Está en la página 1de 26

Las lenguas indgenas como

objeto de enseanza.
Avatares de su construccin
desde la visin de los
maestros indgenas
Graciela Quinteros Sciurano
Yolanda Corona Caraveo

El inters central de este artculo es


mostrar los retos que los maestros bilinges enfrentan al tratar de investigar
las prcticas sociales del lenguaje en sus
pueblos y convertirlas en objetos de enseanza, as como el proceso de formacin
y concientizacin que pueden desarrollar
para reconocerse como investigadores
y productores de conocimiento. Para
ejemplificar lo anterior se presentan los
testimonios de los maestros responsables
de la asignatura de Tutunak, los cuales
expresan los desafos para reconocer e
incorporar la lgica cultural de sus comunidades en los proyectos didcticos,
as como para asumir plenamente que
su cultura y su lengua son elementos de
enriquecimiento sociocultural imprescindibles en Mxico.
Palabras clave: lenguas indgenas, educacin intercultural, diversidad cultural,
formacin de maestros indgenas.

Educacin intercultural: de la diversidad


como problema a la diversidad como derecho

a existencia de contacto entre culturas o diferencias culturales o


poblaciones multiculturales es una realidad constante y comn
en la historia de la humanidad; lo que cambia es la forma en
que estas diferencias son concebidas y asumidas en distintas etapas o
civilizaciones. Los imperios antiguos como los prehispnicos imponan
determinados elementos culturales a los pueblos que conquistaban, pero
stos se sumaban a los elementos culturales propios. No se esperaba que
los conquistados renunciaran a su propia cultura. En la antigedad, los
colonizados asimilaban los elementos de la cultura conquistadora que

Anuario de investigacin 2009 UAM-X MXICO 2010 PP. 669-694

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

podan ser refuncionalizados de acuerdo con la preservacin de su propia


cultura sin renunciar a aquellos factores especficos que les permitan
mantener el control de su entorno natural y social. Durante la Colonia
en Mxico, para el europeo, el indio era el otro, el que resenta el
embate de la conquista y de la accin colonial, y desde esa posicin fue
asumido como un ser negado en su especificidad social y humana
(Montemayor, 2001), un ser con un nombre que no le perteneca. La
alta cultura europea le niega la denominacin de cultura a las expresiones
de los pueblos originarios en tanto etnias subalternas. Ms bien son los
salvajes.
En el siglo xviii el indio fue reinventado por los criollos, que rescatan y reivindican la cultura de los pueblos prehispnicos por su pasado
glorioso. De un ser negado, el indio deviene un ser reconocido. A
partir de este renacimiento histrico de los pueblos originarios, la
mexicanidad, en tanto descendiente de espaoles y de indios, se hace
presente como heredera de una gran cultura prehispnica que se acepta;
lo lamentable es que lo indgena se valora por su pasado glorioso,
pero al mismo tiempo se niega al indgena de carne y hueso. Este doble
discurso est presente an en nuestros das, lo cual instala un nuevo
conflicto:
Como una especie de esquizofrenia social, abrimos un gran abismo entre la
poblacin indgena actual y la prehispnica. Aplaudimos la figura abstracta
del pasado y nos avergonzamos del presente. Exaltamos la memoria prehispnica como mestizaje, pero nuestro racismo se pone al descubierto frente
al indio real. Celebramos el mundo prehispnico, pero discriminamos a los
indios de carne y hueso (Montemayor, 2001:64).

Durante el surgimiento del Mxico independiente, el imperativo de


la unidad nacional no slo buscaba la integracin poltico-territorial
del Estado mexicano, sino tambin la integracin sociocultural de los
diversos pueblos en una sola nacionalidad. La construccin de la nacin hereda este horizonte mental colonial, que fue impulsado por la
evangelizacin y la educacin. Con el fin de lograr la unidad nacional
se pusieron en marcha polticas educativas explcitas de castellanizacin
670

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

lingstica, cultural e incluso racial. No es difcil ver en las polticas de


castellanizacin y asimilacin cultural (bajo el concepto de integracin a la sociedad nacional) la ecuacin asimilacin cultural = nacionalidad comn = unidad nacional = Estado nacional = igualdad ante
el Estado. En suma, las particularidades lingsticas y culturales de los
pueblos indgenas tenan que ser sacrificadas en aras de una nacionalidad comn. Con ello las lenguas y culturas indgenas quedaron en una
posicin ms vulnerable an que en el periodo colonial durante el cual,
al menos, tenan un espacio propio para su reproduccin social, aunque
segregado y subordinado.
Es con la emergencia del Estado-nacin que la diferencia cultural se
asume abiertamente como un problema para el desarrollo del pas; pero
es importante no perder de vista que, aunque la ideologa nacionalista
cree que el origen de las naciones se pierde en la noche de los tiempos, en
realidad las naciones nacieron hace relativamente poco; en nuestro caso
hace menos de 200 aos, con la Independencia (Stavenhagen, 2007).
La historia del indigenismo en el siglo xx se inicia an con esta concepcin impidiendo que la multiculturalidad natural del pas, finalmente
reconocida, fuera asumida desde una poltica que valorara positivamente
esta pluralidad de la sociedad; es decir, fuera asumida a partir de un enfoque pluricultural. Ms bien, las diferentes culturas se definan desde
una poltica de desigualdad y exclusin social. Por tal razn, ms que
una verdadera integracin indgena a la unidad nacional, durante el siglo
xx contina un proceso de asimilacin o incorporacin de la poblacin
indgena a la lgica y cultura criolla de corte occidental. La orientacin
cultural que predomina en esta poca se basa en una teora de inclusin cultural que concibe, por lo menos implcitamente, una jerarqua
entre las culturas. Slo las culturas consideradas universales, sobre todo
las occidentales, contienen los elementos y las facultades generales de la
cultura (Hamel, 1997). Sin embargo, como plantea Hamel, las distintas
orientaciones culturales en las polticas indigenistas no se manifiestan de
manera exclusiva en etapas histricas claramente delimitadas. Durante
este mismo siglo, por ejemplo, se iniciaron importantes cambios en materia agraria y educativa, que permitieron generar un nuevo horizonte
a finales del siglo xx con un discurso distinto que se basa en una idea
Educacin y cultura 671

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

integracionista sustancialmente nueva: surge la idea de una nacin


pluricultural.
Este nuevo horizonte histrico se presenta claramente en el discurso
legal, en muchas acciones y en diversos programas impulsados por el
gobierno: desde 1992 el Estado mexicano reconoce constitucionalmente
a los pueblos indgenas asentados en las diferentes regiones del pas, y
en 2001 se aprueba una nueva modificacin constitucional en la que se
manifiesta que
[] la Nacin tiene una composicin pluricultural sustentada originalmente
en sus pueblos indgenas que son aquellos que descienden de poblaciones
que habitaban en el territorio actual del pas al iniciarse la colonizacin y que
conservan sus propias instituciones sociales, econmicas, culturales y polticas, o parte de ellas. [...] A. Esta Constitucin reconoce y garantiza el
derecho de los pueblos y las comunidades indgenas a la libre determinacin
y, en consecuencia, a la autonoma para: [] IV. Preservar y enriquecer sus
lenguas, conocimientos y todos los elementos que constituyan su cultura e
identidad (Cmara de Diputados, 2001:art. 2).

