Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Ve Rtigo PDF
El Ve Rtigo PDF
( 1919)
EL VRTIG0 1
buduar: Del francs "boudoir" [buduar]: saloncito, pequea habitaci n o camarn de seora.
pifia: Golpe en falso que se da en el juego de billar. Signi fica error o eq uivocacin. Por extensin: burla, mofa.
Nota:
'd
d A
Se cita el texto por la edicin de Obras Escogr as,, e r
mando Discpolo, Buenos Aires, Editorial Jorge Alvarez,
1969, tomo l, pp. 203-244. Coleccin Clsicos de Nuestro
T iempo.
ACTO l
Comedor. Puertas en el joro y en cada lateral. El !orillo es un patio libre de plantas, limitado al frente por
una pared baja. Mesa en medio de la escena. Cristalero en el joro, a la derecha; trinchante a la izquierda,
segundo trmino; mecedora, dos sillones y sillas. Mquina de coser en primer trmino a la derecha, mesa
de joyero de cuatro asientos. Las herramientas y utensilios para el engarce* y cincelado*, iluminadas por una
lamparilla elctrica con pantalla verde. Las seis de la
tarde. Primavera. En Buenos Aires.
(Rmulo, Miguel, Silvestre y Marisa. Los tres
hombres con la visera resguardadora sobre los ojos,
cincelan las joyas empotradas en el/acre.* Silvestre silba, mientras da trazos rpidos de punzn*.)
RMULO- Se me corri el punzn! .. . (Lo arroja sobre la
mesa.)
MIGUEL- Ests nervioso; qu te pasa?
RMULO- Qu s yo! (Toma nerviosamente la herramienta y vuelve a la labor.)
SILVESTRE- (Cantando a media voz lo que silbaba.)
L'amore ... l'amore un dardo!. .. (Pausa. Miguel
observa disimuladamente a Rmulo.)
MAR ISA- (De derecha.) Uh!... No sienten calor? ...
(Abre el joro.)
RMULO- S.
MARISA- Los das son ms largos ya. (Va a la mquina de
coser y guarda la labor. Silvestre estornuda.) Salud!
SILVESTRE- Gracias. Este clima de Amrica!. ..
MAR ISA- Ya est el rezongn . (Mutis por derecha, llevan do una prenda.)
SILVESTRE- Ah, mi tierra!
2M
apretad~
ja.)
MIGUEL- No, amigo; las manos no tienen la culpa; es la
. cabeza ... o el corazn. Calma. Yo s lo que te ocu rre.
ROMULO- T?
MIGUEL- S. T quieres, y quieres fuerte. Esto es para el
hombre la dicha o la desgracia.
RMULO- La desgracia!
MIGUEL- Oh, no. No eres el primero que se asoma al
abismo y siente el vrtigo. Yo lo he sentido y me he
dcspciiado. Pero tranquilzate. T co mprendes que el
problema es terrible, po r qu no te calmas entonces
y razonas?
'
'
RM u LO- Miguel, aydame! ...
268
270
1(11 11 111
r-, 1, .111 1
lltr
111111
1\ 11111 11 1
1(111\llll <>
(MutiS.)
Mll.tJI I
/1
272
ll t ll ll ~ 11111 ull.lhlll i 11 " " ' ' " 1 lit 11111 1111 y 1 11
llllttt ll 1 1 ~ 1J III t dlltlllll'' tllllltlttlltla!'tltha ,
,, , 1111 1
1 1 lt t tlllilllt l 111 11\11 ,
1111 t.lll
1111 11
111111 II th 1111 , lol lllll t iiiHI.I dtll'"' llht , 1 lallll
1""
MAtli'A
<lit ,
111 l l ll t dt \1 1 p.ttnl.&lll"
/1/('/1(1 '. )
M!t .t t t t
11
a-.pi. S qu e no e re)>
da t
1111
MARISA- S, m ucho!
M IGUEL- Cmo lo sabes? Te lo ha d icho?
MARISA- No. Porque, a pesar de quemarle los labios, todava no se ha atrevido a decrmelo, pero se le conoce.
MIGUEL- (Sonriente.) Si te lo hubiera dicho con bellas
frases, d udaras, eh? ... Formidable ciencia del corazn! Bien, Marisa, me gusta.
MARISA- (Estallando en alegra.) S?... Ah, qu
a legra! ... Quiero darte un beso, Miguel, grande,
gr ande! .. . (Le da un beso sonoro. En primera derecha.) A mam ni una palabra todava. Cuando se
me declare. Qu so rpresa!
MIGUEL- Marisa ... piensa en Rmulo ... Cuidado!
