Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Chejov, Anton - Las Tres Hermanas
Chejov, Anton - Las Tres Hermanas
H E R M A N A S
A .
C H E J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
ACTO PRIMERO
En casa de los Prozrov. Saln con columnas;
tras las columnas, una gran sala. Medioda; fuera
brilla alegremente el sol. En la sala preparan la mesa
para el almuerzo. OLGA, vestida con el uniforme
azul de las profesoras de los gimnasios femeninos,
de pie y caminando, corrige cuadernos sin cesar;
MASHA, vestida de negro, con el sombrero sobre
las rodillas, est sentada leyendo un libro; IRINA,
vestida de blanco, est de pie, absorta en sus pensamientos.
OLGA- Hace exactamente un ao que muri nuestro padre, el cinco de mayo como hoy; el da de tu
santo, Irina. Haca mucho fro, nevaba. Me pareca
que no iba a poder soportar tanto dolor, t estabas
desmayada, como muerta. Pero ha pasado un ao y
4
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
SOLINI (pasando de la sala al saln con Chebutikin)Con una mano levanto slo pud y medio, pero con
dos levanto cinco puds, hasta seis. De esto saco la
conclusin de que dos hombres no slo son dos veces ms fuertes que uno, sino tres veces y hasta
ms...
CHEBUTIKIN (lee un peridico caminando)- Contra la
cada del cabello, cuatro adarmes de naftalina por
media botella de alcohol... disulvase y sese diariamente... (Anota en un cuadernito.) Anotmoslo! (A
Solini.) Bueno, pues, lo que le deca: se tapa la botella con un tapn de corcho y a travs del tapn se
hace pasar un tubito de cristal... Luego tome un pellizco de alumbre del ms corriente...
IRINA- Ivn Romnich, querido Ivn Romnich!
CHEBUTIKIN- Qu, hija ma, qu, mi encanto?
IRINA- Dgame, por qu me siento tan feliz hoy?
Es como si estuviera en un velero y sobre mi cabeza, en el amplio cielo azul, volaran aves blancas. A
qu se debe esto? A qu se debe?
CHEBUTIKIN (le besa las manos, tiernamente)-Mi ave
blanca...
IRINA- Cuando hoy me he despertado, me he levantado y me he lavado, de pronto, he tenido la impresin de que para m todo est claro en este mun9
A.
C H J O V
do y que s cmo se ha de vivir. Querido Ivn Romnich, lo s todo. El hombre debe esforzarse, ha
de trabajar con sudor, quienquiera que sea; en esto y
nada ms que en esto se encuentran el sentido y el
fin de la vida, la felicidad, el entusiasmo. Qu bien
ser obrero, levantarse al rayar el alba y, picar piedra
en la calle, o ser pastor, o maestro, que ensea a los
nios, o
maquinista en una lnea de ferrocarril... Dios mo,
no es cuestin de ser criatura humana, mejor es ser
buey, mejor es ser un simple caballo y trabajar, que
ser una mujer joven y levantarse al medioda, tomar
luego el caf en la cama, pasarse despus dos horas
vistindose... Qu horror! Tengo tantas ganas de
trabajar como sed se tiene a veces, cuando hace
mucho calor. Y si no comienzo a levantarme temprano y a trabajar, retreme su amistad, Ivn Romnich.
CHEBUTIKIN (con ternura)- La retirar, la retirar...
OLGA- Nuestro padre nos acostumbr a levantarnos a las siete. Ahora Irina se despierta a esa hora,
pero se queda en la cama por lo menos hasta las
nueve, pensando en no s qu cosa. Y pone cara
seria! (Se re.)
10
LAS
T R E S
H E R M A N A S
11
A.
C H J O V
12
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
FERAPONT- Qu?
ANFISA- Vamos, Ferapont Spiridnich. Vamos...
(Sale con Ferapont.)
MASHA- No me gusta Protoppov, ese Mijail Potpich o Ivnich. No hay que invitarle.
IRINA- Yo no le he invitado.
MASHA- Muy bien hecho.
Entra CHEBUTIKIN, seguido de un SOLDADO
que lleva un samovar de plata; rumor de sorpresa y
descontento.
OLGA ( se cubre el rostro con las manos)- Un samovar!
Es espantoso! (Se va a la sala y se acerca a la mesa.)
IRINA- Querido Ivn Romnich, qu hace usted!
TUSENBACH (se re)- Ya se lo deca yo.
MASHA- Ivn Romnich, eso es no tener vergenza!
CHEBUTIKIN- Queridas mas, hermosas mas, para m sois las nicas, sois para mi lo ms preciado
del mundo. Pronto cumplir sesenta aos, soy un
viejo, un viejo solitario, insignificante... Nada hay
bueno en m fuera del amor que os tengo, y de no
haber sido vosotras, hara mucho tiempo ya que no
sera de este mundo... (A Irina.) Encanto, hija ma,
15
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
Lo recuerdo, eran tres nias. Las caras, no las recuerdo, pero s me acuerdo perfectamente de que su
padre, el coronel Proznov, tena tres nias pequeas, las v con mis propios ojos. Cmo pasa el
tiempo! Ay, ay, cmo pasa el tiempo!
