Está en la página 1de 137
{Alguna vez has pensado que aprender latin es dificil? Este libro te convencera de lo contrario: aprender lat divertido. ‘Nuestro propésito, al elaborar Aprende latin, ¢s oftecerte una obra stil ‘en la que encontrar todo lo gramaticalmente necesario para traducir un texto latino al espaol ‘Acompafian a Aprende latin textos de lectura acerca de dioses y reyes romanos, fabulas y poemas, entre otros; ademés, aprenderés y te entre- tendrés con crucigramas, sopas de letras, dominés, cémics y secciones especiales para “ponerte a prueba” y apliques lo que vas aprendiendo. Ellibro contiene un vocabulario final, en el que han sido integrados los vocabularios —distribuidos a lo largo de Aprende latin—que acompafian a los textos de lectura, sin duda sera una herramienta de fécil consulta y dilucidadora de dudas. cil y hasta Fernando Nieto Mesa es doctor en Letras Clasicas y en Filosofia, por la Universidad Pontificia de Salamanca y doctor en Teologia, por la Universidad Gregoriana, Profesor de los niveles medio superior y superior desde hace més di ta aflos, con una gran creatividad para impartir sus clases, facili asi elproceso de aprendizaje de sus alumnos. Ciienta con més de cincuenta publicaciones, entre las que tran obras de creacién traducciones; lo como muestra, mencionaremos: Esquemas de fildsofa Gus, 1974); Educamos para el subdesarollo (Ediciones Paulinas, 1983); Latin, Lengua pion (uNam, 1996)-¥ Raices griegas y latinas (Cillas, 2000). Posee un amplio conocimiento de varias lenguas, entre ellas: griego dlasico y moderna, francés, inglés, italiano, hebreo, aleman y, por supuesto, latin En la actualidad es profesor de la Universidad del Claustro de Sor Juana, del CCH plantel Azcapotzalco y de la Escuela Nacional de Estudios Profesionales Aragon, APRENDE LATIN |S2N 9687308 45 7 oli7a9ear! | qe] apuaidy 5 UL JW O}9IN Opueusay Mh Nia “fed. tei, aurum a 1113 Aprende => tin tho dementty/ genius occupation Amat tera) Hl ejemplar de Aprende latin que ahora tienes en ‘as manos es el producto del esfuerzo conjunto entre su autora y esta casa editorial, -HEn a contenido se crisalizan Ia dedicacin y expe: rencias pedagigica, diictica y de investgaci de sa autor, quien se bi esmerado para produ- cic un material de excelencia académica *HComo no existen bros iguales, ya sea por ss ‘contenido © por la forma singular en que cada en Bere, cada iento particular en el n: desde conocer al futuro lector y de lor programas de estudio, la seleccién y revisin técnica de Ia informacion, hata su impresién y encuadernacién, pasinda por el concepto visual, anto interior como ‘exterior FAS eambién, un esfverzo intelectaal de excelencia merece tn soporte Bsico de igual ddimensi6n, Por ello, el material que protege a labor autoral y de los eabajadores de Edere responde 2 esa exigencia, Estamos seguros de ue este esfuero conjunto tendes su recompen- s3 en cuanto los conocimientot contenidos en el libro sean aprendidos por ti, gent lector}: lsponibles en su soporte original y no en fotocopias, que, como sabes, fotocopiar sia ppermiso del titular de los respectivos derechos un acto sancionado por la Ley Federal del Derecho de Autor (Aes, 40, 126, 148 y 151) “Fe invitamos, pues, lecton(), 8 compartir con * autor expone st sapienca, 3 ibro recibe wn eat proceso de si elaborac rnosotos esta experiencia intelectual iniciads por Ja autora y que tendré su jurtstecompensa cuando la aprendas t APREND LATIN FERNANDO NIETO MESA Wo. Ciasificacion ‘2009 181 05 DIC 2009 ‘cONsHO EDITORIAL José Angel Quintanilla D'kcosta ‘Ménics Lobeten Dian Mariela Ort Caelo Marana Santavera Rodguez ‘Aland Abarea Reyna ctor: Marea On Caio Proeas Eoicion, 2003 Panenh auras, 2006 B edie sa decv ‘aida 65 ) pean ischar _qusero i, ere, quaesMv os situ ‘oscar uldam, quaedam, quoddam 0 quiddam “pron Inet slguno, to serv a0 sen, elon Spectium, ins eso ‘Pero, aaa ars): esperar soln ae endo, toga tame. quam (2) taro. como tardy, um lento ‘le Tala tarps eo Snguentm, poms, perfume ut on) ae, pate, como, tor er sum i) sa, ator ‘ebero, as are, ae atum (0 gdpesr dear, teres stm Gr) preer oc ar,a, atm (Toma 9 REVISION. PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACIONES Bis peta paces (La repeticion agreda) Horeca SUSTANTIVOS. PRIMERA DECLINACION | Singular Plural Nom, hor la har ‘Nom. heroes horas Gen, horae Gen. horarur | Dat, horae Dat. horls Ac horam ‘Ac. haras Voc. hora Voc. horae AbI. ara ADL. hevis Los sustantivos de la primera declinacién por lo general son femeninos | A.Escrbe el caso y la funci6n de las palabras en negritas.? 1, La matrona romana tenia una lujosa estola aril, 20: brazalete fone ae: cloaca . VOCABULARIO 17 sola ae: etl, vestisur ampli y lrg ‘ie gregos romana levaban sobre Crseine ue exaquis, funerals cami, fibula, ae roche, hela ‘crm, ae igrime ‘matrana, ae: madre de fala, matrona ‘memoria, ae: memovs, recuerdo taberna, 2: tnd, Winks, 2: cams 6 ropa intro, ini, La ica romarao grega ea una westdura ‘in manga, DN * a) Eladjtivo coneuerds con el sustanio al que se refer, en géner, mero y cao.) El sujetova.en nom tative el complementa direc, en acute) El complenento de nombre, en geitv, que puede rece ae nombre que complet. d) El complemento circunstancal de lagar en ablativo,e) El verbo puede ial Final dela ors APRENDE LAT 2. Compré en la tlenda unos broches, dos brazaletes y una tiinica blanca, 3, Derramé abundantes lagrimas. 