Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Guia Accesibilidad Industrias Culturales Personas Sordas Def PDF
Guia Accesibilidad Industrias Culturales Personas Sordas Def PDF
Gua de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales es una obra colectiva,
concebida, creada y realizada en la Fundacin CNSE para la Supresin de las Barreras de
Comunicacin. C/Islas Aleutianas, 28. 28035 Madrid. Telf.: 913768560. Fax: 913768564. E-mail:
fundacion.cnse@fundacioncnse.org www.fundacioncnse.org
Coordinacin y redaccin
Emilio Ferreiro Lago
Portada
Vctor Briones Dequidt
Todas las imgenes de cine, msica y literatura son copyright de sus respectivos autores o editores.
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorizacin escrita del titular del Copyright, bajo las
sanciones establecidas en las leyes, la reproduccin total o parcial de esta obra por cualquier medio
o procedimiento, comprendidos la reprografa y el tratamiento informtico, la distribucin de
ejemplares de ella mediante alquiler o prstamo pblicos.
ndice
Captulo 1. Presentacin
Cuando algunas personas leyeron los primeros borradores de esta gua, nos hicieron comentarios
del tipo: es una apuesta arriesgada, se sale de lo que hemos visto en este tipo de guas.
Efectivamente, nos hemos arriesgado, aunque pensamos que merecera la pena. A lo largo de los
aos nos hemos dado cuenta de que no podemos pretender que toda la gente se convierta en
experta en temas de accesibilidad. Es un tema lleno de tecnicismos muy difciles de digerir en un
nico plato, y nos pareci que el verdadero riesgo de esta gua era provocar una indigestin a quien
quiera que se interesara por abrir nuevos horizontes culturales a las personas con discapacidad. Este
riesgo fue nuestro reto, esperamos conseguirlo.
Para quin es esta gua? El Consejo de Ministros aprob el 29 de julio de 2011 un documento
denominado Estrategia integral espaola de cultura para todos, el cual se basa en
convenciones internacionales y leyes estatales que reconocen el derecho de las personas con
discapacidad a participar, en igualdad de condiciones con las dems, en la vida cultural. Quienes
dirigen y gestionan las industrias culturales se sienten muchas veces abrumados por las obligaciones
que les llegan de estas convenciones, leyes, estrategias y otras normas. Mientras tanto, las personas
con discapacidad se sienten indignadas por no poder hacer realidad su derecho. Las segundas, las
personas con discapacidad, no dejarn de pelear, pues pocas cosas hay tan incansables como la
lucha por los derechos. Progresivamente, las primeras, las industrias culturales, van sensibilizndose
y entendiendo estos derechos: a veces promueven la accesibilidad empujados por esta sensibilidad;
otras veces, quiz tira un poco ms la obligatoriedad legal; por ltimo, tambin hay quien entiende
que la accesibilidad de sus productos y servicios representa una ventaja competitiva.
Esta gua est dirigida a los segundos, a las industrias culturales. Fue posible gracias al apoyo
econmico de la Secretara de Estado de Cultura del Ministerio de Educacin, Cultura y Deporte,
en el marco de un proyecto presentado a convocatoria de ayudas de accin y promocin cultural. El
objetivo general del proyecto era dotar a las industrias culturales en Espaa de instrumentos para la
promocin de productos, servicios y espacios culturales inclusivos para personas sordas y con
discapacidad auditiva, por lo que, adems de esta gua, organizamos un seminario en marzo de 2013
en el que tuvimos la oportunidad de intercambiar opiniones y aportar mejoras a la misma.
Pues bien, para conseguir este objetivo en medio del reto que nos propusimos y con el que
comenzamos esta presentacin, hemos intentado darle un estilo ameno con continuas referencias al
mundo de la cultura. Adems, aprovechando el formato electrnico de la gua, hemos incluido
numerosos enlaces a pginas web y vdeos en los que ampliar informacin o ejemplificar lo dicho.
Los enlaces a pginas web estn marcados en color azul sobre el texto y los vdeos en color rojo.
La gua se estructura en tres bloques principales: el captulo 2, que hemos titulado como una famosa
pelcula de los aos 80, es una introduccin a algunas ideas bsicas sobre las personas sordas y la
accesibilidad. El captulo 3 introduce uno a uno los recursos ms utilizados en la accesibilidad para
personas sordas y finalmente, dichos recursos se ordenan y relacionan con los espacios culturales en
el captulo 4. Esperamos que disfrutes con esta gua tanto como nosotros hacindola.
Esta pelcula nos sirve para comenzar una breve incursin en algunas de las cosas que necesitamos
saber sobre las personas sordas. La sordera suele ser algo ms que no or, hasta una sordera leve
puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo
esencialmente construido para ser odo. Esto, cuando menos, no deja de resultar ciertamente
paradjico, pues en nuestro desarrollo como seres humanos se sospecha que las primeras formas de
comunicacin utilizaban la vista y las manos. As lo cree Roger Fouts, un psiclogo que ha
investigado largamente a los chimpancs por su cercana a los seres humanos. En su libro Primos
hermanos narra su larga experiencia de enseanza de la lengua de signos a un famoso chimpanc
llamado Washoe y otros interesantes captulos de convivencia entre ambos. Podra considerarse a
Washoe como el primer animal que aprendi un sistema de comunicacin humano, la lengua de
signos americana. Roger Fouts observ que Washoe era capaz de expresar sentimientos, como
alegra o tristeza, pedir perdn, utilizar el lenguaje para mostrar esttica o incluso ensearlo a otros
chimpancs.
Al igual que Roger Fouts, expertos de otros mbitos creen que antes de
que el ser humano dominara sus cuerdas vocales para la produccin de
un sistema simblico comunicativo, ste acompaaba sus gritos de gestos
y que, quizs el habla vocal comenz a priorizarse en algn momento
para diferenciarse de otros clanes u ocultar conversaciones para no ser
vistas en la distancia. Sin embargo, la capacidad del ser humano para
comunicarse de formas diferentes al habla vocal se ha mantenido intacta
hasta ahora y la lengua de signos en las personas sordas es un buen
ejemplo de ello. Ya en el ao 360 a.C. en Crtilo, obra de Platn, se
menciona que las personas sordas podan expresarse a travs de gestos, lo
que hoy se interpreta como una forma de comunicacin en lengua de
signos. Como muchas lenguas minoritarias, la lengua de signos ha estado
durante muchos aos marginada y relegada al uso personal, no entraba en las escuelas (mucho
menos en las universidades), ni en el trabajo ni en la vida cultural. Cuando una persona ve por
primera vez la lengua de signos, algo que nos dicen frecuentemente con gran entusiasmo es: Ah!
Qu bien! Entonces, las personas sordas no tenis problemas para entenderos, una persona sorda
espaola puede comunicarse con otra de Francia, verdad?.