MARISA- S, s! ... (Mutis.)
M IGUEL- (Solo; en su actitud peculiar.) Siento como si se
acercara una desventura. (Da cuerda a su reloj. En
primera derecha.) Madre, salgo un instan te.
CARLOS- (Por foro.) Buenas tardes.
MIGUEL- Desde ayer a la maana que faltas de casa.
CARLOS- Vas a sermonearme?
Ml(j UEL- No. S que :.era intil. Pero tu pobn: madre ha
pasado la noche con el alma en un hi lo, por tu culpa!
CARLOS- Como si fuese la primera vez que falto!
MIGUEL- Por eso. Merece ella tantos disgustos? ... Algn da te cansars de no hacer nada, de n0 servir para
nada, de mentir.
CARLOS- Yo no miento!
MIGUEL- (Violento.) De mentir! ... (Suavizando la voz.)
Ese d a ser un da l'cli ~.; para nosotros. (Convincenre.)
M ientras tanto, espero qu e reacciones. Si no lo creyese as! ... (Mutis, foro izquierda.)
CARLOS- Como para dar consejos! ...
ANGELA- (De derecha.) Hijo! ... Dnde has estado?
Por q u no vi niste anoche? Ah, esas malas compaas!
CARLOS- No empiece, por favor! Me olvid la llave, se
me hizo tarde, y por no golpear y or un sermn de
Miguel. ..
ANGELA- Y hoy? ... Todo el da.
274
< \IUCJ'
Iu vc quchm:tc.
AN< o1 1 A (ln crdllla.) ()uc'/
( AIO o:-. ()u!. .. 13uscando 11a!>aJo
A N< dl A T? Dnde? En qu'!
CAKI os- En cualquier parte; de pen, d< v1pii.11JI
.,
cualquier cosa para que no reL.ongucn y IIH' d<' J<'II \1\11
en pa1..
AN<d l A Migvcl no quiere nada de eso, sino qut le' nyu
de~. a ellos, aqu. Sabes engarzar como el mejtH, pw
que no haces un es fue rzo? .. .
CARLOS- No me gusta trabajar en casa y en esto. Los ni cos que no pueden lucir brillantes son los que los trabajan .
.
ANGELA- Comiste hoy?
CARLOS- No.
ANGH.A- Hijo ... Por qu haces esa vida? Sin comer!
CAIU os- Por no orlo a se.
1\N(iiI.A
Lo hace por tu bien, Carlos; por tu felicidad.
( 'ARI.OS- (Mostrando la llaga.) No, no es cierto! M i felicidad estaba all, usted lo sabe, en nues tro p ueblo. Yo
tambin quera a una muchacha ... (Doa Angela se
cubre el rostro con las manos.) Y la tuve que dejar
i por l! Robar un brillante, porque a aqulla se le ha~
ba antojado.! Imbcil! Bien se lo pag desp us, huyendo! ... (VIOlentamente.) Mejor es no hablar!
ANGELA- Perdnalo, Carlos, estaba loco por ella. Bas.
tante ha sufrido despus!
CARLOS- Perdonarlo! ... Que no me aconseje, ento nces.
A m no me gusta ese trabajo, a qu se empea en tenerme atado aqu, Derdiendo la vista, para que otro
~uzca las piedras? Que me deje tranquilo, eh? .. . MeJOr es no hablar!
AN<ii~ I.A- Tu padre, tu abuelo, todos los Florio han viv ido d e esto, hijo; perdiendo la vista para alimentar a
sus mujeres .
CARLOS- Bueno; yo no. No puedo, qu q uiere que haga? Que me ponga otras manos? Que me cambie la
cabeza?
MARISA- (De derecha, con una fuente cubierta f/111' llt'l'll
al trinchante.) Ah, llegaste?
hw ''" ltq,t ,
11 il tl qo~d~t : ll'
q tlltll
1\ 1
11 1' \
1 1\
ANt d
l''
lu
111ld
,e
1
1111111111
111
d1111 11111111 /1111
l11 llhuhul
hq.l , ltt
N,
tlu 1 11
/11111/11, tf 1 l f ll/1'11111
t,,,
ltr/1
C'llfl'l' la
111111 07
277
1
qu1ero
. .. .
MARISA- Y yo tambin , Rmulo, pero como a un hermano.
RMULO- No; como a hermano no!
MARISA- S, s; usted es otro hermano mo, bueno, generoso, razonable , y que al fin comprender. Si muchas
veces, al verle entristecido, he deseado besarlo ...
as!. .. como beso a Miguel, para a legrarlo.