4. Se celebraron los funerales. 5. Construyé los muras y las cloacas de Roma. B. Lee con atencién el siguiente vocabulario, estudia las palabras y trata de aprendértelas cde memoria, pues te serdn tiles en tus lecturas en latin. VOCABULARIO 18 inima, ac alma fera, ae: tera Datla, a: bes feroz {erdci, ae: bravura, errs, rldad bestia, ae: best flr, como ol oso, ein, Impensa, ae: gst, desemboso “aeéters Jub, ae! mela, en det culo de les cud, ae" cola ‘snmales asa a: caus, raz, proceso, cosa unainae, sta, ae costa fe uldado,atencin que se presto al ‘detemperio de siguna ba sdestra, ae-la mano derecha fama, ae fai, et numer de servos de Saga, ae ech, encantador,advina Sara esl mano ulna ‘ca, a compara . Etimologias. Escribe las palabras latinas. sagacidad 8, destreza ferocidad 9. siniestro 1 2 3. caudimano 10. acusar 4, bestiaidad 11. familiarizado 5. curacién 12. cutioso 6, operario 13. desanimado 7. sociedad 14, operacién. TERCERA CONJUGACION: LEGO MODELO Lego Plurol 1 lgimus: leemos 2: gis leis 3%: egunt: teen 3 legit ee ~ [REVISON. PRIVERA Y SEGUNDA DECUNACIONES Sien el verbo tipo, lego, se suprime el radical log-, quedan las terminaciones del pre- sente de indicative, Escribelas Presente Singular Plural 1 persona 1 persona: 2 persona: 2 persona 3° persona: 3* persona: VOCABULARIO 19 \erbos que se conjugan como lego, por pestenecer ala tect conju. 90 aggre: hoo, hers hase, ‘antecedo,antecedls, antecédere: precedo, recede, precede ‘ado caus, erdere 2g, cats, caer ‘ano, canis, einare: ante, cant, cantar ‘ip, cris cipere co, cones aoe torn, ors oa cemmo, cerns, eérmere veo, dstngo, ver, ‘singur dingo, engl, dngere: rodeo, rodeas, rear; io, cies, cir credo, cred, crédere: conto en, confis en ‘onlarens creer Adefendo, deendls, delnder: defendo, defends, defender = corno et defendo * cano et traho + rego et duco * emo et diigo + carpo et divido * credo et gigno Pea Gem | mat | mae | mat” | Gem | rata | atm | au Tee [ce | oe | mee Lemmy |e fe matin Peta | mates | Ae | tates — oats ra Nec. mate” | mia” | maton | Soc, | mar — | mage | roa ao || SE ee ee eS Segundo tpo_| ame Pal Nebr Meseine|sFmenvo | Deco | Notre [Masco | Fereri_| Neuro om. [per | pro | ptm | nom. | pion [gre | pig Gen | par | pee | pat” | Gen. | pirorum | groan | plum Dat | pore | peroe | pro | Oat | pigs | pons | prs fe | pagum | pigom | pian | Ae. | pigs | as | pi Vo | per” | rare | param | Yoo. | pig | parce | pre [pare | pare | pao” | ab | pis | es —_| pins Los adjetivos de la primera clase se dectinan en el masculino como amicus, puer 0 mag- ister (segunda declinacién); en el femenino como via (primera declinacion); en el neutro ‘como periculum (segunda declinacién). VOCABULARIO DE REVISION. Adjtives y particpios ‘aris, a um: crime, qverdimo rau, wm: endrecido, 3 “its, me epi, ‘ro ge, eo, a “emma um: pomodo, & fits um vein, ereano, 3 ‘Sips yn i fms; sido ere indus, ef, 9 Inexspecats, um esperado “nscerats, ay um eanssgrado izado inst, im pon ‘it um dora, a ‘maximo om: imo,» ‘elas, a um: eine, 2 ‘nea, metered, 2 \NEVIRIONL PREMERA Y SEGUNDA DECLINACIONES: meus, a, um mo, 2 secunds um segundo, 3 ost, ra trum: resto, 8 pti a um sino ‘cess um: muerto, a siccus, a, um: seco, & fort, us apareddo, 3 surgido, a Sus um sae, 8 Dstremus a, mimo, 3 isa um: tocar, 3 pumas, a, um: primero, 2 Iwietsimas, a gesimo ‘Quartus um cuanto 2 {Wigesmus 2, um ges ‘inne, a ead cinco tsa, um: toy uns, um quis ‘ams, um: ua, ural ‘apts, a, um: robado 2 este tr, tram Yuet, 3 tics um: prop del campo ests a um: vsti, ‘ists, ums Soca, nus, am: vec, 3 ONE ‘A. Después de una lectura atenta del anterior vocabulario, intenta la bisqueda de pala- bras derivadas de las latinas. B, Traduce las oraciones siguientes con ayuda de los vacabularios de los capitulos prece- dentes y de acuerdo con las instrucciones dadas sabre caso, funcién, etcétera 1. Veo el templo y el estadio; pero no veo el foro. 2, No vernos las tendas del campamento. Las peras y las manzanas estén en el granero. 4. En la casa de campo estén las criadas y la sefiora de la casa 5. "Esclavo, lena los sacos de trigo", dice la sefiora 6. Estén en el prado de la granja, pero no ante la puerta de la grania. 