario igual (Ejiogbe / Oye-
kunmeji Ofunmeji / Osemeji).

103
Los odus ms importantes que se ponen en el tablero son
los del dibujo, pero se pueden aadir ms (segn el tama-
o del tablero). El proceso del ebo (sacrificio) son varios,
los versos que uno sabe se meten a partir de los versos
que estn aqu, el que quiere pude rezar todos los signos
mayores. Cuando se va realizar el ebo, todos los materia-
les se colocan al frente (delante) del tablero. El obi se pica
en pedacitos (si no se consigue obi, se pueden utilizar caw-
ris y estos de ponen en el dinero del cliente. El Aw que
est haciendo el sacrificio dir al cliente que pida por lo
que quiere. Despus de esto, el dinero con el obi se pone en
el tablero y el recipiente de Ifa encima. Cuando se coloca
el recipiente se reza el odu Iretewori. Tras el rezo se retira
el recipiente y se coloca en la estera. Seguidamente se reza
un verso de Oturaka y se mencionan todos los componen-
tes del ebo, que estn all, uno por uno. Se reza Ejiogbe.
Tras l, el odu de la consulta y su contrario.

El Babalawo que est haciendo el ebo, va tocando la frente


del cliente con el dinero del sacrificio al final de cada rezo.
Mientras se rezan los odu del ebo, se dan vueltas a los tro-
citos de obi que estn sobre el tablero. El odu de Osetura
es el que cierra el ebo. Despus de rezarlo se le echa epo,
omi y los pedacitos del obi al ebo. Si se hace ebo con un
ave, se le aaden plumas al ebo. Si es con un animal de
cuatro patas, se corta un poquito de la soga que sujeta al
animal y se aade al ebo. Despus se pregunta con el ope-
le, obi o ikines, si el ebo est bien hecho. Si dice que s, se
pregunta si es Esu quien se queda el ebo; si dice que no, se
situa al frente de Esu y se pregunta si es su esposa Agberu
quien lo tiene; si dice que no, se pregunta por su madre

Woroko (detrs de Esu), etc... Si el ebo no est bien hecho,


se pregunta que le falta (epo, oti, oi, etc) hasta que coja lo
que falta. Se reza Okanran Osa mientras que el cliente su-
jeta el ebo. El Babalawo se lo dar con la mano derecha y
se lo recoger con la izquierda. Cuando se recoge se pone
104
en el tablero, luego se le pone el dinero y, por ltimo, se
saca y se pone en el piso. Mientras tanto se hace el rezo
correspondiente (ver los rezos al final). El cliente lo recoge
del piso y se lo lleva a Esu o a donde dice Ifa que hay que
llevarlo. Cuando regrese se reza Osadi, que es el ltimo
odu del ebo. El plato de Ifa se pone en el tablero, se abre y
el cliente mete las dos manos; el Babalawo tapa las dos
manos con la tapa del plato de Ifa o con Irukere, se reza el
odu de Osadi y se pasa las manos por la cabeza, desde el
frontal hasta el occipital.

Orikis: (Al final de cada rezo se menciona el nombre del


cliente, o de la persona para la que se est haciendo el sa-
crificio, aunque no est presente.

EL VERSO QUE SE REZA DESPUS DE CADA REZO


Y ANTES DEL SIGUIENTE:

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

EL PRIMER VERSO QUE SE REZA CUANDO SE


PONE EL PLATO DE IFA EN EL TABLERO ES IRETE
WORI:

II I
I I
105
I II
II I

Atepa Iwori
Adifa fun Erin
Tinsawo roke Alo
Itakun tobani kerin mandalo
Tohun terin lon lo
Eran tobani kebo manseda tohun tebo nlo

Atepa Iwori
Hizo adivinacin para el Elefante
Cuando iba en viaje de adivinacin a Alo
Las races que tratan de bloquear el camino del Elefante,
se van juntos con el Elefante
El que dice que no sea aceptado este sacrificio, se va junto
con el sacrificio

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

DESPUS DE REZAR IRETE WORI SE QUITA EL


PLATO DE IFA, SE PONEN LAS MANOS EN EL
TABLERO Y SE REZA ESTE VERSO:

Depenu depenu
Adifa fun Asewele
Omo Ola depenu
106
Eeba degun depe lori awo koleeja
Ase wele Ode Omo Ola depenu

Depenu depenu
Hizo adivinacin para Asewele
El hijo al que no le puede hacer efecto la maldicin de la
gente
Asewele ha venido el hijo al que no le puede hacer efecto
la maldicin de la gente
Ifa moni koogberu kebo Ofin
Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa.

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

EL VERSO DE OTURA KA SE REZA DONDE SE VAN


MENCIONANDO LOS MATERIALES DEL EBO:

II I
I II
II I
II I

Erigi lawo Agbasa


Adifa fun won ni sese Agere
Ibiti wongbeji ti won gbe nwa
Ohun ebo kiri
Owo tin be ni leyin ko Ohun ebo ni
Epo tin be ni leyin ko Ohun ebo ni
Oti tin be ni leyin ko Ohun ebo ni
Oi tin be ni leyin ko Ohun ebo ni
107
..... Tin be ni leyin ko Ohun ebo ni
(Aqu se repite el verso, con otro material y as sucesiva-
mente)
Erigi lawo Agbasa
Ifa ari Ohun ebo

Erigi el sacerdote de Agbasa


Hizo adivinacin para la gente de Isese Agere
Cuando se despertaron para buscar los materiales del ebo
El dinero que est aqu, es el dinero del ebo
(Aqu se repite el verso, con otro material y as sucesiva-
mente)
Erigi, el sacerdote de Agbasa
Hemos visto los materiales del ebo

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t? Yo les digo que
lo haces as

* AHORA SE REZA EL VERSO QUE SALE EN LA


CONSULTA Y DESPUS DEL VERSO:

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

108
* AHORA SE REZA EL VERSO DEL CONTRARIO AL
ANTERIOR Y DESPUS DEL VERSO:
Ifa moni koogberu kebo Ofin
Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode Alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as EJIOGBE ES EL ODU
SIGUIENTE EN REZARSE, Y ESTE ES SU VERSO:

II
II
II
II

Ayoyogo
Ayoyogo
Ayoyogomangoman
Adifa fun Orunmila
Ifanloree mu iyo yora
Awa ti amu iyo yora oro ayo lobawa
Oro ibanujekan kiibaiyo
(nombre de la persona)

Ayoyogo
Ayoyogo
Ayoyogomangoman
Hicieron adivinacin para Orunmila
Ifa iba a hacer algo de feliz
Nosotros que hemos hecho algo de feliz, somos felices
Sal siempre se encuentra feliz

109
Ifa moni koogberu kebo Ofin
Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sanctionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

A CONTINUACIN SE REZA OWORIN SOGBE:

I II
II
II
I II

Esu peerejegede
Egba peerejegede
Awoniso
Awonijege
Adifa fun Oloogesa
Ti okoro leje teyin tomo
Eje awa koro a o kuman
Atije igba ewe jogbo
Eje awo asi koro

Esu peerejegede
Egba peerejegede
Awoniso es un sacerdote
Awonijege es un sacerdote
Hicieron adivinacin para Oloogesa
Que iba a hacer amargo con la sangre y sus hijos
Nuestra sangre es amarga, no nos morimos
Hemos comido 200 hojas de jogbo (hojas amargas)
110
La sangre del sacerdote es amarga

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

A CONTINUACIN EL ODU OBARA BOGBE:

II
I II
I II
I II

Iku oyo
Arun oyo
Adifa fun won ni Ijomu
Omo atanna Ifa yoroyoro lekulo
Iku tinte nileyi koderu kojade
Owiriwiri a o fi ina Ifa wiwonlara
Gbogbo ajogun tinte nileyi koderu kojade
Owiriwiri a o fi ina Ifa wiwonlara

Que se vaya la muerte


Que se vaya la enfermedad
Hicieron adivinacin para la gente de Ijomu
Hijos que espantaban la muerte con la luz de Ifa
Que se vaya la muerte de esta casa
Owiriwiri la quemaremos con el fuego de Ifa
Que se vayan los espritus malvolos de esta casa
111
Owiriwiri los quemaremos con el fuego de Ifa

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

A CONTINUACIN EL ODU OGUNDA OGBE:

II
II
II
I II

Kukute komirajigi
Adifa fun Lankosin
Omo ajagun gbade bori
Ibi aba forosi komanye
Awo rere ni kukute komirajigi

La raz no se mueve
Hizo adivinacin para Lankosin
El hijo que guerrea para coronarse
Nuestro acuerdo no debe ser cambiado
La raz no se mueve es un buen sacerdote
El ruego: que su acuerdo no sea cambiado (se menciona el
nombre).

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
112
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

A CONTINUACIN EL ODU OSE WORI:

II I
I II
II
II II

Alangajiga
Adifa fun Ose
Alaba owo
Abu fun Iwori
Alaba oka
Ose nlowo
Iwori nlaba
Alangajiga

Alngajiga
Hizo adivinacin para Ose
El que tena la cabaa del dinero
Hizo adivinacin para Iwori
El que tena la cabaa de trigo
Ose se enriqueci
Iwori se enriqueci
Alangajiga.

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
113
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

A CONTINUACION EL ODU OSERETE:

II
I II
II I
I II

Eni jin si koto ni yooko ara iyoku logbon


Adifa fun Ose
Tin loree bi Irete si le aje
Ose wabirete si le aje
Eni eni kasai wabini sola

El que cae en la trampa servir de escarmiento para los


dems
Hizo adivinacin para Ose
Que iba a poner a Irete en la casa de la riqueza
Ose a puesto a Iwori en la casa de la riqueza
Seremos puestos en la casa de la riqueza.

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa
114
Ifa haz este sacrificio ser aceptado
Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

EL ODU OSE TURA ES EL QUE CIERRA EL EBO:

II
II II
II
I II

Osetura awo Alara


Lodifa fun Alara
Omo Amurin kandagba agogo ide
Osetero awo Ajero
Lodifa fun Ajero
Omo Ogbolu koro ijajale
Ajese Oganna Imanse
Adifa fun osetere omo buba oye
Ose koje Ose komu
Ose ngbebororun wayi
Igba ni oluodide
Okiki ebo asi kankun
Awa teteru koteteda
Kebowa Otetedele Olodumare

Osetara el sacerdote de Alara


Hizo adivinacin para Alara
El hijo que haca doscientas campanas de bronce con hie-
rro
Osetero el sacerdote de Ajero
Hizo adivinacin para Ajero
El hijo que rechaza la pelea
115
Ajese Oganna Imanse
Hizo adivinacin para Oserete
El hijo de buba Oye
Ose no come ni bebe
Ose esta llevando el ebo al cielo
Oluodide son doscientos
La fama del ebo se siente
Hemos hecho el sacrificio rpido
Debe ser aceptado rpidamente
Nuestro ebo llegar a Olodumare rpidamente

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

SE HECHA EL EPO (aceite de palma) EN EL EBO,


JUNTO CON LOSOTROS MATERIALES Y SE
PREGUNTA SI ESTA BIEN HECHO Y A DONDE HAY
QUE LLEVARLO.

VERSO QUE SE REZA PARA ECHAR EL EPO (aceite


de palma) EN EL EBO.

Guruguruguegue
Adifa fun Epo
Tinse omo iya ebo
Epo gorie Odebo Guruguruguegue

Guruguruguegue
116
Hizo adivinacin para el aceite de palma
El hermano (descendencia) del ebo
El aceite de palma se ha puesto y ha sido el ebo
Guruguruguegue

Oro ibanujekan kiibaiyo - que se encuentra feliz siempre

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

REZO PARA PONER OBI (o caracoles) AL EBO:

Mosanwo Iku kiku omanpami


Mosanwo Arun Karen omansemi
Mosanwo Ofo kofo omansemi
Mosanwo Egbaa kegbaa magba ire owo omi
Mosanwo gbogbo ajogun ibi ki gbogbo ajogun ibi oman-
semi
(Mosanwo agbeyin beboje ki omo araye manse gbeyin be-
boyiije)

He pagado el dinero de la Muerte, que la Muerte no me


mate
He pagado el dinero de la Enfermedad, que la Enferme-
dad no me enferme
He pagado el dinero para la Prdida, que no tenga prdi-
da

117
He pagado el dinero de lo que coge la suerte, que no me
cojan la suerte
He pagado el dinero de todos los Espritus malvolos, que
no me hagan dao
Nota: el ltimo que queda se pasa por la espalda al frente
y se pasa de una mano a otra
He pagado el dinero del ebo para que nadie lo eche a per-
der, que no lo echen a perder

REZO DEL AGUA:

Alolo omi alolo omi


Atiwaye Igunnugun
Atirorun Akala
Ojuro gunnugun toki
Adifafun Orunmila
Ifa nloree gbe omi tutu niyawo
Erigialo konifi olomi tutu araye funkupa

Agua tranquila
Al venirse la Tiosa a la Tierra
Al irse la Tiosa al Cielo
Le dio asco a la Tiosa
Hicieron adivinacin para Orunmila
Ifa iba a casar al agua tranquilo Orunmila no dejar a la
Muerte llevarse a su esposa

REZO DEL OTI:

Otura la le mu
Irete larera
Adifa fun Aranisan
Ti omu igba oti kan amu lowo lowo
Oti ola la o ma mu

Otura toma
Irete compra
118
Hicieron adivinacin para Aranisan
El que tomara una jcara de la bebida para ser rico
Tomamos la bebida de la riqueza

Wa ba wa see

Esto se reza marcando el odu en el tablero y recogiendo


iyerosun y depositndolo en el tablero. Se hace con todos
los odu que se han usado para el ebo.

Despus de poner el epo se pregunta con el opele, obi, etc.


se pregunta si est bien hecho; si la respuesta es positiva,
se reza Okanran Osa (aqu se balancea el iruke). Si es ne-
gativa se le pregunta que falta o el lugar al que hay que
llevarlo, hasta que la respuesta sea positiva y se le reza
Okanran Osa. El Babalawo que est haciendo el ebo le-
vanta la comida del ebo se le da al cliente con la mano
derecha y se recoge con la izquierda. Se pone en el tablero
y despus encima del dinero y al final en el piso. El ebo se
lleva a Esu:

EL ODU DE OKANRAN (aqu se balancea el iruke):

II II
I II
I II
II

Okanwelewele babalawo Ejo


Lodifa fun Ejo
Tinraye amokundigi
Tikoba sori aabamaamu ejodigi
Itakun manlejo
Ori ejo nikoje

Okanwelewele sacerdote de la serpiente


Hizo adivinacin para la serpiente
119
El que iba a estar usando como una soga para amarrar los
palos
Si no fuese por la cabeza de la serpiente
Hubiramos estado usando la serpiente como soga
La serpiente se parece a una soga pero su cabeza no per-
mite a la gente usarla

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

El verso que se reza cuando se entrega la comida del ebo


al cliente (se entrega con la derecha y se recoge con la iz-
quierda) y se pone por encima del tablero, en el dinero, y
en el piso despus. Luego lo lleva el cliente a Esu o a donde
dice Ifa:

Aleere bidi pete


Adifa fun owo
Omo Asekumodi
Asika leka ninfa owo otun gbe ebo funi Niki ifi tosi igba
Mofi otun gbe fun mosifi osigbaa
Toba gori Opon kofin
Toba gori Owo koda
Toba kanle tan Orun elebo ninlo

Aleere bidi pete


Hizo adivinacin para la mano
El hijo de Asekumodi
120
Persona mala le da el ebo a uno con la mano derecha,
pero no la recoge con la mano izquierda
Yo le doy con la mano derecha y la recojo con la izquierda
Cuando toca el tablero que se acepte
Cuando toca el dinero que se acepte
Cuando toca el piso que llegue al Cielo

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sanctionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as
La comida del ebo se lleva a Esu o a donde marca Ifa.
Cuando el cliente regrese, el recipiente de Ifa se pone en el
tablero y se reza el ltimo signo del ebo, Osadi.
El cliente se arrodilla al frente del tablero de Ifa. El Baba-
lawo abre la tapa del recipiente y el cliente mete las dos
manos dentro. Se le tapan las dos manos con la tapa del
recipiente o con el Irukere y con sus manos por encima de
la tapa. Se reza el verso de Osadi. Se quita la tapa y el
cliente saca las manos. Estas se las pasa desde el frontal de
la cabeza hacia el occipital.

A CONTINUACIN SE REZA OSA DI:

I II
II I
II I
II

Adimula Erin Okun


121
Adimula Erin Osa
Erin di kinmu Erin yaso
E fon dimu efon yajana
Agbamurere dimu ohu iwo kan soso lori girogiro
Manjagbani
Manjagbarare
Adifa fun Alaaka
Ti Odi opo opemu nitori abiye omo
Ope modi omu kioma yinminu
Iyere ara igi kiiwannu
Ijo iku banbo koobo
Ijo arun banbo koobo
Ijo gbogbo ajogun banbo koobo
Ijo Aje banbo koosiisile
Iyo Ire gbogbo banbo koosiisile

Adimula el Elefante del mar


Adimula el Elefante de la laguna
El Elefante aguant a Ifa y se engord
El Bfalo aguant a Ifa y se engord
Agbamurere aguant a Ifa y le creci un cuerno en la ca-
beza
El que salva a uno de la pelea
El que se salva a si mismo de la pelea
Hicieron adivinacin para Alaaka
Que se aguantaba en Ifa para poder tener hijos vivos
Ifa, te aguanto, no me abandones
Las pimientas no abandonan el rbol
Cuando viene la muerte, me protege
Cuando vienen los espritus malvolos, me protege
Cuando viene la suerte del dinero, me abre el camino
Cuando viene toda la suerte, me abre el camino

Ifa moni koogberu kebo Ofin


Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
122
Moni bee naa looje Ifa

Ifa haz este sacrificio ser aceptado


Ifa haz este sacrificio ser sanctionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron cmo lo haces t?
Yo les digo que lo haces as

Captulo 7. Ebo Cubano.