RMULO- S? ... S? ... Y po r qu no m'e besa? Un beso
le hara pensar luego que me haba besado sin ser su
hermano, y ... Bseme, M a risa! ...
MARISA- No, no.
RMULO- Un beso suyo puede curarme. No ser esta
fiebre ma slo la fiebre del primer beso? . .. Marisa,
es un re medio! Cuntas muj~:res se casan creye ndo
que no aman, y despus!.. . Mire, Marisa... (Le
muestra las manos temblorosas.) Tiemblan por el primer beso . .. Estoy seguro, Marisa, yo la merezco; este
temb lor lo demuestra! Bseme! .. .
MARISA- No.
278
fl~t ll ll l l fl
izquierda.)
MARISA- (Piensa. No entiende bien la pasin que
inspira.) Pero ... es para tanto? . .. (Frente al espejo
del trinchante se contempla.) Si soy fea ... Bueno, tan
fea no ... (Sonre a su imagen.) Parece mentira ...
(Aparece Isabel en el foro y sorprende a M arisa, envanecida en su examen. En pun1as de pies se le acerca.
Vindola en el espejo.) lsabelita!
ISAB EL- Sos muy linda.
MAR ISA- A veces, dan deseos de ser fea, no te ocurre?
Pero fea de verdad, eh? ... Es menos peligroso .
IsABEL- A m no, che. Estoy bien como soy. No te vi en la
271)
1\ 1 \l(j', \
1, \111 1
11 111111' 1
'1
IIIJIII
(lllt't /t11)
1 1111
1 1 .~11
MAIII'.A
l 111
11!
h AIII I
2H I
282
I H \1111
1N11 tllp 1 " ' 1 1
Vt d1111 ,J
, 1 ''" 1 1q.rn'/
VI ' 1111
111 1 1 u 1! 1 , t~oo
tloo qllt huy luunlur'
11111 Vllll 11 111 111111 lp 111 111lt 11 Jl(t dt tl \ 111111111 \ (11 \, 1111!'
Sil
1"1' d n lt
hAIIII
p ldt 11 /
(NIIII/11111) '"''
ll 11\ l 11 11 11111\1
Sil
VI ' IIO
h A III
lud111111 ~~
11 111111
IHIIlilll'',
111 ,.,mi
Vl' ldnd .
PIH'\Inl
Sil VI 'd 10
Mudmdut
\ol \ 11111 lll .tl !.lllll llo [Notll'lll'\
Vl llllt 11n11\, V VIl 1\lll\ lltl\l ol1111 1lll lll lltilll!
1'A 111 1
/,V 1' 1111 C"l 1A V1,,., 1)H'\ 1\(\1\
~ II V I 'o i H I
, l>l{'ll\l'l\'1 ... lull l
l vuelas. Tienes
llllldH'/ (l.mh<'l a./tmw.) Pi cn~a en ella.
283
l l l t 11 IJIII
ti
V 1 lttt1t , f111 t 1
lo 111
,
ti
t\
I Ith 1 11 11
11
ltlt
ol
llllllillto , 111'1
1 \ l11l1 11 111111111
tpu l111 11
i llliltltlll~ll' 1
11
1111
'1'"
1111
fllll 11
/1'/111/1/1 1//llll\1',
\1 '
tltl/ct/11'11) No
porqut ~>1
H'
ll'tlt~ll"o,
dt
.. ulul ... Nt>l l)cja que sean de todos, para que aprendan todos, contemplndolos, a cantar el himno excelso a la madre de todos, que hace brotar de la tierra estos destellos, y la verdura y el rbol; del rbol la fruta
y la nor, del mar la nube, y de los hombres un pensaHiil:nto gcncr oso. 14
' " " "' 1
()u lindo! Parece un verso!. .. Si yo fuese su
novia, le pedirla uno de sos para pensar en esas cosas
cada ve1. que lo mirara. Ese, por ejemplo, que parece
de fuego.
Sli.VcSTRE- (La mira intensamente, asombrado de ver el
abismo que hay entre los dos.) No comprendes ...
I SA BEL- S, comprendo. Usted dice que los hombres se
matan entre s para arrebatarse estas piedras que
tienen el color del cielo y del mar. Claro que son hermosas, y comprendo su afn. Y que se matan, adems, porque son caras ... Dgamelo a m, que trabajo
y trabajo y no puedo comprar ni una. (Por sus aros.)
Mire ... ando con stas, falsas, pero por ms que separezcan, no brillan como sas.
S ILVESTRE- (Muy calmo.) Oye: djame en paz. Hay ms
diferencia entre dos seres humanos, que entre un tigre
y un carnero.