7. Estamos sin dinero, sin oro ni plata, sin refuerzos. C.Juega al dominé. Copia las siguientes fichas, recértalas y pégalas en un material duro. Busca la oracién, tradvcela y coméntala, ° Messen un yocativo masculino singular especiak mi. Kempo: Fl Hijo mal "© Fl genitive singular de unas ume nis par los reser el dao, ui. ualmente para los tres géncros, ‘Unasa ur no ene woeatvo o vent us @ poet que @procell os @ alias as Horati a @ di D.Con la ayuda del vocabulario que lo acompana, intenta traducir ol texto siguiente, iterate Lupa ssepe ad parvulos venlente, Faustulus, pastor regius, em animadvertere facile potuit;e08 invenit et in casam tale et Accae Larentiae conjugh commisit quse mul- tor annos eos filios habuit, Ei, ner pastores adult, primum ludentes certaminibus vires auxerunt, deinde venantes saltus peragraverunt, denique finem latronum raph rls facerunt. aque latrones eis invidebant et insidias posuerunt, quibus Remus ccaptus ext; Romulus autem vi se defendic. Tune Faustulus, ut el prodestet, javeni clus avi matrisque nomina indicavt. Romulus statim, armatis pastoribus, Albam properavit. Inter latrones miserum Remum ad Amulium regem duxerunt, sed ju- vvenem Numitor agnovit, quia ore mate similis erat, Repente pastores in urbem, Ro- rmulo duce, advenerunt et Remum liberaverunt. Tura, Amulio interfecco, Remus avum Numitorem in regnum resttuit. VOCABULARIO 23 Acca, 20: hea ‘aulesco, is, roburiecer adults, 3, um (part pret. de adulesc): mayor ssdverio, sire, ver, ventum tr) ea Sgnosce, ere, now tum (2) reeonocer Aiba nessa ‘Amul, tim: Amato animadverto, 5 ef, vert, wersum (tr): ‘vert, ver observar farmo, 2, are vi atm (1): armar figeo, eer, aus, actu (0): aumentar Suter (@n.): ahora ble, sno sus, Tm abualo fsa, ae: chosa. ertamen, inn: hcha, combate; coneseso omit, yer, ms isu (Ut) ona, ‘ometor,compromr conju Jagis my 1 espa, esposa fim (Cn sur): (nae cuando; (sb) come, ya que ‘defendo, ee, fen ens (): selene dine (ad): después,» continuscén ‘denigue (ad): tralments, por timo (erumeracén) {acle (ade) elmente Faustlus, : Feustulo ero, fers fee tl atum (evar, Soportar ei adult (et): reer, ss ls, fm. i,t; ponte entorce finer facere: (dat): pone fin 3 Ince, a, are av, tum (0) lea, evlar Insta, arum ps emboscadas Interea (adv) dante este wep Invenio, re, nl ntum (encontrar, venta, desene Invldeo, eet, i, sum () (+ dat): ‘rv fives (gen. pum) m: joven, Lento, ae Larenca Intro, ons arn, bandlero, sinverienze ero, a are, av, atum (1): Uber td, ee, ual, asim (int): agar fopa, ae fobs tater, 15 (gen pl sun) f: madre Numi, orm. Numi ‘sy ols. boca, rst Pervulus, a, um muy pequerio pastor, v8 ms pastor eeu os reba, manada Deragr, as are, av tum (int): ono; ee pos, postum 1): poe, rim (ad: primero Dropero as, ar, a, tur (eit) ‘apeesura delat, acer |REVON: PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACONES, }_prosum, prodes, pradesse, profit): ver ubla (+ dat) uno, sre, 0B, Rum (i): castigar Fapina, ae =p, rb, botin regjus a, um; real regio Fepente (ac): de repente Fe ef, uum esta, salts, us m= bosque, bosquecilo E, Resuelve el siguiente crucigrama, similis, € (dat) semejate Stati od): en guia Usurpator, ons rm: supadr ‘ena nis (Oa pres de senor): que sr, ni mtu (nt) vere enor, a a ats Sum (@) eazst Siegen is ac ab) fee, ‘olen (pl) We am Horzontaes “De amonesta" (Gerona), “los doses, para os doses" 2 Shosto™ Genito plral de nin’ Se ul" (e). 4. Geniivo singular de “edad Dos Tevas del fluro de cede, a, or, del ‘tum, 55" Conjuncién de subjuntivo que sgniiea “si 5, Pepsin, 6, "Para (gerund, ‘area Se neqaesin, 2, Ablativosngult de “buey 7. en elma 8 “boce 8. Acute plural femenino de “a m$s grande”. EL IMPERATIVO DE LOS VERBOS | Cuando la accién mandada ha de ejecutarse pronto, se usa el presente de imperativo. ama: ama ti Verticales ‘ro emplearé’ “x dios, para do. 2. "Kos dose (cust Fraimostrse” owe 0). ‘Nominative injlrfemenino de “azombrosa, 3. Primera levs de dos pronombres personals ‘Ablativosingulr de “scans, Ferma verbal qe se uso con quer comet un 51-2000 en nds romana. "ojala “Emi casa” (eato). hese 9. Forma comin un pronombe y aun verbo, 9. Genito singulat de "ancang™ Sega conn { vides ve ci videte: ved “APRENDE LA audi: oye ti lege: lee ce caudite: oid Segunda conjugacion | ed cenaconapin { LAS FUNCIONES ¥ LOS CASOS El vocative ‘Se pone en vocativo el nombre de la persona o cosa a quien dirigimos la palabra. Ejemplo: Démine, exaudi me. Sefior, esciichame. Ancilae, properate, Esclavas, daos prisa. ‘A Escribe el imperativo de dos verbos de la primera conjugacién. B. Escribe el imperativo dle dos verbos de la segunda conjugacién. 7 TERCERA DECLINACION Fun hae of mene jai (Qulzss un di gradart recordar tambien exo.) Virgo (isa | La tercera declinacién comprende: Sustantivos y adjetivos que tienen en el genitivo singular una slaba mas que en el no- rminativo: imparisilabos. Ejemplos: Sustantivos ‘Adjetivos ‘x, docs ms general, ele pauper, pauper: pobre ‘arbor, rbot: bol felix, felis ez falgur,félquris ayo dives, dts: rico consul, csi m= c6nsul vets, veer: vip turds, unos: esposa sapiens, sopents:sabio lumen laminin: haz nop nop: pote, falto de Las terminaciones del nominativo singular en los imparisfabos de la 3* varian; el ge- nitivo termina siempre en is, Hay que tener en cuenta el radical del genitivo para la for- macidn de los casos. MODELO Sustantive ‘Adjetivo Nam.