Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Independence
Independence
184
00:12:29,272 --> 00:12:31,232
<font color="#00ffff">Cuando volaste la nave nodriza.</font>
185
00:12:31,256 --> 00:12:34,374
<font color="#00ffff">Y eh. En este momento,
hay manera de llegar all arriba?</font>
186
00:12:34,399 --> 00:12:37,390
<font color="#00ffff">No tienes miedo a las
alturas, verdad?</font>
187
00:12:39,045 --> 00:12:40,934
<font color="#00ffff">Oh, s, lo tengo.</font>
188
00:13:13,964 --> 00:13:15,975
<font color="#00ffff">Oh Dios mo.</font>
189
00:13:16,812 --> 00:13:19,082
<font color="#00ffff">Este es el mismo patrn.</font>
190
00:13:21,555 --> 00:13:24,853
<font color="#00ffff">As que la seal provena
de esta nave.</font>
191
00:13:25,147 --> 00:13:28,723
<font color="#00ffff">Hace 20 aos, cuando
destruimos la nave nodriza,</font>
192
00:13:28,933 --> 00:13:31,927
<font color="#00ffff">Detectamos una explosin en
una frecuencia de banda X.</font>
193
00:13:31,952 --> 00:13:35,258
<font color="#00ffff">Dirigida hacia el espacio exterior.</font>
194
00:13:36,364 --> 00:13:37,631
<font color="#00ffff">Oh.</font>
195
00:13:50,558 --> 00:13:52,743
<font color="#00ffff">La llamada de socorro.</font>
196
00:13:55,435 --> 00:13:59,135
<font color="#00ffff">Parece que alguien descolg
el telfono y respondi.</font>
197
00:14:02,525 --> 00:14:05,490
250
00:17:10,131 --> 00:17:11,889
<font color="#00ffff">- Tengo buenas noticias.
- S.</font>
251
00:17:11,914 --> 00:17:13,909
<font color="#00ffff">El piloto de China
es mi futura esposa.</font>
252
00:17:13,934 --> 00:17:16,759
<font color="#00ffff">Y lo digo en serio.
Creo que mi corazn explot.</font>
253
00:17:16,784 --> 00:17:20,334
<font color="#00ffff">Es como si nuestras
almas estuvieran comu...</font>
254
00:17:22,415 --> 00:17:24,239
<font color="#00ffff">acaba de entrar, verdad?</font>
255
00:17:24,264 --> 00:17:25,842
<font color="#00ffff">S, lo hizo.</font>
256
00:17:29,508 --> 00:17:31,075
<font color="#00ffff">Est bien.</font>
257
00:17:32,427 --> 00:17:35,159
<font color="#00ffff">No vas a terminar esto?</font>
258
00:17:39,708 --> 00:17:41,478
<font color="#00ffff">Te importara moverte?</font>
259
00:17:44,841 --> 00:17:47,637
<font color="#00ffff">Los dos sabemos lo que pasa
cuando te metes en mi camino.</font>
260
00:17:53,350 --> 00:17:54,819
<font color="#00ffff">Espere mucho
tiempo para hacer eso.</font>
261
00:17:54,843 --> 00:17:56,065
<font color="#00ffff">Morrison.</font>
262
00:17:56,959 --> 00:17:58,732
<font color="#00ffff">Qu est pasando aqu?</font>
263
356
00:21:34,398 --> 00:21:36,721
<font color="#00ffff">a menudo, que cualquier
cosa que haya encontrado.</font>
357
00:21:36,923 --> 00:21:39,036
<font color="#00ffff">Mira. Mira las similitudes.</font>
358
00:21:39,124 --> 00:21:41,069
<font color="#00ffff">Cmo es que no puedes
ver la relevancia?</font>
359
00:21:41,136 --> 00:21:42,165
<font color="#00ffff">No, no es que no la vea.</font>
360
00:21:42,213 --> 00:21:43,123
<font color="#00ffff">Me parece que en
este momento hay...</font>
361
00:21:43,156 --> 00:21:43,925
<font color="#00ffff">asuntos ms urgentes...</font>
362
00:21:43,958 --> 00:21:44,925
<font color="#00ffff">que el anlisis de garabatos.</font>
363
00:21:44,978 --> 00:21:47,172
<font color="#00ffff">Sabes, como el por qu una nave
espacial gigante se encendi de nuevo.</font>
364
00:21:47,196 --> 00:21:48,058
<font color="#00ffff">- Seor.
