Está en la página 1de 15

Dilogos

Albert, I hate to break the news, but our sales were down again
month.
Albert, odio dar estas noticias, pero nuestras ventas cayeron
nuevamente el mes pasado.

last

Donald

Albert

Down again, Donald?


De nuevo, Donald?

Donald

Yes, These days, everybody's shopping at our competition.


Si, estos das, todo el mundo compra a nuestra competencia.

Albert

But everything in there costs an arm and a leg!


Pero todo all es demasiado caro!

Donald

That's true. They do charge top dollar.


Es cierto. Ellos cobran demasiado

Albert

And their salespeople are very strange. They really give me the creeps!
Y los vendedores son muy extraos, En verdad me dan escalofros.

Donald

Well, they must be doing something righ over there. Meanwhile, we're about to go belly up.
Bueno, deben estar haciendo algo bueno, mientras nosotros nos hundimos.

Albert

I'm sorry to hear that. I thought my new advertising campaign would save the day.
Siento or eso. Pens que mi nueva campaa publicitaria nos ayudara.

Donald

Let's face it, your advertising campaign was a real flop.


Aceptemoslo, tu campaa fue un fracaso total.

Albert

Well then I'll go back to the drawing board.


Bueno entonces empezar de nuevo.

Donald

It's too late for that. You're fired!


Es demasiado tarde. Ests despedido!

Albert

What? You're giving me the ax?


Qu? Te deshaces de mi?

Donald

Yes, I've already found a new manager, She's as sharp as a tack.


Si, ya he encontrado un nuevo gerente, ella realmente es muy brillante.

Albert

Can't we even talk this over? After all, I've been working here for 10 years!
Vamos No podemos discutirlo? Despus de todo, he estado trabajando aqu por 10 aos.

Donald

There's no point in arguing, Albert. I've already made up my mind.


No hay nada que discutir, Albert. Yo ya he tomado mi decisin.

Albert

Oh well, at least I won't have to put up with your non-sense anymore! Goodbye to you and goodbye to this dead end job.

Bueno, al menos ya no tendr que soportar ms tus disparates! Hasta nunca y hasta nunca a este maldito trabajo.
Donald

Please leave before I lose my temper!


Por favor vete antes de que pierda la paciencia!

What's the matter, dear?


Qu sucede, querido?

Mary

Albert

Mary, I got canned today at work.


Mary, Me despidieron del trabajo.

Mary

But Albert, you were Donald's right-hand man!


Pero Albert, Tu eras la mano derecha de de Donald!

Albert

Yes, and he stabbed me in the back.


Si y me apualo por la espalda.

Mary

Keep your chin up. Maybe he'll change his mind and take you back.
No te deprimas. Tal vez cambiar de opinin y te devolver el empleo.

Albert

When pigs fly! Once he makes up his mind, he never changes it. Besides, Itold him off.
Nunca! Una vez que el decide algo, nunca cambia de opinin, adems le grit.

Mary

Look on the bright side: you won't have to set eyes on Donald ever again.
Mira el lado bueno: No tendrs que ver a Donald otra vez.

Albert

Thank goodness for that!


Gracias a Dios por eso!

Mary

Hang in there. I'm sure you won't be out of work for long.
No pierdas la fe. Estoy segura que no estars mucho tiempo sin trabajar.

Albert

In the meantime, We'll have to live from hand to mouth.


Mientras tanto, Tendremos que vivir como podamos.

Mary

Don't get too stressed out, Albert. We'll make ends meet.
No ests estresado, Albert. Vamos a llegar a fin de mes.

Albert

I can always get a job at KFC as a last resort.


Siempre puedo conseguir un trabajo en KFC como ltimo recurso.

Mary

I don't think they're hiring righ now.


Creo que ellos no estn contratando ahora.

Albert

If worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent.
En el peor de los casos, podemos vender la casa y vivir en una tienda de campaa.

Mary

Let's thing big! Maybe you can start your own business.
Pienza en grande! Tal vez puedas comenzar tu propio negocio.

Albert

Easier said than done!


Es mas fcil decirlo que hacerlo!

How was your day at school, Lucy?


Cmo de fue hoy en la escuela Lucy?

Mary

It was great, Mom. I gave a presentation on Hillary Clinton in government class. Afterwards, my teacher paid me a
compliment.
Lucy
Fue genial mam. Tuve una presentacin sobre Hillary Clinton en la clase de gobierno. Despus mi maestra me felicit por
mi presentacin.
Mary

What did she say?