A pesar de estos cambios significativos, este discurso legal de reconocimiento de los pueblos originarios queda atrapado en el discurso
mismo y no logra generar un cambio en las prcticas cotidianas de discriminacin an presentes en nuestra sociedad ni en la inclusin social
de los pueblos indgenas. Esta situacin ha sido ampliamente reportada
en todos los indicadores de desarrollo econmico y social en los que
se muestra una correlacin positiva entre pobreza y pueblos indgenas.
Stavenhagen (2008:12), en su informe como relator especial para la Organizacin de las Naciones Unidas, declara que an hoy aunque las leyes
existan, no siempre son aplicadas, ya que los indgenas siguen siendo
vctimas de discriminaciones diversas y que contina el despojo de
sus tierras y recursos, as como la discriminacin contra sus culturas,
religiones e identidades.
El reconocimiento de un Mxico pluricultural conlleva la construccin de un nuevo concepto de ciudadana y el abandono de la concepcin de la multiculturalidad como un problema nacional para el
672

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

desarrollo o la asimilacin como poltica de integracin nacional. La


ciudadana multicultural significa el reconocimiento poltico y jurdico
de las diversidades tnicas en el marco de un estado democrtico y la participacin activa de grupos culturalmente diferenciados en los procesos
socio-polticos. En los trminos de una poltica educativa en materia de
educacin indgena esto significa que la planificacin e implementacin
de la educacin indgena debe realizarse de una forma ms local:
Hoy ms que nunca parece evidente que una propuesta nica, un solo modelo para todas las regiones indgenas tan heterogneas y diversas, no podra
ofrecer una solucin adecuada para las necesidades de adecuacin indgena.
[] se deber experimentar con propuestas locales y regionales, adaptadas a
la realidad etnolingstica y las necesidades y perspectivas educativas de cada
caso. Esto implica que la planificacin e implementacin de la educacin
indgena tendr que realizarse de manera mucho ms descentralizada que
en el pasado, con una participacin real de todos los actores involucrados a
nivel comunal, estatal y regional. [] lo que necesariamente requiere de una
mayor autonoma de la educacin indgena frente a la educacin primaria
general (Hamel, 1997:162).

Educacin intercultural y la asignatura de lengua indgena


La idea de una nacin plural que incluya el derecho de los pueblos indgenas a hablar su lengua y el derecho de los nios a recibir una educacin
bilinge tambin ha sido ratificada por mltiples organismos y convenios de conocimiento pblico.1 Dentro del Plan Nacional de Desarrollo
2007-2012, as como en el Programa Sectorial de Educacin para el
mismo periodo, se confirma la pertinencia de la educacin intercultural
1 El Convenio 169 de la Organizacin Internacional del Trabajo (oit) sobre los Pueblos
Indgenas y Tribales de 1989 del cual Mxico es signatario; la Ley General de Derechos
Lingsticos de los Pueblos Indgenas; la Reforma a la Fraccin Cuarta del Artculo Sptimo
de la Ley General de Educacin, aprobada en marzo de 2003; la Declaracin Universal de
los Derechos Lingsticos acordada en Barcelona en 1996, y la Declaracin Universal de la
Organizacin de las Naciones Unidas para la Educacin, la Ciencia y la Cultura (unesco) sobre
la Diversidad Cultural.

Educacin y cultura 673

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

bilinge, a la vez que se establece la importancia de incluir como contenidos escolares los conocimientos culturales y las prcticas sociales del
lenguaje de los pueblos indgenas. Este reconocimiento de la diversidad
cultural y lingstica es, en gran medida, resultado de los planteamientos
hechos por diversas organizaciones indgenas del pas.2
La dgei es la primera institucin pblica que en los aos noventa
introduce y define el trmino de educacin intercultural bilinge, en su
bsqueda por ofertar un sistema educativo que siguiera los lineamientos
de una educacin
[] que reconozca y atienda a la diversidad cultural y lingstica, promueva el
respeto a las diferencias, procure la formacin de la unidad nacional, a partir
de favorecer el fortalecimiento de la identidad local, regional y nacional, as
como el desarrollo de actividades y prcticas que tiendan a la bsqueda de
libertad y justicia para todos (sep y dgei, 1999:11).

A finales de los aos noventa otra instancia que adopt el discurso


intercultural fue el Consejo Nacional de Fomento Educativo (conafe)
con el programa para atender a la poblacin infantil migrante. En este
organismo se entiende la educacin indgena
[] como una educacin que al reconocer las diferencias se proponga la
igualdad de oportunidades ya no slo en el ingreso, sino tambin en la permanencia y en xito escolar a travs del respeto a la diversidad y a la pluralidad
cultural que afecta tanto a los miembros de los grupos que son discriminados (conafe, 1999:66).

Actualmente, la dgei insiste en que lo intercultural no debe suponerse


anclado en el horizonte indgena. Se trata ms bien de mirar lo universal
desde lo indgena, mirar lo ajeno desde lo propio y desde lo que uno es
para, con base en ello, estimular una seleccin crtica de aquellos elemen2 As, por ejemplo, en los Acuerdos de San Andrs se establece que: El gobierno federal se
obliga a la promocin, desarrollo, preservacin y prctica en la educacin de las lenguas indgenas
y se propiciar la enseanza de la lecto-escritura en su propio idioma y se adoptarn medidas que
aseguren a estos pueblos la oportunidad de dominar el espaol.