ISABEL- (Re.) Qu rico tipo! ... (Interesada.) Y digame? ...
SILVESTRE- Uffa!
ISABEL- De cules les pidi?
S ILVESTRE- Quin?
ISABEL- Aquella mujer ... al ladrn ... De stos?...
S ILVESTRE- No, de estos blancos, que son peores!
(Marisa reaparece. Saca del cristalero un mantel y lo extiende sobre la mesa. Reparte los cubiertos.)
ISABEL- (En el foro.) Hasta luego, Marisa.
MAR ISA- Te vas? ... No quieres comer con nosotros?
ISABEL- No; vuelvo despus de cenar. Trabajarn?
MARISA- Creo que s.
ISABEL- Bueno, vuelvo. (Mutis foro, izquierda.)
MARISA- Hasta luego. (La mira alejarse. Va al espejo y
retoca su peinado. Pone una pila de platos en la cabecera. En el /orillo golpean las manos. No se vuelve hacia foro; sonriente, mira sin ver delante de s; gozando
la voluptuosidad de la prxima presencia que sospecha.) Adelante ... (De pronto acude.) Madaria!. ..
MADARIA- Buenas tardes ... Cmo est, Mara Luisa?
MARISA- Bien ... (Se dan la mano.)
MADARIA- (Retenindosela.) Rmulo y Miguel, salieron?
MARISA- (Ardiendo en el contacto.) S. .. (Retira sumano, hallando un subterfugio para escapar.) Pero est
Silvestre. Voy a llamarlo .. .
MADARIA- No. Si no molesto .. .
MARISA- (Detenindose en la derecha.) Usted?
286
"'
No
1111 du
1 111
f\ 1 \ 11\111\
\ illi' V'I
,u 1.1 ~ l'llll
e!
con esas lgrimas silenciosas con que lloran las mujeres cuando aman de verdad.)
MAD~RJA--:- (Sonriente.) Llore, Marisa, llore ... As empieza Siempre la felicidad! (Aparece en el joro Rmul_o. El dolor lo paraliza; se aprieta los ojos con los punos.)
SILVESTRE- (En el interior.) L'amore ... l'amore un
dardo .. . !
TELON
288
\1 111 11
1 ,,
1111\l/111
/Jiu\ tft'\fiii .
Su VESfRE-
289
ISABEL- j Es divina!
CARLOS- Le gusta? (Sigue grabando.)
ISABEL- Mucho!
_' ch1c. , con ese ademn tan italiano que se acampanaco? un chasquido de la lengua.) Este va a ser mejor
que tu.
MIGUEL- (Sonriendo.) Y que t!
SILVESTRE- Uff! Yo soy un chambn*. No veo casi. (A
Carlos.) Cunto te durar la cuerda del trabajo?
MIGUEL- Eso!
.
SILVESTRE- Una semana. Ms?
CARLOS- Djame en paz!
SiLVESTRE- Dos semanas. Ms? Una sola. Ecco!* ...
Una luna._Con esas manos ... Ah, Carlitas, Carli tas!
CARLOS-
j Djame!
qUierda.)
'
'
qtu 11111 .1
Ml!.tlll
Tena armas?
Stt v t '" 1(1
Un punzn. Se lo quit. Anda mal. No
qmda decirte nada, pero ... , lo has visto ... , me a larlitll . b t en la espiral. Quera pelear co n todos, hasta
n 111111igo. "T eres mi amigo -me deca- te desconllo po r eso . Los amigos traicionan". Pas una pobre<.:i la , sola, y la sigui. "Vil!", le gritaba. "Todas vile'>!" .. . Cuatro horas de suplicio por calles y cafs!
Al fin consegu traerlo. No quera entrar. Qu ganas
dl' ptgarle! ... Ponerse as por una mujer. Est bien
IJIIl'll'tla, nacemos con esa fatalidad, y cada cual ha
p,l\,ldo las suyas, pero ponerse as ... Mal, eh? ... Saht, IJlll' 110 hablo en balde. Me recordaba al otro, a Rc1111 1, a quien vi suicidarse aquella noche, sin poder imPl'dnlo. Imbciles! ...
1\lt<.tll l
Qu hacer?
S 11 VISI RE- Quieres un consejo? Vmonos.
Mtc,Jt;
Ya habl a mi madre de eso, pero ...
S 11 VI s IIU
Mudmonos. Lejos es otra cosa. T tienes
.1\l'l'lldicnle sobre l; te escucha. Hblale, entender.
Y ~ i no entiende, peor para l. Que se eche agua en la
\ll llgre!
Mt<tll l
S, s.