- S?</font>
365
00:21:48,091 --> 00:21:49,807
<font color="#00ffff">Hemos perdido todo
contacto con Saturno.</font>
366
00:21:49,883 --> 00:21:50,936
<font color="#00ffff">Qu?</font>
367
00:21:51,191 --> 00:21:52,597
<font color="#00ffff">Tenemos que notificar
a la Presidenta.</font>
368
00:21:52,621 --> 00:21:53,246
<font color="#00ffff">Ya lo intente.</font>
369
00:21:53,279 --> 00:21:55,880
<font color="#00ffff">Tanner dijo que nos contactara
despus de la conferencia de prensa.</font>
370
00:21:55,904 --> 00:21:58,230
<font color="#00ffff">Apura a Tanner.
Y contacta a Lanford ahora.</font>
371
00:21:58,263 --> 00:22:00,138
<font color="#00ffff">- Muy bien. Correcto. Correcto.
- Gracias.</font>
372
00:22:04,816 --> 00:22:07,019
<font color="#00ffff">Al menos su padre
perdon a los elefantes.</font>
373
00:22:07,214 --> 00:22:08,214
<font color="#00ffff">Bien por l.</font>
374
00:22:08,352 --> 00:22:11,257
<font color="#00ffff">Mira. El choque en
Roswell, en el '47.</font>
375
00:22:11,423 --> 00:22:14,648
<font color="#00ffff">El granjero que hizo contacto,
dibuj al mismo crculo.</font>
376
00:22:14,681 --> 00:22:16,250
<font color="#00ffff">Y cada vez que
entrevist a uno de...</font>
377
00:22:16,279 --> 00:22:17,719
<font color="#00ffff">mis pacientes
y les mostr esto...</font>
378
00:22:18,061 --> 00:22:20,534
<font color="#00ffff">Todos ellos expresaron
la misma emocin.</font>
379
00:22:21,103 --> 00:22:22,103
<font color="#00ffff">Miedo.</font>
380
00:22:23,015 --> 00:22:24,682
<font color="#00ffff">Y no creo que sea un crculo.</font>
381
00:22:24,838 --> 00:22:26,318
<font color="#00ffff">La noche en que la
nave se encendi...</font>
382
00:22:26,405 --> 00:22:28,925
<font color="#00ffff">experiment la visin
ms intensa que haya tenido.</font>
383
00:22:33,282 --> 00:22:34,443
<font color="#00ffff">Y dibuj esto.</font>
384
00:22:39,614 --> 00:22:41,694
<font color="#00ffff"><i>ESTUDIO DE CASOS RECOLECTADOS
DRA. CATHERINE MARCEAUX</i></font>
385
00:22:45,649 --> 00:22:46,828
<font color="#00ffff">Esto es increble.</font>
386
00:22:46,861 --> 00:22:48,665
<font color="#00ffff">Cmo descifr gran
parte de su lenguaje?</font>
387
00:22:49,548 --> 00:22:51,175
<font color="#00ffff">Ellos nos estaban cazando.</font>
388
00:22:52,017 --> 00:22:54,318
<font color="#00ffff">Ahora, tenemos que aprender
a cazarlos a ellos.</font>
389
00:23:00,343 --> 00:23:02,787
<font color="#00ffff">- Eso significa que eres hermoso.
- Gracias hombre.</font>
390
00:23:02,803 --> 00:23:03,803
<font color="#00ffff">No t. Quiero decir...</font>
391
00:23:03,946 --> 00:23:05,802
<font color="#00ffff">Tienes que quitar las
entradas subsnicas...</font>
392
00:23:05,836 --> 00:23:07,100
<font color="#00ffff">antes de que puedas
volver a configurar los...</font>
393
00:23:07,124 --> 00:23:08,465
<font color="#00ffff">cartuchos de plasma trmicos.</font>
394
00:23:08,477 --> 00:23:09,858
<font color="#00ffff">Eso es genial. Por qu no bajas...</font>
395
00:23:09,882 --> 00:23:10,554
<font color="#00ffff">esa cosa y me ayudas?</font>
396
00:23:10,641 --> 00:23:12,747
<font color="#00ffff"><i>Bueno. Trata de tener una buena
comprensin de la situacin actual.</i></font>
397
00:23:12,770 --> 00:23:13,827
<font color="#00ffff">Ah est ella.</font>
398
00:23:14,743 --> 00:23:16,291
<font color="#00ffff">- Est sucediendo.