Qu te dijo?

Lucy

She said my presentation was head and shoulders above the others.
Ella dijo que mi presentacin estaba muy por encima de los dems.

Mary

Way to go!
As se hace!

Lucy

She also said I should go into politics, just like Hillary.


Ella tambin dijo que debera entrar a la poltica tal como lo hizo Hillary.

Harr
y

You're so gung ho about school. It drives me crazy.


Ests tan emocionada por la escuela. Que eso me vuelve loco.

Mary

Harry, don't butt in! You're just jealous.


Harry, no te metas! solo ests celoso.

Harr
y

Right. You hit the nail on the head. I'm green with envy.
Es cierto, acertaste. Estoy verde de envidia.

Mary

Would you just shut up? You're on thin ice with me right now.
Podras callarte? Estas en la cuerda floja conmigo ahora mismo.

Harr
y

Oh no! Look at me. I'm shaking in my shoes!


Oh no! mrame, estoy temblando de miedo!

See you later, Mom!


Hasta luego mam!

Harry

Mary

Where are you going, Harry?


A dnde vas Harry?

Harry

I told Penny I'd drop by.


Le dije a Penny que la visitara.

Mary

What are you two going to do?


Que van a hacer ustedes dos?

Harry

Maybe go to the movies or to party. Our plans are still up in the air.
Tal vez ir al cine o a una fiesta. An no lo decidimos.

Mary

Why don't you invite her over here?


Por qu no la invitas a aqu?

Harry

I don't want to hang around here. Dad is really down in the dumps.
No quiero aburrirme aqu. Pap est muy deprimido.

Mary

Is Penny the girl with the nose ring and the purple hair?
Penny es la chica con el aro en la nariz y el pelo color prpura?

Harry

Yeah. I'm crazy about her!


Si, estoy loco por ella!

Mary

Don't take this the wrong way, but she's not exactly my cup of tea.
No lo tomes a mal, pero ella no es exactamente lo que espero de una chica para ti.

Harry

Take it easy, Mom. We're not about to get married. We just enjoy hanging out together.
Tmalo con calma mam. No vamos a casarnos. Solo vamos a divertirnos juntos.

Mary

I guess there's no accounting for taste. Have a good time.


Supongo que nada est escrito sobre los gustos. Que la pases bien.

Harry

Don't worry. We'll have a blast!


No te preocupes. Vamos a divertirnos mucho!

Marry

That's what I'm afraid of! (under her breath)


Eso es lo que me da miedo! (en voz baja)

Albert, I baked cookies for you.


Albert, horne galletas para ti.

Mary

Albert

That was so nice of you, dear. You've got a heart of gold!


Es muy amable de tu parte querida. Tienes un corazn de oro!

Mary

Go ahead and pig out!


Adelante tmalos y cmelos!

Albert

These are delicious!


Estn deliciosos!

Mary

I thought they might cheer you up. You've been in a bad mood lately.
Pens que podan animarte. Has estado de mal humor ltimamente.

Albert

I guess I have been a little on edge. But these cookies are just what the doctor ordered!
Creo que he estado un poco nervioso. Pero esas galletas son justo lo que necesitaba!

Lucy

Do I smell cookies?
Huelo a galletas?

Mary

Yes, Lucy. Help yourself.


Si, Lucy srvete uno.

Lucy

Mmm mmm. These are out of this world. You could go into businessselling these!
Mmm mmm. Estas galletas son deliciosas. Podras abrir un negocio y venderlos!

Albert

You could call them Mary's Scrumptious Cookies. You'd make a bundle.
Podras llamarlo Las Deliciosas Galletas de Mary. Haras una fortuna.

Mary

Good thinking!
Bien pensado!

Lucy

Don't forget to give me credit for the idea after you're rich and famous!
No olvides darme el crdito por la idea desus que seas rica y famosa!

Mary

You know I always give credit where credit is due!


Sabes que siempre doy el reconocimiento a quien se lo merece!

You're up bright and early this morning,


Te has levantado muy temprano esta maana,

Albert

Mary

I didn't sleep a wink. I was awake all night thinking about the new business.
No pude cerrar los ojos. Estuve despierta toda la noche, pensando sobre el nuevo negocio.

