Está en la página 1de 11

LA CONSECUTIO TEMPORUM

1. Qu sea la consecutio temporum y cmo se da sta en espaol

1.1 Si la frase que define el presente tema significa concordancia de tiempos, hay que aclarar ante todo que dicha concordancia se entiende referida a los tiempos que aparecen en las
oraciones compuestas, esto es, el tiempo de la oracibn principal
y el tiempo de la oracin subordinada, y el trmino concordancia parecena sugerir, de entrada, algo as como equivalencia.
Pinsese, por lo dems, que dicho trmino es empleado en nuestra sintaxis para designar la relacin entre adjetivos y sustantivos,
relativo y antecedente, y tambin cuando hablamos de que un
verbo concuerda con su sujeto, etc. No es, por lo tanto, equivalencia~lo que debe sugerir a la vista de lo expuesto; los distintos campos a que se aplica la palabra revelan que el concepto
difiere segn sea el campo al que se aplica. La concordancia de
tiempos no denota la similitud de los empleados en la oracin
principal y subordinada.
1.2 El concepto halla su razn de ser en la existencia en el
lenguaje (espaol y latino, en nuestro caso) de diferentes tiempos,
y, sobre todo, de la inclusin de esos diferentes tiempos en la
rbita del presente, futuro y pasado: a cada cual le corresponden
determinados tiempos, definidos dentro de su esfera.
1.3 Por otro lado, esa triparticin implica que con relacin a
todo momento en el que se desarrolla la accin, cabe considerar,
por la existencia misma de los diferentes tiempos, el momento
que es coextensivo al considerado, es decir, el momento de la
simultaneidad; o bien, el momento anterior al considerado, y por
ltimo, el momento posterior al considerado, o momento de la
posterioridad.

202

BARTOLOM SEGURA

1.4 La cuestin se centra ahora en que, dada la existencia de


tiempos diferentes en las tres esferas descritas arriba, haba que
ver si para expresar esos tres momentos relativos, simultaneidad,
anterioridad y posterioridad) las lenguas a que ahora nos estamos
refiriendo disponen de una nica posibilidad, o si, por el contrario,
existen varias posibilidades. Posiblemente, pensaramos a priori
que las posibilidades deben ser varias ms bien que una sola.
1.5 Lo que venimos diciendo puede concretarse plantendonos
la cuestin de, en el caso de una forma como dice e imaginando
cualquier otra accibn expresada en subordinacin a ese dice,
qu forma temporal habr de adoptar esa otra accin segn se
desee expresar que es simultnea, que es anterior o que es posterior. Diremos:
VIENE
HA VENIDO,

en que la primera forma expresa la simultaneidad; la segunda


la posterioridad; la tercera, la anterioridad.
Asimismo, cabe que en vez de dice sea dijo el verbo principal, a cuyo alrededor han de ordenarse los otros momentos.
As:
mm que

1ZZ

HAB~AVENIDO,

en que las tres formas expresan, respectivamente, los mismos


momentos reseados en el primer esquema. Todava, podemos
imaginamos un dir. As:

VIENE

DIRA que VEM>RA

m VENIDO.

1.6 Cualquiera que ensaye en espaol hallar que esta es una


manera como solemos expresarnos, que de esa forma podemos
hablar. Al mismo tiempo, se reconocer que esos cuadros son
susceptibles de ser ampliados:
viene

ha venido / haba venido,

y, en determinados contextos, otras formas, como, por ejemplo:


dijo que hubiera venido si lo hubiera sabido*. Veamos ahora con
la principal dijo:
vena
haba venido / ha venido / hubiera venido.