Pues no, no hay una nica lengua de signos en todo el mundo, como no existe ningn lenguaje
natural hablado para todos los seres humanos (el esperanto es un cdigo artificial). Como cualquier
otra lengua, las lenguas de signos han evolucionado de forma natural en el contacto entre personas
que, por cercana o ausencia de fronteras, han podido tenerlo. Incluso varios pases que comparten
el mismo idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos. Un ejemplo para el caso del habla
hispana: Cuba y Espaa tienen el espaol como lengua oficial, pero existe una lengua de signos
espaola y una lengua de signos cubana. Son dos lenguas diferentes que tienen en comn el uso de
las manos, la expresin facial y hasta ciertas similitudes lingsticas estructurales, pero si dos
personas sordas se encuentran, una de cada pas, no se entendern de primeras en sus respectivas
lenguas de signos. Reflexionemos un poco: acaso no tenan su propia lengua las personas nativas
de Guanahani, la primera isla en la que desembarc Cristbal Coln? El idioma espaol se
extendi por varios pases del sur de Amrica, pero viaj con Don Cristbal alguna persona sorda
que extendiera la lengua de signos espaola entre los pueblos colonizados? Es ms, an dentro de
un mismo pas pueden coexistir varias lenguas de signos. En Canad tienen la lengua de signos
canadiense y la lengua de signos de Quebec. En Espaa, la lengua de signos espaola y la lengua de
signos catalana. Ahora te preguntars por qu hay dos lenguas de signos en Espaa y no ms. Hay
razones histricas por las que las lenguas de signos han evolucionado de una u otra forma, diferente
en todo caso a las lenguas orales, pero excede el propsito de esta gua.
Pero volvamos a nuestro propsito de conocer algo mejor a las personas sordas: no todas las
personas sordas se comunican en lengua de signos. La diversidad entre las personas sordas es la
misma que en el resto de la sociedad: hay personas sordas de todas las edades, sexo y orientacin
sexual, etnia, situacin social y cultural, etc. Pero si tomamos como referencia la sordera en s
misma y las implicaciones que sta puede tener
para una persona, caben matices importantes.
Marlee Matlin perdi casi toda la audicin
cuando tena un ao y medio de edad, una
situacin muy distinta a la de Francisco de Goya
que se qued sordo rozando los cincuenta.
Adems de los 200 aos de diferencia en el
nacimiento entre una y otro, posiblemente Marlee
vivi su sordera con mayor naturalidad que Goya,
pues bien es sabido que la repentina privacin de
Goya en Piedrahita, ao de 1812. Alfabeto
dactilolgico de la poca pintado de Francisco de Goya. la audicin condujo a nuestro ilustre pintor a la
introversin y el aislamiento. Aunque hoy en da la
sordera sigue haciendo que algunas personas mayores se aslen de su entorno por las dificultades de
comunicacin sobrevenidas, los recursos de los que dispone la sociedad hoy en da aminoran esta
adversidad.
De todos modos, pensar que todas las personas sordas saben lengua de signos es como pensar que
todos los espaoles bailan flamenco o que todos los chinos saben kung-fu. Esto es as porque, por
desgracia, en Espaa an no se ha llegado a la naturalidad y sensibilidad con la que se ve la lengua
de signos en otros pases, a pesar de que deberamos contar con algo ms de sensibilidad por la
propia riqueza lingstica y cultural del Estado espaol. As que, aunque hemos avanzado
positivamente en los ltimos aos y bien podemos disculpar a quienes la conocen por vez primera,
todava quedan muchos sectores de la sociedad espaola que discrimina deliberadamente las lenguas
de signos con infundados argumentos de superioridad ms propios de tiempos antiguos (como ya le
ocurriera al cataln, al euskera, al gallego y al valenciano) que
de una moderna sociedad de la informacin y del
conocimiento. Sobre las lenguas de signos siguen pesando
prejuicios completamente superados con otras lenguas, como
creer que aprender lengua de signos puede perjudicar el
aprendizaje de otras lenguas orales (a pesar de que no hay
ninguna investigacin contraria al bilingismo en lengua de
signos y lengua oral). As por ejemplo, en Estados Unidos,
cuando una persona decide aprender un segundo idioma
adems del propio, la cuarta eleccin es la lengua de signos
americana; es decir, que la lengua de signos americana es el
cuarto idioma ms aprendido como segunda lengua en ese
pas. Pas del que adems de Hijos de un dios menor, vienen
pelculas como Babel, Speed 2, Bangkok Dangerous, La
joya de la familia o Los padres de l. Son solo algunas de
las muchas
m que reepresentan laa naturalidad con la que hanh incluido personajes qque se expressan en
lenguua de signos, por no men ncionar las muchsimas
m seeries de televvisin que tam
mbin lo haccen en
uno o varios capttulos. Esta faalta de aceptacin de las leenguas de siggnos en Espa a es justameente el
p el que no todas las perrsonas sordass las utilizan.
princiipal motivo por
Ya quue hablamoss otra vez dee la lengua de d signos, ell hecho de que q chimpancs como Washoe W
hayann podido aprrender una leengua de siggnos significaa que sta ess una lenguaa inferior o menos m
evoluucionada que las lenguas orales?
o Nada ms lejos dee la realidad. La L lengua dee signos fue elegida
e
para ensear
e a chiimpancs porque stos no o tienen un aparato
a fonoaarticulatorio desarrollado como
el serr humano. An
A as, hay que q apuntar que la lengua de signos aprendida po or Washoe es muy
rudim
mentaria, bsiica para la viida cotidianaa. Para una persona
p sorda la lengua dde signos tiene los
mismmos lmites quue los que puede tener unaa lengua oral para una perrsona oyente,, es decir, nin nguno.
En leengua de signos se cuentan n chistes, se recitan
r poesaas, se canta, se
s suea, se uutiliza la retrrica, se
expreesa cualquier emocin, se dan discurso os cientficos elaborados de la misma forma que puede
hacerrse en espao ol, cataln, ingls o cualquuier otro idioma. Cuentan n con unas reeglas gramaticcales y
sintccticas propiaas sin las quue no es posible
p comuunicarse, com mo tampoco o podemos hablar
correctamente alemn solamen nte con un diccionario.
d Y eso que co onocemos com mo dactilol lgico,
una representacin
r n del abeceddario con las manos, no es e lengua de signos, sino una pequeaa parte
que se utiliza nicaamente en muy
m pocas ocaasiones igual que q cuando se s necesita deeletrear una palabra
p
que no
n se entiendde oralmente.. Por cierto que q en Espa a la lengua de signos esp paola y lenggua de
signos catalana estn reconociidas por ley (con ( un ttuloo muy largo y difcil de rrecordar, as queq te
remiti
timos a la bibliografa al fin
nal de este caaptulo si quieeres conocerlla).
Imagen:
I Fundacin CNSE.