Albert

Running your own business is lots of work. Are you prepared to work like a dog?
Hacer funcionar tu propio negocio requiere mucho trabajo. Ests dispuesta a trabajar muy duro?

Mary

No. But I am prepared to hire you to run the business.


No. Pero estoy dispuesta a contratarte para dirigir el negocio.

Albert

You want me to run a cookie business? Fat chance!


Quieres que dirija un negocio de galletas? No lo creo!

Mary

Why not?
Por qu no?

Albert

I don't have a clue about making cookies. I don't even know how to turn the oven on!
No tengo ni idea de hacer galletas. Ni siquiera s cmo encender el horno!

Mary

I'll give you a crash course.


Te voy a dar un curso acelerado.

Albert

Do I have to do the baking?


Tengo que hacer la coccin?

Mary

No. You'll just manage the business side.


No. Solo manejars la parte comercial.

Albert

Needless to say, I have mixed feelings about working for you.


No hace falta decir, que tengo sentimientos encontrados sobre trabajar para ti.

Mary

I'll be nice. I promise you'll be a happy camper.


Ser buena. Te prometo que estars muy satisfecho.

Albert

Okay. Let's give it a shot, boss!


Muy bien. Vamos a intentarlo, jefa!

Mary.
Mary.

You're in good spirits today, Harry


Hoy ests de buen humor Harry

Mary

Harry

I've got great news, Mom


Tengo buenas noticias Mam

Mary

What is it?
Qu es?

Harry

Penny and I are going to start a rock band!


Penny y yo vamos a comenzar una banda de rock!

Mary

Good for you!


Bien hecho!

Harry

Mom, I'm not going to beat around the bush. I need to borrow $1000 for a new guitar.
Mam, No voy a andar con rodeos. Necesito un prstamo de 1000 dolares para una nueva guitarra.

Mary

Harry, your father and I can't shell out that much. We aren't made of money.
Harry, tu padre y yo no podemos pagar tanto dinero. No somos ricos.

Harry

You're not? I thought you were millionaires, like Donald Trump!


No lo son? Pens que eran millonarios como Donald Trump!

Mary

Ha ha. This is no time to be a wise guy!


Ja ja. Este no es el momento de ser sarcstico!

Harry

I promise I'll pay you back.


Prometo que te lo devolver.

Mary

How?
Cmo?

Harry

We're going to take the music world by storm and make lots of money.
Vamos a ser muy famosos y haremos mucho dinero.

Mary

That sounds like a pipe dream. Aren't high school rock bands a dime a dozen?
Eso suena algo imposible. No son ya las bandas de secundaria algo comn?

Harry

Yeah, but we're different. With my guitar playing and Penny's beautiful voice, we're sure to make a splash!
Si, pero somos diferentes. Con mi forma de tocar la guitarra y la hermosa voz de Penny, Seremos famosos!

Mary

Well, we're going through hard times. You're going to have to work for that $1000
Bueno, estamos pasando por tiempos difciles. Vas a tener que trabajar para conseguir los 1000 dolares.

Harry

How?
Cmo?

Mary

You can bake cookies.


Tu puedes hornear galletas.

I've decided to run for student body president! If I'm going to become a senator
one day, I should get some experience under my belt now.
He decidido postular para presidente del cuerpo estudiantil! Si voy a ser
senador algn da, necesito algo de experiencia ahora.
Lucy

Harr
y

Amy Power is also running. She'll give you a run for your money!
Amy Power tambin est en competencia. Ella te dar una dura pelea!

Lucy

Amy Power is an idiot. I'm by far the better candidate.


Amy Power es una idiota. Yo soy por mucho la mejor candidata.

Harr
y

Don't be so full of yourself! I might vote for Amy.


No ests tan confiada! Yo podra votar por Amy.

Lucy

Stop kidding around. Let's get down to business. I need your help.
Deja de bromear. Vamos al grano. Necesito tu ayuda.

Harr
y

You want me to help you?


Quieres que te ayude?

Lucy

Yes, I need you to talk your friends into voting for me.
Si, necesito que hables con tus amigos para que voten por mi.

Harr
y

But you never give my friends the time of day. All you give them is thecold shoulder.
Pero tu nunca hablas a mis amigos.

Lucy

That's because they're got blue hair and nose rings!


Eso es porque ellos tienen el cabello azul y tienen aros en las narices!

Harr
y

They're better than your friends, a bunch of goody-goodies and brown-nosers!