674

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

tos y productos culturales ajenos que pueden contribuir a enriquecer la


visin propia y robustecerla para permitir a los educandos indgenas y a
sus familiares enfrentar el reto de la situacin actual.
Con este fin, en los Lineamientos generales para la educacin intercultural de los nios y nias indgenas de la Direccin General de Educacin
Indgena (sep y dgei, 1999), se contempla el uso de la lengua materna
como lengua de instruccin y como objeto de estudio. Por otro lado,
desde 1994 se exige su evaluacin en la boleta de calificaciones. Sin embargo, existe una marcada diferencia entre el discurso legal y la prctica
educativa; por ejemplo: la asignatura Lengua Indgena no est considerada como parte de los Planes y Programas de Estudio de la Educacin
Bsica; es decir, no existe como objeto de estudio ni se cuenta con contenidos curriculares definidos para su enseanza. Por otra parte, sabemos
que en la prctica educativa cotidiana en las escuelas indgenas sigue
imperando una poltica de castellanizacin.
Esta distancia y situacin nos oblig a reflexionar sobre cul sera
el lugar de la asignatura en este momento y cmo contextualizar este
proyecto en las condiciones sociopolticas que tenemos como horizonte
histrico y posible hacia una educacin bilinge intercultural. Al respecto, cabe destacar:
Sabemos que para Mxico y las sociedades latinoamericanas hablar
de las sociedades indgenas es hablar de injusticia, discriminacin y
exclusin social. Por tal motivo, la planificacin e implementacin de
la educacin debe contemplar la integracin de los pueblos indgenas en su construccin, de tal forma que se asegure como elementos
esenciales de una propuesta: calidad, pertinencia y participacin social
(Muoz, 2003:12).
En la prctica cotidiana de las escuelas indgenas an impera la fuerza
de la castellanizacin y la homogeneizacin propias de un modelo de
educacin bilinge de transicin, an de corte asimilacionista, y un
bilingismo sustractivo; modelo a partir del cual todos hemos sido
educados y que la mayora sigue reproduciendo. Por tal motivo una
educacin bilinge intercultural requiere de un cambio en la concepcin de la educacin que slo podr darse gradualmente a partir
Educacin y cultura 675

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

de un proceso de formacin que coadyuve a abandonar la nocin de


la diversidad como problema y asumir la diversidad como derecho y
como una ventaja o capital para el desarrollo.
Ante tal situacin consideramos que el proceso de la creacin de la
asignatura se justifica porque permite:
1) Promover el cumplimiento cabal del mandato constitucional con
relacin a los derechos de los pueblos indgenas en la prctica escolar.
2) Generar acciones y abrir nuevos espacios pblicos que convoquen
actores, organizaciones e instituciones que permitan, poco a poco,
ampliar la participacin social de diversos sectores de las instituciones indigenistas en la construccin de la propuesta educativa y en la
difusin del valor positivo de la diversidad lingstica y cultural no
slo para los educandos, sino para toda la sociedad en su conjunto.
3) Legitimar las lenguas indgenas en las instituciones educativas y
coadyuvar a su respeto y ampliacin de sus funciones sociales en el
mbito pblico y en instituciones no tradicionales; especialmente en
cuanto a la enseanza de la lengua indgena en el medio escolar como
objeto de estudio y el desarrollo de las prcticas del lenguaje escrito.
4) Contribuir a la integracin sociocultural de entidades tnicas con
base en una comunidad idiomtica, por medio de la generacin de
espacios sociales como el de las comisiones interestatales de cada comunidad lingstica o las reuniones regionales para la normalizacin
de las lenguas.
5) Poner en prctica una propuesta didctica concreta para el rea de
lengua que sea bilinge y que capitalice la diversidad lingstica y
cultural en favor de los educandos, capaz de generar experiencias,
testimonios y resultados que muestren el valor de la diversidad como
un beneficio para el aprendizaje y el desarrollo.

676

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

Parmetros curriculares de Lengua Indgena


Desde 2003 hemos iniciado un proyecto de colaboracin entre la Universidad Autnoma Metropolitana (uam) y la dgei con el fin de elaborar
una propuesta para la creacin de la asignatura de Lengua Indgena
como parte del currculo de educacin bsica de Mxico para ser operado, en principio, en escuelas primarias indgenas con poblacin de
nios hablantes de alguna lengua originaria, independientemente de su
grado o nivel de bilingismo. Estamos hablando de un subsistema de
educacin indgena que slo en educacin primaria est conformado
por alrededor de 8901 escuelas, 35000 maestros y 807000 alumnos.
La creacin de la asignatura se concibe como un proceso a largo
plazo, con mltiples lneas estratgicas y con la participacin progresiva
de diversos sectores y actores de las poblaciones indgenas. En realidad
podramos calificar que se trata de una poltica curricular en materia
de enseanza de lengua desde una perspectiva bilinge respetuosa de la
diversidad cultural de Mxico.
La idea es que la asignatura de Lengua Indgena cuente con programas de estudio diferenciados: 1) para impartir la enseanza de las
lenguas indgenas de cada regin lingstica de Mxico como objeto de
estudio; 2) un programa de enseanza de espaol como segunda lengua,
el mismo para todo el territorio nacional. Ambos programas estaran basados en el actual enfoque de enseanza de lengua adoptado por Mxico
(espaol para primaria y secundaria; ingls como lengua extranjera), el
cual define al objeto de enseanza tomando como base la nocin de
prcticas sociales del lenguaje:
Las prcticas sociales del lenguaje son pautas o modos de interaccin que,
adems de la produccin e interpretacin de textos orales y escritos, incluyen
una serie de actividades vinculadas con stas. Cada prctica est orientada
por una finalidad comunicativa y tiene una historia ligada a una situacin
cultural particular. En la actualidad, las prcticas del lenguaje oral que
involucran el dilogo son muy variadas. ste se establece o se contina de
acuerdo con las regulaciones sociales y comunicativas de las culturas donde
tiene lugar [...]
Educacin y cultura 677

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

En otras palabras, las prcticas sociales del lenguaje enmarcan la produccin e interpretacin de los textos orales y escritos. stas comprenden
y establecen las regulaciones sociales y comunicativas en los diferentes modos de hablar, escuchar, dirigirse a la naturaleza o a personas con distintas
jerarquas sociales, dar consejos o relatar narraciones de la palabra antigua;
comentar lo que otro dice, intercambiar informacin, expresar una opinin
o punto de vista; leer, interpretar, comunicarse a distancia a travs de un
texto impreso. Las prcticas sociales del lenguaje han sido adoptadas y convertidas en objeto de estudio (contenidos) de la asignatura Lengua Indgena,
con el fin de afrontar el reto de preservar el sentido y las funciones que el
lenguaje tiene en la vida social. Por ello, las prcticas sociales del lenguaje
que integran los parmetros curriculares de la asignatura Lengua Indgena
han sido seleccionadas y analizadas en funcin de su pertinencia para los
hablantes de lengua indgena.
Convertir el lenguaje en un contenido curricular exige que los nios y
nias reflexionen sobre su lengua y las regulaciones socioculturales en los usos
del lenguaje en contextos de interaccin signicativos para su aprendizaje.
Se trata de exponer al alumno al uso de sus recursos lingsticos para que
experimente con ellos, los explore y enriquezca a n de que pueda recurrir
a ellos, de manera consciente y adecuada, en la mayor variedad posible de
contextos y mbitos de interaccin social (sep, 2006:11).