F d i CNSE
Otra creencia muy popular es que todas las personas sordas pueden leer los labios. Conoces el
efecto McGurk? Es pura magia. Aunque te desvelen el truco, difcilmente puedes escapar de su
hechizo. El efecto McGurk es un fenmeno de la percepcin en el que se demuestra que el sentido
de la vista prima en nuestro cerebro por encima de la audicin. Te lo explicamos: si miras fijamente
a una persona pronunciando la slaba ba, reconocers el movimiento labial de la b y escuchars
ba. De la misma forma, si la observas pronunciar la slaba fa, tambin reconocers el
movimiento labial de la f y escuchars fa. Pero si ests oyendo fa y miras los labios de una
persona pronunciar ba, automticamente la vista y tu cerebro se aliarn para engaarte y hacerte
creer que oyes ba en lugar de fa. El efecto McGurk es un buen ejemplo de que los sentidos no
son siempre del todo fiables. La vista no puede diferenciar por s sola las slabas pa, ba y ma,
pues los movimientos labiales son demasiado similares, as que las confusiones en la lectura labial
son muy frecuentes. Conocemos una profesora muy querida de un colegio de nios sordos en
Madrid que en una ocasin opinaba que en la lectura labial solo un 25% del mensaje se puede leer
realmente en los labios, un 50% se adivina y el 25% restante es suerte!
Casi empezando este captulo, afirmbamos que la sordera suele ser algo ms que no or, hasta una
sordera leve puede tener otro tipo de implicaciones si tenemos en cuenta que vivimos en un mundo
esencialmente construido para ser odo. Por suerte, el mundo se sigue construyendo y buscando
una especie de razn urea social que permita vivir a todas las personas en igualdad de derechos.
Con la insistencia de unos, la concesin de otros y la solidaridad de unos ltimos, se estn poniendo
a disposicin de las personas sordas cada vez ms recursos para salvar los obstculos externos que
permitan su plena integracin y participacin. A estos obstculos los llamaremos barreras de
comunicacin y a los recursos para salvarlos, ayudas tcnicas y tecnologas de apoyo.
En pocas palabras:
Nuestras fuentes:
FURMAN, N.; GOLDBERG, D.; LUSIN, N. (2007). Enrollments in Languages Other Than
English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2006. The Modern Language
Association of America. Disponible en:
http://www.mla.org/pdf/06enrollmentsurvey_final.pdf [ltima consulta: 22/02/2013]
GASCN RICAO, Antonio (2004): Las cifras de la mano de Francisco de Goya. En:
Boletn del Museo e Instituto Camn Aznar, nm. 82. Zaragoza: 2000.
HOLCOMB, Roy K.; HOLCOMB, Samuel K.; HOLCOMB, Thomas K. (2002): Cultura
Sorda: as somos. Ancdotas de la Comunidad Sorda. A Corua: Fundacin FAXPG.
LEY 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos espaolas y
se regulan los medios de apoyo a la comunicacin oral de las personas sordas, con
discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nm. 255, de 24 de octubre de 2007). Disponible
en: http://www.boe.es/boe/dias/2007/10/24/pdfs/A43251-43259.pdf [ltima
consulta: 22/02/2013]
SACKS, Oliver (2003): Veo una voz: viaje al mundo de los sordos. Anagrama.
Gua dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales |13
Lo nicco de lo que el m
mundo no se cansar
nunca es
e de la exageraccin (Salvador Dal)
D
Cap
ptulo 3. Los
L recursos
3.A. Interpretaci
I n a la lengu
ua de signoss
Efecttivamente, M Miriam encarn naba el papell de una intrprete de len ngua de signo os, y la escena de
Tacoones lejanos es un magnfico ejemplo de cul es suu trabajo: inteerpretar de unna lengua a otra
o de
la forrma ms fiel posible al co ontenido de lal informacin. Tanto da si es una inttrprete de in
ngls o
francs como si lo l es de lenggua de signos, ya que la lengua de siignos no es menos lenguua que
cualqquier otra (alggo que ya hem
mos visto en el captulo 2 de esta gua) y, por tanto, susceptible de ser
interp
pretada. Al iggual que a cuaalquier intrp
prete, en sus aos
a de form
macin professional le dejann bien
clara la importanccia de la fidellidad a la info
ormacin. Magnfico ejemmplo, pues, en n la escena de
d esta
pelcuula cuando vemos
v que Miriam,
M en lenngua de sign
nos, sigue el mismo guin informativvo que
Victooria, en espa ol, pero cuan
ndo Victoria se sale de este guin y coonfiesa el crim
men, Miriam como
intrp
prete tampoco sigue el guiin sino que interpreta la confesin dee Victoria.
resulta la lengua de signos para algunas personas, ancdotas como estas son muy cotidianas en
diversas situaciones profesionales y personales. Pero lo ms correcto es recordar siempre que
nuestro interlocutor comunicativo es la persona sorda que tenemos enfrente, a la que debemos
dirigir la mirada, escuchar y contestar. En definitiva, actuar con la misma naturalidad, si cabe, que
si se tratase de un intrprete de idiomas orales: concentrndose en la comunicacin.
cualquier tipo de escenario ms integradas estarn las personas sordas, algo que responde no solo
a lo que podran parecer simples razones solidarias sino tambin a razones prcticas, pues para las
personas sordas ser ms placentero que toda la escena quepa en el mismo campo visual.
En pocas palabras:
Si viajas a un pas del que no conoces su lengua, necesitas hablar con alguien y tienes a una persona
que te puede ayudar, lo ms probable es que le pidas: Por favor, me traduces esto que le quiero
decir?. A menudo traducir e interpretar son trminos que coloquialmente se confunden, pero los
profesionales de este mbito diferencian claramente entre ambos: la traduccin se limita a los textos
escritos mientras que la interpretacin se da en la comunicacin verbal. Un libro escrito en otro
idioma se traduce al espaol, pero una visita guiada a un museo con turistas de Rusia, por ejemplo, se
interpreta en ruso.
David y Mara Jos son dos compaeros de nuestra entidad que trabajan haciendo traducciones de
textos escritos a lengua de signos espaola. Primero estudian el texto que deben traducir,
localizando vocabulario o expresiones que pueden presentar alguna duda para su traduccin y lo
discuten con otros compaeros y compaeras si lo necesitan. Despus hacen un borrador en lengua
de signos espaola, lo que, obviamente no hacen sobre el papel, sino que el borrador lo graban en
vdeo. Finalmente se ponen delante de una cmara profesional y de una pantalla que reproduce el
borrador en vdeo antes grabado, a modo de teleprompter, y graban la versin definitiva de la
traduccin con toda la riqueza y los matices de la lengua de signos espaola. Hasta aqu todo bien.
Lo que sorprende a mucha gente es cuando descubren que David y Mara Jos son personas sordas,
porque creen que este es un trabajo que hara
mejor una persona oyente. Esto tiene una
explicacin sencilla: los investigadores afirman
que un bilingismo perfectamente equilibrado
raramente se da en una persona, casi siempre
hay un idioma del que se tiene un mayor
dominio, que es, por lo general, la lengua
materna. Es por ello, que los libros siempre se
traducen con traductores del pas de destino.