Como se ve, nadie podr objetar que no quepa la utilizacin de


los nuevos tiempos que han aparecido en los ltimos cuadros.
Diremos en espaol tanto: dice que vendrn como dice que
vendra; dijo que vendra como dijo que vendr, etc.
2. Sumaria exposicin de los tiempos y modos latinos
2.1 La variabilidad que hemos observado en espaol es transferible al latn igualmente. Conviene, antes que nada, delinear
siquiera sea brevemente algunos de los aspectos ms relevantes
de los tiempos y modos latinos, puesto que con ellos se juega
en esta concordancia de tiempos, que si no va precedida de
estas indicaciones, difcilmente ser comprensible.
2.2 Es lo cierto que el uso de los tiempos en latn revela una
relacin entre ellos en el sentido general de que algunos son susceptibles de ser empleados por s mismos y en lugar de otros,
pero, por lo comn, no al revs.
Hecho que no es desconocido, por lo dems, en espaol, lengua
en que un presente como dice admite ser utilizado para el presente, en el que se incluye formalmente, pero tambin para el
futuro y para el pasado. Por ejemplo: a. Presente: dice que est
lloviendo. b. Futuro: vers como llega y dice.... c. Pasado:
Csar fue a hablar con los soldados; les dice....
2.3 De este modo, resulta que un presente en latn, como AMAT,
puede denotar pasado, y, por lo tanto, aparecer all donde podran
hacerlo el Impf. AMABAT,
el pf., AMAVIT, O el plpf., AMAVERAT, siendo as que, a su vez, el pf. latino, amavit, es susceptible de ser
empleado por el plpf., amaverat.
Igualmente, dicho pr. puede usarse por el futuro, el impf.,
AMABO, como el perfecto, AMAVERIT, a la vez que el primer futuro,
amabit, puede emplearse por el futuro perfecto, amaverit.
Todava, dentro del indicativo, se observa cmo el perfecto
latino, que como es sabido, corresponde al espaol pretrito inde-

204

BARTOLOMSEGURA

finido, dije, y al perfecto, he dicho, puede, en este ltimo


valor, ser utilizado como un presente: es el llamado perfectopresente. En general, las gramticas recogen estos diversos usos,
slo que, por lo regular, en forma ms casustica y embrollada,
a nuestro juicio.
2.4 A su vez, los tiempos del subjuntivo establecen una relacin que debemos resumir. Antes que nada, digamos que el modo
subjuntivo a tenor con sus valores en frase independiente, deberamos disgregarlo en dos conceptos autnomos, con caractersticas y personalidad suficientes: son los llamados potentialis e
irrealis, nomenclatura que encierran los conceptos de la posibilidad, eventualidad, futuro, como expresin del presente hacia
adelante, y el de lo irreal, como expresin del presente hacia el
pasado e, incluso, hacia el futuro.
2.5 De acuerdo con esto, tenemos que los tiempos del subjuntivo son tiempo y modo a la vez, predominando en unos casos
el carcter modal, y, en otros, el puramente temporal. As, en
cum ille faceret es el tiempo el que predomina; pero en rogo
quid ille faceret, es el modo, y faceret es susceptible de interpretarse como potencial o como irreal incluso, a tenor con el contexto.
No debemos perder de vista lo que aqu estamos exponiendo,
porque este hecho facilita una variedad combinatoria en la concordancia de tiempos que es preciso reconocer y valorar como tal.
2.6 As es como un presente de subjuntivo, FACIAT, puede, de
un lado, como el de indicativo, valer como presente y futuro, y
tambin como pasado; pero a la vez en cuanto modo es un potencial, y como tal cabe ser empleado. Ser, por tanto, equivalente,
temporalmente, a faciet, fecerit o a fecit, etc. Por su parte, el
pf. de subj. puede funcionar, aparte de como pasado, y por cierto,
como pasado absoluto, que es el carcter que posee asimismo el
perf. de ind., a diferencia del impf. y del plpf., tambin, del mismo
modo que el pf. de ind., puede funcionar como perfecto-presente,
con su valor perfectivo.
El impf. de subj. es, referido al presente, un modo irreal (de
presente);referido al pasado, es un tiempo de pasado: cum pugnaret, occisus est; equivale al futuro imperfecto: faciet, y todava
como modal otra vez, puede en el pasado expresar indistintamente
los valores potencial e irreal.
Por ltimo, el plpf. de subj. es tiempo de pasado exclusivamente; como modo, expresa el irreal del pasado exclusivamente.