TUSENBACH- Alexandr Igntievich es de Mosc.
IRINA- De Mosc? Es usted de Mosc?
VERSHININ- S, de Mosc. Su difunto padre era
all jefe de batera, y yo era oficial en la misma brigada. (A Masha.) Me parece recordar algo su cara.
MASHA- Pues yo a usted no le recuerdo.
IRINA- Olia! Olia! (Grita a la sala.) Olia, ven aqu!
OLGA entra en el saln, procedente de la sala.
IRINA- El teniente coronel Vershinin; resulta que
es de Mosc.
VERSHININ- As, pues, usted es Olga Serguievna,
la mayor Usted es Mara... Usted, Irina, la menor.
OLGA- Es usted de Mosc?
VERSHININ- S. Estudi en Mosc y en Mosc
empec a prestar servicio. He vivido all mucho
tiempo; por fin he sido destinado aqu, al
mando de una batera, y aqu me he trasladado, como ven. En realidad a ustedes no las recuerdo; me
17
A.
C H J O V
18
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
d. (Pausa.) Lo curioso es que ahora no podemos saber de ningn modo lo que se tendr realmente por
elevado e importante y lo que se considerar lamentable, ridculo. Acaso el descubrimiento de Coprnico o, supongamos, de Coln no pareca al
principio innecesario, ridculo, al mismo tiempo que
se tomaba por verdadera alguna vaca elucubracin
escrita por algn tonto? Y puede ocurrir que nuestra
vida actual, a la que tan bien nos acomodamos, con
el tiempo parezca rara, incmoda, poco inteligente,
poco limpia, quiz hasta pecaminosa. . .
TUSENBACH- Quin sabe? No est descartado
que llamen elevada a nuestra vida y la recuerden con
respeto y estimacin. Ahora no hay torturas ni penas de muerte ni invasiones, aunque s hay sufrimientos, cuntos sufrimientos!
SOLINI (con voz aguda)- Pita, pita, pita... Al barn
no es necesario darle de comer, basta con dejarle
filosofar.
TUSENBACH-Vasili Vaslich, le ruego que me deje
en paz... (Se sienta en otro lugar.) Esto ya empieza a
ser fastidioso.
SOLINI (con voz aguda)- Pita, pita, pita...
TUSENBACH.(a Vershinin)- De todos modos, los
sufrimientos que ahora se observan - y son tantos!21
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
23
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
25
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
ha de esperarla, ha de soar con ella, ha de prepararse para ella; por esto ha de ver y saber ms de lo
que vean y saban su abuelo y su padre. (Se re.) Y
se quejan de saber demasiado!
MASHA (se quita el sombrero)- Me quedo a comer
IRINA (suspirando)- La verdad, todo esto habra que
anotarlo
Andri no est, se ha ido sin que nadie se diera
cuenta.
TUSENBACH- Dentro de muchos aos, dice usted, la vida en la Tierra ser hermosa, sorprendente.
Es cierto. Ms, para participar de ella ahora, aunque
sea de lejos, es necesario prepararse, hace falta trabajar
VERSHININ (se levanta)- Cuntas flores tienen
ustedes! (Mirando en torno.) La casa es una maravilla.
Las envidio! En cambio, yo me he pasado la vida
en pisos, con dos sillas, un divn y estufas que
siempre dan humo. Lo que me ha faltado en la vida
han sido precisamente flores como stas... (Se frota
las manos.) Bueno, dejmoslo!
TUSENBACH- S, es necesario trabajar. Usted pensar, probablemente: este alemn se ha enternecido.
27
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
31
A.
C H J O V
32
LAS
T R E S
H E R M A N A S
33
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
SOLINI- De cucarachas.
IRINA (con voz compungida)- Uf! Uf! Qu asco!...
OLGA- Para cenar habr pavo asado y un pastel de
manzana. A Dios gracias, hoy estar en casa todo el
da. Vengan por la tarde.
VERSHININ- A mi tambin me permite venir por
la tarde?
IRINA- Con mucho gusto.
NATASHA- Aqu no gastan cumplidos.
CHEBUTIKIN- Nada ms que para el amor nos ha
creado la naturaleza. (Se re.)
ANDRI (Irritado)- Basta, seores! No les tiene
hartos todava?
FEDTIK y RODE entran con un gran cesto de
flores.
FEDTIK- Vaya, ya estn a la mesa.
RODE (en voz alta pero confusa)- Estn a la mesa? S,
ya estn a la mesa...
FEDTIK- Espera un momento. (Saca una fotografa.) Una! Espera un poco ms... (Toma otra fotografa.) Dos! Ya estamos listos. (Cogen el cesto y entran en
la sala, donde son recibidos con alborozo.)
36
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
39
A.