Qu mejor, pues, que una persona sorda cuya
lengua materna es la lengua de signos para Marko Vuoriheimo fue el primer artista sordo del mundo en
hacer traducciones a esta lengua? firmar un contrato con una discogrfica internacional. Marko es
el principal miembro del grupo finlands de rap Signmark,
cuyo primer lbum lanzaron en 2006 con el dinero de sus
Retomemos el contexto de la msica al que ya ahorros. En 2009 el grupo concurri como candidato para
dedicamos algunos prrafos en el apartado representar a Finlandia en el Festival de Eurovisin. Qued en
un segundo lugar, pero su participacin le brind un contrato
anterior. En cierto modo es lgico que Tontxu
con Warner Music.
y dems artistas mencionados dispongan de
intrpretes de lengua de signos en conciertos, Muchas de sus canciones tratan de la discriminacin que las
personas sordas sufren por todo el mundo, lanzando mensajes
pues siempre cabe la improvisacin o palabras de aliento y superacin. Marko rapea en lengua de signos al
dirigidas al pblico que tambin deben ser ritmo de la msica mientras otro miembro oyente del grupo lo
hace de viva voz. El trabajo previo de meticulosa traduccin se
interpretadas. Sin embargo, cuando algunos consuma en una perfecta integracin escnica de idiomas y
artistas graban un vdeo, suelen hacer una lenguajes.
traduccin y fcilmente pueden contar con
www.youtube.com/watch?v=Q8YzAo2haKI
personas sordas. Uno de los primeros artistas
de gran popularidad en hacer una traduccin
fue Michael Jackson en el videoclip Will you be there? de 1991, con un pequeo fragmento final
en el que un nio sordo canta en lengua de signos en el coro. Ms recientemente, en 2012, la hija de
Paul McCartney tuvo la idea de hacer dos videoclips de la cancin My Valentine con Natalie
Portman y Johnny Depp, para los que previamente tuvieron que hacer la traduccin a la lengua de
signos britnica. Las imgenes de los nios sordos y oyentes, de entre 4 y 18 aos, cantando God
Save the Queen en lengua de signos britnica, previamente traducida, en la inauguracin de las
Olimpiadas en Londres 2012 dieron la vuelta al mundo.
Pero adems de traducir textos escritos, como las letras de las canciones, tambin podra llevarse a
cabo una traduccin sobre los textos orales. Nuestros compaeros David y Mara Jos han recibido
en ocasiones el encargo de hacer accesibles vdeos con locuciones orales. En este caso, el audio es
tratado como texto escrito, pues previamente un compaero oyente se encarga de transcribir las
locuciones a textos para proceder a su traduccin. As que si quieres, por ejemplo, hacer tu cuento,
tu spot publicitario o la web de tu museo accesible a las personas sordas, lo ideal es que los textos
sean traducidos a la lengua de signos por profesionales sordos expertos en esta lengua.
Poco antes de culminar esta gua, la Fundacin CNSE recibi de manos de los Prncipes de Asturias el Premio Nacional de
Fomento de la Lectura 2011, concedido por el Ministerio de Educacin, Cultura y Deporte con el propsito de fomentar las
actividades culturales y expresar el reconocimiento de la sociedad a la labor de personas o instituciones que contribuyen al
enriquecimiento del patrimonio cultural de Espaa.
Desde el ao 2003, la Fundacin CNSE ha venido desarrollando distintas iniciativas dirigidas a acercar los libros a las personas
sordas que se han materializado en la traduccin a la lengua de signos espaola de cuentos infantiles y obras tan destacadas
como La Celestina, El Lazarillo de Tormes, los poemas de Miguel Hernndez, o Bodas de Sangre. Su trabajo ms reciente
es la Antologa potica de la literatura espaola en lengua de signos.
En pocas palabras:
Los mejores traductores son los que tienen como lengua materna la
lengua destino de traduccin. Anlogamente, las mejores traducciones
a la lengua de signos son llevadas a cabo por profesionales sordos.
Imagen: CNSE.
Un profesional sordo realiza una presentacin en lengua de signos desde una traduccin.
3.C. Subtitulado
Imagen: RTVE.
incluso a los que esperan el siguiente tren en el metro
o en una larga cola de supermercado. El subtitulado
es una tcnica de accesibilidad tan extendida que
probablemente ni siquiera necesite aqu de presentacin: ms all de su necesidad para las personas
sordas, tambin es una herramienta de accesibilidad al idioma (por ejemplo, en pelculas en versin
original), de accesibilidad para un audio insuficiente (cuando el micrfono no ha recogido todo lo
que ha dicho una persona o no se le entiende), de accesibilidad en ambientes ruidosos (en el
restaurante o en el supermercado) o lo que, podramos llamar, de accesibilidad para ambientes
silenciosos (en un museo). Dicho de otro modo: si la rampa en las escaleras no es solo para
personas con discapacidad fsica en silla de ruedas, sino tambin para esa persona que lleva el carro
de la compra o el cochecito del beb, o incluso para la que est haciendo una mudanza De la
misma forma, el subtitulado no es solo para personas que no oyen, sus ventajas se hacen extensivas
a cualquier persona en variadas situaciones.
Avanzando un poco ms, hay que aclarar que el subtitulado de pelculas en versin original no es el
mismo que el subtitulado para personas sordas. El segundo est pensado para un espectador que no
escucha nada o que no escucha parte de la banda sonora, por lo que se utilizan algunas tcnicas
especficas para que la persona sorda no pierda detalle de cuanto sucede en la pantalla. La tcnica
ms conocida es la aplicacin en el texto de diferentes colores para cada personaje, de manera que
pueda identificar fcil y rpidamente a quin habla. Los efectos sonoros, sonidos vocales o incluso
matices del habla tambin se subtitulan. Hay estudios que indican que en una pelcula con subttulos
Gua de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales |21
para personas sordas, el 85-90% del tiempo los ojos estn leyendo los subttulos. Mientras est
leyendo, se est perdiendo el resto de la pelcula? En contra de lo que la mayora de la gente pueda
creer, cuando una persona lee los subttulos, no acontece ninguna clase de extrao fenmeno visual
que impida ver el resto de la pantalla. Con algo de prctica, leer subttulos no impide percibir el
conjunto de la escena, si bien no con el mismo detalle como mirar fijamente a la imagen, pero que,
metafricamente hablando, permite disfrutar de la pelcula como si la estuviramos oyendo.
Alguna vez nos han preguntado tambin si el subtitulado es caro. Bueno, el subtitulado blanco de
pelculas en versin original no lo es en absoluto. A nivel tcnico es relativamente sencillo e incluso
existe software gratuito para incorporar subttulos al vdeo con resultados aceptables, gracias a lo
cual han proliferado tanto los vdeos en Internet con subttulos. Esto no significa que cualquier
persona pueda subtitular profesionalmente, pues hay unas pautas tcnicas y lingsticas que es
recomendable observar para que su lectura sea fluida. Respecto al subtitulado para personas sordas,
la complejidad tcnica y el coste econmico es mayor que el blanco, existiendo incluso una norma
de calidad, pero an as su coste sigue siendo muy inferior a otros aspectos de produccin de la
pelcula.