'-\ 11 Vl'i IIU
Hoy mismo . Cada da ser ms difcil y peor.
1\l llol/1
''JI '~~'
l'o l\ 111 1
< 1\IU os
'. 11 VI , 11u
,. 1'"",' 11"
o
1 11 '1111 1
11 \ l l'd.
(Silvestre espfa.)
sa.)
ISABEL- (Satisfecha.) Oh, qu atrevido!
SILVESTRE- (Aparte.) Accidente!. .. (Fuerte.) Pippo!
(Entra, va a la mesa, y mientras Carlos, para disimular, se inclina sobre las joyas, aparta las piedras, mirando intencionalmente a Isabel.) Carlitos: deja!. ..
Ya basta! Has hecho demasiado hoy! Pur troppo!
CARLOS- S!. .. (Se endereza; los puos en los riones.)
ISABEL- No trabaja ms? .
SILVESTRE- No, pajarito.
ISABEL- Qu lstima
SILVESTRE- (Simulando matarle la mosca en la cabeza.)
Crepa! La mat!. ..
ISABEL- Cochino!
SILVESTRE- (A la mosca.) Assasina! Era una sola,
ve? ... pero me tena loco. Toda la tarde fastidindome. Hay moscas que uno no se puede sacar de encima.
Pegajosas.
ISABEL- Antiptico! ... Che, vamos ... (Mutis por de-
recha.)
CARLOS- (A Silvestre, que pone en orden las herramientas.) Tienes cada cosa! Te haces el distrado!
SILVESTRE- Yo? Otros no se distraen nunca.
ISABEL- (Saliendo de derecha, a Carlos, en voz baja.) Esta noche voy al cine.
MARISA- Hasta luego. Vuelvo pronto. (Mutis, foro iz-
quierda.)
SILVESTRE- Hasta luego.
ISABEL- Adis ... cuatro ojos! (Mutis.)
SILVESTRE- J! ... (Carlos vase por el foro, derecha. Sil-
R <IM i ll o
Mentira! ... Estuvo en tus manos mi calma !
No; se es tu error.
Mllilllt
l(llMI11 o
Pero te encaprichaste; no quisiste ayudarme
i'tmndo te lo ped; te portaste mal, y ... aqu estamos.
M 1< 1111 1 Eso, hablemos, razonemos.
R()MlJLO- Hechos, no palabras. A ti te ha gustado
siempre hablar; hablar mucho. Lo arreglas todo con
palabras; yo no. Hechos!
1\ N< a t A - (Conciliadora.) Los hombres se salvan razonando .
I(Wvllll o
S, cuando no se pueden arreglar las cosas, se
l'o nvcrsa sobre ellas. Qu fcil! Razonar con la cabe" ' ,e h? ... MenLras se razona, al corazn se .l o arr~n
r n del pecho, se lo arroja al suelo y se lo ptsotea ....
C modo! eh? ... Pensar con la cabeza!
Ml(llJIt - Tranquilzate. No es la ventura quien nos ensei'la a razonar; al contrario, es en la desventura donde
aprendemos a vivir, a ser tolerantes. ~ razona?les.
Ciertas desgracias son como una bendtctn del Cielo.
IHIMI JI.O Claro! Esta ma, por ejemplo!
M 1< ,, JI \L S; t eres un hombre mejor ahora, porque has
pasado por la prueba del fuego.
,
R()M UI o- Yo he sido siempre un hombre bueno, Y tu,
IIICIIOS que nadie, puede negarlo!
.
Mil 1111 1 Oh! .. . Si fueses un cretino, no seria tu amtgo!
l<oMIII 11 (Sarcstico.) Amigo!...
.
M 1c 111 1
R nliiiO: otros antes que t han amado sm ser
l llll .pondid os, y llegaron a ser felices despus, con
1111 ~~~ .
No!Mcnlira!
SI. Corsani; yo soy vieja y se lo aseguro.
l<c IMII I 11 1No! Mentira!
.
Mullllt Ocurre todos los das, a todos los hombrc1-. .. h
tan comn, tan simple .. . Queremos a unn lllllj(' l '"'
,e, querid os, y nos parece que no podcmm v1vic .I n
J(ciMII JII
1\ Ne 11 1 A
""
292
-----
111 111
lo ' '"
lol .. ,..
11
,,
N tJ.
1\ l lt 1 11
ll lttltll ll
11 1 1 1
1 111
ltll
lljlllllt
llllllll lll ,
.