Si atendemos ahora a los tres tiempos de pasado: a saber, pf.,


impf. y plpf. de subj., hallamos que entre ellos se establece una
relacin, sumamente importante y que no debemos perder de vista,
que es como sigue:
El impf. de subj. recubre como tiempo y como modo al pf.
de subj. y al plpf. de subj., porque mientras el pf., pongamos, por
caso, indica siempre un hecho as en el presente como en el
pasado, el impf. puede expresar un hecho tambin, pero adems,
es capaz de desentenderse de dicho hecho o de su realizacin
verdadera o falsa y, como hemos dicho arriba, expresar valores
modales (lo que puede ser y lo que no es real naturalmente es
bien opuesto a la realidad de los hechos). Igualmente recubre al
plpf. de subj., pues ste slo es tiempo pasado e irreal de ese
tiempo; en cambio el impf., amn de poder ser todo ello, tambin posee otros valores temporales que hemos visto arriba.
Puede consultarse:
A. ERNOUT-F.
THOMAS,
Syntaxe latine, Pars, 1972, pgs. 220 sigs.
S. ~~ARINER
BIGORRA,
Estructura y funcin de la categora verbal modoi>en
latn clsico, Emerita, XXV, 1957, 2, pgs. 449-486.
- Nocin bsica de los modos en el estilo indirecto latino, ibid., XXXIII,
1965, pgs. 47-59.

3. Ejemplificacin en latn de la estructura de tiempos y modos


diseada en el nmero anterior a propsito de la concordancia de los tiempos

3.1 Hay pf. ind. en la principal y pr. subj. en la subordinada:


etiamne uenistis ut his aut iuguletis aut condemnetis Sex. Roscium? (Cicern).
Pf. ind. en principal, pf. subj. en subordinada: cum multae
mihi a C. Verre insidiae terra marique factae sint, nurnquam
tamen pertimui (Cicern).
Futuro en principal, presente indicativo en subordinada: malum ego uobis dabo, ni hic abitis (Plauto).
Todas estas frases se desenvuelven en el presente (o futuro).
3.2 Pr. ind. en princ., pr. subj. en subord.: magno cum detrimento repulsi, Galli quid agant consulunt (Csar).
Pr. ind. en princ., impf. subj. en subord.: Pompeius ne doubus
circumcluderetur exercitibus, ex eo loco discedit (Csar).
Pf. ind. en princ., pr. subj. en subord.: legem promulgauit,
ut creditae pecuniae soluantur (Csar).

Pf. ind. en princ., impf. subj. en subord.: consul mouit castra,


ut sementem Campani facerent (Livio).
Todas estas frases corresponden al pasado; obsrvense, con
todo, los tiempos que se emplean.
3.3 La principal se refiere temporalmente al presente, la subordinada, al pasado: laudantur oratores veteres quod copiose reorum
causas defendere solerent (Cicern). Pr. ind. e impf. subj. en princ.
y subord., respectivamente.
La principal se refiere al pasado, la subord., al presente; pf.
ind. en la primera, pf. subj. en la segunda: ille populus Romanus,
cuius usque ad nostram memoriam nomen inuictum in naualibus
pugnis permanserit, maxima parte imperii caruit (Cicern).
La principal en pf. ind. se refiere al pasado, la subord., en pr.
subj., al presente: cessit tibi Cerberus, quamuis centum muniant
angues caput eius (Horacio).
3.4 En el presente se establece una oposicin entre real con
pf. subj., e irreal, con impf. subj.: qui haec fugiens fecerit, quid
faceret insequens? (Cicern).
En el pasado, se establece una oposicin entre real con pf.
subj. y potencial, con impf. subj.: ecquem tam sceleratum statuis
fuisse ut haec omnia perire uoluerit, aut tam miserum ut se perire cuperet? (Cicern).
En esta frase, con el pf. subj. se arma un hecho: nemo uoluit;
con el impf. subj. el autor se desentiende del resultado real:
nemo cuperet.
La misma situacibn encontramos en el siguiente ejemplo: litteras ad te numquam habui cui darem quin dederim (Cicern).
El pf. subj. expresa el valor puntual; el impf. subj., el valor
durativo: singular quid memorem, quo pacto umbrae resonarent
triste et acutum, utque lupi barbam (mulieres) abdiderint terris
(Horacio). El impf. subj. corresponde por el valor durativo directamente al impf. ind.
El pr. ind. en la principal denota un hecho real; un impf.
subj. en la subord. denota carcter potencial-irreal: uideo causas
esse multas, quae istum impellerent (Cicern).
El pr. ind. en la principal denota un hecho; el impf. subj. en
la subord. denota carcter irreal: quaero a te cur C. Cornelium
non defenderern (Cicern).
3.5 Curiosa es la relacin entre pf. e impf. subj. Ya hemos
dicho lo fundamental. Algunos ejs. contribuirn a dejar plenamente claro lo que queremos decir. As en: temporis tanta fuit exiguitas ut ad galeas induendas tempus defuerit, con la forma