Son mejores que tus amigos, unos santurrones y chupamedias.

Lucy

That's beside the point. Let's talk about your friends and their votes.
Eso no es importante. Hablemos de tus amigos y sus votos.

Harr
y

Okay. You scratch my back and I'll scratch yours. If you do my chemistry homework, I'll help you get the votes.
Esta bien, vamos a cooperar. Si me haces la tarea de qumica, yo te ayudar a conseguir los votos.

Lucy

I'm not crazy about that idea. But, okay, it's a deal. I hope I can count on you.
No me gusta mucho la idea. Pero esta bien, es un trato. Espero contar contigo.

Hi Albert. How's it going?


Hola Albert. Cmo ests?
Laura

Alber
t

Fine thanks, Laura. How are you?


Bien gracias, Laura. Y t cmo ests?

Laura

Can't complain. Albert, I've had a chance to crunch some numbers. I can pay you 50 cents per cookie.
No me puedo quejar Albert. He tenido la oportunidad de hacer algunos clculos. Puedo pagarte 50 centavos por cada galleta.

Alber
t

That's out of the question. At that price, it's not worth our while. The ingredients alone cost us 30 cents per cookie.
Eso es imposible. A ese precio, no vale la pena nuestro esfuerzo. Slo los ingredientes nos cuestan 30 centavos por galleta.

Laura

Okay, let me sweeten the deal. 60 cents per cookie?


Esta bien, djame mejorar el trato. 60 centavos por galleta?

Alber
t

Laura, my wife and I need to make a living from this business.


Laura, mi esposa y yo necesitamos ganar dinero de este negocio.

Laura

Okay, okay, you've twisted my arm. I'll pay you 75 cents per cookie.Take it or leave it!
Bueno, bueno, me has convencido. Te pagar 75 centavos por galleta. Tmalo o dejalo!

Alber
t

Now you're talking! We'll take it.


As se habla! Lo tomaremos.

Laura

You drive a hard bargain, Albert.


Eres un negociador muy duro, Albert.

Alber
t

Yes, but we make a good cookie.


Si, pero hacemos una buena galleta.

Laura

Let's get the ball rolling. Bring me 3000 cookies on Monday morning by 8 a.m.
Vamos a empezar. Treme 3000 galletas el Lunes por la maana a las 8 a.m.

I konw I've been down in the dumps since I got fired, but things are lookig up now. The Lucky Market wants to sell our
Alber cookies.
t
Se que he estado deprimido desde que fui despedido, pero las cosas estn mejorando ahora. El supermercado Lucky quiere
vender nuestras galletas.
Lucy

That's great news, Dad!


Esas son buenas noticias, pap!

Alber We're going to have to bake like crazy over the weekend. They want 3000 cookies by Monday.
t
Vamos a tener que hornear como locos todo el fin de semana. Ellos quieren 3000 galletas para el lunes
Lucy

Three thousand cookies in three days? Don't you think you've bitten off more than you can chew?
Tres mil galletas en tres das? No crees que es mucho para ti?

Harry

Yeah, you're going to be running around like a chicken with its head cut off!
Si, van a tener que moverse muy rpido.

Mary

Fortunately, there are four of us here. You kids will have to pitch in too.
Afortunadamente, somos cuatro. Ustedes chicos tendrn que ayudarnos tambin.

Lucy

Sorry, but I can't. I have to finish Harry's chemistry homework and then I've got to get going on my election speech.
Lo siento, pero no puedo. Tengo que terminar la tarea de qumica de Harry y despus tengo que preparar mi discurso.

Alber What's that about doing Harry's chemistry homework?


t
Qu es eso de la tarea de qumica de Harry?
Harry

Never mind! Penny will help out with the cookies instead of Lucy.
No importa! Penny nos ayudar con las galletas en lugar de Lucy.

Mary

For heaven's sake, Lucy! It's like pulling teeth getting you to do any work around here.
Por amor de dios, Lucy! Es difcil que colabores aqu.

Harry

Mom, Penny is here to lend a hand with the cookies.


Mam, Penny est aqu para ayudarnos con las galletas

Mary

Hi Penny. Nice to see you again.


Hola Penny. Me alegro de verte de nuevo.

Penny

Good to see you to, Mrs. Smith.


A mi tambin me alegra verla seora Smith.

Mary

That's an interesting hairstyle.


Ese es un interesante peinado.