En ambos programas se propone que la alfabetizacin se realice en


ambas lenguas, porque los conocimientos que los nios adquieren en el
trabajo con su lengua son transferibles a los requerimientos para alfabetizarse en la segunda lengua y viceversa; ya que tanto espaol como las
lenguas indgenas utilizan un sistema de escritura alfabtico.
Lengua Indgena es un nombre genrico para referirse a los idiomas indgenas que se hablan en el territorio nacional. Se trata de ms
de sesenta lenguas pertenecientes a diez familias o troncos lingsticos
con caractersticas fonolgicas, morfolgicas, sintcticas y semnticas
distintas. En realidad el nmero es mayor ya que muchas de las lenguas
registradas como un solo idioma son complejos lingsticos sumamente
diferenciados (Campbell, 1979; Surez, 1983). Se trata de lenguas vivas
con una amplia gama de funciones dentro de las comunidades y con una
678

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

gran diversidad de registros de habla segn la formalidad y solemnidad,


condicin por la que Carlos Montemayor las considera como soporte
esencial de las culturas indgenas que representan la vida misma de los
pueblos:
Debemos reiterar que las culturas indgenas de Mxico permanecen vivas
entre otras causas por el soporte esencial del idioma y por la funcin que
ste desempea en la ritualizacin de la vida civil, agrcola y religiosa. La
relacin entre ciertas zonas sociales de resistencia cultural y el uso ritual de
la lengua aun en comunidades donde el bilingismo se acrecienta es, repito,
uno de los casos preclaros en que el idioma representa la vida misma de los
pueblos (Montemayor, 1999:7).

La diversidad lingstica de Mxico as como el derecho de los pueblos indgenas a tomar parte en las decisiones que les competen por
sus derechos culturales y lingsticos llevaron a determinar que no era
conveniente jar un programa de estudio genrico para tal diversidad de
pueblos y lenguas. Cada una de ellas requiere integrar contenidos particulares, acordes a sus propiedades gramaticales y sus manifestaciones
culturales. Por tal razn, se decidi que el documento para la creacin
de la asignatura de Lengua Indgena slo contemplara lineamientos
generales en materia curricular tiles para que, en una segunda etapa,
representantes de cada una de las lenguas formaran comisiones interestatales con el fin de elaborar los programas de estudios para cada una de
las lenguas que el sistema educativo contempla.
La construccin colectiva de la propuesta
La propuesta de que los maestros indgenas pudieran concebirse a s
mismos como investigadores de sus prcticas culturales y productores
de conocimiento est inspirada en las metodologas participativas surgidas de la llamada antropologa posmoderna, las cuales cuestionan la
funcin del investigador y plantean que los propios sujetos de estudio
puedan tener autoridad tanto en los procesos investigativos como en
Educacin y cultura 679

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

la produccin de los textos (Geertz, 1987; Podest, 2007; Hernndez,


2007). Hale (2004) habla de una prctica de investigacin descolonizada aludiendo a la importancia de disolver la relacin de subordinacin
entre el investigador y los actores sociales, de manera que se d una
forma de investigacin colaborativa en una relacin de paralelismo
que permita la negociacin de las diferentes posiciones. De esta manera,
nos propusimos crear un dispositivo que propiciara que los maestros
pudieran plasmar la lgica cultural correspondiente a sus propias lenguas
en una agenda de investigacin conjunta y de intercambios recprocos.
En el caso especfico de la produccin de programas de estudio sobre las
lenguas indgenas, el planteamiento de ceder la palabra a los maestros es
especialmente importante para expresar las sutilezas y la diversidad de
las prcticas sociales del lenguaje, conocimientos que no estn al alcance
de los investigadores hispanohablantes.
Siguiendo estos planteamientos, se conform un equipo de alrededor
de treinta maestros bilinges de diversos pueblos (chol, chontal, huichol,
hh, maya, mayo, mazahua, mazateco, mixe, mixteco, nhuatl, purpecha, tutunak, tseltal, yaqui, zapoteco y zoque-popoluca) y representantes de organizaciones y academias de lenguas indgenas con el fin de
integrar el documento para sentar las bases y los lineamientos generales
de la asignatura de Lengua Indgena. Tambin participaron un grupo de
expertos de la uam y la Universidad Pedaggica Nacional (upn) para asesorar y coordinar el proceso en conjunto con directivos de la dgei. Para la
evaluacin del documento se consult a investigadores y acadmicos de
distintas instituciones, conocedores de las culturas y lenguas indgenas.
Durante aproximadamente tres aos se realizaron reuniones de trabajo peridicas con el equipo responsable y, con el n de dar a conocer
las versiones preliminares de la propuesta e incorporar las sugerencias y
los aportes de los representantes de otros pueblos indgenas, se llevaron
a cabo dos reuniones regionales con docentes, directivos escolares y representantes de organizaciones y academias hablantes de la mayor parte
de las lenguas indgenas del pas: amuzgo, cuicateco, cora, chatino, chichimeco, chinanteco, chol, chontal, guarijo, huichol, hh, kumiai,
mam, maya, mayo, mazahua, mazateco, mixteco, nhuatl, paipai, pame,
pima, popoloca, purpecha, tarahumara, tnek, tepehua, tepehuano,
tlapaneco, tojolabal, trique, tseltal, tsotsil, tutunak, yaqui y zapoteco.
680

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

En 2008, la dgei y la Subsecretara de Educacin Bsica publicaron


60000 ejemplares del documento Educacin Bsica. Primaria Indgena.
Lengua indgena. Parmetros curriculares: documento curricular para la
elaboracin de los programas de estudio de las lenguas indgenas, para su
distribucin entre los maestros bilinges del subsistema de educacin
indgena de Mxico, con el fin de que todos tuvieran la oportunidad
de conocer este documento con los lineamientos para la creacin de la
asignatura de Lengua Indgena y la elaboracin de programas de estudio
para cada lengua de forma ms particular.3
Como se menciona en sus fundamentos, esta asignatura tiene como
fin operarse en las escuelas que dependen de la dgei, que forman parte
del subsistema de educacin indgena (escuelas interculturales y bilinges), con el propsito de ofertar a los nios que tienen una lengua
indgena como lengua materna la oportunidad de disfrutar una educacin bilinge respetuosa de sus derechos lingsticos y culturales en
tanto integrantes de pueblos originarios de Mxico. Este documento,
en s mismo, no constituye un programa de estudio para la asignatura,
slo pretende ser un documento rector con principios generales para la
construccin de los programas de estudio de cada lengua. Se propone
que la construccin de currculos particulares para cada lengua sea responsabilidad de comisiones interestatales organizadas especialmente con
tal fin, conformadas por representantes elegidos por cada estado.
Problemtica en torno a la construccin de los programas de estudio
En el 2007 se comenzaron a formular cuatro programas de estudio
para cuatro lenguas distintas: tutunak, maya, nhuatl y hh. Con
tal fin se organizaron comisiones interestatales para cada una de estas
lenguas conformadas por representantes, a veces uno a veces dos, de
cada estado donde se hablan estas lenguas. La dgei central coordina
3 En 2009 tambin fue publicado un manual (libro para el capacitador y cuaderno de trabajo
para los maestros participantes) con el fin de ofrecer un curso de capacitacin a todos los docentes
de la dgei de todo el pas, para que exploren, conozcan y reflexionen de manera colectiva y ms
profunda sobre los trminos y principios de esta propuesta de creacin de la asignatura.