Ebo (sacrificio) opn If dictado por Miguel Febles Pa-


drn, Awo d k (versin original).

Biografa Religiosa de Miguel Febles Padrn: Nacio en La


Habana, el da 28 del mes de Septiembre del ao 1910. Le
hicieron Elgun ng a los 9 aos de edad. Fue su madrina
Odo Victoriana Rosarena, omo btl; su segunda madrina
Ayai Timotea Albear, omo ng. Hizo If a los 10 aos de
edad. Su padrino de If lo fue Bernab Menocal, Bb j-
ogb, Ifbi Mayesi rnml. Su Ajigbona lo fue Olgere
Eulogio Rodrguez Tata Gaitn, gnd fn. Sus abuelos
(Bbnl) de If lo fueron If Om, gnd Tetura y Olgere,
yk Mj, dos precursores de If en Cuba.

Preparacin del Ebo.

Aunque sencilla y rutinaria, la preparacin del Ebo se detalla


en el siguiente trabajo a seguir.

a.- Se prepara un pedazo de papel fuerte y cuadrado. El


tamao en dependencia de los objetos que lleva el Ebo, pa-
ra que pueda envolverse cuando este se termina.

b.- Se toma una hoja de malanga (ew ikoko) y se le quita el


nervio central y las puntas, colocndose en el centro del pa-
pel.

123
c.- Se toma el eko (tamal de maz fermentado) y se le quita
el papel dejndose en la hoja de pltano, con el que se en-
vuelve, este se coloca sobre la hoja de malanga.

d.- Se coge la manteca de corojo (epo) y se embarra todo el


eko, encajndoseles pedacitos de eku (jutia seca), eja (pes-
cado seco) y gbado (maz tostado).

e.- Se le echa tierra de la puerta. Si la casa tiene dos puer-


tas, se le echa de ambas entradas. Primero con la mano
derecha, despus con la izquierda.

f.- Despus se le echan todos los objetos pequeos que


halla cogido el Ebo, dejando fuera del paquete, los de ta-
maos mayores que por tal situacin, no se deben incluir.

g.- Por ltimo se le echa otin (bebida alcohlica) y oyin (oi


miel) quedando as en condiciones para llevarse al lugar
destinado para el ceremonial.

h.- En el lugar donde se va a celebrar la ceremonia, debe


estar situada la estera y sobre la misma el tablero (opn)
con el polvo sagrado (iyf) que se va a utilizar.

A la izquierda del tablero, sobre la estera, se sita: pl


(cadena de adivinacin), los ib (elementos de seleccin
adivinatoria) y el Irof (golpeador de If).

A la derecha, fuera de la estera, debe estar situada la jcara


(igba) con agua, los animales que se van a utilizar y aque-
llos objetos que no se echaron anteriormente.

i.- El Ebo, ya preparado, se sita a la derecha de la estera,


delante del tablero.

Para echar el polvo sagrado (iye If) en el Tablero (Opn


If).

MO E OPN B IYE.

124
t. Yo lleno el tablero y pongo el polvo sagrado.

Tablero nmero I:

Este es el tablero ms importante del Ebo, aunque es obvio


explicar que este detalle no les quita importancia a los otros,
sin los cuales el Ebo no es correcto. Este tablero se divide
con una lnea central que divide al tablero en dos secciones
y se dice:

MO L NA FN TROR, K OLE L NA FN M
TROR.

t. Yo marco un camino recto para usted y as, usted marca


un camino recto para m.

A la derecha, se anotan los Od omol (combinados) y a la


izquierda se anotan los Old (Od dobles). El tablero se
cierra con el Od wr wnrn e rsn mb, con los cua-
les se finalizan las anotaciones del tablero.

Se comienza a invocar a rnml con las salutaciones a


If. Luego se toca con ei Irof en el borde del tablero men-
cionando los animales e ingredientes que la persona trajo
como ofrecimiento:

Sacerdote: TAL NI KKO.

t. De quien es el gallo.

Suplicante: TEMI O.

t. Es mo.

Sacerdote: TAL NI EW.

t. De quien es la hierva.

Suplicante: TEMI O.
125
t. Es ma.

Nota: Cuando se pregunta a If, previamente, los ingredien-


tes para el sacrificio, se mencionan y por cada uno de ellos
se dice:

TEENI O Es el regalo de l.

Se prosigue con la jba. Seguidamente se dice:

EBO ER AT .- El sacrificio es testimonio en la escri-


tura.

Se responde:

ERFN ERD.- El ofrecimiento es realizado y el ofre-


cimiento es aceptado.

Se dice tres veces: TURA.

Y se responde:

A W IR TT nosotros solicitamos la ben-


dicin rpidamente.

Continuamos con el rezo:

1.- TURA E KE M LNA ADFFN


AWRE L TI NRD IJEBU.

t. La facultad se adquiere con el jabn, que limpia y despeja


el camino, lo profetizado para la Buena Suerte cuando fue a
la ciudad de Ijebu.

Iyere: WRE L WRE LL O (bis) ADFFN MB


TO LO SI IL IJEBU...

126
t. La buena suerte aparece, la buena suerte desde abajo del
suelo (bis), lo profetizado para cuando arrib a la casa de
Ijebu.

2.- Se reza el Od T Jl acompaado del iyere si-


guiente:

IF DRA, M DRA, MO JUU K JO MA MA


IJAN G R EBO.

t. If est bien, yo estoy bien, yo reparto alegra y constan-


temente me siento satisfecho con los beneficios del
sacrificio.

3.- YK NILGB ARONI OPA, KTA SI BOR,


IF E SI KD.

t. yk est contrario a Ogb, Aroni es el mago de la ase-


veracin (Opa es una forma de juramento, tambin es el
cetro con que se dictamina las leyes), al cumplir los tres d-
as es est la respuesta del sacrificio realizado, con la
facultad de If y la respuesta del mensajero que lanza If.

(Aqu se prueba el iyf tres veces con el Irof)

4.- WR WFUN OMO AGBGEYAN, ADFFN


TAABA EER F, LAMP NG, LAMP OLRUN.

t. wr derriba con el poder de la expresin, hijo de quien


limpia y corta la pestilencia, lo profetizado para el limpiar el
cuerpo y raspar los desperdicios, estamos llamando a
Shng quien limpia y corta la pestilencia, estamos llaman-
do al dueo del cielo.

Iyere: WRE N TU WRE (cuatro veces) NG TAPAA


N TU WRE.

t. Rpidamente est lanzando afuera, rpidamente (4)


Shng arranca rpidamente y est lanzando afuera, rpi-
damente.
127
5.- PAA WRE, ILKUN FEBO RUN, OLRUN
ILKUN FEBO, IL MO P YE, E NIF MR YY
, ADFFN OLWO IF JKO.

t. al instante la buena suerte, las puertas se abren


haciendo un sacrificio al cielo, el dueo del cielo abre las
puertas al hacer un sacrificio, a la tierra yo invoco suplican-
do y logro la facultad en If de conocer el destino por la
madre anciana, lo profetizado por If para el adivino mayor
que se sienta en If.

Iyere: D ILKUN FD, D.

t. d (Uno de los nombres msticos de rnml) abre la


puerta, est dispuesto d, d.

6.- BR ABOGB LATOOSIN OMO D, KEBO


ADA F ELEBO, BR ABOGB LATOOSIN OMO
EED R KUN R, TIIOMO ELGBRA, KEBO
ADA F ELEBO.

t. br con el sacrificio ayuda, salva a quien es digno de


ser servido, hijo de d, debera el sacrificio ser aceptado
para que est a gusto el que ofrece el sacrificio, br
Abogb salva a quien es digno de ser servido, hijo del car-
bn de lea, la zozobra (pena o dolor) destruye colocndola
al fuego, la zozobra destruye, aquel que es hijo de Elgb-
ra, que debera el sacrificio aceptar para que este a gusto el
que hace el sacrificio.

Y contina la invocacin:

KIRN FIRN IK, KIRN FIRN RN, KIRN FIRN


F.

t. Debera encender fuego para devorar a la muerte, debera


encender fuego para devorar a la enfermedad, debera en-
cender fuego para devorar a la prdida.

128
Sea: Se presenta el paquete del Ebo en la cabeza de la
persona y se limpia.

Iyere: IF TI M D (BIS) BR ABOGB IF TI


M D .

t. If es aquel que conoce golpear la zozobra (bis) en br


abogb If es quien conoce atacar la pena o dolor.

7.- OGB BR BB TEL, B TEL, BB


TEL R, O N BBLAWO ADFA JKO FN SS,
ADFFN NG, ABUFUN OLFIN.

t. Ogb br es el padre sucesor, quien da origen al suce-


sor, padre que hereda el beneficio, el le dice al bblawo, el
adivino sentado con el tocador de tambor, lo profetizado por
If para ng y para el Gobernador.

Iyere: M OBA OMOLJU M (3) AK OR K OBA


OMOLJU M, M OBA OMOLJU M.

t. Yo del rey, soy el nieto perdido en la muchedumbre (3) el


primer cabeza que instruy el rey, nieto perdido en la mu-
chedumbre.

8.- OGB YONU OB SOB OB KNU ADFFN


ENA, IK SIGBE R, RN SIGBE R, F SIGBE R.

t. Ogb aplaca su vientre, el tambor que habla malo, es el


tambor que no tiene boca, lo profetizado para quien habla
en secreto, a la muerte la almacena, a la enfermedad la al-
macena, a la prdida la almacena.

Iyere: ATIPONLA IF DUURU (bis) IF OW, IF M,


IF IR ATIPONLA IF DUURU.

t. La atiponla en If es importante (bis) en If para el dinero,


para el conocimiento, para la bendicin, la atiponla en If es
importante.

129
Nota: El rezo de Ogb Yonu dictado por Pedro Arango es
ms adecuado para el sacrificio y es el siguiente:

OGB YONU, OMO LO W IY GBOGBO TENU ONJE


DL EBO ADFFN OLKUN.

t. Ogb aplaca su vientre, con el hijo que va a penetrar con


la sal en todos los alimentos que se mezclan en el sacrificio,
lo profetizado por If para el dueo del mar.

Iyere: IY MAA LR (BIS) JAL IY MAA LR.

t. Con sal constantemente remienda el pensar (2), jal con


sal constantemente remienda el pensar.

9.- GND OGB IGRA NI IGRA P RP AJER


MN NI O MAA AWO OLFIN ADFFN GN,
O RBO KKO, EIYELE ATI AKFA.

t. El ratero que es ratero en abundancia, toma lo de otro y


logra forzar el botn de quien vigila, el adivino de Olfin, lo
profetizado para gn.

BB J ENI W W , OODA RMO W W O.

t. El padre est dispuesto que la persona venga a limpiarse,


Ooda, el primognito, viene a limpiarlo.

Nota: El rezo de gnd Ogb dictado por Pedro Arango


es ms adecuado para el sacrificio y es el siguiente:

GND BDE, ABE RNM LE GG NG BE


D GG OR ADFFN GN.

t. La navaja derriba y ataca hbil, con el filo est turbando el


cuchillo al jven animal, el filo en la cabeza, lo profetizado
por If para gn.

10.- OGBS AFFE S L AY, AFFE S L


LRUN, AFFE AWO AY, EFUUFUU AWO RUN,
130
KKT KK AWO BN, ADFFN IGI TINR
GB.

t. En Ogb s el viento corre y golpea la tierra, el viento


corre y golpea el cielo. El viento es el adivino de la tierra, la
brisa es el adivino del cielo, el tronco del rbol cado es adi-
vino del borde del camino, lo profetizado para el Palo quien
era amigo del carnero.

Iyere: GB NS GB NI J, GB LO D IGI (bis).

t. El carnero est corriendo, el carnero esta peleando, el


carnero va a amarrar al palo (bis).

11.- S OGB, S LFOBEYO L MI GDA


LABELABE TR KI O J, PIN OR T PIN OR T, LAMP
NG, ADFFN .

t. s utiliza la navaja para pelar, va a sacudir y abrir la na-


vaja, barbero que arregla la cabeza de aquel que pela y
finaliza con la cabeza marchita (bis), estamos llamando a
ng, lo profetizado por If para .

Sea: Se pasa el paquete del Ebo, de forma circular por la


cara, seguidamente se echa iyef dentro del paquete.

Iyere: PIN OR T PIN OR T, OMODE ALARA (BIS).

t. Finaliza con la cabeza marchita (bis) del hijo del Alara


(bis).

12.- OGB TURA BB M FO W SSN, ADFFN


OLWO ALD M FO W SSN, ADFFN JAP T
ROKO LO LEN IF.

t. Ogb tura el padre que conoce la conversacin agrada-


ble que con nfasis domina, lo profetizado por If para el
mayor de los adivinos expositor que conoce la conversacin
agradable que con nfasis domina, lo profetizado por If

131
para la tortuga que cultiva sobre en la tierra y va a la estera
de Ifa.

Sea: Se presenta el paquete del Ebo en los cuatro pun-


tos cardinales del Opn y luego, se pasa el paquete por
debajo del sobaco de la persona.

Iyere: RNML AWO Y NIL O (3) E T, E BO,


E ARIK BBW.

t. rnml es el adivino que esta dispuesto en la casa (tres


veces), facultad para componer, facultad para sacrificar y
facultad para ver la muerte de nuestro padre.

13.- TURA ONKO, ONKO LO W , A B S AY,


AWO KI TNI AFEEFE LORUN, ADFFN ERUN TI
O NLO SIL R OKO JEWJEW DBL, MO
FORBL Y KOTN, MO FORBL Y KS OLRUN
K KI BEER.

t. tura el mensajero, mensajero que va y viene, noso-


tros rogamos en la tierra, adivino que finaliza con el
mensaje y con el viento lo lleva al cielo, lo profetizado
por If para la Hormiga que fue a casa de r oko
que al insecto que se alimenta de las hojas l se postra
en el suelo. Yo coloco la cabeza en el suelo y me mue-
vo a la derecha y coloco la cabeza en el suelo y
regreso a la izquierda para el dueo del cielo que es al
primero que an se le pregunta.

Iyere: R OKO BB DDE, KL LO, KL L


W.

t. r oko, padre prese, por el mundo se va y por


el mundo aparece y viene.

Sea: Se echa aguardiente en el suelo y agua, se mo-


ja el dedo del medio del licuado y se tocan los cuatro
puntos cardinales del Opn (tablero). Con el irof se

132
echa del licuado en el paquete del Ebo y se van men-
cionando a los antepasados.

14.- WNRNBOK JWR SWER Y


OSNYN GB NY, PELS KN JUU PELS
MJ ADFFN ELEBO.

t. wnrn k, wnrn el sacrificio concluye con el


que est en la agona de la muerte y transforma al que
lucha por recuperarse honrando a Osin el mayor que
logra la salud, quien es ms gil con un solo pie que
con los dos, lo profetizado para quien realiza un sacrifi-
cio.

Iyere: MO YN EW MO SRA W (BIS) EW L


J M, EW L GB NI.

t. Yo corto las hojas y evito echar abajo el rbol, las


hojas las utilizo para hallar mi camino, las hojas las uti-
lizo para salvar a alguien.

15.- GND TURA, GND TTURA, AWO


MD, AWO M ROKO ADFFN OBA.

t. gnd tura, gnd inicia para aliviar el cuerpo,


el adivino que conoce el origen, el adivino que conoce
cultivar la granja, lo profetizado por If para el rey.

Iyere: BB J W LER, MAA JGB J W LER,


J W, BB OLFIN J W, J W LER.

t. El padre permite lavar sobre la cabeza, constante-


mente para quitar, permite lavar sobre la cabeza, el
padre que gobierna permite lavar sobre la cabeza.

16.- OGBD KK OGBD LELE ADFFN


MR TITN.

133
t. Ogb d es lector, Ogb d es habilidoso, lo profe-
tizado por If para el conocer la conversacin
diseminada.

17.- GND FN, A K M RA NI GR


APATA D BIRIBIRI YO PII ADFFN RNML
TI O LO GN.

t. Lo que no desaparece habitualmente en la tierra ni


en la roca es la intensa siempre viva que retoa inme-
diatamente, lo profetizado para Ornml cuando fue a
vencer.

Iyere: BB EER RUN, EER RUN L Y O.

t. El padre con las cenizas aniquila (bis) aparece a


complacerlo.

18.- DK KLJ OS, KLJ P


ADFFN R AJLAY TIIOMO AJLRUN,
OBA NIF TIIOMO OLFIN OBA ORISAY,
ADFFN EGUN, ABUFUN ODDW.

El confront con Os (espritu de las plantas medicina-


les), el confront con p (bastn de los reyes), lo
profetizado por If para la divinidad que guerrea en la
tierra quien es hija de quien guerrea en el cielo, el rey
que logra con If es quien es hijo del gobernador, rey
de las cabezas en el mundo, lo profetizado por If para
el esqueleto y para Oddw.