En pocas palabras:
Los subttulos no son solo para personas sordas, sino que tambin
puede ser aprovechado por la poblacin en general en diferentes
situaciones y contextos.
Nuestras fuentes:
INE (2008): Encuesta sobre Discapacidades, Autonoma personal y situaciones de dependencia 2008.
Instituto Nacional de Estadstica. Disponible en:
http://www.ine.es/jaxi/menu.do?L=0&type=pcaxis&path=/t15/p418&file=ineba
se [ltima consulta: 22/02/2013]
UNE 153010:2012. Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. AENOR.
Disponible en:
http://www.aenor.es/aenor/normas/normas/fichanorma.asp?tipo=N&codigo=N
0049426#.UZYNeqK-3To [ltima consulta: 22/02/2013]
No obstante, la tecnologa de los audfonos ha avanzado mucho en los ltimos aos y, con la
llegada del audfono digital, es posible conmutar diferentes modos de audicin con solo pulsar un
pequeo botn en el mismo, con un efecto parecido a la ecualizacin de sonidos cuando
escuchamos msica: para realzar voces, para potenciar los graves o los agudos, etc. Uno de estos
modos en el audfono es la posicin T, abreviatura de un sistema denominado Telecoil o Telebobina,
el cual puede recoger un sonido de forma inalmbrica. Slo se necesita un sistema que transmita
este sonido de forma inalmbrica en una seal que entienda y pueda procesar el audfono, este
sistema es el bucle magntico o equipo de induccin magntica. Es decir, el sistema de bucle
magntico es el emisor y el audfono el receptor. La instalacin de este sistema es relativamente
sencilla (aunque siempre es necesaria una valoracin profesional previa para ajustarse a las
caractersticas arquitectnicas del espacio) y su coste es muy bajo, de tal forma que puede ser
instalado en muy diversos espacios en
los que haya un sistema de megafona
o micrfono para conectar al bucle
magntico, tales como cines,
ventanillas de informacin o taquillas,
museos, etc.
Por ltimo, aunque en la actualidad cada vez estn ms extendidos, hay que tener en cuenta que no
todos los audfonos o implantes cocleares cuentan con esta posicin T para el bucle magntico.
Asimismo, algunos de estos aparatos deben conmutar entre el modo T o la audicin del
ambiente: escuchar el sonido que les llega directamente a travs del bucle magntico es una ventaja
porque llega libre de interferencias y ruidos, pero puede anular el sonido ambiental. Para que una
persona sepa que cuenta con bucle magntico el espacio en el que se encuentra, es necesario
sealizarlo de forma visible, tal y como se ver en el apartado 3.K.5 de esta gua.
En pocas palabras:
3.E. Signoguas
Cada ao desde 1977, alrededor del 18 de mayo, se celebra el Da Internacional de los Museos.
Resulta oportuno rescatar aqu el lema de esta celebracin que se eligi para el 2011: Museo y
memoria.
Los museos guardan la memoria y cuentan historias. Conservan en sus colecciones objetos
fundamentales para la memoria de las comunidades en las que vivimos. Tales objetos son la
expresin de nuestros patrimonios natural y cultural. Muchos de ellos son frgiles, varios
estn en peligro, y todos necesitan un cuidado y una conservacin especiales. El Da
Internacional de los Museos 2011 ser la ocasin de descubrir y redescubrir vuestras
memorias individual y colectiva
Para ayudar a contar estas historias, lejos ha quedado el tiempo en el que el museo era una
coleccin de objetos con algunos carteles y algunas visitas guiadas, en las que el visitante era un
mero espectador. Cada vez son ms un espacio vivo, en constante transformacin, en el que el
visitante tiene un papel ms participativo. En particular, al visitante se le mima. Se le ofrece
multitud de actividades y se pone a su disposicin cada vez ms servicios y recursos. Entre estos
recursos para contar historias podemos encontrar la audiogua, con la que una persona puede
hacer un recorrido guiado por algunas partes del museo de forma autnoma.
En pocas palabras:
Imagen: CNSE.
No hay aeropuerto ni estacin de tren que se precie sin un panel de informacin. El panel de
informacin es esa pantalla en la que aparecen los horarios de vuelos o trenes y sus incidencias.
Pero los paneles de informacin, de nuevo gracias al avance y abaratamiento de las tecnologas, han
encontrado tambin utilidad en multitud de espacios. Como no, tambin los espacios culturales.
Una de las principales ventajas del panel es que evita esperas del pblico en los puestos de
informacin, es decir, facilita su autonoma. Esta ventaja es particularmente interesante adems para
las personas sordas cuando los puntos de informacin, taquillas y otros puestos de atencin al
pblico no resultan plenamente accesibles por otros medios.
Cuando se utilizan pantallas de televisin a modo de paneles de informacin, tambin pueden ser
aprovechadas para ofrecer vdeos en lengua de signos (ver el apartado 3.B sobre la traduccin a la
lengua de signos).
En cierta ocasin el gobierno de un pas hizo un estudio para conocer los medios con los que
contaban las embarcaciones en el caso de prdidas de combustible en el mar. Una de las respuestas
fue algo as como: Un mdulo de absorcin de hidrocarburos sensible a presiones moleculares
exteriores. Impresionante, verdad? Pues se trataba, nada ms ni nada menos, que de una esponja.
Esta ancdota puede servir para ilustrar la plasticidad de la lengua para decir las mismas cosas con
las ms diversas intenciones. Y si nuestra intencin es llegar al pblico, quiz debamos primero
conocer a nuestro pblico.
Puede parecer que el analfabetismo est prcticamente erradicado en los pases industrializados
gracias a la educacin como derecho universal. Sin embargo, esto sera as si entendiramos la
alfabetizacin nada ms que como la capacidad de leer y escribir, es decir, de interpretar y utilizar
los smbolos grficos del lenguaje escrito. Hace tiempo que algunos expertos consideran que esta
capacidad no es suficiente para desenvolverse con plena autonoma en la vida diaria, muchas
personas que saben leer y escribir no son capaces de entender el prospecto de un medicamento, el
etiquetado de productos de higiene o un manual de instrucciones. Por ello, la UNESCO ha
definido en 1986 la alfabetizacin funcional de esta forma:
Una persona se considera alfabetizada cuando en su vida cotidiana puede leer y escribir,
comprendindola, una oracin corta y sencilla... La alfabetizacin funcional se refiere a
aquellas personas que pueden realizar todas las actividades necesarias para el funcionamiento
eficaz de su grupo y comunidad, y que adems les permite continuar usando la lectura, la
escritura y el clculo para su propio desarrollo y el de su comunidad.