Educacin y cultura 681

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

esta labor y solicita a la Secretara de Educacin Pblica (sep) y a la


Direccin de Educacin Indgena de cada estado que nombren a sus
representantes. Aun cuando la sep central no interfiere en este sentido,
tal nombramiento queda dentro del sistema educativo. Es decir, al nivel
de las comisiones para la construccin de los programas de estudio, el
perfil de los autores de estas propuestas es el de ser maestros bilinges o
personal tcnico o funcionarios del subsistema educativo indgena. Por
tal razn, se requiere de un proceso de revisin y puesta en prctica de
sus versiones preliminares de modo que pueda ser evaluada, enriquecida
y legitimada por otros actores sociales como las comunidades y otras
instituciones posibles.
Elaborar un programa de estudio supone seleccionar, priorizar o jerarquizar y distribuir contenidos en el tiempo en funcin de propsitos
educativos. Dado que el actual enfoque de enseanza define como objeto de estudio las prcticas sociales del lenguaje, se trata de seleccionar
y distribuir en los distintos grados escolares las prcticas del lenguaje
convertidas en contenidos escolares. Esta conversin supone siempre una
transformacin de la prctica tal como sta se desarrolla o actualiza en el
contexto social, porque los propsitos que se persiguen en la escuela son
diferentes a los que guan el lenguaje fuera de ella. Por lo tanto, dicha
conversin implica siempre el riesgo de deformar su naturaleza social en
pos de una funcin didctica. Es comn observar cmo la escuela destruye el lenguaje con el fin de ensearlo, como cuando los alumnos de
primaria repiten planas y planas de letras y slabas y escriben sin ningn
fin, mensaje ni destinatario. Por tal razn, la primera reflexin que se
realiza con los representantes hablantes nativos de estas lenguas es que
los propsitos didcticos deben coordinarse con los propsitos comunicativos del lenguaje en la vida social.
Un problema adicional en el caso de los programas de estudio de
las lenguas indgenas es que los maestros no han tenido una reflexin
previa sobre cules son las prcticas sociales del lenguaje relevantes en
sus comunidades; nunca antes haban pensado en estas prcticas como
objetos de estudio, anlisis y reflexin. Con el fin de ejemplificar la problemtica que los maestros enfrentan al tratar de investigar las prcticas
sociales de sus pueblos y convertirlas en objetos de enseanza en sus pro682

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

puesta pedaggica, exponemos en el siguiente apartado los testimonios


de los responsables del diseo del programa de estudio y el libro para el
maestro de la asignatura de Tutunak, todos ellos hablantes nativos de
estas lenguas y maestros bilinges: Manuel Sosa Snchez, representante
de la lengua tutunak del estado de Veracruz, y Miguel Luis Aparicio
e Ignacio Hernndez Garca, representantes de la misma lengua en el
estado de Puebla.
Una de las particularidades del trabajo de estos tres maestros es que
fueron parte de la comisin que ms abiertamente expuso las dificultades
a las que se enfrentaron cuando lograron tomar conciencia de la forma
en cmo sus primeras versiones de los proyectos didcticos que elaboraban an incluan contenidos y valores ajenos a sus comunidades porque
correspondan ms bien a prcticas del lenguaje del mundo hispnico,
pero no de la comunidad de hablantes del tutunak. Esta situacin obviamente les surgi al tomar conciencia de la forma en que los programas
educativos que estaban utilizando imponan contenidos y valores ajenos
a los de sus comunidades. Esto los llev a asumir el compromiso de
constituirse como guardianes de su propia lengua, trmino coloquial
que hemos utilizado con las comisiones para fijar el contrato social entre
nosotros y su funcin como autores.
Los testimonios de los maestros que presentamos a continuacin se
refieren a los problemas y soluciones que encontraron al elaborar un
proyecto didctico referido al trabajo con la prctica social, que en el
documento de Parmetros curriculares para la creacin de la asignatura
de lengua indgena se define como: Escuchar y narrar relatos de sucesos
actuales.
Se trata de mostrar por medio de sus testimonios el largo y difcil
camino que se tiene que recorrer para que los maestros puedan incluir la
lgica cultural de los pueblos de habla tutunak en la definicin de los
contenidos curriculares de la asignatura de Tutunak. Cabe destacar que
tal asignatura est dirigida a nios cuya lengua materna es el tutunak,
nios que asisten a escuelas de educacin indgena del primer ciclo escolar (primer y segundo grado de primaria).

Educacin y cultura 683

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

El proceso de aculturacin de los propios maestros


Como se plante anteriormente, los maestros actuales fueron educados
dentro de una poltica oficial que consideraba las lenguas indgenas
como inferiores y por lo tanto como un obstculo para la integracin de
los pueblos en el desarrollo nacional, por lo que se enfrentaron la mayora de las veces a una negacin, estigmatizacin o incluso un castigo por
utilizar su propia lengua. Luis Enrique Lpez (1997:5) ha planteado que
a pesar de que los maestros que trabajan en las zonas indgenas sean del
mismo contexto cultural de los nios, su actuacin es muy semejante a
las de los maestros hispanohablantes porque no han tenido la oportunidad
de reflexionar sobre su propia condicin sociocultural y sociolingustica y
porque en su formacin rara vez se discutieron conceptos como opresin
cultural, homogeneizacin lingstico cultural, etctera.
En el caso de los maestros tutunaks, ellos reportan la manera en que
su propia formacin como estudiantes que accedieron a la educacin
pblica les inculc que deban aceptar como vlida una realidad distinta
a la suya; ideologa que los llev a tomar de manera natural aquellos
referentes que les fueron impuestos en su educacin:
La formacin que nosotros tenemos como docentes es una formacin que no
viene de la cultura a la que pertenecemos; nosotros, al menos yo, yo hablaba
lengua indgena desde chiquito, y fui a la secundaria y se nos reprima hablar
la lengua indgena, claro que cuando te enfrentas a la situacin de que tienes
que hacer un proyecto en donde tienes que hablar sobre algn suceso o sobre
una noticia, uno de manera rpida, dice bueno pues tengo demasiados
referentes, voy a investigar sobre la noticia, cmo se da una noticia reviso
peridicos, busco fuentes si tengo bastante informacin y as lo voy a
trabajar. Y resulta que cuando lo llevas a la cultura, te das cuenta que est
transgrediendo, que ests reprimiendo a tu cultura.