Iyere: BB KARELE, OBA KARELE, EGUN


KARELE, OBA KARELE, ODDW KARELE, OBA
KARELE.

t. El padre llega a la casa, el rey llega a la casa, El es-


pritu llega a la casa, el rey llega a la casa, Oddw
llega a la casa, el rey llega a la casa.

134
19.- TURA RT, BB J OLFIN E LOR,
E LNU, E T, E BO, E ARIK
BBW, ADFFN OLWO.

t. El padre permite al Gobernador, la facultad en el


pensamiento, facultad en la boca, facultad para arre-
glar, facultad para sacrificar y la facultad para ver la
muerte de nuestro padre, lo profetizado para el mayor
de los sacerdotes.

Iyere: LA NW JRE, E BO IF RD.

t. Nosotros estamos solicitando conseguir la facultad


de sacrificar a If con eficacia.

20.- S FN KWKW AKSO K


ADFFN OLKUN.

t. El gobernador gobierna con autenticidad, lo profeti-


zado para la Divinidad del Mar.

Iyere: S FN FN S RRO, OMO ALA IF


(BIS).

t. s esparce, fn atiende un enfermo tierno al


hablar, el hijo que posee If.

21.- FNS OMO IF OMO OLRUN OMO IFE


AGBNNIREGN ADFFN BTLA.

t. fn s es hijo de If, del dueo del cielo, hijo de la


buena voluntad de agbnniregn, lo profetizado por If
para btla.

22.- BIL, OD IR, OBI AWO ADIATOTO


ADFFN ALAKEETA, BIL, OD IR OBI
AWO ADIATOTO ADFFN ALAKESISI, BIL,
OD IR OBI AWO ADIATOTO ADFFN
ALAKEETU, OBI A TAN K MAA Y ALAKEETA,
OBI A TAN K MAA Y ALAKESISI, OBI A TAN
135
K MAA Y ALAKEETU, OW MI A LA B OBI
IF AWO.

t. el coco en el suelo, figura bendecida y secreto


del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alaketa,
bile figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo
profetizado para Alakesisi, bile, figura bendecida y
secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para
Alaketu, El coco tiramos para constantemente
preguntar a Alaketa, El coco tiramos para
constantemente preguntar a Alakesisi, El coco tiramos
para preguntar constantemente a Alaketu, con mis
manos le pedimos al coco, secreto de If.

Iyere: J MJ OBI TR.

t. La promesa de entendimiento rpido, el coco (la


nuez) introduce el beneficio.

23.- RT TURA SIKANKOLA DGBDGB


AWO BNA ADFFN RNML.

t. El va a llegar a reunir riquezas lentamente, lentamen-


te, el adivino del borde del camino, lo profetizado para
Ornml.

Iyere: LJURERE W (bis)

t. Favorablemente viene (bis).

24.- KNRN YK OLUBDE OLRUN


ADFFN EGN ADFFN AYAROKOGBN LO
RBO LS LDMAR, OLUBDE OLRUN K
SHILKUN FN B K ORUN.

t. Portero del cielo, quien rajando la tierra ara para


sembrar y va a ofrecer un sacrificio al pie de Old-
mar, portero del cielo que complace abriendo la
puerta a la solicitud y complace abriendo la puerta del
cielo.
136
Iyere: ERUFIN, ERDA, O NI E EBO, EBO AD,
ERFIN ERDA O NI E EBO EBO AD AWO,
M NI HEN.

t. Si el ofrecimiento es aceptado y el ofrecimiento es


apropiado, el dice que haga el sacrificio, el adivino
hace un sacrificio excelente, mi trabajo tiene aproba-
cin.

25.- TURAS, PNR JNGBN, MR AWO,


DB AWO ADFFN RNML.

t. tura s, los ancestros descubren la solucin del


problema. El adivino de reconciliar, el adivino de pro-
poner un cambio, lo profetizado para rnml.

Iyere: EW MAA IF BR, IYAWO, JGI M W.

t. Las hojas, habitualmente If desprende y deja caer,


Iyawo, y permite a mi rbol retoar.

Sea: A medida que se mencionan las diferentes divi-


nidades, se va pasando el paquete del sacrificio por
encima de la cabeza de la persona.

Nota: Entre cada rezo se mencionan, el nombre de la


persona, los ingredientes del sacrificio adems, se toca
a la persona con el dinero en las partes simblicas de
su cuerpo y seguidamente se reza lo siguiente:

L E R IF NIR EBO, EBO TAN NI PE


LSO, F KN OO NGBT NIF.

t. Nosotros estamos con la facultad dejando caer los


frutos que If obtiene en bendicin con el sacrificio, con
el sacrificio la narracin est convocando la aparicin
de los frutos y desea llenar hasta derramarse y est
amontonando con If.

137
Nota: Segn la filosofa del Ebo, para ofrecer benefi-
cios de salud e iniciaciones, los mj se deberan rezar
de fn a Ogb.

Los mj:

1.- BB JOGB RNML NI D


IHEREHERE, IHEREHERE LA JOR ERAN,
RNML NI IHEREHERE L JOR EKU,
RNML NI IHEREHERE LA JOR J,
RNML NI IHEREHERE L JOR ADIYE,
RNML NI IHEREHERE L JOR EWRE. A A
MAA IKU, A A MAA RN, A A MAA F.

t. En jogb rnml dice que las cosas se transfor-


man poco a poco como, como poco a poco se come la
cabeza de la jutia, la cabeza del pescado, la cabeza de
la gallina, la cabeza de una chiva. Nosotros picamos
constantemente a la muerte, a la enfermedad y a la
prdida.

Sea: Cruzar las manos sobre el pecho.

Iyere: EEI R MAA (4) IK FOR B JNI. EEI


R MAA, EEI R MAA.

t. Un error de apariencia, habitualmente (4), frustra


a la muerte de abusar y comerse a las personas.

Sea: Se va pasando el paquete del Ebo por encima


de la cabeza de la persona a medida que se mencio-
nan los Ajogn (los llamados Osobu).

2.- YK MJ JJI MJ, ARIK M DGB M


MAA AO PRP PRP O N BBLAWO
ADFFN OLWO AGOGO.

t. yk mj, es la sombra doble, para que la larga vi-


da lo convierta en un viejo, no debes estar
malhumorado fcilmente por cualquier sonido, fcil-
138
mente por cualquier sonido, el dice al Bblawo, lo pro-
fetizado para el Mayor de los adivinos de la Campana.

Iyere: IK JMILO (BIS) JRE IK JMILO. RN


JMILO (BIS) JRE RN JMILO. F JMILO
(BIS) JRE F JMILO.

t. La muerte suavemente se va (bis) el logr que la


muerte suavemente se vaya, la enfermedad y la prdi-
da.

Sea: Enganchar el dedo meique de la mano derecha


con el dedo pulgar de la mano izquierda.

3.- WR MJ JGJG MJUMJU ADFFN


KOOKO LO Y IGBE, IF TIRO WY.

t. wr mj en el reflejo (algo como espejo) mirarse de


soslayo, lo profetizado por If para el Lobo que fue a
vociferar al crepsculo, e If contemplativamente va a
realizarle la iniciacin.

Iyere: BRO TT KOOKO L ODE (BIS) NB TO LO


S IL RNML BRO TT KOOKO L D.

t. Fcilmente en la va pblica el Lobo escandaliza al


llegar (bis) al arribar a la casa de rnml, fcilmente,
en la va pblica, el Lobo escandaliza al llegar.

4.- D MJ AAMAA, ARMAA, ADIMAA BB


JR M NLA, AJAGUNN, AJAGUN R, A
BEER ENI WO, ADFFN J TT ADIMAA
RBO.

t. En d mj quien pica habitualmente, quien incita


habitualmente, quien coge poco habitualmente, el pa-
dre que testifica el conocimiento es nla, Ajagunn
es el guerrero que da firmeza, quien pregunta a la per-
sona el oficio, lo profetizado por If para el Pez fresco.
Quien coge poco habitualmente realiz el sacrificio.
139
Sea: Cruzar las manos en el pecho y hacer la mmica
de mecer a un nio.

Iyere: DIM DIM DIR (BIS) MAA MAA JK,


MAA MAA JK.

t. El se agarr firmemente, firmemente y se convirti en


beneficio (bis) habitualmente permiti.

5.- RSN MJ JORO OSN P TIRI TA,


BB JORO OSN T BB JORO OSN
ADFFN OSN.

t. En rsn mj el se apoya a Osn, el palo para apo-


yarse de un lado en la calle, a un lado el se apoya a
Osn, lo lleva a un lado y se apoya en Osn.

Sea: Con ambos dedos ndice se toca el suelo y lue-


go la base de ambos ojos, dando la apariencia de
abrirlos bien. Se echa agua en el suelo y con el Irof se
va goteando dentro del paquete del Ebo y se canta:

IN TT, TT FN.

t. La candela mojada, es tibia al derramar agua.

Tambin se presenta el paquete del Ebo al cielo y


se canta:

OLFIN LAAR J O, MO DP OLRUN.

t. Olfin su uso le permite, yo doy gracias al dueo del


cielo.

Iyere: OSN DR, M DBL, DR GANGAN


L W SN (BIS) AWO.

t. Osn prate, no te acuestes, prate firmemente, sal-


va cuidando y acompaando (bis) al adivino.
140
6.- WNRN MJ AFOOR RO (BIS) SI T
AKITIP, ADFFN AGANGARA (AGANRARA) A
DL PE K. KK M PAD IK, A DL PE
K, KK M PAD RN, A DL PE K, KK
M PAD FO.

t. Quien molesta a alguien con su conversacin (bis) va


a colocar la soga, lo profetizado por If para Agangara
quien llega a la casa a acabar con la imprecacin. Ba-
rre para que no regrese la muerte, llega a la casa a
acabar con la imprecacin, barre para que no regrese
la enfermedad, llega a la casa a acabar con la impre-
cacin, barre para que no regrese la prdida.

Iyere: AGANGARA OMO LDMAR (BIS) ARIK


LO W , OMO LDMAR.

t. Agangara, hijo de ldmar (bis) la larga vida va a


solicitarle, hijo de ldmar.

7.- BR MJ N BARA, LA BARA ADFFN


BARA OMO OLRUN. BR NIF KI KT. OMO
KT IK, OMO KT RN, OMO KT F.

t. En br mj, hoy es el meln, maana es el meln,


lo profetizado por If para el meln hijo del dueo del
cielo. br logra en If que no regrese. El hijo al re-
greso de la muerte, de la enfermedad y de la prdida.

Iyere: F LO BOD KI KT, A F J J KI KT


(BIS) AWO.

t. La prdida se va a la entrada del pueblo y no voltea,


nosotros deseamos botarla con la sangre y que no vol-
tee, el adivino.

8.- KNRN MJ KT MAA KT, L


F NTA, L F NTA, ADFFN AKKO.

141
t. En knrn mj pica temprano habitualmente pica
temprano, como una perforadora que est a gusto pi-
cando.

Sea: Tocarse todos los dedos entre s, de ambas


manos, repetidamente.

9.- GND MJ GND J, GND TI R,


LO W LJU OKUN NLA BR ONW, HPA
BB, OBA IGB, BTLA S, DBL N
GN.

t. gnd la sangre, gnd golpea y derrama, va a


solicitar a su presencia, la fortaleza de Oshanla quien
engendr la forma de la persona de buen carcter,
bienvenido padre, rey de los Igb, btla de respeto,
el se postra en el suelo cerca de gn.

Iyere: RO SN BB KARELE, BB KARELE,


BB KARELE.

t. El peregrino acompaa al padre a llegar a la casa, al


padre a llegar a la casa, al padre a llegar a la casa.

Sea: Tocarse la barrica con la mano derecha y luego


soplar sobre la misma. Seguidamente se echa cascari-
lla (efun) en el ebo y se canta:

BB LO R NIR EFUN (BIS) O NIR EFUN MAA


NIR, BB LO R NIR EFUN.

t. El padre va a derramar y proporciona bendicin con


cascarilla (bis) el proporciona bendicin con cascarilla,
constante proporciona bendicin, el padre.

10.- S MJ BB BRUBRU BB FOO


FOO ADFFN EWA, BB BRUBRU BB
FOO FOO ADFFN RNML
AGBNNIREGN.

142
t. En s mj el padre humildemente, es el padre que
lava las ropas, lo profetizado para la limpieza, el padre
humildemente, es el padre que lava las ropas, lo profe-
tizado por If para rnml, quien es sabio logra la
bendicin golpeando (ttulo de If).

Iyere: OHN SO, RUN L, LKLK, L AWO


SN, IF OHN SO, RUN L, LKLK, L AWO
SN AWO (coro igual).

t. La voz que habla y dice, aparece del cielo, de un sal-


to aparece al adivino para sealar el camino, la voz de
If que habla, del cielo aparece y de un salto aparece
al adivino para sealarle el camino al adivino.

Sea: Tocar con ambas manos, ambos hombros. La


persona que realiza el sacrificio se levanta y se limpia
ella misma con el paquete del Ebo. El adivino, alterna-
tivamente, va tocando el borde del tablero con el
siguiente iyere:

Iyere: FISL T (BIS) YGB, YGB, YGB M.

t. Desprende y arranca (bis) girando purifica, girando


me purifica.

Luego, la persona se arrodilla frente al tablero y su-


jetando con ambas manos el paquete del Ebo junto
al Irota, espera la seal del siguiente Old.

11.- K MJ NI KANR EBO, NI KANR N


BBLAWO, ADFFN OLWO GNBE. IWJU
OW ADFFN R BTE

t. k mj est tocando la cabeza de la vctima que es


ofrecida en sacrificio, est tocando la cabeza de la vc-
tima que es ofrecida en sacrificio, l dice al adivino, lo
profetizado para el Sacerdote mayor que golpea con
cuchillo. Al frente con el negocio, lo profetizado por If
para la ganancia en el embarcadero.
143
Sea: Antes de empezar a rezar ste Old, la perso-
na, ya arrodillada con el paquete del Ebo junto con el
Irof, lo deja caer, a una altura prudencial, en el centro
del Opn If (Tablero de If), seguidamente el adivino
hace una marca dentro circular por todo el borde inter-
no del tablero encima del iyef (polvo de If) al tiempo
que comenzara el rezo del Old.

Iyere: WLAM, MAA MAA Y OK D (BIS) BB


TN, BB S.

t. Se mueve vadeando el agua, constantemente, es-


tando lleno el bote, bien (bis). Al lado derecho, al lado
izquierdo.

12.- TRPN MJ AAY B TN TRPN


MJ, AAY B S, HEPA BB OYINYIN L
OORO OYIN O, ENI F KN TW NIFA.

t. trpn mj la vida se origin a la derecha de t-


rpn mj, la vida se origin a la izquierda, bienvenido
padre. Un nio mimado lame abundantemente la miel
de abejas, a una persona le gusta estar lleno sabo-
reando en If.

Sea: Topar ambos puos con las manos cerradas.


Luego se echa miel dentro del paquete del Ebo con el
iyere tradicional (redactado en el captulo siguiente).

Iyere: OYINYIN L OORO OYIN O (BIS) ENI F


KN L OORO KN, OYINYIN L OORO OYIN.

t. Un nio mimado lame copiosamente la miel (bis), una


persona que le gusta llenarse lame copiosamente, un
nio mimado lame copiosamente la miel.

13.- TURA MJ OGB NI PAP KK NI PAP


ADFFN IML. SAAL IML KN, IML KN
SAAL OLRUN, IN TT MB LAY.
144
t. tura mj, el mayor se est desplomando y el menor
est ajuntando, lo profetizado por If para la Luz. La
frontera de luz se llena, la luz esta llena en la frontera
con el Sol, que la candela sea tibia para quienes estn
en la tierra.

Sea: Levantar ambas manos en salutacin al cielo.

Iyere: AAL ND IF WA, IF TIWA IML (BIS).

t. De la frontera esta arribando If a nosotros, If es


nuestra luz.

14.- RT MJ J ELEMERE, AK ELEMERE


PRY OMO N AGBNNIREGN.

t. En rt mj hay dos espritu de paso, el primer esp-


ritu de paso es de quien fcilmente pone huevos, hijo
que logra de Agbnniregn.

Sea: Tocarse con ambas manos, ambas rodillas y


soplar aire en las manos hacia fuera. Se coloca el pa-
quete del Ebo en la frente de la persona y luego se
canta el siguiente iyere.

Iyere: ARIK MAA NI W (BIS) NI K B K B


DDE O, ARIK MAA NI W.

t. La larga vida constantemente estamos solicitando


(bis) el dice: para que no muera debera levantarse, la
larga vida constantemente estamos solicitando.

15.- MJ ORNKUN ARO K O


MNUKUN, ADFFN N, ALDE AJ O
NI AGBNNIREGN.

t. mj las rodillas de un invlido no funcionan co-


mo las de un cojo, lo profetizado por If para n,
tiene la corona del dinero, el dice a Agbnniregn.
145
Sea: Peinarse la cabeza con ambas manos.

Iyere: N OLWO N RNML


YLDE MAA Y O, N OLWO.

t. La injuria que est ofendiendo a la persona adinera-


da, la injuria que est ofendiendo, rnml y ylde
continan separndola.

16.- FN MJ ORNGN MJ MAA FN, K


FN NLA LAJ OLFIN HPA BB! O NI
BBLAWO AWO ONGUN OMO ONGUN.

t. En fn mj, doble crecimiento lento para ascender,


habitualmente est esparciendo, cosecha y esparce,
nla es el apodo del gobernador, bienvenido padre!
El dice al Bblao adivino del curandero, prole del m-
dico.