- Maldita sea!</font>
399
00:23:16,314 --> 00:23:17,921
<font color="#00ffff">La reaccin qumica, las feromonas.</font>
400
00:23:17,954 --> 00:23:20,249
<font color="#00ffff">Toda la sangre de mi cuerpo,
se me sube a la cabeza.</font>
401
00:23:20,853 --> 00:23:21,853
<font color="#00ffff">T cabeza, cierto?</font>
402
00:23:21,899 --> 00:23:23,164
<font color="#00ffff">Voy a ir a presentarme.</font>
403
00:23:23,255 --> 00:23:24,506
<font color="#00ffff">S, no hay problema.</font>
404
00:23:25,108 --> 00:23:26,137
<font color="#00ffff">Dios! Mierda!</font>
405
00:23:26,630 --> 00:23:27,630
<font color="#00ffff">As que...</font>
406
00:23:28,604 --> 00:23:30,623
<font color="#00ffff">Debes de ser la
piloto que China mand.</font>
407
00:23:30,656 --> 00:23:32,556
<font color="#00ffff">Regalaron la bandera gigante?</font>
408
00:23:32,590 --> 00:23:33,382
<font color="#00ffff">Esta eso y...</font>
409
00:23:33,515 --> 00:23:35,805
<font color="#00ffff">el hecho de que te escuche hablar
chino antes, de todos modos.</font>
410
00:23:35,829 --> 00:23:37,528
<font color="#00ffff">Me preguntaba si
querras tomar una copa,</font>
411
00:23:37,561 --> 00:23:38,575
<font color="#00ffff">y tal vez enamorarte.</font>
412
00:23:39,745 --> 00:23:41,643
<font color="#00ffff">No eres un poco joven para eso?</font>
413
00:23:41,676 --> 00:23:44,062
<font color="#00ffff">Tengo 23 aos y medio...</font>
414
00:23:53,078 --> 00:24:00,189
<font color="#00ffff"><i>Todo el personal, reprtese
a sus estaciones de inmediato.</i></font>
415
00:24:03,264 --> 00:24:04,466
<font color="#00ffff">Armen la primaria.</font>
416
00:24:16,582 --> 00:24:18,636
<font color="#00ffff">- Comuncame con el Consejo de Seguridad.
- S Seor.</font>
417
00:24:18,660 --> 00:24:19,660
<font color="#00ffff">En pantalla.</font>
418
00:24:28,568 --> 00:24:29,868
<font color="#00ffff">- Seor.
- S?</font>
419
00:24:30,285 --> 00:24:31,569
<font color="#00ffff">Esto acaba de llegar.</font>
420
00:24:34,709 --> 00:24:36,191
<font color="#00ffff">Se dibujaba a una nave espacial.</font>
421
00:24:42,964 --> 00:24:45,603
<font color="#00ffff">Seora Presidenta, los Jefes
de Estado se estn conectando.</font>
422
462
00:26:33,610 --> 00:26:35,801
<font color="#00ffff">pero despus de la celebracin.</font>
463
00:26:36,503 --> 00:26:37,805
<font color="#00ffff">Has odo a la Presidenta.</font>
464
00:26:37,838 --> 00:26:39,468
<font color="#00ffff">Espero verte a nuestro lado maana...</font>
465
00:26:39,501 --> 00:26:40,742
<font color="#00ffff">luciendo tu mejor sonrisa.</font>
466
00:26:40,775 --> 00:26:42,252
<font color="#00ffff"><i>Quieres ver mi mejor sonrisa?</i></font>
467
00:26:42,327 --> 00:26:43,689
<font color="#00ffff"><i>CONEXIN TERMINADA</i></font>
468
00:26:44,819 --> 00:26:46,247
<font color="#00ffff">Acaba de colgarme?</font>
469
00:26:46,418 --> 00:26:47,983
<font color="#00ffff">Seguro que me son de
esa manera, Seor.</font>
470
00:26:51,510 --> 00:26:52,510
<font color="#00ffff">A dnde vas?</font>
471
00:26:52,817 --> 00:26:53,817
<font color="#00ffff">Jake.</font>
472
00:26:53,860 --> 00:26:55,338
<font color="#00ffff">Realmente creo que deberas
de pensar bien esto.</font>
473
00:26:55,362 --> 00:26:58,309
<font color="#00ffff">De acuerdo, todos afuera!