, . que guardamos en e
dr pH\IHio~ v 1gore~ .
r ue en la naturaleza
.tlpn taj n, Y al~lln tlra:o!~ ~~s~te todo envejece,
tud a t:\ perd ura . e, na Y
amor 'sobre todo! Los
111\ll'l\' Y w tla nslor ma. ' en
torturante.
amor
ese amor
111111105
luun h tt'' no ' e
d 1
1 da Aparta a a cau sa , desapadllll " " '' la r ma t esea
.
1 . duele si est enltttdtl tl electo. Es como ~na mue ad. 's dolor y la
la extirpas, Y a 1
..
~" 'Ida r n 1.a .encla,
e cierra lentamente, Y
rnd.t, q ue VIVI.a por la mu~la;.:ne tanta salud como la
vive ~ i n ella . Bien; el corazonl 1
. todo nuestro
rque en a ausencia
~:nda ... , m s, po .
hace sacrificio, se inmola.
HI IIOI carn~l s~ idealizad, s.e 1 rueba. Si quieres a mi
Vers ; en ti mismo ten ras a P .
f liz penltl' III Wna, co mo dices ~ue la ~~eres, ser s e
\ltn do qu e Marisa es dichosa.
) Con otro'
I{ O M I JI < - 1
..
p
sera que fuese desM le ll li . L- Con el qlu~ ell~sf~~a~sp:~~ an la felicidad; yo,
vcnturada a tu a 0
. ma's que a m mis por una que qu1se
f
qm me en a ng~e
.
me olvid de m por
11 111, III ~ q ue tu a Mansa, porque
. 111
'1 ' 1
l') l. tl
Miguel...
.
'1
mallo curas t mismo, ya que no tiene re1\ll
no pued e curart.e , n?sotros
P~"l o no q ueremos verte sufnr asl. .. y co
lw n w~ 1esuelto acabar con tu tormento.
l{ol\llll o C mo?
\ N 11 1 "
~a:r:~~~;~
MICll ltl
Yndonos.
d no la vea~
AN<: t 1 A- Sacnd ola de tu presencta ; cuan o
mas ...
RMULO- (Estallando.) Ah! ... Y para llegar a esto,
tantas palabras? Lo hubieran dicho de pronto; yo
tengo espaldas anchas y puedo soportar cualquier
villana ...
MIGUEL- No, vi llana no! ...
RMULO- (Sin orlo.) Natural! . .. Mi tormento es ella me
sacan el tormento, y se van a hacer cmodament~ su
felicidad, y ste ... , que se cure con buenas palabras,
i o que se muera! Ahora se la .llevan pero antes consintieron, eh?
MIGUEL- Nunca!
RMULO- Convena!
MIGUEL- No sabes lo que dices!
ANGELA- (Entre Rmulo y el hijo.) Miguel! ...
RM~LO- All_en Italia, siendo chicos, todos decan que
eramos novtos ...
MIGUEL- Nosotros no!
RMULO-:- Pero sonrean . Me vine a Amrica para hacerme neo, por ella! .. .
MIGUEL- Sueos tuyos!
RMULO- .i .. : Y sonrean! Despus vinieron todos! ...
Con mt dt?ero! ... Llegaron, les di mi casa, les di todo, Y ~onretan ... , y ahora, con la mala fiebre adentro,
me dejan, se van, y sonren ... Claro ... (Por doa Angela.), a usted le gusta el otro, tiene dinero!
MIGUEL- No!
RMULO- ... yo soy pobre, no he podido hacer la Amric~. 17 Pero, digan la verdad, no mientan, se van para
darsela al otro.
MIGUEL- Ella no miente!
RMULO- S, farsante!
MIGUEL- Ella no miente, es mi madre! (Lo toma de una
mueca.)
ANGELA- Miguel! ...
RMULO- Suelta!
MIGUEL- (Al grito de la madre, se reprime. Despreciativamente le tuerce el brazo.) Olvidas que yo soy ms
fuerte que t, en todo. Pdele perdn!
RMULO- Perdn? ... A t? ... 'Suelta!. .. Acurdate de
296
1 1 11
1 11
1 1
f\ 1 d
ttlll lll
11 1
11
!1111 1
l'\ ll1
'"'""
111 11\ ll llct
lh , u.fld
lnd,l\ 1.1 ~ 11111
l1 ~
l111 111 1 1 11
q11lo
111
vttlll' 11-h\n
'''' 1" tk lm
il
~o~ta de todo!
ot1w.l
Mudt l'l.. .
.
.