Sea: Taparse la cara con ambas manos.

Iyere: BB F OR R ELER , OKANJNJN,


ELEER B, ELEER F, GB SNGB LAW,
ELEER B RERE, OBA SNGB , L AAYE
AWA LO RUN, AWA LO RUN ELS KN.

t. El Padre que lava, con el cntaro que lleva, al que


tiene fango, s. El delicado y tembloroso, al que est
sucio libera, al que est sucio restriega, el purifica y le
presta un servicio generoso (en lugar de ofrecerle dine-
ro), al que est sucio libera felizmente, el purifica y le
presta un servicio, el tinte en el mundo nosotros vamos
a eliminar, nosotros vamos a eliminar el que tiene
manchas (tintes) goteando como la lluvia.

42.- WR WNRN A WRA MR A WRA


MR ADFFN ENIF MR E TAN M NI.

146
t. Quien est apurado por conocer la conversacin
(bis), lo profetizado para la persona que tiene deseo de
conocer la conversacin y la instruccin del relato que
yo dije.

Iyere: A WRA WRA ENI MR (BIS) KS TAN


KS M NI, A WRA WRA ENI MR.

t. rpidamente la persona conoce la conversacin (bis)


al terminar el relato, al terminar lo que dije, rpidamen-
te.

43.- RSN MB, MO NI OL E ELEBO MR,


MR AWO, LO KN TT NIF, O NI
AGBNNIREGN KO B ALDE NIF, NTF,
RNML D ELGBRA BARA ALAJEK
SOKN LDE NI JRE.

t. rsn est arribando (llegada de algo), Yo digo, la ri-


queza est en el que hace sacrificio y comprende la
conversacin que, el adivino, murmura en la escritura
de If. El dice a Agbnniregn que debera agarrar al
que tiene la corona de If. est inicindose en If,
rnml profetiza a Elgbra el que se esconde y
desaparece, el posee la glotonera quien se lamenta
por tener una corona y la est demandando.

Iyere: MO NI OL E ELEBO (BIS) MR, MR


AWO, LO KN TT NIF,

t. Yo digo, la riqueza est en el que hace sacrificio y


comprende la conversacin, comprende la conversa-
cin que el adivino murmura en la escritura de If, .

Concluye toda la invocacin de lo que se quiere en


el futuro, concluye en el hueco de wr wnrn y
la orden de rsn Mb de regresar.

Tablero nmero II:

147
Este tablero tiene como objetivo, echar las plumas e
iyf en las manos del sujeto y en el Ebo, en el centro
se anota el Od que dio origen el Ebo, a la derecha se
anota el Od Ogb rsn y a la izquierda tura .
Cuando se le arrancan las plumas del animal y se le
entregan al sujeto se reza:

44.- OGB RSN NTELE, ATI IYE D KN, ATI


IYE D EJA, RNML HUUHUU, HUUHUU ML
PN.

t. Ogb rsn esta recogiendo en pequeas cantida-


des, y con las plumas tapa y frota y con las plumas
tapa en parte (porciones), rnml las plumas inferio-
res del ave las pega al suelo en porciones.

Iyere: HUUHUU ML PN (BIS) HUUHUU


HUUHUU ML PN.

t. Las plumas inferiores del ave se pegan al suelo en


porciones (bis).

Mientras el sujeto permanece con las manos llenas


de pluma se reza con el Irof tura :

45.- TURA BB J WE, D KU D, IR


KU R, IE KU TE, A BEER KTA N
BBLAWO ADFFN RNML, JRE NIF,
T ABN .

t. El padre permite una vez mas que la creacin de re-


pente se manifieste, que la semilla de repente
germinen, que el mensaje de repente se extienda, para
quien pregunta al cumplir los tres das, el dice al adivi-
no, lo profetizado por If para rnml, quien gana en
If. Suficiente (completo) provisin para .

Cuando el Awo termina de rezar, este concentra el


iyf en el centro del tablero y comienza a echarle
en las manos del sujeto diciendo:

148
E BB, E YY, E T, E EBO, E
ARIK BBW.

t. Facultad del padre, facultad de la madre anciana, fa-


cultad para componer, facultad para sacrificar y
facultad para ver la muerte de nuestro padre.

Y el Awo comienza a cantar el siguiente iyere:

Ireye: T TA IYE EBO (BIS) IR M L E, E


EBO, E T.

t. Completa derramando polvo sagrado (plumas) en el


sacrificio para que la semilla, otra vez, aparezca sobre
la superficie con facultad, por la facultad del sacrificio,
por la facultad de componer.

Concluye el tape del hueco y cultivo de los Od


con las plumas y la orden de recibir el producto en
las manos con tura .

Tablero nmero III:

Este tablero tiene como finalidad cerrar el Ebo despus


de terminar todos los ritos y ceremonias pertinentes, se
pregunta con Ibo si Ebo a da (sacrificio satisfactorio),
as como el destino del mismo, de los animales y de los
objetos que no se metieron anteriormente. En este ta-
blero tambin, se marca una lnea central, formando
como en el primero dos mitades en el tablero. Luego se
traza una lnea de derecha a izquierda en el centro,
quedando el tablero dividido en cuatro partes, para lo
cual se levanta el dedo cuando se llegue a la lnea ver-
tical central.

Los Od If que se escriben son el Od de la consulta


a If, tura , Ogb, rt wr, wr rt, Od
de la Apetebi, wnrn Sogbe, k mj, knrn s.

149
El tablero partido en Cuatro.

Arriba de Derecha a Izquierda.

TURA .
OD TJL.
KNRN S.
OD APTB.

Debajo de Derecha a Izquierda.

RT WR.
OGB.
K MJ.
WNRN SOGB.

Orden para rezar:

OD TJL.
TURA .
RT WR.
OGB.
OD APTB.
WNRN SOGB.
KNRN S.
K MJ.

46.- OGB BORO E DRA ADFFN


ENI TIIOMO AJ.

t. El pronto hace a l el bien, lo profetizado para la per-


sona quien es hija del dinero.

47.- RT WR GNNUGN TI NJERU, KI W,


K N W, KLMGBO, ADFFN JERGB
TIIOMO LDMAR.

t. El aura est alzando (o comiendo) la carga, de aquel


que cay muerto, del cadver que est tirado,
klmgb (especie de aura), lo profetizado para la
150
bolsa mgica (alforja) quien es hija del supremo crea-
dor.

48.- WR RT, WR ROT, IF NI WHN, W


TO RNML, ADFFN LEJ.

t. En wr rt, wr percibe las estaciones (cambios


de tiempo) e If est mirando hacia atrs para observar
si todo estaba en orden para rnml, lo profetizado
para la visita.

49.- WNRN SOGB (coro) K GB O.

t. En wnrnsogb (coro) debera aceptarlo.

WNRN SOGB B LOHN B LODE


ADFFN WUN.

t. wnrn se veng de Ogb (tambin transformo a


Ogb), pide de antemano aqu, para recibirlo
afuera, lo profetizado para la Venganza.

Sea: Se pasa el paquete del Ebo por encima de la


cabeza de la persona, el adivino y de todos los presen-
tes.

Iyere: WNRN SOGB K GB O, WNRN


SOGB K GB, ELGBRA FNM LR ,
WNRN SOGB K GB.

t. En wnrn sogbe debera aceptarlo, En


wnrn sogb acepta, Egbra para mi es el
mensajero, En wnrn sogbe acepta.

50.- K MJ NI KANR EBO, NI KANR N


BBLAWO, ADFFN OLWO GNBE. IWJU
OW ADFFN R BTE

t. k mj est tocando la cabeza de la vctima que es


ofrecida en sacrificio, est tocando la cabeza de la vc-
151
tima que es ofrecida en sacrificio, l dice al adivino, lo
profetizado para el Sacerdote mayor que golpea con
cuchillo. Al frente con el negocio, lo profetizado por If
para la ganancia en el embarcadero.

Sea: Antes de empezar a rezar ste Old, la perso-


na, ya arrodillada con el paquete del Ebo junto con el
Irof, lo deja caer, a una altura prudencial, en el centro
del Opn If (Tablero de If), seguidamente el adivino
hace una marca dentro circular por todo el borde inter-
no del tablero encima del iyef (polvo de If) al tiempo
que comenzara el rezo del Old.

Iyere: WLAM, MAA MAA Y OK D (BIS) BB


TN, BB S.

t. Se mueve vadeando el agua, constantemente, es-


tando lleno el bote, bien (bis). Al lado derecho, al lado
izquierdo.

Despus de rezado k mj se coge el Ebo y se pa-


sa por encima del tablero y se dice:

OR AT Cabeza de la escritura.

Se toca por debajo del tablero con el Ebo invertido y se


dice:

OR AP YN Cabeza del lado de la pestilencia.

En la misma parte de abajo pasando el Ebo de forma


circular se va diciendo:

IK NLO, RN NLO, etc... que la muerte se reti-


re, que la enfermedad se retire.

El Ebo se pone en la estera y con el tablero encima se


dan tres toques con el Irof diciendo:

152
IR OW, IR OMO, IR ARIK BBW Bendi-
cin de dinero, de hijos de y de ver la muerte de
nuestro padre.

Cuando se termina de mencionar las bendiciones, se


saca el Ebo con el Irof volviendo a colocar el tablero
en su lugar.

Sobre la estera se abre y agrupando el iyf en el cen-


tro como la vez anterior, se abre el Ebo y se comienza
a echar iyf con ambas manos diciendo:

E BB, E YY, E T, E BO, E


ARIK BBW.

51.- knrn s se reza cuando el sujeto se per-


signa con el Ebo y luego el pl y el Irof lo deja
caer en el tablero junto con el paquete del Ebo.

KNRN S, AGBIRARI TI ONIKO, J TN


APANI IK, TN ARP N GBRE
GBRE, AWO RBO, AWO BN, ADFFN
AGBIRARI TI O NLO SD .

t. Agbirari, quien es mandadero (mensajero), la sangre


esparce, ejecutor de la muerte, el gua por el camino al
sustituto solitario como despedida, adivino que ofrece
un sacrificio, es el adivino del borde del camino lo pro-
fetizado para Agbirari aquel que fue a reunirse con
.

Mientras tanto se pasa el Ebo por la cabeza del su-


jeto cantando:

KNRNS AGBIRARI (tres veces) TT,


T.

t. knrns Agbirari (tres veces) , rpidamente


propicia.

153
Concluye la manera de que se materialice todo lo
invocado mediante el poder transformador de
knrn s que convierte la palabra en una hecho
existencial mediante el sacrificio de un animal.

Tablero nmero IV:

Este tablero se utiliza para despedir el Ebo.

Nota: Siempre que se marque k mj, en cualquier


tablero, se cierra y este Iyf que queda en los dedos
se echa en el Ebo. Para cerrar el tablero se dice:

Los Od que se rezan en este tablero son: El Od que


sale en la adivinacin, d fn, k mj y knrn
s.

52.- D FN, ID FUN B, DND FUN K R


W, DND FUN KRAK, ADFFN TAABA.

t. En el culo los intestinos se liberan, la redencin de


los intestinos arranca lo podrido y lo limpia, la reden-
cin a los intestinos contrae, lo profetizado para el
limpiarse el culo.

Iyere: D OMO LO W R, W R (BIS) A R D


K MAA TAAB , D OMO LO W R, W R.

t. El culo el hijo va a limpiarse, a limpiarse, nosotros lo


podrido tapamos para que no contine con la limpieza
del culo, el culo.

Despus de marcados estos Od se pone el Ebo sobre


el tablero y se empieza a envolver diciendo:

P PAD IK, P PAD RN, P PAD F,


etc.

El signo regresa la muerte, la enfermedad, la perdida,


etc.
154
Se cierra una de las cabezas diciendo:

IK FTUUT DD, RN FTUUT DD, F


FTUUT DD, etc.

t. La muerte destrozamos con una atadura, a la enfer-


medad, a la prdida, etc.

Antes de cerrar la otra cabeza se le echa iyf y un


poquito de agua (om) y con el auxilio del Irof se cierra
esta cabeza.

Despus con el mismo auxilio del Irof y el Irke se re-


za d fn haciendo girar el Ebo, hasta botarlo fuera
del tablero.

La persona despus se para frente al tablero y toman-


do el paquete del Ebo con ambos dedos del medio, por
ambos extremos, lo lleva frente a y lo deja caer
tres veces en el suelo, desde su frente. El adivino dir
tres veces:

NGB LO LO DRA.

t. Est trasportando, a la partida va a para que es-


t bien.

El adivino contina tocando el borde del tablero


con el Irof diciendo:

IK NLO, RN NLO, F NLO.

t. La muerte se est yendo, la enfermedad se est


yendo, la prdida se est yendo.

Adems, el adivino comienza a cantar:

Iyere: S W JOO MAA MAA KYN,


DRA KI KY, S W JOO MAA MAA
155
KYN, DRA KI KY AWO. M N
HEN.

t. Con la ofrenda (provisin) a solicitamos que ten-


ga merced y constantemente gratifique como elegido,
si esta bien debera graficar como elegido, con la
ofrenda a solicitamos que tenga merced y constan-
temente gratifique como elegido, si esta bien
debera graficar como elegido al adivino. Mi trabajo tie-
ne aprobacin.

Cuando la persona regresa, se arrodilla frente al table-


ro; besa el extremo superior (Or opn); seguidamente,
el adivino levanta el tablero para que la persona bese
la estera y el sopla iyef por encima de la misma; el
adivino entrega un poco de iyef a la persona y deja un
poco en el tablero. Cuando la persona se retira, el adi-
vino tf (escribe) en el iyef el Od s wnrn, lo
reza y sopla para la calle el iyef.

S WNRN S L NI, S MI TAN, S


J.

t. Ayuda a que la adivinanza se obtenga, ayuda al pro-


nstico de la historia, el ayuda a suplir lo que est
deficiente.

Nota: Cuando el Akp (ayudante o discpulo) lleva el


paquete del Ebo a su destino se echa agua, en la puer-
ta de la casa, detrs de l y se reza:

RT WNRN ARJGBA NI AWO, GBOGBO


OM N LDE, N FN M W NA AWO.

t. Quien es despojado en una lucha, el dice al adivino,


toda el agua obtenida de afuera, tiene que regarla para
la limpieza y purificar el camino del adivino.

Iyere: AWA BO, AWA T, ONIRE LAM W (BIS).

156
t. Nosotros sacrificamos, nosotros concluimos, el ofre-
ce el beneficio yendo con el agua a lavar.

Captulo 9

EBO DE LA APETEBI

Este ebo lo hace la apetebi cuando no esta el AWO en caso


de apuros en un plato de arena. Esto se hace sin marcar
signos, se mojuba a los muertos y vivos y despus se dice:

AKUARORI ERAN MI AUN LODAFUN ALOWANI


ELEBO, EBO KATEREO SHAKARA AKUKO EYELE
ETU ADIE BOGBO TENUYEN AKURORA YEMIYENI
KOSHESO LOWANIYO ABOFIN EBOADA

Entonces reza los ODU moviendo circularmente el ebo,


sobre el plato con arena.

BABA EYiOGBE:KOKOTE AWABA LOWOSE KI


EBOFIN KI EBOADA

BABA OYEKUN MEYI ... ELUWERE WERE WERE AUN


LODAFUN IPA

BABA IWORI MEYI ... KALABA OSINO ADIFANFUN


LAWENI

BABA ODDI MEYI ......... ASHEDINA KODINA ADIMA


ADIMA EJEDUDU LEBO

BABA IROSO MEYI ....... LOWORE AWOBA OSINO OFE

BABA OJUANI MEYI ..... MAMAKITIFA FOROSILE


KAFAREFUN ALAGUEMA LEFUN KOKOTE

157
BABA OBBARA MEYI .. ONIBARA OBBARA COLELE
KODESO WAMI

BABA OCAA MEYI ..... BABA KUKUTA TEKUKUTA


KUTA KUTA

BABA OGUNDA MEYI .. DAMY KURUTU KOTE KOTE


LAROYE

BABA OSA MEYI .......... BABA LAWANA ONISERE


SERE

BABA IKA MEYI .......... MAY OSERE AWANIYO


SUKERENE

BABA OTRUPO MEYI JEKUA BABA BRONIDE

BABA UTURA MEYI ...... ALAFIA KUBRU SALAN


MADEKUN MADEKUN SALAN SALAN JIBOSU

BABA IRETE MEYI ....... KUMUKU KULEYE ALEYE

BABA OSHE MEYI ........ SHEWELE SHEWELE


AYONESERE

BABA ORAGUN MEYI ... OFUN MAFUN MAFINE


LAWONASI ORUGBO ORUGBO ATI

DESPUS DE TERMINAR ESTOS REZOS SE LE

REZA ELEGBARA, OGGUN, OCHOSI, OSUN,

SHANGO Y BABA

158
Anexo 1:

Rezos

EL ARTE DEL ORCULO DE IFA - TRADICIONES DE


IFA

CICLO DE CUATRO DIAS YORUBA PARA


PREGUNTAR A ORUNMILA

Se prepara la estera en el Igbodu. Dar tres palma-


das.