C H J O V
ACTO SEGUNDO
La misma decoracin del primer acto. Son las
ocho de la noche. De la calle llegan, apenas perceptibles, los sones de un acorden. No hay luces encendidas. Entra NATALIA IVANOVNA en bata,
con una vela; da unos pasos y se detiene ante la
puerta de la habitacin de Andri.
NATASHA- Qu haces, Andriusha? Lees? No
quiero nada, slo te lo pregunto... (Da unos pasos ms,
abre otra puerta y, despus de haber mirado dentro, la cierra.) Quera ver si haba alguna luz encendida...
ANDRI (entra con un libro en la mano)- Qu quieres
Natasha?
NATASHA- Miro si hay luces encendidas... Estamos en Carnaval, y la servidumbre tiene la cabeza a
pjaros; hay que estar en todo para que no ocurra
40
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
das, cielo mo!" Se ha redo. Los pequeos lo entienden todo, lo entienden muy bien! As, pues,
Andriusha, dir que no se reciba a las mscaras.
ANDRI (vacilando)- Vers, eso, lo que decidan mis
hermanas. Son ellas las dueas de la casa.
NATASHA- Querrn; se lo dir. Son muy buenas...
(Da unos pasos.) Para la cena he mandado preparar
leche cuajada; de lo contrario, no adelgazars. (Se
detiene.) Bbik est fro. Tengo miedo de que sienta
fro en la habitacin. Habra que instalarle en otra,
por lo menos hasta que haga buen tiempo. Por
ejemplo, en la de Irina, que es una habitacin ideal
para un nio pequeo: es seca y el sol le da todo el
da. Hay que decrselo a Irina; entretanto, ella podra
estar con Olga en una misma habitacin... De todos
modos, se pasa todo el da fuera, slo viene a dormir... (Pausa.) Andriusha, querido, por qu no dices
nada?
ANDRI- Bah! Estaba pensando... Adems, no
hay qu decir...
NATASHA- S. . . Quera decirte algo... Ah, ya! Ha
venido Ferapont, de la Administracin del zemstvo;
pregunta por ti
ANDRI (bosteza)- Dile que pase.
42
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
44
LAS
T R E S
H E R M A N A S
45
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
47
A.
C H J O V
48
LAS
T R E S
H E R M A N A S
TUSENBACH- Tengo tres apellidos. Me llamo barn de Tusenbach-Krone-Altschauer, pero soy ruso,
ortodoxo, como usted. Es poco lo que me ha quedado de alemn, a no ser, quiz, esta paciencia y
esta obstinacin con que la estoy fastidiando. La
acompao todas las tardes.
IRINA- Qu cansada estoy!
TUSENBACH- Y acudir todos los das a telgrafos, y la acompaar a su casa, y lo har diez aos,
veinte, hasta que me mande usted a paseo. (Al ver a
Masha y a Vershnin, alegremente.) Son ustedes? Buenas tardes.
IRINA- Por fin estoy en casa. (A Masha.) Hace poco ha venido una dama para telegrafiar a su hermano -que vive en Sartov- que se le ha muerto hoy un
hijo, y no poda recordar de ningn modo la direccin. Lo ha mandado sin direccin, sencillamente a
Sartov. Lloraba. Y yo, sin ms ni ms, he sido grosera con ella. "No tengo tiempo que perder", le he
dicho. He obrado estpidamente. Tenemos mscaras hoy?
MASHA- S.
IRINA (se sienta en un silln)- Quiero descansar. Estoy fatigada.
49
A.
C H J O V
TUSENBACH (sonriendo)- Cuando vuelve de la oficina, parece tan jovencita, tan desventurada... (Pausa.)
IRINA- Estoy cansada. No me gusta telgrafos, no
me gusta, no.
MASHA- Has adelgazado... (Silba.) Y ests rejuvenecida, con carita de chiquillo.
TUSENBACH- Es del peinado.
IRINA- He de buscarme otro empleo, se no es para m. Lo que yo tanto deseaba, aquello con que soaba, es precisamente lo que no encuentro. El mo
es un trabajo sin poesa, sin alma... (Golpe dado al pavimento desde el piso inferior.) El doctor golpea. (A Tusenbach.) Amigo mo, d unos golpes. Yo no puedo...
estoy cansada...
Tusenbach da unos golpes en el suelo.
En seguida vendr. Habra que tomar alguna medida. Ayer el doctor y nuestro Andri fueron al club y
otra vez perdieron. Dicen que Andri perdi doscientos rubios.
MASHA (con indiferencia)- Qu se puede hacer ahora?
50
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
quiera que sean los pensamientos, grandes o pequeos, que pasen por sus cabezas, seguirn volando
sin saber por qu ni adnde van. Vuelan y seguirn
volando cualesquiera que sean los filsofos, que entre ellas se den; que filosofen como quieran, el caso
est en que vuelen...
MASHA- De todos modos, tiene sentido?
TUSENBACH- El sentido... Vea, est nevando.
Qu sentido tiene? (Pausa.)