defuerit se est afirmando que de hecho falt tiempo. Pero como


el impf. subj. recubre al pf. subj., puede aparecer en lugar de
ste, es decir, cabe que exprese un hecho real: (Scaptius) inclusum in curia senatum Salamine obsederat, ut fame senatores
qunque morerentur, en que el numeral no deja lugar a dudas.
La frase es recogida poco ms abajo, en el mismo texto de Cicern,
pero con pf. subj.: (Scaptius equitesque) inclusum in curia senatum habuerunt Salaminium ita multos dies ut interierint nonnulli
fame.
El valor moda1 del impf. subj., a saber, potencial/irreal, se
especifica de diferentes maneras: final, Galli arbores ita inciderunt ut inmotae starent momento leui impulsae occiderent (Livio);
posibilidad, tum illa, ut consuetum facile amorem cerneres, reiecit
se in eum (Tcito).
3.6 Por su parte, el pf. subj., dentro de la estructura del subj.,
es un doble exacto del ind. Vase: iubes renouare dolorem ut
opes eruerint Danai, quaeque ipse uidi et q u o m magna pars fui
(Virgilio).
4. Esquemas latinos de la concordancia de tiempos

4.1 Segn vimos al principio con los ejemplos en espaol, el


tiempo de la oracin principal implicaba un cambio de organizacin en los tiempos que se escalonaban en torno a ella. Esto mismo ocurre en latn cuando la relacin entre los tiempos de principal y subordinada quiere hacerse, y en ocasiones se hace, atendiendo a los tiempos relativos de cada esfera temporal: propiamente a esta combinacin temporal es a la que se llama tradicionalmente consecutio temporum~,de la que tenemos abundantes ejemplos en autores latinos de estilo refinado.
4.2 Habitualmente la consecutio se aplica a la relacin entre un verbo principal, por lo comn, en indicativo, y el verbo o
verbos de oraciones subordinadas, por lo regular en subjuntivo.
Pero tambin dentro del indicativo, que es lo que vimos claramente en espaol, cabe establecer un esquema como el que sigue:
qu0d FACIS
qu0d FACIES
VIDEBAM q ~ 0 dFACIEBAS.

VIDEO

VIDEBO

qu0d FECISTI
q ~ 0 dFECERAS
VIDEBO qu0d FECERIS.

VIDEO
VID1

4.3 Sin embargo, con subordinada en subjuntivo, que nosotros


recogemos por 10 general, con indicativo, es ms comn. El esquema admite dos formulaciones, segn que el verbo principal aparezca en presente o futuro, pues en estos dos casos la estructuracin es idntica, o aparezca dicho verbo en pasado, en que
cambia la formulacin. Llamamos al primer caso primera serie;
al segundo, segunda serie. As:
qu hace
= qu ha hecho
(POSTERIORIDAD): ACTURUS S I T = qu va
( a hacer / qu har.
( (SIMULTANEIDAD): AGAT =

scRmo,

SCRIBAM, SCRIPSERO

quid

(ANTERIORIDAD):

(SIMULTANEIDAD): AGERET

(ANTERIORIDAD):
SCRIPSI,

SCRIBEBAM,

SCRIPSW

EGERIT

EGISSET

= qu hacia
= qu haba

quid
(POSTERIORIDAD): ACTURUS ESSET

= qu iba

a hacer / qu hara.