Penny

Thanks. I'm glad you think it's cool. Blue hair is all the rage this season.
Gracias. Me alegro que crea que es cool. El cabello azul es lo que est de moda.

Mary

Well, I'm going to take a break now and let you kids take over.
Bueno, me voy a descansar ahora y dejaremos que los chicos se hagan cargo.

Harry

Don't worry, Mom. Your business is in good hands with Penny. She reallyknows her stuff.
No te preocupes mam. Tu negocio est en buenas manos con Penny. Ella realmente sabe lo que hace.

Penny

That's true. I used to work at Mrs. Field's Cookies in the mall.


Es cierto. Sola trabajar en Las Galletas de la Seora de Campo en el centro comercial.

Mary

You don't work there anymore?


Ya no trabajas ms all?

Penny

No, I got fired. I have a real sweet tooth, and they told me I was eating too many cookies.
No, me despidieron. Tengo un verdadero gusto por lo dulce, y me dijeron que coma demasiadas galletas.

Mary

Well, I'm sure haven't lost your touch.


Bueno, estoy segura que no has perdido tu habilidad.

Penny

I might be a bit out of practice.


Puede que est un poco fuera de prctica.

Harry

Mom, you can watch Penny bake if you want. You might pick up a fewtricks of the trade.
Mam, puedes ver a Penny hornear si quieres. Quizs aprendas algunos trucos.

Penny

Yes, feel free. As a singer, I'm used to performing before an audience!


Si, no lo dude. Como cantante estoy acostumbrada a actuar delante una audiencia!

Mary

Thanks, but I'm going to get out of the way. You know what they say:too many cooks spoil the broth!
Gracias, pero voy a apartarme. Ya sabes lo que dicen: Demasiados cocineros estropean el caldo!

Penny

Will I see you later tonight?


Te ver esta noche?

Mary

Yes, I'll be back in a few hours.


Sii, regresar en unas cuantas horas.

Harry

Mom, why don't you just call it a night and go to bed. You've beenworking your tail off all day.
Mam, Por qu no solo descansas? Has estado trabajando muy duro todo el da.

Penny Harry, when I met you, it was love at first sight.

Harry, cuando te conoc, fue amor a primera vista.


Harry

I was nuts about you from the beginning too. Don't forget, I broke up with that girl Jenny after I met you.
Yo tambin estaba loco por ti desde el principio. No olvides que termin con esa chica Jenny despus de conocerte.

Penny

Come here and give me a kiss.


Ven aqu y dame un beso.

Harry

Give me a break, Penny! We don't have time for that now. We need tocrank out these cookies.
Dame un respiro, Penny! No tenemos tiempo para eso ahora. Necesitamos terminar esas galletas.

Penny

You don't really love me, do you?


En realidad no me quieres, verdad?

Harry

Penny, I'm head over heels in love with you. But it's crunch time with these cookies.
Penny, estoy muy enamorado de ti. Pero es hora de hacer las galletas

Penny

Cookies, cookies, cookies. You've got a one-track mind.


Galletas, galletas, galletas. Solo tienes eso en la cabeza.

Harry

Penny, I need to keep working, but you can take a break if you want.
Penny, tengo que seguir trabajando, pero tu puedes descansar si quieres.

Penny

No, I'll keep plugging away...I'm just your cookie slave. Go ahead, treat me like dirt!
No, voy a seguir intentando...Soy tu esclava de las galletas. Adelante, Trtame mal!

Harry

Sorry, Penny. Come here and let me give you a quick kiss.
Lo siento Penny. Ven aqu y djame darte un beso rpido.

Mary

Hey, what's going on in here? Are you making cookies or making out?
Hey, Qu esta pasando aqu? Estn haciendo galletas o besndose?

Mar
y

What's up, Lucy?


Qu te pasa Lucy?

Lucy

I pulled an all-nighter working on my election speech.


Estuve toda la noche trabajando en mi discurso electoral.

Mar
y

No wonder you look like a basket case! Did you finish your speech?
No me sorprende te ves en malas condiciones! Terminaste tu discurso?

Lucy

Yes, at 6 a.m.
Si, a las 6 de la maana.

Mar
y

That must be a load off your mind!


Eso debi ser un alivio para ti!

Lucy

It's not. I've got to give the speech tomorrow in front of 2000 people. I'm anervous wreck!
No lo es. Tengo que dar el discurso maana frente a 2000 personas. Estoy muy preocupado!