MASHA- Me parece que el hombre ha de tener fe,
ha de buscar una fe; de otro modo su vida es vaca,
vaca... Vivir y no saber por qu vuelan las cigeas,
por qu nacen los nios, por qu hay estrellas en el
cielo... O sabemos por qu vivimos o todo son
tonteras, pamemas. (Pausa.)
VERSHININ- De todos modos, es una pena que la
juventud ya haya pasado...
MASHA- Ggol dice: "Qu aburrido vivir en este
mundo, seores!".
TUSENBACH- Y yo digo: Qu difcil discutir con
ustedes, seores! No hay modo de entenderles...
CHEBUTIKIN (leyendo el peridico)- Balzac se cas
en Berdchev.
Irina se pone a cantar quedamente.
55
A.
C H J O V
56
LAS
T R E S
H E R M A N A S
57
A.
C H J O V
58
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
ciedad seras encantadora, te lo digo con toda franqueza, si no fuera por estas palabras que usas. Je vous
prie, pardonnez moi, Marie, mais vous avez des manieres un
peu grossieres.
TUSENBACH (conteniendo la risa)- Denme... denme... Me parece que all veo coac...
NATASHA- Il parait, que mon Bobik dj ne dort pas,
se ha despertado. Hoy lo tengo malucho. Voy a
verle, perdonen... (Sale.)
IRINA- Y adnde se ha ido Alexandr Igntich?
MASHA- A su casa. Algo extraordinario le pasa
otra vez con su mujer.
TUSENBACH (se acerca a Solini con una garrafita de
coac en la mano)- Usted siempre est solo, siempre
est pensando en algo sin que nadie sepa de qu se
trata. Bueno, vamos a hacer las paces. A beber un
poco de coac! (Beben.) Hoy tendr que pasarme la
noche tocando el piano, probablemente cosas absurdas... Qu le vamos a hacer!
SOLINI- Por qu hacer las paces? Usted y yo no
hemos reido.
TUSENBACH- Siempre despierta usted en m la
impresin de que algo ha ocurrido entre nosotros.
Usted tiene un carcter extrao, hay que reconocerlo.
61
A.
C H J O V
62
LAS
T R E S
H E R M A N A S
63
A.
C H J O V
TUSENBACH (abrazando a Andri, se pone a cantar)Oh, casita, mi casita, casita nueva ma. . ."
ANDRI (baila y canta)- Casita nueva, casita de arce...
CHEBUTIKIN (baila)- Enrejada! (Risas.)
TUSENBACH (besa a Andri)- Diablos! A beber,
Andriusha! Vamos a beber y a tratarnos de t. Ir a
Mosc contigo, Andriusha, a la universidad.
SOLINI- A cul? En Mosc hay dos universidades.
ANDRI- En Mosc hay una universidad.
SOLINI- Pues yo te digo que hay dos.
ANDRI- Bueno, pues que sean tres. Tanto mejor.
SOLINI- En Mosc hay dos universidades!
(Murmullos y siseos.) En Mosc hay dos universidades:
la vieja y la nueva. Pero si no les place escucharme,
si mis palabras les irritan, puedo poner punto en
boca. Y hasta puedo irme a otra estancia... (Sale por
una de las puertas.)
TUSENBACH- Bravo, bravo! (Se re.) Empiecen,
seores, me pongo al piano! Qu divertido este
Solini!... (Se sienta al piano, toca un vals.)
MASHA (baila el vals sola)- El barn est borracho,
el barn est borracho, el barn est borracho!
64
LAS
T R E S
H E R M A N A S
Entra NATASHA.
NATASHA (a Chebutikin)- Ivn Romnich! (Dice
algo a Chebutikin, despus se va silenciosamente; Chebutikin
da una palmadita a Tusenbach en el hombro y le susurra
algo al odo.)
IRINA- Qu pasa?
CHEBUTIKIN- Es hora de irse. Hasta ms ver!
TUSENBACH- Buenas noches. Es hora de irse.
IRINA- Perdonen... Y las mscaras?
ANDRI (confuso)- No habr mscaras. Vers, querida, Natasha dice que Bbik no est muy bien y
por esto... En fin, no s; a m me da lo mismo.
IRINA (encogindose de hombros)- Qu Bbik no est
bien!
MASHA- Total qu? Nada importa! Si nos echan,
no hay ms remedio que irse. (A Irina.) No es Bbik
quien est enfermo, es ella. . . De aqu! (Se da unos
golpecitos en la frente con el dedo.) Burguesota!
Andri vuelve a su habitacin por la puerta derecha;
Chebutikin le sigue; los de la sala se despiden.
65
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
67
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
70
LAS
T R E S
H E R M A N A S
KULIGUIN- Y Masha se ha ido tambin? Adnde ha ido? Y por qu Protoppov est esperando
abajo, en una troica? A quin espera?
IRINA- No me hagan preguntas. Estoy cansada.
KULIGUIN- Vaya, la caprichosa
OLGA- Acaba de terminar la reunin del claustro.