ADURA RNML OLUWA MI AJIKI

(Saludando a la sopera de If de un superior sin coger


los Ikines)

Ila ji rnml. Ila ji rnml. Ila ji rnml. Mo jo


mo ki atola. Mo ki asula. Mo ki as urunenene. Ina ku
ku ku l ahere. Enia ku ku ku l aba. Adifa
fun ogojo limo ogbojo. O ni ti awo yo ogbojo. Ti
awo yo ogbojo. Nj e Oluwa mi ma jeki tire yo o.
La casa de luz de Ornmila y de los mayores que pro-
yectaron el Cielo de If para los espritus, es digna de
alabanza en el da que estaban alabando al Creador.

Se baja el recipiente sagrado de rnml y se sita


en la estera. Se coloca a s frente al tablero. Se
inicia el ciclo de orks, los orks se realizan al ritmo
del Iroke o golpeando el borde del tablero:

ORK EGNGN
Egngn kiki egngn.
159
Alabanza a todos los Ancestros.
Egn ik ranran fe awo ku opipi.
A los Ancestros que han conservado el misterio del vue-
lo implume.
O da so bo fun le wo.
A las palabras de reverencia y poder.
Egn ik bata bango egn de.
A los tambores que anuncian su llegada.
Bi aba f atori na le egn a se de. As.
Porque sobre la estera esparcen su presencia y su po-
der. As.

ORK OR
Or san mi. Or san mi. Or san igede. Or san igede.
El Espritu Interno me gua. Or me gua. El Espritu In-
terno me apoya. Or me apoya.
Or otan san mi ki nni owo lowo. Or tan san mi ki
nbimo le mio.
Espritu Interno, d apoyo a mi abundancia. Or, d
apoyo a mis futuros nios.
Or oto san mi ki nni aya. Or oto san mi ki nkole mo-
le.
Espritu Interno, d apoyo a mi relacin. Or protege mi
casa.
Or san mi o. Or san mi o. Or san mi o. Oloma ajiki,
w ni mope. Ase.
El Espritu Interno me gua. Or me gua. Or me gua.
Protector de los nios, mi carcter interno le est agra-
decido. As.

ORK S DR
s, s dr, s, lanlu ogirioko. Okunrin or ita,
a jo langa langa lalu.

160
Esu, Esu Odara, el Mensajero Divino habla con poder.
Hombre de las encrucijadas, baile con el tambor.
A rin lanja lanja lalu. Ode ibi ija de mole. Ija ni otaru
ba dele If.
Haga cosquillas con el dedo del pie al Tambor. Aprte-
se de los conflictos. Los conflictos son contrarios a los
Espritus del Reino Invisible.
To di de omo won. Oro s, to to to akoni. Ao fi ida
re lale.
Una los pies inseguros de un beb. La palabra de Esu
se respeta siempre. Usaremos su espada para tocar la
tierra.
s, ma se mi o. s, ma se mi o. s, ma se mi o.
Esu, no me confunde. El Mensajero Divino, no me con-
funde. Esu, no me confunde.
Omo elomiran ni ko lo se. Pa ado asubi da. No ado
asure si wa. Ase.
Permita a alguien ms no estar confundido. Dle la
vuelta a mi sufrimiento. Dme la bendicin de la cala-
baza. As.

ORK SS OKUNRIN
Olog arare, agbani nijo to buru, rs ipapo adun,
koko ma panige,
Dueo de s mismo, sabio que nos da sus bendiciones,
espritu de lo difcil, del compaerismo y de la unin. La
adivinacin es lo que gua al cazador.
Ode olorore, Obalogara bata ma ro. Ase.
Usted es el cazador de la abundancia y como cazador
principal, siempre supera el miedo. As.

ORK GN
gn Awo, Onile kangun kangun run. O lomi nil
feje we olaso nie fi.

161
El misterio del Espritu del Hierro. Ogn tiene muchas
casas en el reino de los antepasados. El agua del reino
de los antepasados nos rodea, ella es nuestra abun-
dancia.
Imo kimo bora, gb lehin a nle a benbe olobe.
Ase.
Yo le pido a la sabidura del Espritu del Guerrero que
venga y gue mi jornada espiritual con su mano fuerte y
poderosa. As.

ORK RNML
rnml, ajomisanra, Agbonniregun, ibi keji Olo-
dumare,
Espritu del Destino, roco eterno y fuente de vida, pala-
bra y fuerza exultante, situado al lado del Creador.
Elerin-ipin, Omo ope kan ti nsoro dogi dogi,
Testigo de la Creacin, descendencia del eterno rbol
de palma que chispea fuerza.
Ara Ado, ara Ewi, ara Igbajo, ara Iresi, ara Ikole, ara
Igeti, ara oke Itase,
Nativo de Ado, nativo de Ewi, nativo de Igbajo, nativo
de Iresi, nativo de Ikole, nativo de Igeti, nativo de la co-
lina de Itase,
Ara iwonran ibi ojumo ti nmo waiye, akoko Olokun,
oro ajo epo ma pon,
Nativo del Este, generador del mar, mstico puro,
Olago lagi okunrin ti nmu ara ogidan le, o ba iku ja
gba omo e si le,
Es el ms poderoso quien da la vitalidad juvenil, quien
rescata a los nios de la ira de la muerte.
Odudu ti ndu ori emere, o tun ori ti ko sunwon se,
El Gran Salvador que salva a la juventud, l salva al
perdido,
rnml ajiki, rnml ajike, rnml aji fi oro re-
re l o. Ase.

162
Orunmila es digno de las splicas de la maana, Orun-
mila es digno de la alabanza de la maana, Orunmila es
digno de las oraciones para recibir las cosas buenas en
la vida. As.

ORK ELA
If r w o. l r w o o. B n be lp kun.
If por favor descienda. Espritu de pureza por favor es-
t presente. Si usted est en el ocano por favor venga
aqu.
K r moo bo. B n be n wnrn oojmo. Ase.
Si est en medio de la albufera, por favor venga. Inclu-
so si usted est autorizando en el este, por favor venga.
As.

DARIJI
rnml mo pe, rnml mo pe, rnml mo pe.
Ornmila yo lo saludo. Ornmila lo saludo. Ornmila lo
saludo.
If mo pe, If mo pe, If mo pe.
Saludo a If, saludo a la Sabidura de la Naturaleza, sa-
ludo a If.
Oduduwa mo pe, Oduduwa mo pe, Oduduwa mo pe.
Saludo al Padre de las personas, Oduduwa yo lo salu-
do, saludo a Oduduwa.
Igi nla subu wonakankan detu. rnml ni o di
adariji.
La luz procede de nuestra entrega. Ornmila me releva
de mi obligacin.
Mo ni o di adariji. O ni bi Oya ba pa ni tan.
Le pregunto porqu me releva de mi obligacin. Es Oy
quin enciende la luz de mi camino.
A ki i, a sa a, a fake eran fun u. A dariji o ni bi San-
go ba pa ni tan.

163
Rezo para que usted no me exija una ofrenda de carne.
Por favor, relveme de mi obligacin para que Sang
ponga luz en mi camino.
A ki i, a sa, a fagbo fun u. A dariji, o ni bi gn ba
pa ni tan.
Rezo para que el sonido de los bailarines me bendiga.
Por favor, relveme de mi obligacin para que Ogn
encienda la luz de mi camino.
A ki i, a sa a, a faja fun u.
Rezo porque el perro nos bendecir.
A dariji, Oduduwa dariji wa bi a ti ndariji awon ti o se
wa. Ase.
Por favor relveme de mi obligacin, por favor relveme
de mi obligacin. As.

ORK IF
rnml Eleri ipin ibikeji Olodumare.
Espritu del Destino, d testimonio de la Creacin, sea
fiel slo al Creador.
A je je ogun obiriti a pijo iku sa.
l es el nico que tiene la medicina para superar la
Muerte.
Oluwa mi amoinmotan a ko mo o tan ko se.
El Creador es el nico que conoce todo lo que hacemos
aunque nadie ms lo sepa.
A ba mo o tan iba se ke.
Si fueramos conscientes de todo lo que hacemos aun-
que nadie ms lo supiera.
Oluwa mi Olowa aiyere omo Elesin Ile Oyin.
Si fueramos conscientes de todo lo que hacemos no
habra tanto sufrimiento. El Creador de cosas buenas
en la Tierra. Hijo del Dueo de la Casa hecha de miel.
Omo ol ope kan to s an an dogi dogi.
Hijo del dueo del rbol que siempre resiste una sacu-
dida.
Oluwa mi opoki a mu ide - s oju ekan ko je k
ekun hora as aka s aka akun.
164
El Creador Opokoi que puso una cadena de oro en sus
ojos como proteccin para que el dedo del len no le
rascara e hiciera una herida.
Omo Oso ginni t apa ti ni ewu nini.
El hijo de Oso-ginni de la tribu de Tapa donde vestimos
con telas finas al Dueo de Egun, el que camina con
zancos.
Omo Oso pade mowo pa de mese o mbere at epa
oje.
El hijo de Oso que puso cuentas en su mueca, en sus
tobillos, y la cadena de oro de Oje.
Oluwa mi igbo omo iyan birikiti inu odo.
El Creador, espritu del monte, el hijo del que da vueltas
al ame en el mortero.
Omo igba ti ns ope jiajia.
Hijo de la calabaza que cre muchos rboles de palma.
Iku dudu at ewo Oro aj epo ma pon.
El antepasado sabio que con su mano de hombre de
mundo come aceite de palma que an no est maduro.
Agiri ile ilobon a bOlowu diwere ma ran.
Agiri de la casa de la sabidura que tiene suficientes
semillas pequeas de algodn que nunca se propaga-
ron.
Oluwa mi a to iba jaiye Oro a biku j igbo.
El Creador es bueno incluso viviendo en la Tierra al
mismo nivel que el Espritu de la Muerte que acecha
detrs del arbusto.
Oluwa mi Ajiki ogege a gbaiye gun.
Creador, vamos a saludarlo por la maana con Ogege,
que vive con nosotros y hace que haya Paz en la Tierra.
Odudu ti idu ori emere o tun ori ti ko sain se.
Persona cuyo espritu defiende a aqullos que se mue-
ren por deformidades de nacimiento y a los que no
estn bien de la cabeza.
Omo el ejo ti nrin mirin mirin lori ewe.
Hijo del que limpia y que sigue serenamente el movi-
miento de las hojas en la cima de los rboles.
165
Omo arin ti irin ode owo saka saka.
Hijo del molinero que gobierna con su mano limpia.
rnml a boru, rnml a boye, rnml a bosi-
se. Ase.
Yo le pido al espritu del destino que levante su carga
de la Tierra y se la ofrezca al
Cielo. As.

OLODUMARE
b Olodumare, Oba Ajiki ajige. Ogege Agbakiyegun.
Okitibiri Oba ti nap ojo iku da.
Respetamos al tero de la Creacin; al Monarca de los
Primeros Mensajeros; al Mayor Padre de los Antepasa-
dos; al Gobernante que nunca enfrenta a la Muerte.
Atere kaiye, Awusikatu, Oba a joko birikitikale, Ala-
burkuke Ajimukutuwe, Ogiribajigbo, Oba ti o fi imole
se aso bora, Oludare ati Oluforigi, Adimula, Olofin
aiye ati Orun.
Al Espritu de la Tierra. Lo alabamos con sus nombres
de alabanza.Usted modela la luz para crear todas las
cosas.
A fun wen ake wen, Owenwen ake bi ala.
Dueo del Misterio de la Naturaleza, cuyas palabras
son la ley de la Creacin.
Alate ajipa Olofa oro Oba a dake dajo.
Guardin de los Misterios de lo Desconocido. La fuente
de todas las Cabezas de la Creacin.
Awosu sekan. Oba ajuwape alaba alase lori ohun
gbogbo.
Divina Luz que siempre ser alabada en el Bosque Sa-
grado.
Araba nla ti nmi igbo kijikiji.
El rey de todas las formas de conciencia en la Tierra.
Primero entre los inmortales del
Cielo.
166
Oyigiyigi Oba akiku ati Oba nigbo, Oba atenile fo-
rigbeji, Awamaridi Olugbhun mimo to Orun.
El Espritu de las Manifestaciones y Rey de todos los
Reyes.
Ela funfun gbo o Oba toto bi aro, pamupamu digijigi
ekun awon aseke. Awimayehun Olu ipa Oba Airi.
Arinu rode Olumoran okan.
Usted es la misma Creacin; sta es su obra, y por ello
recibe las alabanzas de sus hijos. Usted es el que re-
parte las bendiciones en el Cielo y en la Tierra.
Abowo gbogbogbo ti yo omo re. Ninu ogin aiye ati
Orun. Iba to to to. As.
Padre Celestial, nosotros le ofrecemos nuestro total res-
peto. As.

Ponga el cuenco que contiene los ikines usados para la


adivinacin en la estera, en el cuarto frente a Orunmila.

ADURA RNML OLUWA MI AJIKI

(Saludando a la sopera de If cada vez que se cogen


los Ikines para cualquier procedimiento)

* (D tres palmadas delante de If)


(Frotar los ikines todos juntos delante de If)
Awo ajk lawo ajk. Awo ajk lawo ajk. Awo ajk
la ipe awo aja ale gbun.
El misterio que saludamos primero, el misterio que sa-
ludamos primero, el misterio que agradecemos primero
es en gratitud a los mensajeros de los misterios.
A da a awon meta nlo bo ori - elu.
Todos ellos hicieron sacrificio para elevar nuestra con-
ciencia.
Ori elu ko gbebo lowo won.
Nuestro sacrificio es para la elevacin de nuestra con-
ciencia.

167
Awo ajk lawo ajki. Awo ajk lawo ajk. Awo ajk
la ipe awo aja-ale gbun.
El misterio que saludamos primero, el misterio que sa-
ludamos primero, el misterio que agradecemos primero
es en gratitud a los mensajeros de los misterios.
A da fun iki to on yio bo or elu. Yio gba ibo l owo
on.
Ellos alaban la elevacin de nuestra conciencia.
Iki ji o wewo fini o wewe fini. O wa imu obi o na a si
ori elu.
Alabo al misterio, soy guiado por mi cabeza hacia la
verdad interna.
Ori - elu gba lowo re. O ni lowo iki eleyinju ege la
to mi ibo e.
Es mi cabeza quien me gua.
Igbana ni iki mekun sekun igbe. O mohun
sohun yere nkorin wipe.
Es el leopardo a quien alabamos y es al leopardo a
quien cantamos nuestras alabanzas.
Gbobi pa o! Awo aye! Gbobi pa o! Awo aye! Ase.
La cola nos gua para conocer el misterio de la Tierra.
As.

FIFO IKIN

(Saludando la Grandeza de Ikin, el que permite la


Adivinacin)

* Ponga los 16 ikines en la mano izquierda

Erun Osi.
Coger cinco ikines de los diecisis, presentarlos al lado
izquierdo del tablero y luego dejarlos sobre l.
Erun Ora.
168
Coger cinco ikines de los diecisis, presentarlos al lado
derecho del tablero y luego dejarlos sobre l.
Eta Egutan.
Coger tres ikines de los diecisis, presentarlos a la par-
te de arriba del tablero y luego dejarlos sobre l.
Eji Ereye.
Coger dos ikines de los diecisis, presentarlos a la par-
te de abajo del tablero y luego dejarlos sobre l.
Eniti o ba fin idan.
Coger el ikin restante y presentarlo al medio del tablero
dejndolo luego sobre l.

ORK IF (Alabando el juego de la Adivinacin)

If ji o rnml. Bi o lo l oko, ki o wa le o.
If despierta a Ornmila. Si usted va a una granja, debe
volver luego a su casa.
Bi o lo l lodo, ki o wa le - o.
Si va al ro, debe volver a su casa.
Bi o lo l ode, ki o wa le - o.
Si est cazando, debe volver a su casa.
(Coloque el cuenco de los ikines en el suelo, a la iz-
quierda).
Mo fi ese re te le bayi.
Yo cojo su pie y aprieto la tierra con gusto.
(Colocar el cuenco en la estera).
Mo fi ese re te ori eni bayi, mo gbe o ka l-ori eni ki o
le gbe mi ka l ori eni titi lai.
Cojo su pie y aprieto la parte de arriba de la estera, lo
siento a usted en ella para poder sentarme luego yo.
(Colocar el cuenco en el tablero).