Es importante advertir que lo realmente significativo en esta concordancia de tiempos es el hecho de que la lengua disponga de
un juego de tiempos verbales que permitan la posibilidad de expresar la simultaneidad, la anterioridad y la posterioridad, momentos temporales que sern expresados cuando el hablante as
lo desee, pero cuando justamente no desee expresar esos momentos rehuir la consecutio so pena de expresarse en contra de su
propia intencin.
Puede consultarse:
HOFMANN-SZANTYR,
Syntax und Stilistik, Munich, 1965, pgs. 549 sigs.
MARIANO BASSOLS
DE CLIMENT,Sintaxis latina, Madrid, 1973, t. 11, pgs. 150 siguientes; 154 sigs.

6 . E1 estilo indirecto como campo abonado para observar la consecutio temporum. Ejemplificacin

6.1 En el estilo indirecto, de refinado desarrollo en latn, sumamente literario y objetivo, por lo que a l recurran los buenos

escritores, historiadores principalmente, podemos acudir nosotros


en busca de ejemplos de esta exquisita organizacin de los tiempos. Veamos en primer lugar un ejemplo de la primera serie, es
decir, la que viene expresada con el verbo principal en presente:
Csar, BelZum Gallicum, 1 captulo 17: tum demum Liscus
oratione Caesaris adductus, quod antea tacuerat, proponit: esse
nonnullos quorum auctoritas apud plebem plurimurn ualeat, qui
priuatim plus possint quam ipsi magistratus. Hos seditiosa atque
improba oratione multitudinem deterrere, ne frumentum conferant,
quod debeant: praestare, si iam principatum Galliae obtinere non
possint, Gallorum quam Romanorum imperia perferre; neque dubitare quin si Heluetios superauerint (anterioridad), Romani una
cum reliqua Gallia Haeduis libertatem sint erepturi (posterioridad). Ab isdem nostra consilia quaeque in castris gerantur (simultaneidad), hostibus enuntiari; hos a se coerceri non posse. Quin
etiam, quod necessariam rem coactus Caesari enuntiarit (anterioridad), intellegere sese, quanto id cum periculo fecerit (anterioridad), et ob eam causam quamdiu potuerit tacuisse.
6.2 Veamos ahora un ejemplo de la segunda serie, esto es, la
que viene expresada con el verbo principal en pasado:
Csar, Bellum GalZicum, 1 captulo 36: ad haec Ariouistus respondit: ius esse belli ut qui uicissent (anterioridad) iis quos
uicissent quemadmodum uellent (simultaneidad) imperarent; item
populum Romanum uictis non ad alterius praescriptum, sed ad
suum arbitrium imperare consuesse. Si ipse populo Romano non
praescriberet (simultaneidad) quemadmodum suo iure uteretur
non oportere se a populo Romano in suo iure impediri. Haeduos
sibi, quoniam belli fortunam temptassent et armis congressi ac
superati essent, stipendiarios esse factos. Magnam Caesarem iniuriam facere qui suo aduentu uectigalia sibi deteriora faceret (simultaneidad). Haeduis se obsides redditurum non esse neque his
neque eorum sociis iniuria bellum inlaturum, si in eo manerent
quod conuenisset (manerent debera haber sido mansissent para
expresar la anterioridad al infinitivo de futuro inlaturum esse; mas
la cercana de una anterioridad en la oracin de relativo quod
conuenisset ha aconsejado a su autor el impf. subj.), stipendiumque quotannis penderent (igual a manerent; de todas formas,
recurdese lo visto ms arriba acerca del valor de futuro del imperfecto de subjuntivo: faceret = faciet). Si id non fecissent,
longe his fraternum nomen populi Romani afuturum (vase cmo
aqu, en cambio, en una oracin con la misma estructura: infiNm. 81-82. - 14

nitivo de futuro en principal, la subordinada se expresa con plpf.