| Nombre | Masculine Femenino | Masc.yFem. | Terminacién Nom. | homo: hombre | lex ley vets: vido, a | variable FE bins legis veters is 3 mint Jegi ete 4 2 béminem legem veéterem “em a roma lex vets variable hhémine _lege wee |e Nom. | imines ‘eges véteres a Gen | riminuem | tegum vétenm — | im | dat | homintus — | segous | vetenbus | situs Z| Ae | teimines deges véteres = Voc. | times leges véteres es Aol | mints | tibus | vetérous | bus ‘A Lee y aprende de memoria; recuerda que este vocabulario te seré tl para tus lecturas en latin, VOCABULARIO 24 Sostantvos Femina Mascutno adulatio,adulationis:adulacin ns, einer ceniza esas, estas: verano ome, comitis:companero Citas, cats: coded feques, quits soldado de caballeria fohors, cohorts cchorte fs, flr or to, contonis:sariea Inmperator, ors: emperador, general en jele 0 egions ion dex, dis juer Tesi Tabor, labor: trabsja to, fongitdins ong leo, leone len mle, moter: mujer epus,teporis: ere ‘multitude, muti: multtud ‘mereator mercatois: comeciante brio, rations cure, fils, itis sola leds plebisplebe ‘ordo, grains orden fies, quiets reposo,descanto pedes, pelts sldado de ifaneria Salta, selon secon Drincepe, princips: primer, prince Servius, servituis scat ex regis rey veritas, vertatls: verdad Sanguls, sanguin: sangre Virgo, virgins: igen, doncela Sermo, sermons: enue wets, vtutls: vos, td vox, vods vor B. Con base en el vocabulario anterior, y para que sigas en tu préctica etimolégica, escribe las palabras latinas que sean de la misma familia que las siguientes espafiolas: adular, adulacién, adulén: 2. verdadero, verdaderamente: cease Ru nador ore ee 4. vocero, vocear, vozarrén, vocativo, convocar, invocacién, revocar, vociferar, convo- florecimiento, florecer,flrista: imperar, imperativo, imperioso: 5. 6. 7. laborar,laboratorio, elaborado: 8. catoria, vocecita: i militar, militancia, mil i TRCERA DECLIACION 9.ciudadano, ciudadania, conciudadano: 10.conducir, conductor, conducta, inducir: 11.tegir, regencia, corregit, regente: 12,juicioso, juzgar, judicatura,juicio: 13.incinerar, incineracién: 14,sanguinario, sanguinolento, desangrar: al: 16.ordenar, desordenado, coordinar: 15.legislar, legislador, i 17.principal, principesco, principio: 18.mercado, mercancia, mercachifle: Dectina conjuntamente: * -soror, pauper et vetus. * consul, €gio et cohors. © pedes et éques. * leo, lepus et rier. [_imparisilabos neutros Nim] Sustantive Adjetvo _[Terminacién Nom! mazar: marmot | _vetus ‘arable Gen,” mdmoris veto ‘s ies. a bP | Ac mormar vetus variable Voc. marmar vetus voriable AbL_mérmore vitere x2 Nom. marmora vétera a Gen. mérmorum véterum — | um g Dat, marméribus ‘vetéribus bus ‘Ac. mérmora ‘tera “a Voc. mérmora vetera “a Ab marmorbus vetérvus | tus Yocasutanio 2s Satanto newton stequor,sequors:anure caput, cps: abana ‘amen, Sgminis ejecta armen, eérminis cancion, poema " Como puedes el nomination y aca de os neutos iene a misma termina para os 6 ‘auon oh snglar en pur ” es 2 Eau ingle de a tercera dectinacin termina en ¥en los adj. Sn embargo, termina en en tes des y pope te, dite, pape) yen los compara; ejemplo, ror anerion cl primer Sigel caetoge ees ' ‘lus, dees: hota, legume ‘omen, éminipresalo. ‘opus, pers aba, obra ‘os boca peetus, pectrs: pecho pecus, pecors: ganado Fs, rus: campo. eels, sees: eimen Sidus sides: este, astro {empus, tempor: tempo ver vers primavera Werber verbersllgazo Yulnus, lens hero 04m Za wrud xauzcz>z Toqui cupio. I, serve et vide site Petrus nunc in balne diem hie manere atque nona hora domum redire. Haec ei maxima voluptas es Strigilem autem et ampullam cene ac eave ne fur eas rapist. mxmnrOoOorarORm< ezree nezzca em oouraramare ovo on zm rose D.Con la ayuda del vocabulario que lo acompana, intenta traducir el texto siguiente. solet enim fere totum Sermus Eo, domine, Sed nescio quomedo tu cum Petro locuturus sis: nunquam fam ‘magnum clamorem audi Lucius: Verum est illic duo homines Iudunt et plas maxima voce numerant, line ‘ad aures nostras manuum crepitus perveniunt, nam servus quidam dominum tungit. Sed i et die mii ubi st Petrus Sermus: Eum quaeram eique dicam te istic esse. “Lucius: Ego interea pla ludam. Ana Pra) Patra: Gaudeo quod te istic tandem reperlo. Nam hbenter tecum pila ludam. A quo tempore in balneis es? Lucius: Nuper ven ed heri te per totum diem in foro exspectav. Nonne mihi dixeras Patras: Mihi ignosce: her} aeger eram neque exire poteram. Sed quos clamores audio? (dora ar eum a ‘ulus: Ubi est iste fur? Vidistine eum? Togam meam secur abstulit. Jam secundam hhoram eum ubique quaero. None tu id furtum feist? Parrus: Num insanis? Tibi frigida aqua opus es. {quacrere volo “ulus; Ista tamen practerit: quomodo eum non vidisti? umm furem nunguam vidi nec Lucius: Abi et finem fae contumelis ists Nam ultra modum progressus es. Vine, Petre, nos mune in piscinam ire? TERCERA DECUNACION. (Gam) se (conny eo, ee, tum (eine) encontea, seger ora rum: enfermo Srl et sco blr ari et ats sm (comic, pens re Auli Ti Alo nombre de varén) Ser, auters afere,sstt, alata gto ers sure ets ona oe Brea, arum ps batos ftamon ort: io comar ontureti ae te, seta ‘epi tm: uf eee os um (desea dois scan 0a) ll fal put, tanto ir, ho am ht tipecto, a are, tum (esperar fere (adv): casi Cia fora (a ques {rojo um io fons ms adrn fara, tn bo Sudo, ere, ges um (et alegrarse : . 