Está en la página 1de 2

Lenguaje y Comunicacin

Colegio San Ignacio


Profesora Cinthia Corts

GUA LITERATURA
COMPARACIN DE DOS CUENTOS (AE20)
Aprendizaje esperado: analizar e interpretar, comprando y contrastando, dos obras literarias de
cualquier poca y del mismo diferente gnero, respecto de, por ejemplo, sus temas, personajes,
ambientes, registro, uso de figuras literarias y formas de representar la realidad.
ACTIVIDAD EN PAREJAS:
1. Construir una tabla comparativa de los ambientes donde transcurren los hechos, las referencias
histricas, los objetos con que los autores construyen el mundo fantstico y cmo se resuelve el
tema del laberinto.
2. Sugerir un nuevo espacio coherente para ambos laberintos: uno para el libro y el bosque

Las ciudades y los cambios


talo Calvino
A ochenta millas de proa al viento el hombre llega a la ciudad de Eufamia. Donde los
mercaderes de siete naciones se renen en cada solsticio y en cada equinoccio. La barca
que fondea con una carga de jengibre y algodn en rama volver a zarpar con la estiba
llena de pistacho y semilla de amapola, y la caravana que acaba de descargar costales
de nuez moscada y de pasas de uva ya la sus enjalmas para la vuelta con rollos de
muselina dorada. Pero lo que impulsa a remontar ros y atravesar desiertos para venir
hasta aqu no es slo el trueque de mercancas que encuentras siempre iguales en todos
los bazares dentro y fuera del imperio del Gran Kan, desparramadas a tus pies en las
mismas esteras amarillas, a la sombra de los mismos toldos espantamoscas, ofrecidas
con las mismas engaosas rebajas de precio. No slo a vender y a comprar se viene a
Eufamia sino tambin porque de noche junto a las hogueras que rodean el mercado,
sentados sobre sacos o barriles o tendidos en montones de alfombras, a cada palabra
que uno dice -como lobo, hermana, tesoro escondido, batalla, sarna,
amantes- los otros cuentan cada uno su historia de lobos, de hermanas, de tesoros, de
sarna, de amantes, de batallas. Y t sabes que en el largo viaje que te espera, cuando
para permanecer despierto en el balanceo del camello o del junco se empiezan a evocar
todos los recuerdos propios uno por uno, tu lobo se habr convertido en otro lobo, tu
hermana en una hermana diferente, tu batalla en otra batalla, al regresar de Eufamia, la
ciudad donde se cambia la memoria en cada solsticio y en cada equinoccio.
FIN
http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ita/calvino/las_ciudades_y_los_cambios.htm
El vestido blanco
Felisberto Hernndez
I
Yo estaba del lado de afuera del balcn. Del lado de adentro, estaban abiertas las dos
hojas de la ventana y coincidan muy enfrente una de otra. Marisa estaba parada con la
espalda casi tocando una de las hojas. Pero qued poco en esta posicin porque la
llamaron de adentro. Al poco Marisa sala, no sent el vaco de ella en la ventana. Al
contrario. Sent como que las hojas se haban estado mirando frente a frente y que ella
haba estado de ms. Ella haba interrumpido ese espacio simtrico llena de una cosa fija
que resultaba de mirarse las dos hojas.
II
Al poco tiempo yo ya haba descubierto lo ms primordial y casi lo nico en el sentido de
las dos hojas: las posiciones, el placer de las posiciones determinadas y el dolor de
violarlas. Las posiciones de placer eran solamente dos: cuando las hojas estaban
enfrentadas simtricamente y se miraban fijo, y cuando estaban totalmente cerradas y
estaban juntas. Si algunas veces Marisa echaba las hojas para atrs y pasaban el lmite
de enfrentarse, yo no poda dejar de tener los msculos en tensin. En ese momento
crea contribuir con mi fuerza a que se cerraran lo suficiente hasta quedar en una de las
posiciones de placer: una frente a la otra. De lo contrario me pareca que con el tiempo
se les sumara un odio silencioso y fijo del cual nuestra conciencia no sospechaba el
resultado.

III
Los momentos ms terribles y violadores de una de las posiciones de placer, ocurran
algunas noches al despedirnos.
Ella amagaba a cerrar las ventanas y nunca terminaba de cerrarlas. Ignoraba esa violenta
necesidad fsica que tenan las ventanas de estar juntas ya, pronto, cuanto antes.
En el espacio oscuro que an quedaba entre las hojas, calzaba justo la cabeza de Marisa.
En la cara haba una cosa inconsciente e ingenua que sonrea en la demora de
despedirse. Y eso no saba nada de esa otra cosa dura y amenazantemente imprecisa
que haba en la demora de cerrarse.
IV
Una noche estaba contentsimo porque entr a visitar a Marisa. Ella me invit a ir al
balcn. Pero tuvimos que pasar por el espacio entre esos lacayos de ventanas. Y no saba
qu pensar de esa insistente etiqueta esculida. Pareca que pensaran algo antes de
nosotros pasar y algo despus de pasar. Pasamos. Al rato de estar conversando y que se
me haba distrado el asunto de las ventanas, sent que me tocaban en la espalda muy
despacito y como si me quisieran hipnotizar. Y al darme vuelta me encontr con las
ventanas en la cara. Sent que nos haban sepultado entre el balcn y ellas. Pens en
saltar el bacn y sacar a Marisa de all.
V
Una maana estaba contentsimo porque nos habamos casado. Pero cuando Marisa fue a
abrir un roperito de dos hojas sent el mismo problema de las ventanas, de la abertura
que sobraba. Una noche Marisa estaba fuera de la casa. Fui a sacar algo del roperito y en
el momento de abrirlo me sent horriblemente actor en el asunto de las hojas. Pero lo
abr. Sin querer me qued quieto un rato. La cabeza tambin se me qued quieta igual
que las cosas que haban en el ropero, y que un vestido blanco de Marisa que pareca
Marisa sin cabeza, ni brazos, ni piernas.
http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/esp/hndz/el_vestido_blanco.htm

También podría gustarte