Estoy rendida. Nuestra directora est enferma y
ahora yo la sustituyo. Ah, la cabeza, la cabeza...
cmo me duele!...(Se sienta.) Andri ayer perdi doscientos rublos jugando a las cartas... Es la comidilla
de la ciudad...
KULIGUIN- S, tambin yo me he fatigado en el
claustro. (Se sienta.)
VERSHININ- Mi mujer se haba propuesto asustarme y por poco se envenena. Todo se ha arreglado y estoy contento, ahora descanso... As, pues,
hay que irse? Qu le vamos a hacer, permtame que
me despida. Fidor Ilich, vmonos a alguna parte.
No puedo quedarme en casa, no puedo de ningn
modo... Vmonos!
KULIGUIN- Estoy cansado. No voy. (Se levanta.)
Estoy cansado. Se ha ido a casa mi mujer?
IRINA- Seguramente.
KULIGUIN (besa la mano a Irina)- Adis. Maana y
pasado maana, a descansar todo el da. Que le vaya
71
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
ACTO TERCERO
Habitacin de Olga e Irina. A izquierda y a derecha, camas tras sendos biombos. Son algo ms de
las dos de la madrugada. Se oye tocar a rebato a
causa de un incendio iniciado ya hace mucho. Se ve
que en la casa an no se ha acostado nadie.
MASHA, vestida de negro, como de costumbre, se
ha tendido en un divn. Entran OLGA y ANFISA.
ANFISA- Ahora estn sentadas abajo, al pie de la
escalera... Les digo "subid, no podis quedaros aqu
de este modo". Lloran. "No sabemos - dicen - dnde est pap. No quiera Dios -dicen- que haya
muerto abrasado." Qu ocurrencias! Y en el patio
hay otras... tambin medio desnudas.
OLGA (saca unos vestidos del armaro)- Torna este
gris... Y ste tambin... La blusa... Y toma esta falda,
73
A.
C H J O V
aya... Qu desgracia, Dios mo! Parece que la callejuela Kirsnovski ha ardido por completo... Toma
esto... Toma esto... (Le va echando la ropa en los brazos.) Qu miedo han tenido los Vershinin, pobrecitos. . . Por poco les arde la casa. Que pasen
esta noche aqu... no se les puede dejar que vuelvan
a su casa... Al pobre Fedtik se le ha quemado todo,
no le queda nada...
ANFISA- Tendras que llamar a Ferapont, Oliushka, no podr llevarlo todo...
OLGA (toca una campanilla)- Es intil tocar... (Grita
por la puerta.) Hay alguien por ah? A ver, venid!
(Por la puerta se ve una ventana, roja por el resplandor del
incendo; se oye pasar a los bomberos por delante de la casa.)
Qu espanto! Y qu cansada estoy de todo esto!
Entra FERAPONT
Toma, llvalo... Al pie de la escalera estn las seoritas Kolitilin... dselo. Dales tambin esto...
FERAPONT- Est bien. En el ao doce, tambin
ardi Mosc. Seor, Dios mo!, los franceses no
salan de su asombro.
OLGA- Vete, vete...
FERAPONT- Est bien. (Sale.)
74
LAS
T R E S
H E R M A N A S
OLGA- Aya, querida, dalo todo. Nosotras no necesitamos nada, dalo todo, aya. . . Estoy cansada, apenas me sostengo en pie... A los Vershinin no se les
puede dejar volver a su casa... Las nias se acostarn
en la gran sala y Alexandr Igntich, abajo, en el
cuarto del barn... A Fedtik tambin lo colocaremos en el cuarto del barn o en nuestra sala... El
doctor, como hecho adrede, est borracho como
una cuba y en su casa no se puede meter a nadie. La
mujer de Vershinin, tambin en el saln.
ANFISA (extenuada)- Oliushka, ngel mo, no me
eches!
OLGA- Qu tonteras dices, aya! Nadie quiere
echarte.
ANFISA (le apoya la cabeza en el pecho)- Alma ma, tesoro mo, yo trabajo, hago lo que puedo... Cuando
ya no pueda ms, todos dirn: fuera! Y adnde
voy a ir? Adnde? Tengo ms de ochenta aos. He
cumplido ya ochenta y uno...
OLGA- Sintate, aya... Ests cansada, pobrecita...
(La hace sentar.) Descansa, aya ma. Qu plida te
has quedado!
Entra NATASHA.
75
A.
C H J O V
76
LAS
T R E S
H E R M A N A S
cita! Nuestra directora est cansada! Cuando mi Sfochka crezca y vaya al gimnasio, te tendr miedo.
OLGA- No ser directora.
NATASHA- Te van a nombrar, Olechka. Est decidido.
OLGA- Me negar. No puedo... Es superior a mis
fuerzas... (Bebe un poco de agua.) Ahora has tratado
con tanta grosera al aya... Perdona, no estoy en
condiciones de soportarlo... se me ha enturbiado la
vista...