Voy a salir.</font>
474
00:27:01,478 --> 00:27:03,937
<font color="#00ffff">Espera, espera, espera...
Nuestro remolcador no va a volar.</font>
475
00:27:03,969 --> 00:27:06,249
<font color="#00ffff">Es por eso que tomaremos
al remolcador de Mike.</font>
476
00:27:06,566 --> 00:27:08,393
<font color="#00ffff">A Jiang no le va a gustar esto.</font>
477
00:27:08,431 --> 00:27:10,886
<font color="#00ffff"><i>Aproximadamente a las 2100 horas,</i></font>
478
00:27:10,919 --> 00:27:12,746
<font color="#00ffff"><i>el Programa de Defensa
Espacial de la Tierra...</i></font>
479
00:27:12,770 --> 00:27:15,904
<font color="#00ffff"><i>repeli a un ataque aliengena
dirigido a nuestro planeta.</i></font>
480
00:27:19,373 --> 00:27:20,467
<font color="#00ffff">No eran ellos.</font>
481
00:27:20,813 --> 00:27:22,293
<font color="#00ffff">No puedes saber eso a ciencia cierta.</font>
482
00:27:22,415 --> 00:27:23,334
<font color="#00ffff">No eran ellos.</font>
483
00:27:23,421 --> 00:27:24,823
<font color="#00ffff">Tengo que decirle al mundo.</font>
484
00:27:24,856 --> 00:27:26,291
<font color="#00ffff">Seor, es hora de sus medicinas.</font>
485
00:27:26,324 --> 00:27:27,948
<font color="#00ffff">Tengo que hablar con
los Jefes del Gabinete!</font>
486
00:27:27,972 --> 00:27:30,181
<font color="#00ffff">Matthew, puedes darnos
un segundo, por favor?</font>
487
00:27:35,463 --> 00:27:38,574
<font color="#00ffff">No deberas de estar perdiendo
el tiempo con un viejo loco.</font>
488
00:27:38,903 --> 00:27:40,804
<font color="#00ffff">Renunciaste a volar
para cuidar de m...</font>
489
00:27:40,837 --> 00:27:42,311
<font color="#00ffff">y s lo mucho que lo amabas.</font>
490
00:27:42,702 --> 00:27:44,056
<font color="#00ffff">Deberas de estar con Jake.</font>
491
00:27:45,290 --> 00:27:46,814
<font color="#00ffff">Est en la Luna, recuerdas?</font>
492
00:27:49,994 --> 00:27:52,075
<font color="#00ffff">Pues entonces deberas de
estar con la Presidenta.</font>
493
00:27:52,183 --> 00:27:53,778
<font color="#00ffff">Estoy con un Presidente.</font>
494
00:27:56,076 --> 00:27:57,555
<font color="#00ffff">Ellos van a volver.</font>
495
00:27:59,139 --> 00:28:02,205
<font color="#00ffff">Y esta vez no seremos
capaces de detenerlos.</font>
496
00:28:28,116 --> 00:28:30,116
<font color="#00ffff">Te vengar, hermano.</font>
497
00:28:37,388 --> 00:28:39,308
<font color="#00ffff">Oye, espera, espera, espera.
Necesito un recibo!</font>
498
00:28:51,976 --> 00:28:53,456
<font color="#00ffff">Entonces, cuanto
conoces a este tipo?</font>
499
00:28:54,019 --> 00:28:56,533
<font color="#00ffff">l es el prometido
de Patricia Whitmore.</font>
500
00:28:57,293 --> 00:28:58,342
<font color="#00ffff">Muchas gracias.</font>
501
00:28:58,375 --> 00:28:59,797
<font color="#00ffff">- Buen trabajo, Collins.
- Seor.</font>
502
00:28:59,821 --> 00:29:00,821
516
00:29:35,052 --> 00:29:36,955
<font color="#00ffff">Por qu no nos acompaas, Floyd?
Todos los dems ya van.</font>
517
00:29:36,979 --> 00:29:39,199
<font color="#00ffff">- Podra hacerte bien.