A pesar de que reconocen el compromiso con su lengua, tambin


pueden ver la enorme dificultad de elaborar los contenidos de sus proyectos porque no tienen el perfil de diseadores educativos, sino que se
les ha formado para implementar programas realizados desde la visin
684

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

educativa oficial que no valora ni incorpora la diversidad cultural del


pas:
En un principio cuando empezamos con los proyectos, la verdad como no
tenemos ese perfil de diseadores, siempre nos enfrentamos a problemas y
en nuestros primeros trabajos hacamos no s cuntas versiones, quiz diez,
y de ah ya daba para nosotros era el trabajo final, y lo reportbamos
con la maestra Graciela y siempre como que nos desmoralizbamos pues
tantos desvelos y sinceramente porque hemos trabajado hasta amanecerle
le entrbamos al trabajo hasta que quede. Pero s, lo que marc, y fue la
experiencia ms fuerte que hemos tenido como equipo, fue el hecho de
disear un proyecto, hicimos un proyecto aceptable, desde nuestro punto
de vista, en trminos de manejo didctico de todas las actividades, de la
cuestin lgica de todas las actividades, pero el gran equvoco fue que
nosotros quisimos trabajar la noticia, as como tal, y con las caractersticas
de la noticia occidental, con los elementos de la cultura occidental, aplicados
a las cosas que se cuentan, el cmo se narran los acontecimientos actuales
en la comunidad, y de hecho eso fue una gran experiencia, en el sentido de
que cuando la maestra nos dijo: no voy a revisar tanto, en un principio,
primero analicen si existe la noticia as como noticia, como gnero, as
como un gnero periodstico que existe en la cultura occidental, y esa fue la
pregunta que deton y que nos hizo pensar realmente, pues no no existe,
qu hacemos?, ya nos habamos llevado como un mes haciendo ese proyecto, de hecho este proyecto no usamos prcticamente nada de ese proyecto
ya para armar el nuevo entonces, qu hacemos? Dijimos: no vamos a
escribir, cometeramos otro error, si ahorita empezamos nuevamente a armar
un proyecto otra vez, vamos a investigar y a reflexionar.

El hecho de comprender que el trabajo que ellos consideraban pedaggicamente perfecto traicionaba los valores de su propia cultura fue una
experiencia profunda de rompimiento epistemolgico que en un principio se vivi como desmoralizadora, pero que posteriormente tuvo un
gran impacto en la concepcin sobre su propia funcin como maestros.
La posibilidad que se dieron para reflexionar conjuntamente sobre lo
sucedido les permiti reconocer que a pesar de que ellos se encontraban
Educacin y cultura 685

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

inmersos en sus prcticas culturales, no tenan una conciencia de stas


y por lo tanto se requera convertirse en investigadores de tales prcticas
culturales.

Metodologa de investigacin propuesta por los maestros.


La importancia de la observacin
y metarreflexin sobre sus prcticas culturales
La propuesta de investigacin que ellos mismos generaron fue la de
empezar con observaciones y una escucha atenta a lo que suceda en
situaciones reales, ya que tenan claro que con las personas del pueblo
no era conveniente realizar preguntas directas. En ciertos casos utilizaron
una grabadora para registrar las conversaciones informales que se daban
durante estas observaciones.
Y empezamos a analizar cmo das t una noticia, o cmo se da una noticia
en tu pueblo y s no pues, no se da de esta manera y si, y empezamos cada quien nos abocamos a quizs a escuchar pues no s
hacamos que estbamos ah paraditos, pero escuchbamos a la gente
cmo platica
S, porque si les preguntas, te pierden demasiada confianza, es una
caracterstica de nuestra gente tutunak, con personas ajenas, inclusive
uno que ya vaya interesado por un tema, mejor no te lo dicen, por eso, es
observacin participante

Bartolom (1997:84-85) ha planteado que el mbito de lo cotidiano


es el espacio en el que mejor se manifiesta la riqueza de la diferencia y
la alteridad de la accin; es all donde los significados culturales pueden
ser visibles como conductas concretas; es decir, como un desempeo real
que sintetiza la identidad de una colectividad. De esta manera, el que los
maestros se pudieran colocar como observadores les permiti tomar conciencia de que haba muchos aspectos culturalmente inadvertidos para
ellos y que slo podran recuperar al observar y analizar las prcticas de su
comunidad colocndose ellos mismos en otro lugar: como observadores.
686

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

A partir de esto se dieron la tarea de investigar y convertir estas prcticas


en objetos de observacin, registro, anlisis y reflexin.
Adems de la observacin y el anlisis de los distintos aspectos involucrados en las prcticas de relatar sucesos actuales en sus comunidades,
realizaron escenificaciones entre ellos para poder tematizarlas; es decir,
reconstruan las escenas que vean, pero a partir de un anlisis exhaustivo de sus componentes o elementos tanto de la interaccin social entre
los participantes como los gestos y las expresiones que utilizaban. As
fue como pudieron establecer sus primeras hiptesis acerca de la forma
en cmo se relataban estos sucesos en su comunidad, especialmente sobre
la estructura, discurso y reglas de interaccin social que dan forma a esta
prctica social. Posteriormente les pidieron a los maestros con quienes
tenan ms confianza que contaran algn suceso para poder grabarlo y analizar la secuencia que utilizaban de manera que pudieran poner a prueba
sus hiptesis y evaluar el grado de adecuacin emprica que tenan.
Los hallazgos: diferencias entre las prcticas sociales
de Lengua Indgena y el espaol en el caso de la noticia
Durante la entrevista realizada a los maestros tutunaks, ellos plantearon
una serie de reflexiones sobre su investigacin, referidas, principalmente,
a las diferencias que encontraron en esta prctica social del lenguaje segn los contextos, formas (cara a cara, por medio de bocinas u aparatos
de sonido, para dar anuncios, para bodas, convocar faenas) y protocolos
discursivos que se utilizan para dar a conocer los acontecimientos en su
comunidad. Presentamos a continuacin una parte de los testimonios
que pueden dar cuenta de las diferencias de esta prctica de relatar sucesos actuales respecto a las noticias:
Encontramos que cuando se dan a conocer los acontecimientos actuales cara
a cara, hay cosas interesantes, por ejemplo, en un primer momento, cuando
se encuentren las dos personas lo primero es el saludo, hay un saludo muy
cordial y no [cursivas nuestras] luego se da a conocer el acontecimiento, se
platican de cosas se conversan de cosas, por ejemplo, el estado del tiempo,
Educacin y cultura 687