NATASHA (agitada)- Perdona, No quera causarte
ninguna pena.
Masha se levanta, toma la almohada y se va, irritada.
OLGA- Comprndelo, querida. . nosotras quizs
hemos sido educadas de una manera extraa, pero
esto no puedo soportarlo. Semejante trato me
oprime, me pone enferma... se me cae el alma a los
pies, sencillamente!
NATASHA- Perdona, perdona... (La besa.)
OLGA- Toda grosera, por pequea que sea, toda palabra dicha sin delicadeza, me altera...
77
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
79
A.
C H J O V
Entra CHEBUTIKIN; atraviesa la estancia sin tambalearse, como si no estuviera borracho; se detiene,
mira a un lado y a otro, luego se acerca al lavabo y
empieza a lavarse las manos.
CHEBUTIKIN (sombro)- Que se vayan todos al
diablo! Al diablo!... Creen que soy un doctor, que
s curar todas las enfermedades, y no s absolutamente nada, he olvidado lo que saba, no recuerdo
nada, absolutamente nada. (Olga y Natasha salen sin
que l se d cuenta.) Al diablo! El mircoles pasado,
en Zsip, cuid una mujer: ha muerto y yo soy el
culpable de su muerte. S... Veinticinco aos atrs,
saba algo, pero ahora no recuerdo nada. Nada.
Quiz no soy una persona y slo hago ver que tengo brazos, piernas y cabeza; quiz ni siquiera existo
y slo me parece que ando, como y duermo. (Llora.)
Oh, si pudiera no existir! (Deja de llorar, sombro.) El
diablo sabe... Anteayer hablbamos en el club de
Shakespeare, de Voltaire... Yo no los he ledo, no he
ledo nada, y me daba aires de entenderlo. Otros hacan como yo. Qu vulgaridad! Qu bajeza! Entonces me acord de aquella mujer del mircoles a la
que mand al otro mundo... lo record todo y se me
80
LAS
T R E S
H E R M A N A S
81
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
84
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
86
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
90
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
hasta me puse a llorar. Me pregunt: Porqu llora? Cmo se lo iba a decir! Pero si Dios hiciera
que se casara contigo, me sentira feliz. Porque en
estos casos lo que cuenta es otra cosa, completamente distinta.
NATASHA, con una vela en la mano, atraviesa la
escena, entra por la puerta de la derecha y sale por
la de la izquierda sin decir nada.
MASHA (sentndose)- Camina como si fuera ella la
que ha pegado fuego a la ciudad.
OLGA- Eres una tonta, Masha. La ms tonta de la
familia eres t, y perdona. (Pausa.)
MASHA- Quiero confesaros una cosa, queridas
hermanas. Tengo el alma atormentada. Os lo confesar a vosotras y no lo dir a nadie ms, nunca. .. Os
lo dir todo en seguida (En voz baja.) Es mi secreto,
pero vosotras debis saberlo todo... No puedo callar. (Pausa.) Amo, amo..
Amo a este hombre... Acabis de verle... Bueno, s...
En una palabra, amo a Vershinin...
OLGA (se va a su cama detrs del biombo)- Deja esto.
De todos modos no te oigo.
93
A.
C H J O V
94
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
t tambin, Irina; magnfico, vamos a poner las cosas en claro, de una vez para siempre. Qu tenis
contra m? Qu?
OLGA- Deja, Andriusha. Maana nos explicaremos. (Inquietndose.) Qu noche ms espantosa!
ANDRI (muy confuso)- No te inquietes. Os lo pregunto con la mayor calma: qu tenis contra m?
Decidlo francamente.
Voz de Vershinin: " Tram-tam-tam!"
MASHA (se levanta; en voz alta)- Tra-ta-t! (A Olga.)
Adis, Ola que Dios te guarde. (Va detrs del biombo,
besa a Irina.) Duerme tranquila... Adis, Andri. Vete, estn fatigadas... te explicars maana... (Se va.)
OLGA- S, Andriusha, dejmoslo para maana... (Se
retira detrs de .su biombo.) Es hora de dormir.
ANDRI- Dir slo lo que pensaba deciros y me
ir. Ahora mismo... En primer lugar, tenis algo
contra Natasha, mi mujer; lo vengo observando
desde el mismo da de mi boda. Natasha es una persona excelente, honrada, franca y noble, aqu tenis
mi opinin. Yo amo y estimo a mi mujer, comprendis?, la estimo, y exijo que los dems tambin
la estimen. Repito, es una, persona honesta y noble,
96
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
98
LAS
T R E S
H E R M A N A S
99
A.