Entendida as la alfabetizacin, por ejemplo, un informe de las Naciones Unidas conclua que, en
1998, un 20% de los adultos britnicos eran analfabetos. En el caso particular que nos ocupa,
las personas sordas, el panorama pinta peor: se estima que hay en Espaa alrededor de 494.000
personas sordas que padecen algn grado de analfabetismo funcional, lo que representan un
46% del total. Este es nuestro pblico. Aunque no procede aqu profundizar en ello, las causas
deben buscarse en los descarros y distracciones del sistema educativo espaol que no ha sabido
atender adecuadamente las necesidades educativas del colectivo.
Cmo se manifiesta exactamente este analfabetismo funcional en las personas sordas? Nada mejor
que un ejemplo para entenderlo. El siguiente texto corresponde a la redaccin libre de un chico
sordo de 26 aos con el ttulo de la antigua formacin profesional de primer grado en 1998. Antes
de que te lo preguntes, el texto no contiene ningn error de transcripcin, fue escrito exactamente
as:
El da 4 es marte, por la maana, yo me levanta en la cama, luego lo laba la cara y las mao,
me vesti la ropa, yo hago desayunado para desaryunar. Pues voy a comprar el libro de
diccionario y mira el agentes de vigues, seguir andado, pues me siento poco cansado y
entonces estuve muy nierivoso, ms tarde a la 2 y media, yo fue a mi casa para haciendo la
comida y tambin mi familias, luego me estuve en casa para reposado
Todo esto para decirte que en muchas ocasiones est justificada la adaptacin de textos: el folleto
de una exposicin, la pgina web del teatro, los carteles explicativos de un sitio arqueolgico, la lista
de precios y condiciones de un museo, etc. Con ello, no solo estaremos facilitando la accesibilidad a
las personas sordas sino al pblico en general, habida cuenta de las dificultades en la comprensin
lectora que cualquier persona puede tener. Algunas personas piensan que al adaptar textos se
pierden muchos matices del texto original, lo cual es difcil de discutir pues si no fuera as muchas
obras literarias no seran lo que son. Pero con el texto original, sencillamente una persona con
dificultades renunciar a su lectura. Es realmente imprescindible que tu texto no cambie ni una
coma? Bueno, y si as fuera, siempre es posible considerar la posibilidad de ofrecer dos versiones
del texto: la original y la adaptada.
En pocas palabras:
Nuestras fuentes:
AA.VV. (1998): I Simposio Nacional sobre lecto-escritura en las personas sordas. Madrid: CNSE y
Asociacin de Sordos de Santander y Cantabria.
CRMF de Albacete (2006): Cmo elaborar textos de fcil lectura. Disponible en:
http://www.feapsclm.org/pdf/lectura/COMO_ELABORAR_TEXTOS_DE_FAC
IL_LECTURA.pdf [ltima consulta: 27/02/2013]
INE (2008): Encuesta sobre Discapacidades, Autonoma personal y situaciones de dependencia 2008.
Instituto Nacional de Estadstica. Disponible en:
http://www.ine.es/jaxi/menu.do?L=0&type=pcaxis&path=/t15/p418&file=ineba
se [ltima consulta: 22/02/2013]
GARCA MUOZ, scar (2012): Lectura fcil: mtodos de redaccin y evaluacin. Madrid: Real
Patronato sobre Discapacidad. Disponible en:
http://www.feapsclm.org/images/pdf/lfacil_new.pdf [ltima consulta: 27/02/2013]
Jeffrey Kluger escribi un libro con el curioso ttulo de Simplejidad. El subttulo es bastante
definitorio de su contenido: por qu las cosas simples acaban siendo complejas y cmo las cosas
complejas pueden ser simples? En l dedica un captulo a explicar por qu es tan difcil abandonar
un edificio en llamas o una ciudad en peligro, analizando diferentes casos reales de situaciones de
emergencia, una de las cuales es muy interesante para introducir este apartado de la gua y que a
continuacin reproducimos ntegramente:
Este es un ejemplo muy oportuno sobre cmo ciertos elementos sencillos de accesibilidad son
tiles no solo para las personas con discapacidad sino tambin para la poblacin general. En este
caso, adems, ya no se trata nicamente de accesibilidad, una pequea diferencia en la arquitectura o
sistema de emergencia en el edificio de un teatro, un cine o una biblioteca pueden significar la
diferencia entre salir indemne o no de una emergencia.
La norma general es que cualquier situacin de emergencia en la que pensemos que es necesario or,
debe tener la alternativa de ser vista. Por ejemplo, cuando haya alarmas auditivas, debera haber
tambin alarmas luminosas; comunicacin por vdeo y puertas de cristal en los ascensores; paneles
informativos (ver apartado 3.F) para los anuncios de emergencia por megafona, etc. Como para
otros recursos de accesibilidad, lo mejor es contar con la valoracin de los expertos en funcin de la
arquitectura del edificio.
En pocas palabras:
Si alguien nos pregunta quin invent el telfono, la mayora contestaremos que fue Alexander
Graham Bell, fue lo que nos ensearon en el colegio. Pero sabas que en el 2002 el Congreso de
los Estados Unidos aprob una resolucin en la que reconoci la invencin del telfono a otra
persona? Te suena Antonio Meucci? Meucci fue un inventor que en 1860 present el telfono,
pero que por problemas econmicos no lo pudo patentar correctamente y slo pudo dejar
constancia de un trmite preliminar de documentacin registrado en 1871. La patente de Bell es de
1876 y, cuando Meucci supo de ello, inici un proceso legal contra Bell que qued inconcluso con
la muerte de Meucci en 1896.
Imagen: Wikipedia.
sordas. Cre la Bell Telephone Company,
vendi ms de 150.000 telfonos en
diez aos y acab generando la
potente industria de la telefona que Antonio Meucci vs. Alexander Graham Bell
hoy conocemos. Sin embargo, nada de
esto fue til para las personas sordas, sino ms bien al contrario: durante ms de cien aos, las
personas sordas estuvieron excluidas de la comunicacin por telfono. Hasta tiempos recientes, las
personas sordas no podan llamar por telfono a un teatro, cine, biblioteca o cualquier otro espacio
cultural.
Aunque no se acercaba a la comunicacin telefnica, el fax fue el primer uso que las personas
sordas pudieron darle a su lnea de telfono de forma autnoma. Posteriormente lleg el llamado
telfono de texto, un aparato electrnico que utilizaba la lnea telefnica para poder comunicarse con
otro aparato igual mediante un teclado y textos en pantalla. La comunicacin telefnica con
personas oyentes de forma autnoma en tiempo real lleg con la generalizacin de la
intermediacin telefnica como servicio pblico financiado por el Estado espaol en los aos 90,
si bien en otros pases comenz a funcionar a mediados de los aos 70.
persona sorda, y actualmente se puede utilizar el servicio a travs de otros medios como el fax, el
SMS de los telfonos mviles o el correo electrnico. El problema de este servicio es que, si has
ledo el apartado 3.G de esta gua, un 46% de las personas sordas en Espaa padece algn grado de
analfabetismo, adems de no resultar una comunicacin del todo fluida por la diferencia de
velocidad entre la escritura y el habla.