3 hora, ae nora Br ros, ere, not, nom Gt) pene Mlle (ad): all, abt Gade in (ad) ot ad de, mals de rr to am ey arco a (at por ete lagar por donde (andas 0 estés) see ited) a al onde te hala) iequor ers qi tsut sum fr). hala tad, tm nea, it, manera, cone ‘inde . Declina conjuntamente: * flumen et lttus + sidus et nemus ‘© agmen et certomen * scolus et dedecus ‘nombres neutros + opus, Speris + pecus, pécoris us, ruris + tempus, témporis Petrus: Eamus. Ibi fortasse tam varios camores non audiemus et loqui poterimus, VOCABULARIO 27 regotium, ln asunto,cuestn, apt, pure nonts, a, um: vero ‘mero, a area, tum (2): contar Petrus, {med ef pelot Discina, ae pica, alberca Draetere, fi, fo ur (te): past, coe, omit pregredior, ens ll, gressus sum (rr) quis, (uae), qu (pron. ner): qué, eual gue ral, te, po pam ana, ‘ redo, re, tum Gri): vover ‘repertoire eer tepertum (all, secands, 3 un: segundo, favorable quent pres. de secon ae Sig, suerte sole eee sts sum int) scostumbrare seer stig fs narimeno de leo, que en ‘ana ein er impala, emus lier tempos tempo toga ac toga ble 6) eo tes partes tea (pep) (rama al, lo ms jos go ent) eco, vals um varie, dives ‘er a um: vaca ‘otis as laey, gusto on vod 0 plea Eseribe los casos nominativo, vocativo y acusativo (singular y plural) de los siguientes 5 En est texto funciona como preposiién, no come adverb. ee + aequor, aequoris + omen, éminis ‘lumen, Kiinis . fumen, fhiminis. + cor, coms 3. Oratiénibus plebem excitabat. i 4, Pédites et équites cénsull parent 5. In némore sumus. 6. Lumen siderum iter indicat. ‘Agmen viderus in fittore fiminis. .Daios los adjetivos siguientes, subraya la terminacién adecuada al sustantivo de la co- Jumna derecha, Toma en cuenta para la concordancia, que éste puede ser masculino, femenino o neutto. J. Traduce al latin las oraciones siguientes: 1. Veo la orila del rio, Adjetivos Nombres i ———————————— tunes, nesta, anes | omen aug, deseo i 2, € combat nfunde terror ala multtud | iniquus,inigua, ifquum scelus n.: maldad i : ait, eta, aim arbor érbol i i eee rome ne mdr : 3. Vemos laluz de as estrellas, fats, fata, katurm rus n.: campo ever dele cee ‘bonus, bona, bonum ‘milierf.: mujer i Romanus, Romana, Romanum gio f.: legion i 5. Las flores Henan fa Wanura, larus, clara, clarum civitas f.: ciudad i i i pecan oy ee || Paarl : XK. Forma equipo con dos companers ytraduzcan elsiguient texto i : is, pio, ium virgo: virgen, doncella ; i i fens, fra, frum ‘ertamen n: certamen, ucha iowa : i vous, vaga, vagum fis n astro : 1 Cum squando mulleres Thebanse Laconae, Aplin et Danae mati, scrficum ean — i ee Cl niger, iar, eigrum princeps mele, guia i non fac? Cur Latonam mihi anteponiti? Ego septem fila eptemue ios habeo; improbus, inproba, improbum | labor m. trabajo : {atone autem tancum unum fillum unamgue fille habe”, Mulieressacrfiia cil, cla, céilidum sermo m. conversacion i ‘omittunt. Tune Latona iberossuos oravie ut superblam Niobae vindicarent. Nh : fidus, fda, dun comes m.y fs companero, a prochur mati stim parverunt. Apollo crmnar Niobe ir wis mii interSc i socer, sacra, sacrum ventas f: verdad Misra mater suo corpore flies sus tere cupicht, sed Diana septem srores i pier, pigra, plum rexms rey sogits necavie Inter los tila exanimes reset Niba. Vents capllos 0s non ‘moves, in ore color estsine sanguine, oculi moti manent, totarigida sedet. . “Misericordia deorum in saxsim muata ex, Tamen perpetso fle, Vento in montis H.Declina los conjuntos sustantivo-adjetivo, dados a continuacién. No te olvides que los Sipyli verticem rapta est. Ibi fixa in montis eacummine liquitur et saxa etiam nunc adjetivos propuestos son de la primera o segunda declinaciones. Niobae lacrimas manant. | « seditio magna 1 leo ferus LL Con la ayuda del vocabulario que lo acompaha, intenta traducir el texto siguiente. + miles aeger rus amplum De vinis 4. Unie amd ot rcs Rom ‘Traduce las oraciones siguientes ¢ indica, de acuerdo con su funcién, el caso de las pa- Inbras en negita que pertanecen ala tercera dedinacion. Delnde Romulus et Remus urbem in tisdem locis, ubi expasiti educatique erant, ccondiderunt. Sed inter duos fratrescertamen fit, quod uterque nomen sium nova turbi dare wolebat. Auspicia adhibuerunt. Remus prior sex vultures vidit, Romulus postea vultures quoque vidit, sed duodecim. Sie Romulus, ugurio vietor, urbem Romam vocavit. Aratto fossam urbi circumdedie et interdixt ne ea transiretur. At ‘eam Remus ridens transit; eum iratus Romulus interfecit, hs increpans verbis: “Sic £ —_pereat quicumaue tramsilet moenia mes” Ita imperium obtinuit Romulus et solus Romae practic 1. Ordo agminis erat tals. 2. Videbat in sornis scalam quae (la que) pertinebat ad caelum, atque dngelos Dei as- ‘cendentes et descendentes. pa VOCABULARIO 28, dive, eer, bu, bitum i): empler, pero, eH, um ir: perecer amet Posten} después actu, fn ado Dror, pus (en. aise primero (Ge dos); SCA shaper al corre ee Suguriom in preag gure quicumgue,qusecomaue,quideumaue Supleum, tinue, age “orem: quodeumaue (2) ‘Stcimdo, are, deal datum (1: rode, (Gren Cimeeras (0): ados..1s ‘tow ciede se dr conection quod (on suo) (inde): porque Gears mr (at at Sfuogue 2): omen rere miro (0) are (6c) ‘Mere