C H J O V
ACTO CUARTO
El viejo jardn de la casa de los Prozrov. Larga
avenida de abetos, en cuyo extremo se ve el ro. Al
otro lado del ro, un bosque. A la derecha, la terraza
de la casa; en la terraza, sobre una mesa, botellas y
vasos; se ve que acaban de beber champaa. Medioda. De vez en cuando, unos transentes van
desde la calle al ro, por el jardn; pasan unos cinco
soldados rpidamente. CHEBUTIKIN, de excelente humor durante todo el acto, est sentado en
un silln, en el jardn, esperando que le llamen; lleva
gorra de plato y bastn. IRINA, KULIGUIN -con
una condecoracin al cuello y sin bigote- y
TUSENBACH, de pie en la terraza, se despiden de
FEDTIK y RODE, que bajan los peldaos de la
misma; los dos oficiales llevan uniforme de campaa.
100
LAS
T R E S
H E R M A N A S
TUSENBACH (besa a Fedtik)- Es usted muy bueno, hemos vivido como excelentes amigos. (Besa a
Rode.) Otra vez... Adis, querido amigo!
IRINA- Hasta ms ver!
FEDTIK- Hasta ms ver, no; adis! Ya no volveremos a vernos!
KULIGUIN- Quin sabe! (Se seca los ojos, se sonre.)
Hasta yo me he puesto a llorar.
IRINA- Algn da volveremos a encontrarnos.
FEDTIK- Dentro de diez o quince aos? Mas
entonces apenas nos reconoceremos, nos saludaremos framente... (La fotografa.) No se muevan...
Otra vez, la ltima.
RODE (abrazando a Tusenbach)- No volveremos a
vemos... (Besa la mano a Irina.) Gracias por todo,
por todo!
FEDTIK (contrariado)- Pero quieto!
TUSENBACH- Quiera Dios que nos veamos. De
todos modos, escrbannos. Escriban sin falta.
RODE (contemplando el jardn)- Adis, rboles! (Grita.) Hop-hop! (Pausa.) Adis, eco!
101
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
103
A.
C H J O V
104
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
CHEBUTIKIN- Y qu?
MASHA (se sienta)- Nada... (Pausa.) Amaba usted a
mi madre?
CHEBUTIKIN- Mucho.
MASHA- Y ella a usted?
CHEBUTIKIN (despus de una pausa)- Esto ya no lo
recuerdo.
MASHA- El mo est aqu? As, en otro tiempo,
nuestra cocinera Marfa llamaba a su guardia municipal: "el mo". El mo est aqu?
CHEBUTIKIN- Todava no.
MASHA- Cuando uno toma la felicidad en momentos fugaces, a pedacitos, y luego la pierde, como
yo, se va volviendo duro, maligno. (Sealndose el pecho.) Aqu tengo un avispero... (Mirando a su hermano
Andri, que pasa con el cochecito.) Ah est nuestro Andri, nuestro hermano... Todas las esperanzas se
han perdido. Una vez, miles de personas levantaban
una campana; se haba gastado mucho trabajo y
mucho dinero, pero de sbito, la campana cay y se
rompi. De sbito, sin ms. Lo mismo ha ocurrido
con Andri
ANDRI- Cundo, por fin , habr tranquilidad en
esta casa? Qu ruido!
109
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
MASHA- Y el barn?
CHEBUTIKIN- Y el barn, qu? (Pausa)
MASHA- Todo se me confunde en la cabezaDe
todos modos, yo digo que no se debe permitir. Puede herir al barn o incluso matarle.
CHEBUTIKIN- El barn es una buena persona,
pero no da lo mismo un barn ms o menos?
Djenles! Da lo mismo! (Se oye gritar al otro lado del
jardn: A! Hop-hop!) Esperars. Es Skvortsov
quien grita, uno de los padrinos. Espera en una barca. (Pausa)
ANDRI- A mi juicio, tanto participar en un duelo
como asistir a l, aunque sea en calidad de mdico,
es sencillamente inmoral.
CHEBUTIKIN- Slo lo pareceNosotros no
existimos, no existe nada en este mundo; no existimos, slo parece que existimosNo da lo mismo?
MASHA- Todo el da se lo pasan hablando, hablando(Da unos pasos) Vivimos en un clima donde
cuando menos lo esperamos puede caer la nieve, y
an hay que aguantar esas conversaciones(Se detiene) No entrar en esta casa, no puedoCuando
venga Vershinin, dganmelo(Camina por el paseo)
Ya vuelan las aves de paso, ya vuelan(Mira hacia
111
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
113
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
TUSENBACH (alarmado)- No, no! (Se aleja rpidamente; en la avenida, se detiene.) Irina!
IRINA- Qu?
TUSENBACH (sin saber qu decir)- Hoy no he tomado caf. Di que me lo preparen... (Se va rpidamente.)
Irina se queda pensativa; luego se va hacia el fondo
de la escena y se sienta en una mecedora. Entra
ANDRI con el cochecito, aparece FERAPONT.
FERAPONT- Andri Sergueich, estos papeles no
son mos, son oficiales. Yo no los he inventado.