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

las actividades del da, tal vez el seor buenos das dnde vas, no pues voy
a mi rancho, qu bien amaneci hoy, se ve que va a hacer mucho calor, se ve
que va a llover, y empiezan a hablar sobre actividades diarias, y cmo est
tu milpa, y qu bien, ya vas terminar de limpiar la milpa, cuestiones como
esas. Posteriormente, como que se va preparando el terreno, y no se entran
directamente a dar a conocer el acontecimiento, porque hay que en la cultura
tutunak no est permitido hablar de las otras personas, se prepara todo el
terreno y la persona dice esto: oye te enteraste que pas o sucedi eso, que
te enteraste que pas eso en el pueblo?, puede ser que por ejemplo
que entraron a robar a una casa, puede ser que asesinaron a tal persona, o
por ejemplo o cuestiones como esa. Que otra cosa puede ser el caso de
que asesinaron a una muchacha y. ya te enteraste de que pas esto?,
y la otra persona aunque sabe, no le va a decir que s: no, no yo no saba
nada, aunque sabe o puede decir: dicen, pero no estoy muy enterado,
qu pas?, y la persona que va a narrar el acontecimiento usa tambin eso:
dicen que. l nunca asume el papel de que l va a dar a conocer, que l
es el responsable de dar a conocer el acontecimiento, porque en la cultura
tutunak, por ejemplo, nadie es chismoso, nadie es comunicativo: Me dijeron que pas esto, y empieza a narrar el acontecimiento, pero siempre,
l dice que le dijeron: dicen que, y ya empieza a narrar. ya empieza a
dar conocer el acontecimiento, lo que sucedi posteriormente luego viene
una fase de intercambio de reflexin y de intercambio mutuo de consejos.

El testimonio que dan los maestros sobre esta prctica social permite
advertir todo un despliegue de la tica tutunak y que se refiere al tercer
nivel de estructuracin del discurso que plantea Hamel (1997:12), es
decir, los modelos y esquemas culturales que orientan la accin de los
sujetos (los otros dos niveles son: las estructuras lingsticas y las estructuras discursivas). En este caso se manifiestan como el acercamiento
corts, la cautela, el esperar la reaccin del otro, el saber cundo es
oportuna la palabra, el consejo. Todos estos elementos son difciles de
ver porque no slo estn relacionados con la oralidad, sino con lenguajes
corporales que portan la memoria colectiva y de los cuales slo se puede
tomar conciencia con una observacin aguda e intencional. Es hasta que
se repara en todos estos aspectos que se hacen visibles las diferencias de
688

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

su cultura con la que ellos introyectaron, en un sentido profundo que es


la diferencia en cuanto a la naturaleza, funcin y propsito del discurso
mismo de relatar un suceso y contar un hecho convertido en noticia.
Entonces nos dimos cuenta cmo hay mucha distancia entre la noticia
del gnero periodstico occidental, en donde el amarillismo, los titulares
pomposos, rimbombantes, que magnifican el hecho, se usan para vender.
En tutunak no, es todo lo contrario, son situaciones que hacen que no
se magnifique el hecho, porque el contario el hecho no es la finalidad, y
en la noticias, el contar el hecho es la finalidad, es el fin ltimo del gnero
de la noticia, en tutunak no, es contar el hecho es para prevenir, para
aconsejar, para convocar, le pas algo a una persona, vayan todos y llvenle
maz, llvenle lo que ustedes puedan, porque estn en desgracia, y es para
convocar, para solidarizarnos con la otra persona...

En el estudio que Hamel (1997:22) realiz con maestros hhs en


Mxico plantea que el hecho de que los profesores radiquen en el mismo
lugar en el que ensean abre perspectivas poco exploradas para ver la
manera en que se pueden relacionar los conocimientos tnicos con las
prcticas docentes. Propone que para poder ir ms all de las actitudes y
prcticas asimilacionistas de los profesores, es necesario que los maestros
se reincorporen de un modo diferente en sus comunidades, para que
desarrollen especialmente las capacidades de investigacin.4
No es posible transmitir en este artculo el asombro ante todo lo que
se les revel a los maestros cuando pudieron acercarse a su comunidad
desde otro lugar. El que ellos hayan podido darse cuenta de que era
necesario cuestionarse e indagar ms profundamente acerca de lo que
ellos crean conocer les permiti asumir el papel de investigadores de su
propia cultura y establecer una relacin mucho ms respetuosa con los
valores que ellos queran transmitir en el aula.
4 Otras medidas pedaggicas y lingsticas que propone son el aprendizaje y desarrollo de
nuevas prcticas y tcnicas pedaggicas; el fortalecimiento de su dominio de la lengua indgena en
sus cuatro habilidades, especialmente la lectura y escritura, y su entrenamiento para la enseanza
de las materias bsicas en lengua indgena y del espaol como segunda lengua.

Educacin y cultura 689

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

Uno de los caminos para desmontar los dispositivos simblicos que


haban introyectado fue la posibilidad de reflexionar y discutir conjuntamente sobre todo ese mundo cotidiano de silencios, gestos y protocolos
lingsticos que se constituyen como verdaderos cimientos de significacin y portadores de los sentidos y valores de la comunidad.
Los siguientes comentarios resumen dos aspectos importantes del
proceso que llevaron a cabo: el primero de ellos es que se requiere de
un largo trabajo de investigacin que contemple registros etnogrficos,
observaciones, elaboracin de hiptesis, entrevistas, modelajes, anlisis y
evaluaciones, antes de empezar a trabajar en el proyecto didctico:
Al final hicimos la evaluacin de las hiptesis que ya tenamos, armamos una
hiptesis para ver si realmente se cumpla, lo que nuestra reflexin estbamos
dando; cuando revisamos la grabacin, bamos revisando punto por punto
si haba el protocolo que habamos encontrado en eventos sin embargo,
el formato que habamos encontrado s coincida, fue cuando dijimos ahora
s es el tiempo de empezar a trabajar.

El segundo comentario hace referencia a las implicaciones ticas de


su propia identidad como maestros de lengua indgena:
Y esa es la preocupacin, porque la responsabilidad no es solamente la de
escribir los proyectos, sino que realmente nuestra preocupacin es de si los
proyectos que estamos haciendo van a servir para que los nios aprendan,
pero para que aprendan sin olvidarse de lo que son, para que aprendan a
partir de su cultura.