169
Mo gbe o ka l ori opon If ki o le gbe mi ka l ori
opon If titi lai.
Le llevo a sentarse delante del tablero de If para que
usted me pueda ayudar a reunirme siempre con l fren-
te a este tablero.
(Dibuje una lnea alrededor del cuenco en el sentido de
las agujas del reloj).
Mo ko le yi o ka ki o le ko le, yi me ka ki o le jeki
omo yi mi ka ki o le jeki owo yi mi ka.
Construyo una casa a su alrededor para que usted
pueda construir una casa a mi alrededor y permita a los
nios y al dinero rodearme.
(Borre la lnea con una pluma).
Mo juba o, mo juba o. Iba se, iba se, iba se.
Le doy mi respeto, le doy mi respeto. Le doy alabanza,
le doy alabanza, le doy alabanza.
(Salpique el suelo con el polvo de If).
Ile mo juba, iba se.
Tierra, yo le doy a usted respeto y alabanza.
(Marque una lnea que vaya del centro a la parte de
arriba del tablero).
Mo la ona fun tororo ki o le la ona fun mi tororo ki o
le jeki omo to ona yi wa s odo mi ki o le jeki owo t
o ona yi wa s odo mi.
Abro un camino recto para usted y para que usted pue-
da abrir un camino recto para m, para que pueda
permitir a mis hijos y al dinero tomar ese camino en mi
presencia.
(Mover el polvo de If en el suelo con una pluma).
Mo se il e bayi.
Hago esto en la tierra.
(Remueva el tablero con el polvo de Ifa).
Mo se opon bayi.
Hago esto en el tablero.
(De un golpecito en el tablero con el polvo de If).
A gun s e o a gun s e. Bi akoko g-ori igi a s e,
a gun se o, a gun s e.
170
Subir y charlar, subir y charlar. Si el pjaro carpintero
africano oriental sube a la cima de un rbol l charlar,
subir y charlar, subir y charlar.
Bi agbe ji a ma s e, a gun s e o, a gun s e.
Si el pjaro del agbe despierta subir y charlar, subir
y charlar, subir y charlar.
Bi aluko ji a ma s e, a gun s e o, a gun s e.
Si el pjaro carpintero despierta charlar, subir y char-
lar, subir y charlar.
Iba se (Nombre de Orisha) Oba aiye ati Oba Orun iba
yin o.
Alabo a (nombre del Orisa), jefe en la Tierra, jefe en el
Cielo, le doy alabanza.
rnml boru, rnml boye, rnml bosise.
Espritu del Destino, levante mi carga de la Tierra y
ofrzcala al Cielo.
(De tres palmadas).
Adupe o.
Yo doy gracias.
(Saque diecisis ikines del cuenco).
A tun ka li as iwere ika owo re.
Contar de nuevo es como hacer las cuentas con el di-
nero de un hombre enfadado.
Iba Oluwo. Iba Ojugbona. Iba a ko ni li fa. Iba a te
ni l ere.
Alabo al sacerdote principal. Alabo a mi maestro. Alabo
a todos aqullos que me han enseado If. Alabo al
que apret mi mano en el barro.
Iba a ko bayi. Iba a te bayi. Iba gbodipete. Iba kuku-
bole.
Alabo a aqullos que hacen esto. Alabo a aqullos que
trabajan con If. Alabo a la colina de la termita. Alabo a
la colina de la hormiga.
Iba okuta. Iba loko. Iba lodo.
Alabo a la piedra. Alabo a la granja. Alabo al ro.
(Coloque de nuevo los ikines en el cuenco)

171
Oro kan so ko si awo n ile oro kan so ko si agba
n ile. Ase.
Un mundo no es conducido solamente por un adivino
desde su casa. Ser el conductor de ese mundo no le
hace ser una persona respetable. As.

Sacar los ikines de cuenco, uno a uno, tocando la parte


la parte superior del tablero, luego el centro, luego los
labios, mientras se reza:

Eji Ogbe mo ko ki o to
Oyeku Meji mo ko ki o to
Iwori Meji mo ko ki o to
Odi Meji mo ko ki o to
Irosun Meji mo ko ki o to
Owonrin Meji mo ko ki o to
Obara Meji mo ko ki o to
Okanran Meji mo ko ki o to
Ogunda Meji mo ko ki o to
Osa Meji mo ko ki o to
Ika Meji mo ko ki o to
Oturupon Meji mo ko ki o to
Otura Meji mo ko ki o to
Irete Meji mo ko ki o to
Ose Meji mo ko ki o to
Ofun Meji mo ko ki o to

En el decimosptimo se nombra a Ose Tura


Ose Tura mo ko ki o to

Luego se deja el ikin en el tablero. Despus, se rue-


da con las manos y se hace el ork de Ela:

Ope ni fun Olorun.


Mi gratitud al Dueo del Reino de los Antepasados.
Iba Olodumare, Oba ajiki.

172
Yo respeto al Creador, al Rey que nosotros alabamos
primero.
Mo ji loni, mo wo'gun merin aye.
Yo despierto hoy y yo veo las cuatro esquinas del mun-
do.
Iba Elawori, agbegi lere, la'fin ewu l'ado, eniti Olo-
dumare ko pa'jo eda Omo Oluworiogbo.
Yo respeto al Espritu de Pureza, quin talla la tela a la
Dificultad en la forma de una escultura, cuya fecha de
muerte no ha sido cambiada por el hijo del Sacerdote
Principal que hizo todas las Cabezas que existen en la
Creacin.
Ela omo osin. Ela Omo Oyigiyigi ota omi.
El espritu de Manifestacin, el hijo del Gobernante. El
espritu de Manifestacin, el hijo de la descendencia de
la Piedra en el Agua.
Awa di oyigiyigi. A ki o ku wa.
Nosotros volvemos a manifestarnos. La piedra que ce-
lebra que el Espritu de Manifestacin nunca se morir.
Ela ro a ki o ku mo, okiribiti. Ela ro (Sokale) Orunko
If.
El Espritu de la Manifestacin ha descendido a la Tie-
rra, nosotros no morimos nunca. ste es el nombre que
nosotros damos a Ifa.
Entiti ngba ni l'a. Nwon se ebo Ela fun mi.
l es el que nos salv. Nosotros hemos hecho sacrificio
para el Espritu de la Manifestacin.
Ko t'ina, ko to ro.
l no est compuesto de ninguna sustancia. l es pen-
samiento, por pequeo que este sea.
Beni on (Ela) ni gba ni la n'Ife, Oba - a - mola.
An l liber a los Inmortales de todos los problemas,
es el Jefe y quien lo conozca ser salvado.
Ela, Omo Osin mo wari o! Ela meji, mo wari o.
Ela, Hijo del Gobernante, yo lo alabo. Ela, Ela, yo lo ala-
bo.
Ela mo yin boru. Ela mo yin boye. Ela mo yin bosise.
173
La alabanza a Ela, es el sacrificio que inicia. La alaban-
za a Ela es el sacrificio que trae la vida. La alabanza a
Ela es el sacrificio que trae el trabajo.
Ela poke. Eni esi so wa soro odun. Odun ko wo wa
sodun.
Ela ha aparecido. El amigo ha vuelto para la fiesta de
este ao. La celebracin vuelve.
Iroko oko. Iroko oko. Iroko oko.
Yo vengo de Iroko oko. Yo vengo de Iroko oko. Yo ven-
go de Iroko oko.
Odun oni si ko. Ela poke. Ela ro. Ela ro. Ela ro, ko wa
gbu're.
La celebracin ha vuelto. El Espritu de Manifestacin
ha aparecido. El Espritu Santo desciende. El Espritu
Santo desciende. El Espritu Santo desciende, las ora-
ciones han sido aceptadas.
Ela takun wa o. Ela ro o. Eti ire re. Ela takun ko wa
gbu're.
El Espritu Santo desciende incondicionalmente. El Es-
pritu Santo desciende. Escuche nuestras oraciones. El
Espritu Santo desciende incondicionalmente para
aceptar nuestras oraciones.
Enu ire re. Ela takun ko gbure. Oju ire re.
Escuche las oraciones de nuestros labios. El Espritu
Santo desciende incondicionalmente para aceptar nues-
tras oraciones. Escuche las splicas que hay en nuestra
mirada.
Ela takun ko wa gbu're. Ela ma dawo aje waro. Ela
ma d'ese aje waro.
El Espritu Santo desciende incondicionalmente para
aceptar nuestras oraciones. El Espritu Santo con los
labios nos bendice y nos abraza. El Espritu poderoso
con los labios nos bendice y nos abraza.
Atikan Sikun ki oni ikere yo ikere.
Quien nos abre todas las puertas.
Ipenpe'ju ni si'lekun fun ekun agada ni si'ekun fun
eje.
174
l, quin nos abre las puertas, nos abre los ojos para
que puedan salir las lgrimas.
Ogunda'sa, iwo ni o nsilekun fun Ejerindilogun Irun-
mole.
El Espritu del Hierro, el Espritu del Viento, el Espritu
que abre la puerta para los Inmortales.
Ela panumo panumo. Ela panuba panuba.
El Espritu Santo clamoroso. El Espritu Santo regres.
Ayan ile ni awo egbe ile, ekolo rogodo ni awo omini-
le.
Cruz la brecha del muro para reunirse con los espritus
elevados. La Paz ascendi al Cielo y no volvi
Eriwo lo sorun ko do mo. O ni ki a ke si Odi awo
Odi.
En el asedio el Sacerdote es el que le llama a la Tierra.
l nos pidi que llamramos al Sacerdote de la Paz.
O ni ki a ke si Ero awo Ero. O ni ki a ke si Egn osu-
su abaya babamba.
l nos pidi que le llamramos en las espinas del ar-
busto. En el asedio nosotros llamamos al Sacerdote del
Asedio.
A ke si Ero awo Ero, ke si Egn o susu abaya ba-
bamba a ni eriwo lo si Orun ko de mo, won ni ki Ela
roibale.
En las espinas espesas del arbusto nosotros llamamos
al Cielo serenamente, para que asciendan nuestras
plegarias. El Espritu Santo desciende.
Ela ni on ko ri ibi ti on yio ro si o ni iwaju on egun.
La Paz del Espritu del Santo ha dicho: "yo no tengo
que descender a ninguna parte.
Eyin on osusu agbedem 'nji on egun osusu, awo fa
ma je ki'iwaju Ela gun mori on tolu.
Yo lo encuentro todo lleno de espinas, delante, detrs.
rnml ma jeki eyin Ela gun mosi Olokarembe
rnml ma jeki agbedemeje la gun Osusu.
Los humanos recurrieron a Orunmila, para orar a Ela.
Ela ro. If ko je ki iwaju re se dundun more on tolu.
175
El Espritu Santo desciende. Quite las espinas que ten-
go delante y detrs.
Ela ro. If ko jeki eyin re se worowo.
Espritu Santo, descienda. Quteme las espinas de en
medio.
Ela ro. Ela ni'waju o di Odundun.
El Espritu Santo desciende. Pon paz delante de mi. El
Espritu del Santo se pone manifiesto.
Ela ni eyin o di Tete. Ela ni agbedemeji o di worowo.
Ase.
El Espritu del Santo se pone manifiesto, poniendo paz
tras de m. El Espritu del Santo se pone manifiesto, po-
niendo paz en m. Ase.

Se procede a obtener el Odu semanal.

ORIN IKIN

(Cancin para marcar un Odu)

Llamada: Ejiogbe a buru a boye akala o.

Contestacin: A akala, a akala o.

Llamada: Oyeku meji a buru a boye akala o.

Contestacin: A akala, a akala o.

(Diga los nombres de los Odus sucesivamente hasta


que las ocho marcas estn hechas en el tablero).

176
Anexo 2
Significado de los Odduns que van al Ebb

1. Oyekun Nilogbe: El poder del odo.


2. Obara Yekun: El poder de que el ebb surta efectos antes
de los tres das (solo para enfermos graves).
3. Ogbe Bara: La defensa que Orunmila le otorga al Aw.
4. Ogbe Yono: Muestra la templanza en la vida. No debe ser
gando.
5. Ogbe Sa: Para librarse de las traiciones de los amigos.
6. Ogbe Tua: Da la corona en la Tierra.
7. Ogbe Sh: La bendicin de Olofin.
8. Ogbe Fun: El poder de vencer a Ik.
9. Iwori Bofun: Poder entrar en los lugares sin ser visto:
10. Oddi Bre: El poder de no verse perdido.
11. Oddi Ka: El poder de Oduduwa para preveer las cosas.
12. Oddi Otura: No querer saber ms de los dems.
13. Obara Ogbe: El poder de recibir el aviso de todo lo malo.
14. Obara Iwori: Evita que su Angel lo venda.
15. Ojuani Ni Shidi: El poder de Babal Aye.
16. Ojuani Boka: Vencer el Orgullo.
17. Okana Iwori: Da la salud por la virtud de las yerbas.
18. Ogunda Biode: Da el poder que tiene como capataz de Eg-
gun.
19. Ogunda Tetura: El poder de evitar el suicidio.
20. Ogunda Fun: Libra de las enviaciones de los Egguns Ma-
lignos.
21. Osa Lofobeyo: Sella la amistad con la peticin: Que ste a
quien hago el ebb sea mi hijo y no me coma, como el alacrn
a la madre.
22. Osa Roso: El poder del comercio.
23. Osa Fun: Evita las murmuraciones.
24. Ika Roso: Da el poder de descubrir a los enemigos. La fir-
meza y el Ash de Osn.
25. Ika Sa: Da el poder de salvar a otra persona. Libra de cul-
pas.
26. Otura Niko: Otorga el poder del Cielo.
27. Otura Sa: Evitar a los ladrones y las maraas.
28. Otura Rete: Las idas y venidas de la vida.
29. Otura Sh: El poder del Eggun.
30. Irete Untelu: El poder de burlar la justicia.
177
31. Irete Untedi: Hace que los brujos no trabajen sobre Eled e
impide que la brujera entre.
32. Oshe Lobe: Asegura el porvenir.
33. Oshe Iwori: El poder del Eggun protector.
34. Oshe Bile: La virtud del coco. Hace resplandecer la verdad.
35. Ofun Wori: Da el poder de ser invisible msticamente.
36. Ofun Sa: Llama a todos los antepasados Babalawos.
37. Ofun Ka: Da el poder de hacer el pacto con Orunmila de-
lante de Iku. Olofin y Orunmila son los que saben.

Oddun del Aw: El ash del Aw oficiante.


Oddun Oluwo: El ash del Padrino del Aw.
Oddun Oyugbona: El ash de la Oyugbona del Aw.

ODDUNS MEJI.

1. Baba Eyiogbe: Representa la armazn del cuerpo.


2. Oyekun Meji: Organizacin de la sabidura (las Tablas de la
ley).
3. Iwori Meji: El poder Mental.
4. Oddi Meji: La unin entre Padres e Hijos.
5. Iroso Meji: Vencer las traiciones.
6. Ojuani Meji: Quitar el polvo malo. Salva la vida.
7. Obara Meji: Restaura el poder. Quita las lenguas de encima.
8. Okana Meji: Corta los amarres.
9. Ogunda Meji: Aleja la Justicia. Evita la operacin quirrgica.
10. Osa Meji: Reafirma la memoria.
11. Ika Meji: Permite salir del crculo vicioso.
12. Otrupon Meji: Da el porder de anular las fuerzas malignas
de los calderos.
13. Otura Meji: Da el poder del juicio final.
14. Irete Meji: Da el poder de la medicina. Trabaja Azowanu.
15. Oshe Meji: Saca del presidio y da dinero.
16. Ofun Meji: Otorga el poder que dan los dems.

Iwori Ojuani: Da el poder del dinero y permite la defensa co-


ntra los dems.
Iroso Umbo: Da al necesitado lo necesario.

ODDUNS DEL SEGUNDO TABLERO.

Ogbe Roso: Permite vivir la realidad, no la mentira. Combate


la fantasa y la utopa.
Oddun Toyale: El poder o el Ash del mismo Oddun.
178
Otura Sh: El poder de Eggun para ayudar al cometido de
Ogbe Roso.

ODDUNS DEL TERCER TABLERO.

Oshe Tura: Tener Ash firme y seguro en la Tierra.


Irete Yero: El poder de los Egguns Femeninos. Vence la cu-
riosidad.
Oshe Nilogbe: No deja que cierren el camino. Asegura el ca-
mino.
Iwori Obara: Pone firme la mente. Le gana al corazn.
Okana Sa: Da el poder de no morir de hambre. Al darle de
comer a los dems entre la de uno. Mantiene el Ash.
Ika Meji: En este Tablero cuando se reza este Oddun, retira
del tablero los Odduns que se llamaron mientras se rezaron y
se cantaron.

Ojuani Shobe: Salva de vivir en la inmundicia. Otorga el deco-


ro. El poder que da Eshu para destruir todo lo malo
convirtiendolo en bueno.

ODDUNS DEL CUARTO TABLERO.

Oddi Funbo: Es el que le entrega a Olofin todo lo malo que


tiene la persona encima o por el medio de Eleggu.
Okana Sa: El mismo poder del Tercer Tablero.

Todos estos significados vienen acompaados cada uno de la


histria que nos relata su verdadero significado y el motivo
por el cual se escriben en el tablero de Orunmila .

Procedimiento del Ebo

El babalawo oficialmente se quita los zapatos, se arrodilla, be-


sa el tablero y se sienta.Acto seguido manda a sentar al
sujeto, en esta oportunidad informa de la importancia de la
ceremonia que se va a realizar y le recomienda que durante
todo el proceso del Ebb, debe estar totalmente concentrado
pidindole a Ormila.Que oiga su peticin de alejar todo lo
malo y que le <conceda salud y todo lo bueno que vino a bus-
car en Orunla.

179
Inmediatamente le indicar al sujeto que se arrodille para
proceder al ritual de la presentacin del Ebb.Lo cual realiza
tocando al sujeto con el Ebb en las distintas partes del cuer-
po que se indican ms abajo y en cada una de las frases en
Lukum que tambin se expresan.

Frente==============> Kayeri Beboru.


Cuello==============> A la kobo tutu.
Nuca================> Eshubi Kuararero.
Hombro derecho======> Koyo lopa otun.
Hombro izquierdo====> Koyo lopa osi.
Barriga=============> Keta obou.
Rodilla derecha=====> Elese entele.
Rodilla izquierda===> Elese entele kamafaceta.
Pie derecho=========> Inka buruku.
Pie izquierdo=======> Inka buruku lode.
Mano derecha========> Oguo otun.
Mano izquierda======> Oguo osi.