1No; de 1nl misma! Rob, y q_u~? ".'~Par~ que
k w tvlau tant os brillantes a aquella vteja ndtcula. Tenia tantos que no saba qu hacer con ellos. Los arran1 , ,, k ,, diademas o de los anillos, p~ra ha~~rs_e
1 11
""
1td1illn' o prendedores. Era la mama, el_ vert.11
111
1'" dt
llt illantcs, mientras Carmen, aquella mfehz
q
M
t~ud
qucria, se mora p?r uno, _por uno solo!
111
t .1 vlt' JII tenia cientos! (Por_M1g~el) El se los engar1
t,tl >:t, y al fin no pudo segutr restst~endo, y pu~o uno
1abo en cambio, uno solo! ... Y que h~y d~ te~nble en
eun1 biar una piedra fina por otra ordmana s1 p_arece
lcoit ima si brilla igual, si envanece llevarla lo mtsmo,
o
'
b'' Y
. ..,
~sirve igual que la otra? ... Robo, ro o : ~, _ qu~ .. :
( ' antlo lo arrancaron de mi lado yo ped1, gnte, ~ure
11
qu e era yo la ladrona , no l, para salvarlo. Como
p 11 cdo llamarlo ladrn a mi hijo, que rob por amo; a
una mujer, si yo me confes ladrona por amo; a el?
,Entonces? ... Por qu me lo insulta? P?r que me lo
111ultrata? Rob por amor , como robana. yo, como
1 o h :11la usted! Hijo, no llores! ... Quenas a _c_artllt' ll'/ .. . ,Robaste por ella? ... Hiciste bien! ... Htc1ste
ltun l ... Yo te disculpo! ... (Transicin.) No, n~ me
\ll'a' , hijo! ... Por qu robaste? Por qu no deJaste
q11t 1ohara yo?
M111 1lt l (Acaricindola.) Madre! ... Madre! ... (Rmu-
1\ l11 1111 1
ANt 1 1\
.,,
298
RMULO-
CARLOS- Vil! .. .
MIGUEL-
pe.)
No ... Corsani!
EL VRTIGO l[919)
guel.)
ANGELAhijo!...
CARLOS- Djenme!. . .
ANGELA- Ah, el amor me mata los hij os ... Dios inclemente! (Esconde la cabeza entre los brazos. Marisa
abrazada a ella.)
(En el interior.) Car.Ios!. .. No!. .. No!. ..
MIGUEL- (En el foro, tapndose la cara para no ver.)
/'t J J 1 1\
. 1era roduccin de Armando Dts1 11 '''''111/. Este texto de la pnn tant~ que lo liga a buena parte de
1'"'" Vlll'l vc n tcmatizar el amor, cons ecialmente la novela por entregas
1
;;, tlt tllllllll de
del amor: , en
l \1' 11 ~ 1 1 1 1111. 111, , .
.
8 nos Aires, Catalogas
lmutlo ,,. lo\ .Hnttnllenrtos, la ~~rbacin del juicio provocada por 1a pa
ltl')
llthulo
re
tcrc
11
j lll~
dr~.~;~~~~~ ~~~~~!~;:~i~n
B~~;ti~r~ar\o9s~~
hlll >llllhll
. . o ' polovuelveaalirmar,acaso
l 11111111/111 ml'jor que (... ) stn ti.
~~c;olo a ciert a literatura teatral
' '' ol 11111 . ~, ck prc~tigi~r el;ext~J~::el vos. Vase nota /3 de Entre el
' ,, ulto 11111" ' d u'o del tu en esm
SILVESTRE-
Ah!. ..
S ILVESTRE-
,.,
par~e d e
ll-30
llolll , 1 vu ( :ullu~cto de_
e la p'tata" ' Caravelle, n" 35, pags.
,
tite1\111' tlltnhltc du Rto d
.
111' 111' 1
Carlos.)
(Estrujndolo.) Qu has hecho, infeliz? ...
(Aparece Rmulo herido en brazos de Silvestre. No se
queja, pero tieneuna mirada terrible.)
SILVESTRE- (A Carlos.) Huye!. .. Huye! ... (Ayudado
por Miguel, sienta a Rmulo junto a la mesa.)
ANGELA- (Acariciando a Carlos con alegra feroz.) Hij o
MIGUEL-
TELN
300
/tll '"'
d
Rererencia velada a 1~ Ley de ~est
~ /',.,., tm umlo IIO recuer a.. .D r denunciado, Mtguel corna e
,.tul u 1' ~~~ ~~ 111/ltt 1 d 1.~'/r~~rt'a~s ~~u Ita y encarcelamiento. .
'" ' ' t" 11 11111 ,Ir lu I"X11UI\I n
.
edicin (Bambalinas,
.