ere, ue Cou) re) canodecn doce evan de ‘Sco, are av tum (1: eae ca ae a pt Spero" cept postu (0) expner Sly ay um (en. dt Savesee ee rane, eo MH ©) trata em atta, ue ha mad amt arse acu ine “a transi, is, ire, lui 0 it 0 Wl (er. inte): sal- funda ni und et an imperil orden, poder supremo; tere, uraque, etrumque (pron. ape inet): uno at, los dos 1nctoNS's ar, pu pum (0) cemuar, vor, osm. tencedor conn Gao) ora eo see sh sum (0: ver interno, hore a ietum: chibi a ideo. ede us sum parecer Siouen face igo (ve #0) oc, at, atu (faa, itor ra ej, end ‘oti, wel, vba (oer ‘roenia um pl mars ato is bos ‘hn, eee Un, ent Gr: ober eee M. Con la ayuda del vocabulario jue lo acompafa, intenta traducir el texto siguiente. suno Juno Saturn fia et Jovi uxor erat. Virgines et mulleres tuebatur, quae eam magna pietatecolebant. Cum deorum gs uxor eset, ipsa regina habebatur.taque Romani fam saepe Junonem Reginamn :ppellabant Erat cum Jove et Minerva inter tres deos {qui simul in Capitolio monte volebantur et Romam tuebantur. In secundo bello unico, ui periculum instabat, Romani magoum sacrificium tribus Capitolinis dis tin duobus Junonis templis, in monte Aventino Lanuviique, fecerunt.Periculo avers, ‘git! septem virgines Livi Andronict poetae carmen cecinerunt, et duze albae boves, In deae ara immolatae sunt, Jovls moribus enimadversis zelotypa nimis erat VOCAnULARIO 29 Insto, as, ae, stl (int): apretay, ser uno; ons juno spite, Jovls:apter Lanuviom, iin Lante, {ists tm Lo Minerva, nef Minerva ‘mons, montis ronte tor, moris m. costume ims (ade) demasiado, bastante perielam pair Pietas, ati: peaad posta, ae m: posta sibs, a, um: Blanes Andronicus, 8m Andrénico Srimadverss, a um: advertdo, observado fra ae tar ‘Aventis, rns Aventing (na des ite ‘ins de Rama) avert, ere Hy sum (2): dea, recha "a para bos, ovis mt: buy, vaca ano, i ere, cecil cant (cantar ‘Captains, a, um: xpiolno Capitol, Hn! Caploo ‘armen, ins. canto himno, poem ‘ol, fy ere i cultuin (vere Paiieus, um: punic,cartagnés fmol as, are; cuetum (ry: nmol, regina, ae f rina racic ‘Barium, in sacttico TE RN Saturnus, 1m: Saturno bi (con): cuando, como Septem: ite iginte vente Sim aa mie Soro eleypus, 3, um: cbso tocol sum (): velar sobre, roteger N.Traduce al latin, Elave consagrada (consecro, a, ate, 3, atum tr.) a Juno era el pavo (pavo, ons.) El poeta (poeta, ae m.) Ovidio (Ovidius, fim.) cuenta sabre él esta historia: Jupiter habia mado a una muchacha llamada To (l,l, on, toni. cy at. lo). Quiso defenderla ‘contra (ab + abl) Juno y la convirté en becerra(Juvenea, ae} Entonces Juno le pide cesta becerra as esposo, quien se la regala. La diosa confia alo a Argos (Argus, im.) aque en Ia cabeza tenia (crcumdo, as, are, ded, datum te) clen ojos (oculus, 1m). Pero Jupiter, para salvar (ut + subj) a Lo, envia a Argos a su hij, el dias Mercurio (Mere. ‘us, Hm.) cuyos cantos (carmen, minis n,)y relatos duermen num atfero, fers, ferre, ttl alltum + ds.) a Argos. Cierra (claudo, fete sl ssum tr) sus clen ojos y Mercurio le corta (caedo, re, ceil caesum tr) la éabeza con una espada (alas, ‘m.). Entonces Juno coge los cien ojos y los coloca como piedras preciosas (gemma, 20.) sobre las plumas (penna, ae) yen la cola (cauda ae |.) del pavo que ella amaba rir que todas las demas aves. Después vuelve loca (insanus,a,um) a la desgraciada Io que hue (luglo, is ere fugl in) a Egipco(Aegyptus |). Firalmente Jupiter aplaca (aco, 25, are, av, atum, tz) la célera de su esposa, e To, convertida de nuevo (rursus) ‘en mujer, fue honrada en Egipto como una diosa. A.Lee el siguiente texto, primero en espaol y después la traduccén en latin LUCIO TARQUINIO EL SOBERBIO Wino rey de Roma, Lucio Targuniovencs los vlico,pucblos del Laco no six de Roma sein 11s Campi, «Gabo y Svea Pees: hizo ln paz com lon tescanos vant un em plo a Tapiter en el Captlios perio reinado mientras laa de eaprarar Ardea ‘Su hij Tarquin el Joven habia deshonrado a In expos del noble Coatno, Ext se quej6 de Ts njurla recbida, ance au exposo, su pate y avs amigon:enseglda 3 ‘cid «la vista de todo. Colatino y fant Bruto exciton al pcblo sl vengsnce Yo destroaron.Elejécito qu asediaba Arden lo abandon al drge el rey 2 Roma se enconts com lax puerta cerradas y hay con su esposaehijos despuds de haber reinad 25 af. Cones extingui a monarquin que habia duradodoscentoscuarnta yt aos, durante los cuales Roma se extend apenas unas quince mila Liicius Tarquinius Superbus, séptimus atque cltimus regum, Volscos (quae gens ad CCampaniam etintibus non longe ab urbe est) vicit; Gabor clvitarem et Suessam Pornetiam subegit; cum Thuscs pacem fect, et templum Lovin Capislioaedificavi. Péstea Ardeam appugnans, in octave décima milli ab urbe pésitam civicacer, Iimpérium pérdidit. Nem quum fius éius, et ipse Tarquitius Iinior, nobilssim! CCollatin’ xorem stuprasset, eique de initia marto,e¢pate,cr amicis questa fuisset, {in émoium conspectu se oceldit; propter quam causam Brutus parens, et ipse 105 cum uxore et Inberis suis fugit. possideret, Collatinus, papulum concitavit, et Tarquinio ademit impérium. Mox exércitus ‘quoque