- No, no, no, no.</font>
518
00:29:39,245 --> 00:29:41,249
<font color="#00ffff">No se subir en esa
cosa y yo tampoco.</font>
519
00:29:41,350 --> 00:29:42,489
<font color="#00ffff">De acuerdo, vamos a quedarnos aqu.</font>
520
00:29:42,513 --> 00:29:43,513
<font color="#00ffff">Y vamos a...</font>
521
00:29:46,150 --> 00:29:47,150
<font color="#00ffff">Hola.</font>
522
00:29:47,807 --> 00:29:49,354
<font color="#00ffff">Nunca he estado en un
remolcador espacial antes,</font>
523
00:29:49,378 --> 00:29:50,393
<font color="#00ffff">hay algo que debera saber?</font>
524
00:29:50,417 --> 00:29:51,817
<font color="#00ffff">Hay muchas cosas
que deberas saber.</font>
525
00:29:52,719 --> 00:29:54,827
<font color="#00ffff">Cinturn de seguridad. Obviamente.</font>
526
00:29:56,396 --> 00:29:57,787
<font color="#00ffff">David, por qu no tomas asiento?</font>
527
00:29:58,735 --> 00:29:59,522
<font color="#00ffff">De... De verdad?
En el...</font>
528
00:29:59,555 --> 00:30:00,635
<font color="#00ffff">Qu pasa? Ests nervioso?</font>
529
00:30:01,328 --> 00:30:02,881
543
00:31:06,846 --> 00:31:08,395
<font color="#00ffff">Y fue entonces cuando
se me ocurri...</font>
544
00:31:08,420 --> 00:31:10,811
<font color="#00ffff">la idea, que salv al mundo.</font>
545
00:31:13,529 --> 00:31:14,529
<font color="#00ffff">S.</font>
546
00:31:16,938 --> 00:31:17,941
<font color="#00ffff">Seor?</font>
547
00:31:19,424 --> 00:31:20,424
<font color="#00ffff">Ah est l.</font>
548
00:31:21,122 --> 00:31:22,122
<font color="#00ffff">Bienvenido de vuelta.</font>
549
00:31:23,917 --> 00:31:26,462
<font color="#00ffff">Este libro es una ganga!
$9.95.</font>
550
00:31:26,922 --> 00:31:28,874
<font color="#00ffff">Sera un gran regalo
para sus nietos.</font>
551
00:31:29,479 --> 00:31:31,070
<font color="#00ffff">Si tienen la suerte
de tener alguno.</font>
552
00:31:31,373 --> 00:31:32,999
<font color="#00ffff">Est listo para irse, Sr. Trest?</font>
553
00:31:34,338 --> 00:31:35,616
<font color="#00ffff">Sin apuro.</font>
554
00:31:37,957 --> 00:31:39,174
<font color="#00ffff">Pap, ests despierto?</font>
555
00:31:40,122 --> 00:31:42,602
<font color="#00ffff">Pens que podramos ver la
celebracin en la televisin juntos.</font>
556
00:31:46,830 --> 00:31:47,893
<font color="#00ffff">Matthew!</font>
557
00:31:57,317 --> 00:31:58,317
<font color="#00ffff">Qu fue eso?</font>
558
00:31:58,723 --> 00:32:01,603
<font color="#00ffff">Estamos volando a travs del campo
de escombros de la vieja nave nodriza.</font>
559
00:32:05,615 --> 00:32:08,847
<font color="#00ffff">No te preocupes. Estos son
bsicamente tanques espaciales.</font>
560
00:32:09,626 --> 00:32:10,638
<font color="#00ffff">Tanques espaciales.</font>
561
00:32:18,882 --> 00:32:21,244
<font color="#00ffff">Acercndonos al
crter de Van de Graaff.</font>
562
00:32:21,692 --> 00:32:24,567
<font color="#00ffff">Ah est. Ese es el lugar
donde se estrell.</font>
563
00:32:35,167 --> 00:32:38,838
<font color="#00ffff">Hoy, tenemos el honor de estar en
la presencia de algunos de los...</font>
564
00:32:38,871 --> 00:32:39,923
<font color="#00ffff">valientes hombres y mujeres,</font>
565
00:32:39,946 --> 00:32:42,771
<font color="#00ffff">que desafiaron a las
probabilidades insuperables...</font>
566
00:32:42,785 --> 00:32:44,868
<font color="#00ffff">y nos llevaron a