Se presenta el Ebb en el centro del tablero.Y se va tomando


las aves en su orden por importancia y se presentan al sujeto
en los mismos lugares del cuerpo mencionado anteriormente
y diciendo las mismas palabras en la misma forma se presenta
al tablero.
Despus se le arrancan plumas en el siguiente orden:Cabeza,
cocote, patas, alas y por ltimo en el lomo y se va echando
dentro del Ebb.
Se toman los objetos mayores del Ebb y se le presentan al
sujeto y al tablero en la misma forma que se hizo con el Ebb
y los animales, despus de presentados cada uno se le
arrancan pedacitos y se echan dentro del Ebb, si no es posi-
ble desprenderle ningn pedacito, entonces se raspa de
manera que caiga dentro del Ebb, con un cuchillo duro o lima
para desprenderle limayas.
Despus de esta ceremonia, las aves quedan a la izquierda
del
babalawo y los materiales a la derecha, ambos fuera de la es-
tera, el Ebb se vuelve a cerrar y se pone fuera del tablero en
la parte superior derecha de la estera.

Se manda a sentar al sujeto y acto seguido se marcan o es-


criben los signos sealados en el tablero # 1, intercalando
adems de los signos que aparecen en la sigueinte forma:

180
El signo del Padrino del Awo.
El signo de la Oyubbona del Awo.
El signo del propio Awo.
El signo de la Iyare del Awo si tiene Ikofa.

Si algunos de estos signos ya estan incluidos dentro de los


que se ofrecen en el ejemplo # 2, no se vuelven a marcar. Una
vez que se han se se han marcado todos los signos del table-
ro #1, se manda al sujeto a que se arrodille y se moyuba.
Para moyurbar se coge el Irofa y mojandolo en la jcara de
agua se comienza a dar golpecitos alternativamente en el sue-
lo y se dice:
Omi tuto.Ona tuto.Ile tuto.Tuto nene.Tuto laroba.Tuto labe-
ye
Koko.Iba ile afakan.Iba inle oguere.Y tocando el suelo y sea-
lando al cielo se contina.
iba eyite.Iba irawo.Iba la shupa.Iba orumale.Iba guamale.
Yikotun.Iba wamale yikosi.Iba olorun.Akokoibere.
Ahora llamando en el tablero(leri upon), con el irofa se co-
mienza a moyurbar a los muertos.

MUERTOS.
********

Se dice Otun ni oba,(Se echa en el suelo a la derecha, se dice


Osi ni laguo oshe,(Se echa agua en el suelo a la izquierda)).
Y se continua moyurbando ahora a los vivos, tocando tam-
bin leri upon:
Ashe baba, ashe yeye, ashe oyubona, ashe aluo, ashe ape-
tevi, ashe bogbo iworo, ashe bogbo awo, ashe bogbo orumale
yikotun, ashe bogbo orumale yikosin, asheda akoda, baba eri-
bo.
Iba Eshu, iba Oggn, iba Oshosi, iba Osun, iba Shang, iba
araba karaba, iba Obatal, y todos los santos que se deceen
mencionar, esto se dice llamando en el centro del tablero.

SE REZA A ORUMILA.
******************

Ornla ala opa losi ona wi Odudua, apa ni ebora ayelemere,


gue fobati fobaye aleripin, ode ma moke fiedeno kiku makua,
ki aron more nigue, ki ofo kalewo, babagua addie ashe, ashe
baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona kan, ashe inle
owere, ashe inle ofokan, ashe inle ofokaleri, ashe eyite, ashe
181
irawo, ashe la lechupa, baba, ashe ada, ashe leba, leyale ati
ofun, ashe bilaye, y se sigue:

Ornla fulano de tal,(Nombre del sujeto), umbati losi awo


Orunla, (Nombre del awo), signo y nombre de ifa, mitosi
onishe si Ebb,(Aqu se mencionan todos los animales y signo
del Ebb), nitosi sode ide iku, aron unlo, ia unlo unlo araye
unlo,etc.

Ire aiku, ire aye, ire owo, ire omo, ire ashegun ota,( Y se si-
guen nombrando todos los ires que se deceen), todo esto
dando con el irofa mojado sobre el tablero.
Se toma el Ebb y ponidolo sobre el tablero,(Con la mano
derecha se dice:
Ebb katero.............Se contesta:Arufi aruda.
(3 veces)).

OCHE TURA.
**********

Oshe Tura =============> Eshu awa tete.


Oshe Tura =============> Eshu awa tete.
Oshe Tura =============> Eshu awa tete.

Mientras se dicen estas palabras el awo oficialmente al men-


cionar el signo pasa circularmente sobre el tablero de la
cabeza del sujeto, el sujeto por su parte debe estar dando gol-
pecitos al tablero con las externas de los dedos de ambas
manos, el awo tambin lo hace pero solo con la mano izquier-
da, que le queda libre.

OSHE TURA.
**********

Oshe tura aguire aguere kolobo teni eniguire ir ashonsho


umbaleno laroshe shoshobe.

SUYERE.
*******

Aurela aurela, aurela aureleo, adifafun umbatolosi ile yeku,


aurela aureleo.(Se reza el signo que le salio al sujeto).

182
OYEKU NILOBE.
*************

Aruni shupa keta siboru, ifashe sikoda,ifashe sikoda, ifashe


sikoda,(Se prueba el ashe con la punta del irofa).

IGUORI BOFUN.
*************

Iwori bofun omo abakia aban sobire ana niye shidu lowo iya.

SUYERE: Guerenito guere guerenito guere guerenito guere


Shang
****** takua nitoguere, ashe nifa mori yeyeo guangua laye.

OSHE PAURE.
***********

Oshe paure yeyere yewara eni vanshelu otito moya, lodafun


ashe paure.

SUYERE: Ewe yemi olorun, ayawao olorun


****** Shang sese oi, abeo eni ade Oshn
Ayawao Shang.

OBARA BOBE.
***********

Obara bobe lantosi omo ki shere oma eru kada tinshomono


Elewa.

SUYERE: Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara bode.


****** Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara bode.
Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara bode.

OBE BARA.
*********

Obe bara bi abere baba terere, adifafun sese bi abere baba


terere adi adifun Shang bi abere baba terere adifafun Olofin.

SUYERE: Emi oba omoloyumu.Emi oba omoloyomu.


183
****** Emi oba omoloyumu.Emi oba omoloyumu.
Emi oba omoloyumu.

OBEYONO.
********

Obeyono obosobo obokono, adifafun shena oberosa omi ba-


raba niregun abeyeku lade Odudua ni Olofin.

SUYERE.
*******

Efun she najira kun seberekun abo ikun bokono ajerekun abo
ikun
seguere.

OGGUNDA BEDE.
*************

Oggunda bede abewo abebera mule gogo abedodo gogori,


obini orisha.

SUYERE: Baba yeni wawao, baba yeni wawao.


****** Odo arenu wawao, baba yeni wawao.

OBESA.
******

Obesa afefe salu aye, afefe salu Olorun, adifafun ewebana


awa ifa afefe olorun awayeni abo awayeni Ormila oba yolorun
Shang, afefe salu aye afefe salu Olorun, adifafun ewe bana.

SUYERE: Obanza oboniya abo loda igui.


****** Obanza aboniya abo loda igue awo.
Osheminie, Osheminie.

OSALOBEYO.
**********

Laminagada tori yampo be lampe Shang, kawo kabieosile


laminagada adifafun isheleyelu.

SUYERE: Piriti piriti omode lara.


184
****** Piriti piriti omode lara.
Piriti piriti laminagada.

OBE TUA.
********

Obetua ni lara, mofoyusesi adifafun oluo aladi, adifafun ayapa


tiroko oni baraba niregun.

SUYERE: Ornmila awo yonileo, Ornmila awo yonileo.


****** Awo oba yonileo Ornmila awo monileo.
Ashebo, asheto ashe lomo, ashe lowo ariku babawa.

OTURA NIKO.
***********

Orilolowo obense aye awo ketanshe onireke afefe lorun, as-


haoko aye eke ye eke odobale moforibale yikotun, moforibale
yikosi, ashe oloro koko ibere odogn afefe etu, afefe lorun os-
haoko.

SUYERE: Ye oshaoko dide, baba kareo laewa.


******

OJUANI BOKA.
************

Ojuani boka ardu adebi iboru iboya


ibosheshe eyeni Olofin.

SUYERE: Monun ewe mozarain, moun ewe mazarain.


****** Opolo yami, opolo guini, monunewe mozarain.

OGUNDA TETURA.
**************

Oggunda tetura adikon ariko adifafun O;lofin.

SUYERE: Baba yewe, yewe leri kayaera yewe yewe leri.


****** baba Olofin yewe yewe yewe leri.

OBEDI.
******
185
Obedi lele obedi kaka umbati Ornmila, adifafun morotita.

OGGUNDA FUN.
************

Oggunda fun gege yeyene ewe, guegue onire ewe, omo ozain
kuelese kan keulese meyi obaye Ornmila guegue yeni Orn-
mila, Ornmila oi baraba niregun.

SUYERE: Baba ererun ererun layeo.


****** Baba ererun ererun layeo.
Baba ererun ererun layeo.

ODI KA.
*******

Odika okoloyu opua, adifafun orishaye.

SUYERE: Baba guerele oba guerele.


****** Ara guerele oba guerele.
Oyu guerele oba guerele.
Eggn guerele oba guerele.
Ogdua guerele oba guerele.

OTURA SA.
*********

Impoyampo guereniba ogue lade, omo lampe Shang, lampe


Olorun, otura sa awo.

SUYERE: Egui mecuo, egui mecuo.


****** eguia kifa bode, Shang egui meguo.

OTURA SHE.
**********

Otura baba yewe idakua isekute obereketa oni babalawo loda-


fun.
toaban eshu ashe Olofin idakua isekute obereketa oni babala-
wo
lodafun Ornmila, isekute oyere nifa to aban eshu.

SUYERE: Ashebo, ashebo, ashebo, ashebu keofi komadura.


186
****** Asheto, ashebo, to aban eshu.

OTURA TIYU.
***********

Otua tiyu babaye olofin, ashe elenu, ashe leri, akuele ki orun
babare ki oron, Ormila ki orun, Orumale wamale otura tiyu
ashebo asheto.

SUYERE: Guan guan yere ashebo ifa aruba.


****** Guan guan yere ashebo ifa aruba.
Guan guan yere ashebo ifa aruba.

OSA FUN.
********

Osafun ofun saroso sotia omo Ormila, omo guia, omo la-
yebi iku ogue layei yanyo ogue oba orun.

SUYERE: Osagun ofun saroso, omo ala ifa.


******

OFUN SA.
********

Omo ifa, omo Olorun omo ife, baraba miregun kejua ayebi olo-
re olorun omo Ormila.

SUYERE: Osa okoyere obarague.Osa okoyere obarague.


****** E Ozain gueye gueye obague Ozain moguo okuyewao.

OSHE BILE.
*********

Oshe bile adore ablawe adiatoto oni babalawo lodafun a la


Kenta.
" " " " " " " " " " Kentu.
" " " " " " " " " " Kensi.

SUYERE: Sotuto tra weyeye, sotuto tara weyeye.


****** baba dojun, baba oma, sotuto tra weyeye.

IRETE SUKA.
187
***********

Irete suka ifa, irete otua suka ese kan kola awofa kadashe ese
kan open kankola, adifafun okopela.

SUYERE:Eyureo ewa.
****** Eyureo ewa.

OKANA YEKUN.
************

Okana yekun olobude olorun adifafun eggun, adifafun ayara-


ko eggun iarobo.

SUYERE: Arufi aruda eni ashebo ada.


****** Arufi aruda eni ashebo ada.
Keboada baba keboada yeye keboada oluwo.
Keboada oyubona, keboada iyalosha, keboada ahseda
akoda.

(recuerde que dentro de estos signos se intercalan los signos


del padrino, del awo que realiza el Ebb, el de la Oyurbona y
el de la Iyare si tiene ikofa).

BABA EYIGBE.
************

Alalekumene lekun omo nilekun, nikoshe iman pororo yimbe-


ledi agogo.

SUYERE: Ashinima ashinima okuta funibuyema.


****** Ashinima ashinima aron funijbuyema.

As sucesivamente se mientan todos los distintos Osorbos.

BABA OYEKUN MEYI.


*****************

Ariku modawa eyosin pororo poro, yarun oni babalawo adifa-


fun obe.

SUYERE: Iku yemilo, iku yemilo oyere, iku yemilo.


Aron yemilo, aron yemilo, oyere aron yemilo.
188
Ofo yemilo, ofo yemilo, oyere ofo yemilo.
Eyo yemilo, eyo yemilo, oyere eyo yemilo.

BABA IWORI MEYI.


****************

Oyiri yiki mayo mayo adifafun oberere kokoro yebe lampe


Shang.

SUYERE: Borotiti koko lode.


****** Borotiti koko lode.

BABA ODI MEYI.


**************

Ashamaruma kodina, iku kodima, aron kodima shenkuerima


obatiko tubale, adifafun eya tuto kodimo lorubo.

SUYERE.
*******

Odimo dimo dire, odimo dimo dire mama yegui mama yegui.

IROSO MEYI:
***********

Adarilani awanta pa osha abere koria kosi mana aijifafun olo-


kun yewa okun, ni adifafun eshu.

SUYERE: Olofin lariyeo modupue olorun.


****** " " " ".

BABA OJUANI MEYI.


*****************

Iku fawa fororo akitifa mama, forosile ifa ni kaferefun alague-


ma.

SUYERE: Oyolomo guene guene oyu osekomaro eiyo araye


unlo.
****** Elenu unlo, iku unlo, aron unlo, ofo unlo, etc.

BABA OBARA MEYI.


****************
189
Eyebara inibara kikate awo adifafun oropo.

SUYERE: Obarado kikate afeyu kikate.

BABA OKANA MEYI.


****************

Shakutu mashakuala oyo fetan peticiran oyo fotan akuko.

SUYERE: Eshibu acada shureo, eshubi.


******

BABA OGGUNDA MEYI.


******************

Teteyi unshe iya ifa ni kaferefun ala iboru, ala iboya, ala ibos-
hiche adifafun ashanla, oddua.

SUYERE: Baba karere makulengo awo eriso baba karere.


******

BABA OSA MEYI.


**************

Ornla adifayoko lodafun oke baba froshe, abragana nikora


nibana adifafun agayu ni oya.

SUYERE: Bakuno (el objeto) aremu.


******

BABA IKA MEYI.


**************

Ika nika abede meyi iwayokoko ifa ni kaferefun elebute.

SUYERE: Warani mama yokoda warani mama yokoda.


****** " " " " " " ".
Bebe otun, bebe osi, otoa ra adifafun elebute.

BABA OTRUPON MEYI.


******************
190
Jekua jey otoro toroshe kerenipapo pa mi, oyubona pami adi-
fafun oi.

SUYERE: Oii lasharo, oii, oii lashoro oio.


****** Enifekun lashoro ekun.
Oii lashoro oio, oii lashoro oio.

BABA OTURA MEYI.


****************

Asekundifa imale, adifafun bonisuko ifa, nifaferefun nangareo.

SUYERE: Alalade ifawa, ifa tiwa imale.


******

BABA IRETE MEYI.


****************

Eyelembere akarore, ifa ni kaferen apomore, omo Oshn omo


Ornmila.

SUYERE: Ariku manigua, ariku manigua.


****** Onire bashu adideo.
Ariku manigua, ariku manigua.

BABA OSHE MEYI.


***************

Oshe muluku muluku kuku lushe adifafun akantapo.

SUYERE: Shonsho loguo.


****** Yalorde mayao.

BABA ORAGUN.
************

Efun mafun eggn, nikaferefun oshanla, nikaferefun oduduwa.

SUYERE: Baba furuly erereo.


****** Okaee leribo, eleri ifa obasibalawo.
Eyiborere basibao, eru aye yawao.
Eya waloro lese kan.

191
IWORI OJAUNI.
*************

Ifa wara wara ni moro kasheta, wara wara ni moro kasheta


kashemini babalona elaroye laroye kasheta kashe ishemini
warawara wara ni moro Ornmila lorubo kasheita kashe is-
hemini.

SUYERE: Wara wara ni moro.


****** Wara wara ni moro.
Kasheta kashe ishemini.
Wara wara ni moro.

IROSO UMBO.
***********

Iroso umbemi moniola ashe, Elebbo moro moro lokun tenifa


oni baraba niregun kobo lade nifa eshu untefa Ornmila, mofo-
ribale( ire ashegun ota), kole niode lese Elewa, Ornmila
lorubo.

SUYERE: Moni ola ashe el Ebb, moni ola ashe el Ebb.


****** Moro moro awo olokun tontinifa.
Monio ola ashe el Ebb.

TABLERO # 1.
************
En este tablero se empieza rezando los Omolu y despus los
Meyis.

ERIPON
+ + + +
II II XX IO
II OO XX IO
II II XX IO
II IO XX IO

+ + + + + + + + + + + +
I I OO I I I I OO OO I I I I I I I I OI OO
OO OO I I OO II OO I I I I OI IO IO I I
OO I I OO OO II OO I I I I OI IO II OI
OO I I OO I I OO OO IO OI OI IO OO IO
192
+ + + + + + + + + + + +
+
A I I OO OO OO II II I I I I OO I I I I IO
OI
T OO OO I I II II OO OI OI IO IO OI I I I
I ARUN
E I I I I OO II II OO I I I I OI I I I I I I I
I KANA.
N I I OO OO II OO OO OI IO OI I I I I II I
I
A

+ + + + + + + + +
II II OO OO II II OI OI OI
O OO II II I I IO OO IO IO I I
M II OO IO OI OI II II OO OI
U OO II II II II OI II OI IO

+ + + + + +
OO OO II OO II II
OI II II OO OI IO
II OO IO OO IO OI
IO II IO OI II I O

ELESE OPON.