eum, qu civitatem Ardeam cur ipso rege oppugnabat reliqui; venlensque ad urbem rex, ports claus, exclusus est, Cimque imperasset annos vigint quingue, Tea Romac regnatum est per septem reges annis ducentis quadraginta cribus, quum adhe Roma, ubi phirimum, vix dsque ad quintum décimum milliariam [ PALABRAS INDECLINABLES. PREPOSICIONES V ADVERBIOS Preposiciones ‘ad + acusativo: hacia, ‘ad Campdiniam euntibus, Conforme se va (hacia) [a Campania. ‘ab + ablativo: de, a. partir de. 4@ (delante de consonante) de. [Non longe ab urbe, No lejos de la ciudad. in + ablativos en, a In décimo miliario ab urbe. A diez millas de la ciudad, de + ablativo: por. De iniuria: por el ulteaje. cum + ablativo: con, Cam ipso rege. Con el mismo rey. [_TTERCERA DECLINACION (CONCLUSION) Adverbios znon longe: no lejos de. péstea: después. Pastea impérium pérdidit. Después perdis su reinado. mox: después. quoque: también, ‘Mox exéicitus quoque eum religuit. Después también el ejército lo abandon. Ita Romae per septem reges regnatum est. Y de esta forma reinaron en Roma siete reyes. vx: apenas. ‘adhue: todavia, hasta aqui La tercera declinacién comprende, ademas de palabras imparisilabas: 1. Sustantivos paristlabos: que tienen el mismo nimero de silabas en el nominativo y fen el genitivo singular. Ejemplos: cvs, cvs ms_ciudadano. hosts, hosts m: enemigo, caedes,caedis £: matanza. moles, moli £: mole. 2. Adjetivos parislabos: covbis, orbs ‘nis, ignis mz fuego. avs, avis f ave. clades, lads F: desastre, mortandad. circulo. ‘TERCERA DECUINACION Nombre | Masculino | Femenino | Neutro | significado Nom. | forts ‘ort forte | fuerte Nom. | acer crs ace | vivo, éspero [PaRSLAROS | (Nam-| Nombre | Sustantive ‘Aajetve Terminacién Nom. | hosts m. | acerm. act. | fortis (m.yt) | variable Gen. | hosts | acrs(m yt) | fori | a Blow | ro fact | tori + | B | he hrostem — | acrem —* | fortem * | em % | voc, | hosts’ — | acer acs“ | torts” * | varable aol | poste fact | tr * | ea Nom. | tastes | eces(m.yt) | tores(m yt) | -es Gen. | téstrm | desu” | fit * | tum B [ow | nisas | centus = | soabus «| “tus B | Ac trostes. [acres * | fortes * | ves Voc. | ostes | acres * | fortes * | cos Ab | hostious | deus * | f6ribus * | us {Ores parislabos | ‘Nim.] Nombre | _Sustantive ‘Adjetive | Terminacién ‘Nom. | imberm< lava | coed: matanca | variable Gen. | imins coeds “ Sfp | imb ce 3 B fase | imbrem cede em ‘Voc. | imber codes variable ae cede e Nom. | imives codes s Gen. | imbrivm ‘éedium ‘um BY at. | imbrious ‘oes ious @ | voc imbres ‘coedes “es Ab | imbrbus éecbus ious w APRENDE LATIN Parisiabos especiales Acusativo en im y ablativo en + singular ‘MODELO Nom. | secur el hacha Gen. | securis Dat. | secu ac | secur Voc. | secs abl | secu “Arnis, amnis mv eros cis, is mz eiudadano; ign, gnis ma faego; navs, navs fs naves classi, classi: flota; pueden terminar el ablativo en ~ 0 + indistintamente. aa TRE RRS ao en ane ae eee a ee |e mie oe silanes fs ees elie | oa eed eee ies lal sa Pree ara ee Se ae Sen | Site | eice | tee Sis, |e ee | mie ee foe |e fe |= a | See Fe | te | he Como mare, mars, se declan los neutros siguientes: dnimal, animals: animal clear calars:espuela;vectigol, vectigalis: impuesto; exemplar, exemplars: modelo. El ablativo singular de los neutros en, er, termina en 4 Sn la sed isla woleneas puppies popas tas [nts bass el pedestal: urs Ia torre, y algunos otros 5 Vetse la nota anterior ‘Tato adjetivos paiebos son de dos tpos: unos tenen una terminaein para el masculine femenino en, {otra neura en ottos una ener pa'el mnsculin, ota ens pra el ferenino,y otra en para el neuto, oe TERCERA OECUNAGON ‘A. Lee y aprende de memoria; recuerda que te son ditiles pare tus lecturas en latin. VOCABULARIO 30 Sustantvos Aajtivos Masculoas Femerinos Masato emeninas Neutros aris, ans: des tempo, eaicio | alge, sere: vivo, alegre calls, i eka ‘pts, abel arabs, «arabe fens: espada uns Is ora ‘bas, edt. fins tin avs ve Guess: dee hosts, enemigo ames: pambre fats, 1, ef mens ses faces, tam ps gorgnta | gravis grove i ‘ptimates, um pl: nobles tment ines Solin pctieo, i pec tp Si ong ini «Sr i Sali ake imei rere ; wets e eido inert, estimable, | Kaiins alps, zor. nals ise noe. bbls: esta ‘mis: toe bile i ech, ub Salis, ie salidabl, sano, ‘moni, elle st eG oll, pro, te, re 8. Escribe al lado de la palabra en negritas, la latina del vocakulario que pueda ser de la ee Esa revista de apicultura (__gpis__) es mensual (__mensis_) El enemigo hostilizs ( Reprodujo con fidetidad ( Ha finalizado ( ) la navegacién ( ) su figura pisciforme ( Jel primer acto. Dy fidelidad ( 1 2 3. 4, 5, Su nobleza ( 6. No se discuten ahora las utilidades ( a 8 9. 0, ) son proverbiales. ) que puedas lograr, )en sefial de duelo Ha terminado el cénclave ( d. La gravedad ( Los ediles ( edificio ( Rasgé sus vestiduras ( ) de su situacién es notora, ) eximieron de pagar impuestas a los dueios de ese . Subraya el sustantivo de la tercera declinacién a que se refiere el adjetivo en negritas. Indica el nGimero, género y caso del sustantivo. Ejemplo: 1. Quis fuit primus qui prétulit enses horrendos? {Quién fue el primero en descubrir? wRENDE LATIN | TERCERA DECUNACON = aR } Jor solr solame imbelles et Glacres cives sed étiam (sino que también) z }2.