. s que han succ
t llllljtlll''tll ubre ~ltUaC I O llC
\() (
I'IHIII
.~11
'
artificio tomado d e la potica naturalista, gustosa d e enfocar en la evo lucin fami liar un proceso hereditario. As, por ejemplo, el suic idio del hermano de Rmulo o la elptica presentacin de un connicto que el texto no
desarrolla pero plantea en germen: el inters de Carlos por Isabel, que ilu mina la relacin Miguel-Carmen en Italia. Este mismo procedimiento pero con un alcance semntico muy d iferente se verificar en los enfoques
generacionales del grotesco, por ejemplo en Stefano.
7
A dnde ir una madre(. .. ) felices? Angel a cumple el rol (en el
sentido que le da al trmino Pat rice Pavis en su Diccionario de teatro,
Barcelona, Paids, 1984, pgs. 432-433, es decir un nivel intermedio entre
el actuante y el actor) de la madre, muy codificado en la literatura teatra l
de la poca. Vase nota 20 de La fragua ..
8
Cuando t eras chica ( ... ) claro ... Vase nota 6.
9
302
1 H 1 1 lt tllll
ttHt \ lt h 1 t
dt
111 111
1 11111' l llll\ftolrt
1 111 /loo olo 1 11loo 1( 1 / 1 ltr/11111 ,,. /111/ 1"
1
1 1 ,,,, 1 1 1 lot '"'"""11, 111 f
{ /11'111 '1111 1 \(111' I'IIJJIIIIIIIIIII
,
"' ,,, ,, 1 rt/11/(111111f f1111111
1111
1\ 1 /1 \ tlflll\ ""'"''""' ""
1
111 ( 1'1111 .
1 ,..,,,,,, '"" '""'"
,, 1 t 1111
1
'\
,\()11 j ( ft<'('\ 1 '1'111 1'11 1111 , , . ('ll /1
"" ,, 1'" olo l.t ,,,,,,,, \ol~ l'~lllt''I{,J u vece. , ,. dll/11111111''" 1111/111
l/lltol 11/1 'llltl (ol/1/to '' llllotl ~~ 111 1 lf(ll;do 1111 Jt/1110 }t)O, y (' \ 1/111 ' 1111
Ir 1} l 111 1"' ,,. '""'" ''''''11'11'"111, ."'1 ndeciellll! de luz, e!llre cllliullero.l
lolltlto ''' r ''''''"' ''"""'" " " lltillll : ,\1111
fl ~~ido 1?obre, y me echarla cutte por
(
e /e ledo me converttrfa
1 1 1 ., 1, 111 , ut/1111 o/1 lwln r
o '111' '
.
defan ove1aqu
''' ""' 1 '"''11' '""''1'1111 tllll/1'/o 1
a fa por la vida vendiendo carretas y
ypus, ' 1 11 , n " 89 1919,Cuadernol,
1 n 1111 1 1 '"''"' rlo/l'"'"'"""do
.. (l'l teatro 110 uona ,
x,""",
1 11
iento generoso. Obsrvese una
11 N lloJl""" 1'1 111 .\1'11r0 (. .) pensam
educciones iniciales se en' ' 1 111 1 111" 111 llll'lllll pcrdu rab
l le det~~tapsr~ios de un teatro afianzado
- ' 1 ''"no\ p ar amen
.
11
11
"'"''1 "
co~;en:lo
humt~::
lultt:~tcs qucE~uo~:a~i~~:
ex~~era::.
""'""111111
e: .
10l
Hlll ll llllll
y X lllt:ll ltl ,
de
11111110 .
VOCABULARIO
accidente: Interjeccin equivalente a "maldicin", "demonios" o cualquier otra expresin que demuestre fastidio .
1111
.
..
Instrumen to de hierro pu~ttagudo que se utJhza
pu ra g rabar al igual que el bunl.
.
.
IW/1/JO : Pura metfora. Pur: del frances:. puro~ tropm del latn " T ropo-tropus". Figura hterar.la que
1111 1\1\I C en emplear palabras con d iferente sent.~o. del
11 11 , . lu: ncn. En este contexto significa "puro artt ftcto o
111 111.1\lu", " pura figuracin".
.,,11 :
Jk llatln " sa pphirus": piedra fin~, cori?~n de co1nt o rrcctamente algunos dtcen zaftro.
l nl 111 11 1.
diadema: Del latn " diadema": cinta que antiguamente cea la c~heza de los reyes. Especie de corona.
ecco: Expresin italiana que equivtt1e a "eso es",
"exacto", " cierto" .
engarzar: Reunir con un hilo de metal piedras preciosas.
esmeralda: Del g riegou,LHp o5. Piedra fina, silicato de
304
10\