Aunque este tipo de servicio comenz a funcionar recientemente, ha tenido una enorme acogida
entre las personas sordas por la inmediatez y comodidad en la comunicacin. En el momento de
publicar esta gua, el nico servicio que funciona en Espaa de mbito estatal es SVIsual que, desde
su puesta en marcha en septiembre de 2009 hasta la publicacin de esta gua, ha recibido ms de
280.000 llamadas. Sin duda, para la atencin telefnica a personas sordas, hoy por hoy, es el sistema
ms avanzado y eficaz del que se pueden proveer las industrias culturales en Espaa.
En pocas palabras:
Apenas hay entidades culturales que no cuenten con una pgina web e incluso varias cuentas en las
redes sociales. Sin embargo, para muchas personas sordas, Internet es como volver a los aos 80 de
la pelcula Juegos de guerra, no en cuanto al acceso al equipamiento tecnolgico o a Internet por
dificultades econmicas o geogrficas (una de las causas de la llamada brecha digital) sino referido
al acceso a la informacin y a la participacin. La accesibilidad de las pginas web es un problema
comn a otros sectores de la poblacin (como personas mayores, con otras discapacidades,
inmigrantes, etc.) motivo por el que se han desarrollado unas pautas de accesibilidad web
mundialmente aceptadas y denominadas WCAG (Web Content Accesibility Guidlines).
Por otra parte, en Espaa hay varias leyes que obligan a hacer accesibles las pginas web de las
Administraciones pblicas o pginas financiadas con fondos pblicos, as como las empresas que se
encargan de gestionar servicios pblicos, determinadas redes sociales, etc. Aunque la legislacin
establece estos requisitos mnimos de accesibilidad, la experiencia indica que an cumpliendo la
legislacin, las personas sordas siguen teniendo problemas de acceso a la informacin y a la
participacin en Internet. Uno de los
principales problemas sigue siendo la ausencia
de contenidos en lengua de signos y nada
mejor que remitirnos de nuevo al apartado
3.G en el que se da cuenta de los altos niveles
de analfabetismo funcional en las personas
sordas. En cualquier caso, no caigamos en el
error fcil de pensar en la lengua de signos
nicamente para personas sordas por sus
posibles dificultades de lectura, debera ser
contemplada como un idioma ms: de la
misma forma que muchas pginas web ofrecen
sus contenidos en varios idiomas. De hecho, quierounawebaccesible.com es un proyecto promovido por
la Fundacin CNSE y financiado por el Ministerio de
como ya anticipamos en el captulo 2 de esta Industria y Fundacin ONCE que contiene una amplia
gua, la lengua de signos est reconocida como informacin para profesionales y entidades relacionada con la
accesibilidad web para personas sordas.
idioma por la legislacin espaola.
Tenemos numerosas experiencias que indican que las pginas web accesibles suelen ser tambin
ms agradables para la poblacin en general. Las ventajas de hacer una pgina web accesible son
numerosas: suelen presentar un aspecto ms limpio, la navegacin es ms fcil para todo el
mundo, presenta menos errores, etc. Casi siempre es ms fcil contemplar el carcter accesible de
una pgina web cuando los programadores la empiezan a disear. Si observas que tu pgina web
tiene problemas de accesibilidad y la correccin resulta tcnicamente complicada, quiz te lo puedas
plantear la prxima vez que renueves su aspecto. Todo el mundo te lo agradecer.
En pocas palabras:
Nuestras fuentes:
INE (2012): Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologas de la informacin y comunicacin en los
hogares 2012. Instituto Nacional de Estadstica. Disponible en:
http://www.ine.es/jaxi/menu.do?type=pcaxis&path=/t25/p450/a2012/&file=pca
xis [ltima consulta: 06/03/2013]
LEY 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos espaolas y
se regulan los medios de apoyo a la comunicacin oral de las personas sordas, con
discapacidad auditiva y sordociegas (BOE nm. 255, de 24 de octubre de 2007). Disponible
en: http://www.boe.es/boe/dias/2007/10/24/pdfs/A43251-43259.pdf [ltima
consulta: 22/02/2013]
muralladeavila.com es un ejemplo admirable de pgina web accesible para personas sordas en el mbito cultural.
Bien es cierto que, en el mbito cultural, muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus
requisitos para la contratacin de personal. Esto ampla las posibilidades de atencin a un pblico
ms diverso y ese pblico agradece la atencin directamente en su idioma. De la misma forma, hay
muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atencin en
las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejara a las personas sordas realmente
encantadas.
No necesariamente el personal de atencin competente en lengua de signos debe ser una persona
oyente. Cada vez ms empresas contratan a personas sordas que, como se suele decir
popularmente, se defienden muy bien tambin en lengua oral. Adems, la contratacin de
personas sordas reporta una serie de ventajas laborales, fiscales y econmicas para la entidad
contratante. En cualquier caso, para la contratacin de personal oyente competente en lengua de
signos, debera exigirse algn tipo de acreditacin. La excepcin se encuentra en las personas
oyentes que no han necesitado una formacin especfica porque han convivido con personas sordas
durante un largo periodo de tiempo por motivos familiares, personales o profesionales y han
aprendido as la lengua de signos.
Los cinco sentidos clsicos son la vista, el odo, el sabor, el tacto y el olfato. Pero hay quien dice que
no tenemos cinco sino siete sentidos. Algunas personas lo elevan hasta los nueve. Qu es la
vibracin para ti? Ya sea formando parte del sentido del tacto, ya sea un sentido propio, la vibracin
puede ser una va ms de informacin. Por ejemplo, ests en una reunin y esperas una llamada
importante, pero no quieres importunar con la meloda de tu mvil. Pones el aviso vibratorio,
verdad?
Si alguna vez vieras a una persona pegada a los potentes bafles de una discoteca a un volumen que
t no podras soportar, es que est loca o es una persona sorda. Para algunas personas sordas,
especialmente aquellas que no tienen ningn resto auditivo o muy pocos, las vibraciones son su
forma de escuchar la msica. Las vibraciones pueden ser transmitidas de muchas formas en las
actividades culturales, como en un concierto o en un cine. Quiz la forma ms clsica e ingeniosa,
bien conocida por todas las personas sordas es mediante globos inflados, alrededor de los cuales
posan sus manos.
Algunos de los recursos de accesibilidad presentados en esta gua no son muy tiles en grandes
espacios si no se cuenta con grandes pantallas. Por ejemplo, para intrpretes de lengua de signos o
subtitulado en un espectculo circense, un teatro o una conferencia en el saln de actos de un
museo. Salvo que las personas sordas se siten prximas a estos recursos (como veremos en el
apartado siguiente), a cierta distancia resulta incmodo, cuando no imposible, aprovecharlos.
Para ello, conviene hacer algunas pruebas previas, situndonos en los puntos ms alejados del lugar
en el que se piense disponer de la pantalla y comprobar si la visibilidad es suficiente para garantizar
su seguimiento. Adems, hay que tomar la precaucin de que las pantallas estn bien situadas y no
haya ningn otro elemento que obstaculice la visin entre las mismas y el pblico.