Reflexiones finales
Los testimonios anteriores nos permiten ver la manera en que los maestros fueron educados bajo una poltica educativa que consideraba la
diversidad cultural como un lastre para el desarrollo individual y social.
El crecer y tratar de sobrevivir en un contexto tan adverso a su propia
historia ha propiciado que los docentes de lengua indgena hayan dis690

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

ciplinado su mirada para ver una realidad que oculta la suya propia.
Ante esta invisibilidad, uno de los caminos que ellos encontraron para
desmontar los dispositivos simblicos que haban introyectado fue
la posibilidad de reflexionar y discutir conjuntamente sobre todo ese
mundo cotidiano de silencios, gestos y protocolos lingsticos que son
verdaderos cimientos de significacin y portadores de los sentidos y
valores de la comunidad.
Como hispanohablantes hemos tenido un proceso de educacin formal en el que el espaol ha sido un objeto de estudio, anlisis y reflexin,
lo cual nos ha dado, aunque mnimamente, un conocimiento explcito
sobre ella y sus distintos aspectos. Esto no sucede as en el caso de los
maestros indgenas, ya que tanto en su escolarizacin como en su formacin profesional tales distinciones nunca fueron abordadas y mucho
menos valorizadas. A esto se agrega que en su cultura tales distinciones
no se encuentran tematizadas. Especficamente en lo que se refiere al
uso de su lengua, uno de los mayores obstculos que enfrentan es la
dificultad para reconocer explcitamente y tematizar cul es la estructura
de las prcticas sociales del lenguaje, su modo de produccin y circulacin, los registros que se utilizan, las expresiones o frmulas sociales, las
intenciones y un sinfn de aspectos que se requiere tomar en cuenta para
formular los contenidos escolares.
Esto nos hace ver que se requiere de una modificacin sustancial en la
formacin de los maestros de lenguas indgenas en la que se contemple
un proceso que les permita, por un lado, asumir los obstculos epistemolgicos que enfrentan para reconocer la importancia de su bagaje cultural
y, por el otro, comprender la necesidad de formarse como investigadores
de las prcticas culturalmente significativas de sus comunidades para
poder as recrear en el mbito del aula el uso y las funciones de su lengua.
En trminos de las polticas educativas hay ahora una mayor apertura
e incluso condiciones institucionales para que se pueda implementar un
modelo educativo descentralizado con la participacin de los maestros
indgenas. Sin embargo, se requiere todava recorrer un largo trecho para
trabajar con propuestas regionales que se adapten a la realidad etnolingstica de cada localidad y que contemplen un proceso de formacin y
concientizacin que convierta a los maestros en investigadores y persoEducacin y cultura 691

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

nas que pueden reconocer que su cultura y su lengua son elementos de


enriquecimiento sociocultural imprescindibles en Mxico.
Bibliografa
Bartolom, Miguel A. (1997), Gente de costumbre y gente de razn. Las
identidades tnicas en Mxico, Siglo xxi, Mxico.
Cmara de Diputados del H. Congreso de la Unin (2001), La Constitucin Poltica de los Estados Unidos Mexicanos, ttulo primero,
cap. 1, de las garantas individuales, art. 2, Diario Oficial de la Federacin, 14 de agosto, 2001, Mxico
Campbell, L. (1979), Middle American Languages, The Languages of
Native America: Historical and Comparative Assessment, University of
Texas Press, Austin, pp. 902-1000.
Consejo Nacional de Fomento Educativo (conafe) (1999), Educacin
intercultural. Una propuesta para la poblacin infantil migrante, Consejo
Nacional de Fomento Educativo, Mxico.
Daz Couder, E. (1998), Diversidad cultural y Educacin en Iberoamrica, Revista iberoamericana de educacin, 17, mayo-agosto, Organizacin de Estados Americanos (oea).
Geertz, Clifford (1987), La interpretacin de las culturas, Gedisa mexicana,
Mxico.
Hale, Charles (2004), Reflexiones hacia la prctica de una investigacin descolonizada, ponencia presentada en el 2 Encuentro Internacional del Proyecto Gobernar en la Diversidad, iesas, Facultad
Latinoamericana de Ciencias Sociales (flacso), Universidad de Texas
en Quito.
Hamel, Rainer E. (1997), Polticas del lenguaje y educacin indgena
en Mxico. Orientaciones culturales y estrategias pedaggicas en una
poca de globalizacin, Roberto Bein y Joachim Born (eds.), Polticas
lingsticas. Norma e identidad, Universidad de Buenos Aires, Buenos
Aires, pp.143-170.
Hernndez Espinoza, Rafael (2007), Del colonialismo al colaboracionismo dialgico-crtico: una aproximacin a la dimensin poltica
692

Educacin y cultura

Graciela Quinteros Sciurano y Yolanda Corona Caraveo

y reflexiva de la antropologa en Mxico, Revista de antropologa


iberoamericana, vol. 12, mayo-agosto.
Lpez, Luis Enrique (1997), La diversidad tnica, cultural y lingstica
latinoamericana y los recursos humanos que la educacin requiere,
Revista iberoamericana de educacin, nm. 13, enero-abril, (Educacin bilinge intercultural).
Podest, Rossana (2007), Nuevos retos y roles intelectuales en metodologas participativas, Revista mexicana de investigacin educativa,
julio-septiembre.
Montemayor, Carlos (1996), Arte y trama en el cuento indgena, Fondo
de Cultura Econmica, Mxico.
___ (1999), Arte y plegaria en las lenguas indgenas de Mxico, Fondo de
Cultura Econmica, Mxico.
___ (2001), Los pueblos indios de Mxico hoy, Planeta, Mxico.
Muoz, H. (2003), Educacin escolar indgena en Mxico: del indigenismo a la interculturalidad institucional, Organizacin de las Naciones
Unidas para la Educacin, la Ciencia y la Cultura (unesco)/Secretara
de Educacin Pblica (sep), Mxico.
Secretara de Educacin Pblica (sep) y Direccin General de Educacin
Indgena (dgei) (2008), Educacin Bsica. Primaria indgena. Lengua
Indgena. Parmetros curriculares. Documento curricular para la elaboracin de los programas de estudio de las lenguas indgenas, Secretara
de Educacin Pblica/Direccin General de Educacin Indgena
(dgei), Mxico.
___ (2006), Educacin Bsica. Secundaria. Espaol. Programas de estudio,
Secretara de Educacin Pblica, Mxico.
___, Subsecretara de Educacin Bsica y Normal, Direccin General
de Educacin Indgena (dgei) (1999), Lineamientos generales para
la educacin intercultural bilinge para las nias y los nios indgenas,
Secretara de Educacin Pblica/ Direccin General de Educacin
Indgena, Mxico.
Stavenhagen, R. (2007), Multiculturalidad y derechos culturales, doc.
ind., texto presentado en el Diplomado Globalizacin, educacin,
interculturalidad y derechos de la niez, Universidad Pedaggica Nacional/Universidad Autnoma Metropolitana, Cuernavaca, Morelos.
Educacin y cultura 693

Las lenguas indgenas como objeto de enseanza

Stavenhagen, R. (2008), Los pueblos indgenas y sus derechos, Informes


temticos del relator especial sobre la situacin de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indgenas del
Consejo de Derechos Humanos de la Organizacin de las Naciones
Unidas, unesco, Mxico.
Surez, J. (1983), The Mesoamerican Indian Languages, Cambridge University Press, Cambridge.
Tamarit, Jos (1990), La funcin de la escuela, conocimiento y poder,
Revista argentina de educacin, ao vi, nm. 10.

694

Educacin y cultura

También podría gustarte