Una vez terminado de rezar el tablero #1, se procede a marcar


los signos del tablero # 2.
Para cuando lo cual se le ordenar al aleyo(sujeto), que se
arrodille y cuando se han marcado los mismos, el babalawo
comienza a arrancarle las plumas a los animales de los luga-
res ya indicados y se echan en el tablero sobre el signo
"UMBERO UNTELE", e inmediatamente se comienza a rezar
este signo.
El babalawo con ambas manos puesta sobre el tablero, mueve
las plumas sobre el signo en forma circular y en sentido con-
trario a as manecillas del reloj.

1.-> Obero untele, ate deku, atie deku.


" " " deya " deya.
" " " adie " adie.
" " " eure " eure.
193
Juju omoluo otu Orumale ekuin, orumale lorubo.
Otuo Orumale eukin otuo Orumale eukin, jicotuo Orumale
ekuin.
Ire aiku, jio otuo Orumale ekuin.
Ire owo, jio otuo Orumale ekuin.
Ire omo jio otuo orumale ekuin.
Ashebo, ashebo ashemo lomo ariku babawa.

2.-> Signo por lo cual se hace el Ebb.

3.-> Acto segudo mientras el sujeto permanente con las ma-


nos llenas de plumasd el babalawo utilizando el irofa reza el
signo Otuashe.

OTURA SHE.
*********

Otuashe baba yewe idakuada isukete obereketa oni babalawo


loda fun to aban eshu, ashe olofin idakuda isekete obereketa,
oni babalawo lordafun Ornmila, isekete oyere nifa to aban
eshu.

SUYERE: Ashebo, ashebo, ashebo kebofi komadura.


****** Ashebo, ashebo, to aban eshu.

Cuando el babalawo termino de rezar este signo y de cantar,


agrupa todo el iyefa en el centro del tablero y tomando del
mosmo con los dedos centrales y pulgar de cada mano co-
mienza a echar alternativamente el iyefa sobre las manos del
sujeto, que sostiene las plumas diciendo en cada poquito:
Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, asheda
akoda.
Entonces se le ordena al aleyo que se frote bien las manos y
deje caer las plumas y el iyefa dentro del Ebb, pidiendole a
Orula todo lo que desea, inmediatamente despus el babalawo
comienza a hechar el iyefa en la misma forma dentro del Ebb
diciendo:

Iba Elewa, iba Oggn, iba Oshosi, iba Ozun, iba Shang, iba
Obatala, iba Ozain, iba Araba karada.

194
Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, ashe iya-
losha, ashe babalosha, ashe bogbo iworo, opolopo oluo Ozain,
ashe aseda, akoda ashe timbelero, ashe bogbo ara onu, to
aban eshu.

Tablero Nro 2

Una vez terminado de rezar el tablero #1, se procede a marcar


los signos del tablero # 2.
Para cuando lo cual se le ordenar al aleyo(sujeto), que se
arrodille y cuando se han marcado los mismos, el babalawo
comienza a arrancarle las plumas a los animales de los luga-
res ya indicados y se echan en el tablero sobre el signo
"UMBERO UNTELE", e inmediatamente se comienza a rezar
este signo.
El babalawo con ambas manos puesta sobre el tablero, mueve
las plumas sobre el signo en forma circular y en sentido con-
trario a as manecillas del reloj.

1.-> Obero untele, ate deku, atie deku.


" " " deya " deya.
" " " adie " adie.
" " " eure " eure.

Juju omoluo otu Orumale ekuin, orumale lorubo.


Otuo Orumale eukin otuo Orumale eukin, jicotuo Orumale
ekuin.
Ire aiku, jio otuo Orumale ekuin.
Ire owo, jio otuo Orumale ekuin.
Ire omo jio otuo orumale ekuin.
Ashebo, ashebo ashemo lomo ariku babawa.

2.-> Signo por lo cual se hace el Ebb.

3.-> Acto segudo mientras el sujeto permanente con las ma-


nos llenas de plumasd el babalawo utilizando el irofa reza el
signo Otuashe.

OTURA SHE.
*********

Otuashe baba yewe idakuada isukete obereketa oni babalawo


loda fun to aban eshu, ashe olofin idakuda isekete obereketa,
195
oni babalawo lordafun Ornmila, isekete oyere nifa to aban
eshu.

SUYERE: Ashebo, ashebo, ashebo kebofi komadura.


****** Ashebo, ashebo, to aban eshu.

Cuando el babalawo termino de rezar este signo y de cantar,


agrupa todo el iyefa en el centro del tablero y tomando del
mosmo con los dedos centrales y pulgar de cada mano co-
mienza a echar alternativamente el iyefa sobre las manos del
sujeto, que sostiene las plumas diciendo en cada poquito:
Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, asheda
akoda.
Entonces se le ordena al aleyo que se frote bien las manos y
deje caer las plumas y el iyefa dentro del Ebb, pidiendole a
Orula todo lo que desea, inmediatamente despus el babalawo
comienza a hechar el iyefa en la misma forma dentro del Ebb
diciendo:

Iba Elewa, iba Oggn, iba Oshosi, iba Ozun, iba Shang, iba
Obatala, iba Ozain, iba Araba karada.

Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, ashe iya-
losha, ashe babalosha, ashe bogbo iworo, opolopo oluo Ozain,
ashe aseda, akoda ashe timbelero, ashe bogbo ara onu, to
aban eshu.

TABLERO # 2.
************

Juju y ashe, en las manos y se echa dentro del Ebb.

ERI OPON.

+ + +
I I XX I I
ATENA OO X X I I ARUN
OMU. I I X X O I KANA.
OI XX OI

ATEBA AYAGUANZA.

196
ELESE OPON

FIN DEL TABLERO # 2.rande que repara que ested pueda ga-
nar); usted se di una cada, El Angel de su Gurada est bravo
con usted, tenga cuidado que puede perder su mam . A veces
no tiene sueo, ni tampoco ganas de salir , no vaya a visitar
enfermos ni a velorios , no salga a la calle antes de las doce
del da y regrese siempre antes que se enciendan las luces .

Si es mujer la que se mira, bot a su marido de la casa y des-


de que lo hizo est pasando trabajos, si es babalawo, dice que
desde que Orula entr en su casa uno de sus enemigos que se
encontraba en la casa o cerca de ella se march porque se
asust o le cogi miedo y tiene el kuele en los bolsillos; si es
una nia se le dice que ella no est en estado , tiene dos mo-
vios y ninguno le sirve, ella quiere al ms prieto ; tiene que
darse tres baos en tres palanganas para que logre lo que
desea; le debe una promesa a Ochun que le ofreci una misa
en una iglesia; no tiene collares ni madrina de Santo ; sus pa-
dres y abuelo son difuntos y se la quieren llevar, por eso tiene
que hacer ebb con un carnero, cascabeles y un fuelle, no
coma ecru ni nada que sea de polvo, tenga cuidado la risa no
la ahogue.

Ebb : Ellele adi, aikordi ,ecute, guataca, machete


Ebb : Una leri, de ab ,una jcara de arena, 2 adi , la ropa
que trae puesta. Se desnuda y se le hecha la arena por
todo el cuerpo despus se recoge y v dentro del ebb .
Hay que darle Elegu.

Tablero Nro 3

Para cerrar el Ebb y preguntar el destino de los objetos y


animales.

ERI OPON

A + + +
P OO XX I I
197
E IO XX OO
T IO XX I I
E I I XX OI
V
I ARUN
KANA.

+ + + +
OO OO I I OI
IO I I IO I I
I I OO I I IO
I I OO IO OI

ELESE OPON

Despus que se han marcado los signos en el orden sealado


en el tablero #3 se comienza a rezar los signos marcados co-
mo siguen:

1.-> Signo por lo cual se hace el Ebb.


2.-> OTUA SHE: EL mismo rezo i suyere del tablero # 2.
3.-> IRETE YERO: Irete yero ayebi yoko ese eruti oma ayabini
iguin kile.Bo.

SUYERE: Oyiki yiki otaromio , oyiki yiki otaromio.


****** Awado, okuma, oyiri yiki otaromio.

4.-> OSHE NILOBE: Oshe nilobe, otolomu otolaye adifafun


yalorde.

SUYERE: Baba agua ashe mogua agua ashe oshe.


****** " " " " " " " .
" " " " " " ".

5.-> Signo de la apetevi.


6.-> BABA IKA MEYI: El mismo rezo y suyere del tablero #1.
7.-> OJUANI SHOBE: Ojuani shobe, eshuba, sehuba, eshuba ,
aun afefeshu eshuba.
8.-> OKANA SA: Okana sa, kobirari bionikun eyopan popi iku
sei eshu shewere were omo orubo.
198
SUYERE: Okana sa mokisi bilari.
****** Eshu awa tetete iku bilari.

Despus de terminado los rezos se habre el eEbb y se le


echa iyefa dentro con ambas manos diciendo:

Ashe baba, ashe yeye, ashe oluo, ashe oyurbona, ashe apete-
vi, ashe bogbo awo, ashe aseda, ashe akoda, bariwo, ashe
bogbo araonu.

Y levantando el iyefa con ambas manos se lo muestra a los


presentes y se echa conjuntamente con el Ebb diciendo: To
aban eshu.
Despus se pregunta si Ebb ada, si dice que s se canta el
suyere de Ocana Yekun, si dice que no Ebbo ada.Se averigua
lo que falte y se cumple, despus se vuelve a preguntar el des-
tino del Ebb, de los animales y objetos utilizados para el
mismo.
que ms siente por usted ; tenga cuidado con la justicia, en
su barrio hay un celador que es muy malo y peleen, usted tie-
ne a su Elega acostumbrado a una cosa y en estos das no se
ha ocupado de cumplir con l ; y si no lo tiene tenga cuidado
con rastrera; ustedes son tres hermanos, su familia se re-
cuesta siempre a usted , le van a pedir dinero porque creen
que usted es rico ; la suerte est cerca de su casa (dele una
paloma a la puerta y Oggun , y si tiene algn asunto grande
que repara que ested pueda ganar); usted se di una cada, El
Angel de su Gurada est bravo con usted, tenga cuidado que
puede perder su mam . A veces no tiene sueo, ni tampoco
ganas de salir , no vaya a visitar enfermos ni a velorios , no
salga a la calle antes de las doce del da y regrese siempre
antes que se enciendan las luces .

Si es mujer la que se mira, bot a su marido de la casa y des-


de que lo hizo est pasando trabajos, si es babalawo, dice que
desde que Orula entr en su casa uno de sus enemigos que se
encontraba en la casa o cerca de ella se march porque se
asust o le cogi miedo y tiene el kuele en los bolsillos; si es
una nia se le dice que ella no est en estado , tiene dos mo-
vios y ninguno le sirve, ella quiere al ms prieto ; tiene que
darse tres baos en tres palanganas para que logre lo que
desea; le debe una promesa a Ochun que le ofreci una misa
en una iglesia; no tiene collares ni madrina de Santo ; sus pa-
199
dres y abuelo son difuntos y se la quieren llevar, por eso tiene
que hacer ebb con un carnero, cascabeles y un fuelle, no
coma ecru ni nada que sea de polvo, tenga cuidado la risa no
la ahogue.

Ebb : Ellele adi, aikordi ,ecute, guataca, machete


Ebb : Una leri, de ab ,una jcara de arena, 2 adi , la ropa
que trae puesta. Se desnuda y se le hecha la arena por
todo el cuerpo despus se recoge y v dentro del ebb .
Hay que darle Elegu.

Tablero Nro 4

En este tablero #4 es para despedir al ebb, solo se reza el


signo ODI FUMBO.

ERIEPON.

+ + + +
ATENA O O OO X X O I ERUN
OMU. I O I I X X I O KANA.
I O OO XX OO
I I OO XX I I

ELESE OPON.

Despus que se marcan los signos, segn aparecen en el ta-


blero, se toma el Ebb se situa en el tablero, y se envuelve en
forma ms o menos alargada, dndole vueltas al envolverlo
hacia afuera y diciendo:

Apakuandi iku, apakuandi aron, apakuandi ofo.


Apakuandi eyo, apakuandi araye, apakuandi ashelu.

Se cierra una de las cabezas del Ebb, diciendo:


Iku fotudede, iku nafo, aron fotudede, aron nafo, ofo fotude-
de, ofo nafo, (y as sucesivamente con eyo, ia, etc.).

Se cierra la otra cabeza, pero antes se le echa un poquito de


iyefa y unas gotas de agua diciendo:

200
Ashe baba, ashe yeye, ashe omolu, ashe oyurbona, ashe ape-
tevi,
ashe iyalosha, ashe babalosha, ashe bogbo iworo, ashe opo-
lopo
osain, owo tibelona, ashe bogbo ara onu.

Esta cabeza se cierra con el auxilio del irofa.


Despus se pone el Ebb ya cerrado sobre el tablero y con el
auxilio de la escobilla y del irofa se le d vueltas paseandolo
sobre el mismo, mientras se reza "ODI FOMBO".

ODI FUMBO.
**********

Odi fumbo fumbo ara, ara oshanla, ara inle aye, moyeremi,
oshanla lese iku paraldo Ornmila lorubo.

SUYERE: Indin olomo gueguere.


****** Indin olomo gueguere.
Alado komato guao.

Esto se canta mientras se le d vueltas al Ebb.Despus para


sacar el Ebb del tablero se amaga dos veces y en la tercera
se saca el Ebb.mientras se canta as:

Umbalolo loda, eshu odara.


Umbalolo loda, eshu odara.

OKANA SA.
*********

Okana sa mokisi bilari, okana sa mokisi bilari, okana sa bilari.

OJUANI SHOBE.
*************

Ojuani shobe...........Feshuba.
Ojuani shobe...........Feshuba.
Ojuani shobe...........Feshuba.

Con estas tres veces y la anterior que suman 6, el babalawo al


decir eshu awa tete y eshuba, levanta las manos en forma cir-
cular frente al aleyo mientras este realiza la ceremonia fuera
del tablero cuando se saca el Ebb fuera empujandolo con el
201
irofa y la escobilla se le dice al aleyo:Que se ponga de pie para
realizar la siguiente ceremonia:

El Ebb se debe levantar a la altura de las rodillas y dejandolo


caer (esto se repite tres veces).

El aleyo efectua esto y se presigna con el Ebb y acto segui-


do se le ordena que lo lleve y lo ponga junto o arriba de su
Elewa.

Mientras que el aleyo efectua la ceremonia de poner el Ebb


junto
a su eleewa, el babalawo debe estar cantando el siguiente
suyere.(Acompaados de golpecitos que d en el tablero con
el
irofa).

SUYERE: Eshu shuguayo mamakeo, eshu odara kikeo.


****** ( 3 veces).

Y as hasta que el aleyo regrese.


Una vez que este regrese se le dice que se arrodille y bese el
tablero.

Despus el babalawo levanta el tablero sobre el aleyo y le di-


ce que bese la estera, oportunidad que aprovecha para soplar
sus espaldas con un poco de iyefa del que esta en el tablero y
con el cual se efectu el Ebb.

Esto lo hace el babalawo a la par que d un golpe con el irofa


en el tablero.

Para cerrar el Ebb y preguntar el destino de los objetos y ani-


males.

ERI OPON

A + + +
P OO XX I I
E IO XX OO
T IO XX I I
E I I XX OI
V
I ARUN
202
KANA.

+ + + +
OO OO I I OI
IO I I IO I I
I I OO I I IO
I I OO IO OI

ELESE OPON

Despus que se han marcado los signos en el orden sealado


en el tablero #3 se comienza a rezar los signos marcados co-
mo siguen:

1.-> Signo por lo cual se hace el Ebb.


2.-> OTUA SHE: EL mismo rezo i suyere del tablero # 2.
3.-> IRETE YERO: Irete yero ayebi yoko ese eruti oma ayabini
iguin kile.Bo.

SUYERE: Oyiki yiki otaromio , oyiki yiki otaromio.


****** Awado, okuma, oyiri yiki otaromio.

4.-> OSHE NILOBE: Oshe nilobe, otolomu otolaye adifafun


yalorde.

SUYERE: Baba agua ashe mogua agua ashe oshe.


****** " " " " " " " .
" " " " " " ".

5.-> Signo de la apetevi.


6.-> BABA IKA MEYI: El mismo rezo y suyere del tablero #1.
7.-> OJUANI SHOBE: Ojuani shobe, eshuba, sehuba, eshuba ,
aun afefeshu eshuba.
8.-> OKANA SA: Okana sa, kobirari bionikun eyopan popi iku
sei eshu shewere were omo orubo.

SUYERE: Okana sa mokisi bilari.


****** Eshu awa tetete iku bilari.

203
Despus de terminado los rezos se habre el eEbb y se le
echa iyefa dentro con ambas manos diciendo:

Ashe baba, ashe yeye, ashe oluo, ashe oyurbona, ashe apete-
vi, ashe bogbo awo, ashe aseda, ashe akoda, bariwo, ashe
bogbo araonu.

204
Golpeador de If en Marfil

Ire tow. Ire tow. Ire tow.


Este libro se finaliz de imprimir el 8 de Septiembre de 2008.
To iban Eshu.

205

También podría gustarte