ANDRI- Oh, dnde est mi pasado, dnde se ha
perdido! Yo era joven, alegre, ingenioso, soaba y
pensaba con elegancia, el presente y el futuro me
brillaban con el resplendor de la esperanza. Por
qu, apenas empezamos a vivir, nos volvemos aburridos, grises, vulgares, perezosos, indiferentes, intiles, desdichados?... Nuestra ciudad existe desde
hace doscientos aos, viven en ella cien mil habitantes, y no hay uno solo que no sea parecido a los
otros; no ha habido, ni en el presente ni en el pasado, un hroe, un hombre de ciencia, un artista, un
hombre destacado, que despertara la envidia o el
deseo ferviente de imitarle... Slo comen, beben,
117
A.
C H J O V
118
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
Dos msicos ambulantes, un hombre y una muchacha, tocan el violn y el arpa; de la casa salen
VERSHININ, OLGA y ANFISA y permanecen
unos momentos escuchando, en silencio; se acerca
IRINA.
OLGA- Nuestro jardn es como un patio abierto, y
por l pasan hombres y carros. Aya, da alguna cosa
a estos msicos!
ANFISA (da unas monedas a los msicos)- Id con Dios,
buena gente. (Los msicos hacen una reverencia y se van.)
Pobres! No es la hartura lo que les hace tocar. (A
Irina.) Buenos das, Irisha! (La besa.) Ah, hija ma,
qu bien vivo! Qu bien vivo! Dios ha querido que
en mi vejez viva en el gimnasio, en un piso del Estado, con Oliushka. Yo, pecadora, nunca haba vivido as. El piso es grande, del Estado, y tengo una
habitacin entera y una camita para m sola. Todo
del Estado. Por la noche me despierto y, oh, Seor,
Madre Santa de Dios!, no hay nadie ms feliz que
yo en este mundo!
VERSHININ (mirando el reloj)- En seguida partimos,
Olga Serguievna. He de irme. (Pausa.) Le deseo que
120
LAS
T R E S
H E R M A N A S
121
A.
C H J O V
122
LAS
T R E S
H E R M A N A S
123
A.
C H J O V
KULIGUIN (confuso)- No importa, que llore un poco, que llore. Mi buena Masha, mi querida Masha...
Eres mi mujer y yo soy feliz, haya ocurrido lo que
haya ocurrido... No me lamento, no te hago ni un
slo reproche... mira, Olga tambin es testigo... Otra
vez empezaremos a vivir como antes, y no te dir ni
una palabra, no te har la menor alusin...
MASHA (conteniendo el llanto)- Al borde de la ensenada, una encina verde; sobre la encina, una cadena
de oro... sobre la encina una cadena de oro... Me
vuelvo loca... Al borde de la ensenada. . . una encina
verde...
OLGA- Tranquilzate, Masha. Tranquilzate... Dale
agua.
MASHA- Ya no lloro...
KULIGUIN- Ya no llora... es buena...
Se oye un sordo disparo a lo lejos.
MASHA- Al borde de la ensenada, una encina verde; sobre la encina, una cadena de oro... Un gato
verde... una encina verde... Me confundo... (Bebe
agua.) Vida fracasada... Ahora no necesito nada. . .
En seguida me tranquilizar... Da lo mismo... Qu
significa al borde de la ensenada? Por qu se me
124
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
LAS
T R E S
H E R M A N A S
A.
C H J O V
128
LAS
T R E S
H E R M A N A S
IRINA (apoya la cabeza en el pecho de Olga)- Da vendr en el que todos sabrn el por qu de todo esto,
el por qu de todos estos sufrimientos; entonces no
habr misterios de ninguna clase, pero mientras
tanto, hay que vivirhay que trabajar, slo trabajar! Maana partir sola, ensear en mi escuela y
consagrar mi vida entera a quienes quiz sea necesaria. Ahora estamos en otoo, pronto llegar el invierno, la nieve lo cubrir todo y yo trabajar,
trabajar
OLGA (abraza a las dos hermanas)- La msica que toca es tn alegre, tan animosa, se sienten deseos de
vivir! Oh, Dios mo! Pasar el tiempo y nos iremos
para siempre. Se olvidarn de nosotras, olvidarn
nuestros rostros, nuestras voces y cuntas ramos;
pero nuestras penas se transformaran en alegras para los que vivan despus que nosotras, la felicidad y
la paz reinarn en la tierra; los hombres encontrarn
una palabra amistosa para los que vivimos ahora y
nos bendecirn. Oh, mis queridas hermanas, nuestra
vida an no ha terminado. Viviremos! Esa msica
es tan alegre, tan gozosa! Un poco ms, y sabremos
para qu vivimos, para qu sufrimos Si pudiramos saberlo, si pudiramos saberlo!
129
A.
C H J O V
La msica se va haciendo cada vez ms dbil; Kuliguin alegre, sonriente, trae el sombrero y la toquilla.
Andri empuja el cochecito en el que est sentado
Bbik.
CHEBUTIKIN (canturreando)- Ta-ra-rbumbnsentado estoy en un mojn(Lee un peridico)
Da lo mismo! Da lo mismo!
OLGA- Si pudiramos, si pudiramos saberlo!
Teln.
130