|Non solum (no solamente) 4 Nim.| Nombre | Sustantive Adjetivo Terminacién 1 tes mn our ian ad shoe ieee pm es cate ae Ss 3 1 S| pat. urbi felch 4 3. Inermes sunt cives. B | ac. urbe felicem, felixn | -em, variable tae | Voc, urbs: felix: sox | 4 tes rome abet | a facta | | 5, ket prudent ration mittitinem cat Som aes a | ee art ae eee ' | ii toe meet | oy | 6. Novis ves et ed pul i ie nu coo | Ve fees letsan | Se 7. Docibus cbs uta poeta do. we | Bile ae ae 8. Veerem ducem vdeo 9 Divitur civium villa vidernus. ENTE A. Raices griegas y latinas os afijos son elementos intercambiables que se anteponen o posponen a la raiz. 4) Encierra en un citculo el prefijo de los siguientes ejemplos: + 8 porcentaje de analfabetos en la Nueva Espafa era muy alto, * En pocas palabras expuso su ateismo. 10. Inopes sunt mits. ). Declina conjuntamente las expresiones siguientes: * optimétes fdeles + isis * Aborrezco el ruido de las grandes ciudades. etn * Larana es un animal anfibio. * El sefior me antecede: llegé antes que yo, * Estoy buscando una secretaria bilingie. + José es un padre desalmado, * Elena se depila las cejas Escribe en el caso, ntimero y género requeridos por el sustantivo, los adijtivos de la derecha, Ten en cuenta las leyes de la concordancia de adjetivo-sustantivo, 1 tes ats, alt, atu + “Al que,trato de amor, hallo diamante.” (Sor uana Inis de la Cruz). 12. eeium init, imei, mate * No seas impertinent! 1 Ane Romanus, Romana, Romanum b)Enciera en un circulo el suo 0 seudosutio de as sguients palabras { 1 Aceon mics, amica, emu avid barémetro——_hemovraga : S.more stent, nastrum }puralada Pirotecnia autoviudazo i é.arma gravis, gravis, grave 1 educativo gastralgia ‘mariquanada 1 17, moenia ‘amplus, ampla, amplum 1 educacional geologia mordida 18. imbrbus creber, reba, crebrum (recuente) agricola materialsta centrifuga £9, vectigalia ‘gravis, gravis, grove | Iujurioso camivoro parodia : 10. érsium hrorendus, horeendo, horrendum sonémbulo —_cavemicola ; 'B. Con la ayuda del vocabulario de la segunda columna, intenta traducir en la tercera co- lumna el texto siguiente. {__Imparislabos de genitvo plural en ium | Entre los imparisilabos de esta clase tenemos 1. Nombres masculinos y femeninos. 2. Adjetivos con la terminacin igual para los tres géneros en el nominativo singular. Roma, capital detain, > estaba construlda, sobre colinas sorillas el Tiber, Los romanos fortificaron In ciudad con murals Sobre el monte Capitalino estaba eltemplo de Jupiter Capitolino; cen In otra parte del monte cestaban Ja fortaleza y Ia roca “Tarpeya. Por allt Jos Sabinos por Ia tricisn de una joven, cen la fortaleza. ROMA ANTIQUA Roma, a caput isn tala, ae sum, 6,88, ful (te) aediieata dl verbo acdc, 35 ae, ai, tum @) In orep) (ah) septem call sm, ipa, ae ‘Tiberi, sm ‘Romani, orum m. pl. firme, as, are, a atu (2) nbs, urbis ‘moenl, tum n, pl. mons, montis Ccpitoious, a, um sum, e553, fl (tr) templar, supper, Jovi, apltoious, 3, um ais, a ud ars, parts mons, montis. sum, e555, ful (tr) arn are et onl) pes Is Tarp, a ae (ade) coli (ade) Sabin, orum i. pl proditio,proitionis ego, veg Intro, 35, are, av atum (ent) x, acs Desde la roca, Tarpeya Jos romanos| arrojaban «los condenados Entre los montes Capitolin y Palatino enelvalle se extendia el foro Romana donde los comerciantes Intercamblaban las mereancias y los oradores echaban los (sus) discursos, Enel foro estaba también Ja cércel publica y la Curia donde los senadores, Cerca de el foro estaba eltemplo de Vesta, react occtooy pes is Tarpela, ae Romani, rum i, raeciit, as, are, avi atum (t) damnatus ‘caput, capitis, Inter (ep) (+26) Caprtoious, 2, um e€(on) Palatins, a, um valli. eo, es, ere, tu nt) forum, tn, Romanus, 2, um wi (adv ‘mercator, mereator!m, ut, as, are, al, atum 2) mer, mers et (con) orator, orators m, habeo, eer, bul tum (tr) oral, oratons forum tn, sum, 65, es, fl Gtr) etiam (ad) acer, carci pubicus, 2, um econ) ‘ura, a bl (adv) a ii acerca de de (orep) (+ abl) ! {2 crcumdo, a, are, ded rodear. O38 ded _,'o. i 1 tecoman communi 6 : (Gen ope 77 i ; aah apa Se conjuga como el verbo spe). z ee : ‘ Rlcal det pret pers ereumoed Sm © ted ive £ relnenindocn. alissinus, om 3. sto, sta, stare, set: estar de pie, uo ded __, tron, oo Iner (prep) (+ 3c) permanecer, Toratones sen i a pt : ' = eb tum i 4 sca secs secre, seu corer, persona st prmaned vs Roda del pet pee sec 3 re stot fallen) tals is : : 5: dona domes, donare donavig os Sonar domui: domar, stet___ LE gato eles, fis tae ea et: nay ome = i mee tae 6. cube, cubas, cubare, cubui o cubavi 3 : mds fuerte: he acostarse. “° : 22 7 at - fons Radical del pret. pert. cuba 0 cub 2. oe y en oo ores pe rum 8) F Conjugn ene petro perfecto os verbs seo, domo y ub fis anh | Gitee y aprende de memeria ieee the tin i VOcABULARIO 38 i y ston) ace et sta rte sopuo,w atum see — ver ent Sa i smears i =s acon) xc aa ot ta a ; seca Tesi : ee pda rs) 130 pale

También podría gustarte