En cierta ocasin nos invitaron a una de las primeras experiencias de teatro accesible. Encima del
escenario se proyectaban los subttulos y era una ocasin que todos esperbamos con ilusin por
ser la primera vez que podamos acceder a este tipo de representaciones. Sin embargo, los
organizadores no tuvieron en cuenta que los subttulos no podan leerse desde cualquier butaca: a
partir de cierta fila del patio de butacas, el palco, que sobresala el patio de butacas, permita ver el
escenario perfectamente pero impeda la visibilidad de los subttulos.
A veces, la propia arquitectura del edificio en el que se lleva a cabo una actividad cultural en
espacios escnicos impone ciertas limitaciones para la accesibilidad. En estos casos, conviene
reservar asientos para personas sordas si sabemos cuntas van a acudir. Cuando no es posible
anticipar el nmero de personas sordas que vendrn, se agradece avisar claramente y con antelacin
cules son los asientos en los que hay mayor visibilidad, los que la visibilidad es reducida o nula.
La accesibilidad cultural no es algo normalizado en Espaa. Por ello, es necesario avisar y sealizar
las actividades culturales que son accesibles para personas sordas de dos formas: con antelacin a la
actividad y en el mismo espacio de celebracin de la actividad cultural.
Previamente a la celebracin de la actividad, puede informarse de los recursos accesibles que estn
disponibles, por ejemplo, en la pgina web donde se hace una reserva. Como indicamos en el
apartado anterior, es recomendable no solo informar de que estos recursos estn disponibles y sus
caractersticas, sino cualquier otro detalle que se deba tener en cuenta, por ejemplo, las butacas en
las que hay mayor visibilidad.
En el mismo espacio de celebracin, en ocasiones se utilizan carteles con smbolos, aunque tambin
pueden utilizarse previamente (en la pgina web o la portada de un DVD, por ejemplo). No hay
smbolos para todos los recursos y no todos los smbolos estn consensuados pero podra optarse
por alguno de estos:
Gua dee accesibilidad parra personas sordass en las industrias culturales |41
Este documento es una gua y, como tal, tiene carcter orientativo. No es completamente necesario
que todos los espacios de un mbito cultural sean accesibles en la forma en que se sugiere en esta
gua, sera recomendable ms bien verlo como las diferentes oportunidades para hacer los espacios
accesibles para personas sordas. Por otra parte, como gua, tambin tiene un alcance limitado: no
pretende formar a expertos en accesibilidad, sino conformar una idea general de cmo afrontar la
accesibilidad en las industrias culturales. Una vez comprendida esta idea general, conviene ponerse
en contacto con expertos u organizaciones para recibir asesoramiento en la correcta
implementacin de estos recursos de accesibilidad.
Para cada mbito cultural hemos identificado una serie de espacios susceptibles de presentar
barreras en la comunicacin para personas sordas y, a su vez, susceptibles tambin de hacerse
accesibles. Para cada uno de estos espacios enumeramos los recursos que podran ser adecuados.
Insistimos: las caractersticas de ese espacio y la de las personas sordas que frecuentan dicho espacio
determina la idoneidad de un recurso u otro. Por ltimo, cada recurso apunta a la pgina de esta
gua en la que se describe.
De estos recursos, dos no aparecen en las tablas: la atencin telefnica accesible y la accesibilidad
web. Esto es debido a que todos los mbitos culturales suelen disponer de un servicio de atencin
telefnica o un espacio web en Internet que siempre deberan ser accesibles para personas sordas y,
generalmente, hoy en da, no lo son. Para ms informacin sobre estos dos recursos, puede
consultarse los apartados 3.I y 3.J de este captulo.
Bibliotecas ................................................................................43
Espectculos circenses .........................................................44
Ferias de libros ........................................................................45
Libros y literatura ...................................................................46
Museos, exposiciones y galeras ........................................47
Msica y conciertos ...............................................................48
Pasarelas de moda .................................................................49
Cine ............................................................................................50
Publicidad en vdeo ...............................................................51
Sitios arqueolgicos, histricos y paisajes naturales ...52
Teatro y otras artes escnicas .............................................53
Televisin .................................................................................54
Bibliotecas
Bibliotecario/a
Conferencias y
Visitas guiadas
Sala de lectura
talleres
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z z
Espectculos circenses 1
Recepcin o
informacin
Tienda de
recuerdos
Taquilla
Carpa
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z z
1
Este epgrafe se refiere expresamente a los espectculos circenses que se llevan a cabo en espacios itinerantes. Las obras de teatro,
musicales, espectculos de magia, monlogos, etc. que tienen lugar en un espacio no itinerante se tratan en el apartado Teatro y otras
artes escnicas (pg. xx)
Ferias de libros
Conferencias
y actividades
Recepcin o
informacin
Casetas
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z z z
Libros y literatura
Cuentacuentos
Conferencias
Libreras
y talleres
Libros
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z z z
Conferencias
Recepcin o
informacin
Exposicin
Tienda de
recuerdos
y talleres
Taquilla
guiadas
Visitas
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z z z z
Msica y conciertos
Recepcin o
informacin
Concierto
Tienda de
recuerdos
Taquilla
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z
Pasarelas de moda
Cctel y actos
Conferencias
Recepcin o
informacin
Exposicin
y talleres
Desfile
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z z z z
Cine
ceremonias
proyeccin
Pelculas
Taquilla
Galas y
Sala de
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z
Publicidad en vdeo
Recepcin o
informacin
Festivales
Vdeos
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z
Conferencias
Recepcin o
informacin
Tienda de
recuerdos
y talleres
Taquilla
guiadas
Visitas
Sitio
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z z z z
ceremonias
Tienda de
recuerdos
Saln de
Taquilla
Galas y
actos
Interpretacin a la lengua de signos (pg. 13) z z
Televisin
Realitiy Show
Informativos
Programacin
Divulgativos
Instructivos
Programas
Pelculas y
musicales
Deportes
Tertulias
infantil
series
Interpretacin a la lengua de signos
(pg. 13) z z z z
Traduccin a la lengua de signos
(pg. 17) z z
Diccionarios
Diccionario normativo de la Diccionario infantil Mis Diccionario infantil Descubre Glosario de Nuevas
lengua de signos espaola primeros signos nuevos signos Tecnologas
Propuesta curricular
orientativas de la lengua de
Propuesta curricular de la
signos espaola para las
Signar A1 Vamos a signar A1 lengua de signos espaola
etapas educativas de Infantil,
A1-A2
Primaria y Secundaria
Obligatoria
Fomento de la lectura
Familias
Lola y su familia: Gua para La familia Prez: Gua para Atencin a familias: Gua para
Entindelo antes de hablar padres y madres de nios padres y madres sordos con profesionales del movimiento
sordos hijos oyentes asociativo de personas sordas
Investigacin
Divulgacin