Mar
y

Just remember the old rule of thumb: Imagine your audience naked.
Solo recuerda la vieja regla: Imagina a tu pblico desnudos.

Lucy

That's gross. Why would I want to do that?


Eso es asqueroso. Por qu querra hacer eso?

Mar
y

According to conventional wisdom, it'll make you less nervous.


Segn los dems, eso har que ests menos nerviosa.

Lucy

Only practice will do the trick.


Slo con la prctica lo lograr.

Mar
y

Okay, let's hear the speech.


Esta bien, escuchemos el discurso.

Good afternoon, everyone. There are four candidates running for president. You think you have several choices. In reality,
you have just one choice: me!
Lucy
Buenas tardes a todos. Hay cuatro candidatos compitiendo para la presidencia. Creen que tienen varias opciones. Pero en
realidad solo tienen una opcin: Yo!
Mar
y

You can't say that. You'll turn off your audience immediately.
No puedes decir eso. Enojaras a tu publico de inmediato.

Lucy

It sounds like I have a big head?


Suena como si fuera arrogante?

Mar
y

I'll say!
Si definitivamente!

Laura

Albert, how did the baking go?


Albert, Cmo les fue con el horneado?

Alber Slow at first, but we're getting the hang of it.


t
Lento al principio, pero nos dimos cuenta cmo hacerlo rpido.
Laura

Once you learn the ropes, it becomes second nature.


Una ves que aprendes lo bsico, se vuelve algo natural.

To tell you the truth, I thought that baking 3000 cookies would be a pain in the neck. But we managed to round up some
Alber helpers, and it was apiece of cake.
t
Para serte honesto, pens que el horneado de 3000 galletas sera difcil. Pero logramos reunir algunos ayudantes, y fue muy
fcil.
Laura

Well, thanks for coming in person with the cookies.


Bueno, gracias por entregar las galletas personalmente.

Alber No problem. When will you need more?

No hay problema Cuando necesitaras ms?

Laura

It depends on how many we sell today.


Eso depende de cuntas vendamos hoy.

Alber How many do you think you'll sell?


t
Cuntas crees que vas a vender?
Laura

Maybe 500, maybe 2000. Your guess is as good as mine. In any case, I'll keep you posted.
Quizs 500, quizs 2000. No lo s. En cualquier caso, te mantendr informado.

Alber Okay. Just give me a ring as soon as you know.


t
Esta bien. Solo llmame tan pronto sepas algo.

Penny and I are going to break into the music business. Last night after our
concert, a talent agent asked us to meet with him in New York.
Penny y yo vamos a entrar al negocio de la msica. Ayer por la noche despus de
nuestro concierto, un agente de talento nos pidi reunirnos con l en Nueva York
Harr
y

Mary

Congratulations! We'll give you some spending money for your trip.
Felicidades! Vamos a darte algo de dinero para tu viaje.

Harr
y

No need. The agent is footing the bill for everything. And when we get there, he's going to wine and dine us.
No es necesario. El agente est pagando todos los gastos. Y cuando lleguemos all, l va a invitarnos a festejar.

Mary

He must think you're the cream of the crop.


l debe creer que ustedes son los mejores.

Harr
y

He thinks we sound like the Green Day.


l piensa que nos parecemos a Green Day

Lucy

Who are they?


Quienes son?

Harr
y

You're really out of it. They're a popular rock band.


Realmente no ests actualizada. Son una banda de rock.

Lucy

Our family is certainly on a winning streak. I was elected president of the Italian Club today.
Nuestra familia en verdad est en una racha ganadora. Hoy fui elegida como presidenta del Club Italiano.

Harr
y

The Italian Club? Big deal!


El Club Italiano? Gran cosa!

Lucy

You don't get it, Harry. This is only the beginning. Today, president of the Italian Club. Tomorrow, ambassador to Italy.
No lo entiendes, Harry. Es solo el principio. Hoy presidente del Club Italiano. Maana, embajadora de Italia.

Harr
y

Well, Ambassador, you'll need to wrap up my chemistry homework before you leave for the Italy Embassy.
Bien, embajadora, tendrs que terminar mi tarea de qumica antes que vayas a la embajada de Italia.

Mary A rock star and a diplomat. I'm so proud of both of you!

Una estrella de rock y una diplomtica. Estoy muy orgullosa de ambos!

También podría gustarte