de subj.). Quod sibi Caesar denuntiaret se Haeduonun iniurias
non neglecturum, neminem secum sine sua pernicie contendisse.
Cum uellet (simultaneidad), congrederetur: intellecturum quid
inuicti Germani, exercitatissimi in armis, qui inter annos XIV
tectum non subissent (anterioridad), uirtute possent (simultaneidad).
7. Cmo la estructura de tiempos y modos reseada y ejemplificada en concordancia en los nzmeros 2 y 3 da cuenta del
salto de consecutio entre las dos series
7.1 Slo habiendo conocido y comprendido la estructura que
hemos diseado ms arriba entre tiempos y modos cabe entender
ahora por qu con un verbo en pasado, pongamos por caso, en
vez de seguirse la serie temporal descrita en el nmero 4, para la
llamada segunda serie, puede seguirse y de hecho se sigue la
serie temporal de la llamada primera.
7.2 Con un verbo en pasado hallamos salto de la serie temporal descrita y vista anteriormente, esto es, la segunda serie, a la
primera serie:
Csar, Bellum Gallicum, 1 captulo 31, 9, SS.: (Zocutus est pro
his Diuiciacus Haeduuus) ob eam rem se ex ciuitate profugisse
et Romam ad senatum uenisse auxilium postulatum, quod solus
neque iureiurando neque obsidibus teneretur (2? serie: simultaneidad). Sed peius uictoribus Sequanis quam Haeduis uictis accidisse, propterea quod Ariouistus rex Germanorum in eorum finibus consedisset (2." serie: anterioridad) tertiamque partem agri
Sequani, qui esset optimus totius Galliae, occupauisset, et nunc
de altera parte tertia Sequanos decedere iuberet, propterea quod
paucis mensibus ante Harudum milia hominum XXIV ad eum
uenissent, quibus locus ac sedes pararentur. Futurum esse paucis
annis, uti omnes ex Galliae finibus pellerentur atque omnes Germani Rhenum transirent; neque enim conferendum esse Gallicum
cum Germanorum agro, neque hanc consuetudinem uictus cum
illa comparandam. Ariouistum autem ut semel Gallorum copias
proelio uicerit (cambio a 1." serie: anterioridad), quod proelium
factum sit (1." serie) ad Magetobrigam, superbe et crudeliter imperare, obsides nobilissimi cuiusque liberos poscere et in eos omnia exempla cruciatusque edere, siqua res non ad nutum aut ad
uoluntatem eius facta sit (1%serie) (...).

7.3 Con un verbo en presente hallamos la serie temporal no


primera, sino segunda:
Csar, BeZZum GaZZicum, 1 captulo 35: His responsis ad Caesarem relatis iterum ad eum legatos Caesar cum his mandatis
mittit: quoniam tanto suo populique Romani beneficio adfectus,
cum in consulatu suo rex atque amicus ab senatu appellatus esset
(2." serie), hanc sibi populoque Romano gratiam referret (2." serie), ut in conloquium venire inuitatus grauaretur neque de communi re discendum sibi et cognoscendurn putaret, haec esse, quae
ab eo postularet (...).
7.5 Con un pasado en principal puede aparecer un presente
subjuntivo en la subordinada (encuadrada en los ejemplos en el
estilo indirecto) porque ya vimos que dicho presente de subjuntivo puede valer por pasado; con un presente de indicativo en
principal cabe un imperfecto de subjuntivo en subordinada porque
el presente de indicativo vale por pasado (al igual que vimos tambin en espaol en los primeros ejemplos de la leccin), etc., etc.
Todo estudioso, en consecuencia, deber tener muy en cuenta
lo apuntado, al objeto de comprender cabalmente la relacibn o
concordancia de tiempos en la lengua latina, que viene definida,
repetimos, por la estructura de los tiempos y de los modos Iatinos, que es la que da pie y razn para la compleja casustica que
en el lenguaje, como es natural, por lo dems, puede presentarse:
es la libertad que permite la estructura de los dos modos latinos
(pero no olvidemos la divisin del subjuntivo en potencial e
irreal) la que ofrece al hablante (escritor) el margen de movimientos para que pueda expresar, jugando dentro de la estructura,
cuantos matices desee.
Puede consultarse:
F. THOMAS,
Remarques sur la concordante des temps du subjonctif en latin;
RPh, 11, 23 (75), pgs. 133-150.
N . 1. BARBU,
De consecutiones temporum latina, Latinitas, XVII, 1969, pginas 25-34.
C. GRASSI,
Problemi di sintassi latina, 2.a ed., Florencia, 196;'.
B . SEGURA,
La consecutio temporum: una posibilidad de relacidn temporal,
Revista de Estudios Clsicos, 72, 1974, pgs. 217-233.

También podría gustarte