la victoria sobre...</font>
567
00:32:44,902 --> 00:32:47,277
<font color="#00ffff">los invasores
aliengenas, hace 2 dcadas.</font>
568
00:32:47,285 --> 00:32:51,486
<font color="#00ffff">El General Grey y su
bella esposa, Audrey.</font>
569
583
00:33:51,295 --> 00:33:53,259
<font color="#00ffff">Cmo se ve desde all, Capitn Hiller?</font>
584
00:33:53,477 --> 00:33:55,097
<font color="#00ffff"><i>Es verdaderamente algo
humilde el ver lo hermosa...</i></font>
585
00:33:55,121 --> 00:33:57,081
<font color="#00ffff"><i>que es la Tierra desde aqu,
Seora Presidenta.</i></font>
586
00:33:57,199 --> 00:34:00,083
<font color="#00ffff">En este da, en 1996,</font>
587
00:34:00,103 --> 00:34:02,576
<font color="#00ffff">el Presidente Whitmore
declar apasionadamente;</font>
588
00:34:02,609 --> 00:34:05,878
<font color="#00ffff">"No vamos a desaparecer
tranquilamente en la noche!</font>
589
00:34:05,911 --> 00:34:07,330
<font color="#00ffff">Y no lo hicimos.</font>
590
00:34:07,752 --> 00:34:09,322
<font color="#00ffff">Es el Presidente Whitmore!</font>
591
00:34:10,455 --> 00:34:12,034
<font color="#00ffff">Qu sorpresa!</font>
592
00:34:12,867 --> 00:34:16,123
<font color="#00ffff">Damas y caballeros, otro
gran hroe de guerra.</font>
593
00:34:16,244 --> 00:34:19,241
<font color="#00ffff">El nico e incomparable,
Presidente Thomas Whitmore.</font>
594
00:34:19,602 --> 00:34:21,260
<font color="#00ffff">Por favor, diga unas palabras!</font>
595
00:34:23,689 --> 00:34:24,689
<font color="#00ffff">Hoy...</font>
596
610
00:36:09,176 --> 00:36:10,176
<font color="#00ffff">David!</font>
611
00:36:11,039 --> 00:36:12,039
<font color="#00ffff">Toma mi mano!</font>
612
00:36:12,672 --> 00:36:13,677
<font color="#00ffff">Vamos! Estrate!</font>
613
00:36:14,936 --> 00:36:16,456
<font color="#00ffff">Estamos dentro, cierra la plataforma!</font>
614
00:36:18,209 --> 00:36:20,787
<font color="#00ffff">Esto acaba de llegar de uno
de nuestros satlites lunares.</font>
615
00:36:21,501 --> 00:36:24,325
<font color="#00ffff">La nave es de ms de
3.000 millas de dimetro.</font>
616
00:36:25,872 --> 00:36:27,433
<font color="#00ffff">Cmo diablos no vimos esto?</font>
617
00:36:28,495 --> 00:36:30,159
<font color="#00ffff">Activen todos nuestros
sistemas de defensa...</font>
618
00:36:30,182 --> 00:36:31,651
<font color="#00ffff">y terminen con la celebracin.</font>
619
00:36:32,292 --> 00:36:34,748
<font color="#00ffff"><i>Atencin. Atencin. Tenemos una
situacin de emergencia.</i></font>
620
00:36:34,771 --> 00:36:37,309
<font color="#00ffff">Vamos, muvanse.
Squenla de aqu.</font>
621
00:36:37,332 --> 00:36:40,102
<font color="#00ffff"><i>Por favor, salgan de los alrededores
de una manera tranquila y ordenada.</i></font>
622
00:36:40,125 --> 00:36:41,066
<font color="#00ffff"><i>Repito.</i></font>
623
00:36:41,089 --> 00:36:44,394
651
00:38:32,633 --> 00:38:34,565
<font color="#00ffff">Evacuen! Todo el mundo!</font>
652
00:38:35,599 --> 00:38:37,502
<font color="#00ffff">Vayan.
Vayan!</font>
653
00:38:40,660 --> 00:38:42,192
<font color="#00ffff"><i>To Jiang, date prisa!</i></font>
654
00:38:52,122 --> 00:38:53,208
<font color="#00ffff">Rain, cuidado!</font>
655
00:38:59,881 --> 00:39:02,664
<font color="#00ffff">Todos los cazas retrense.
Retrocedan!</font>
656
00:39:03,280 --> 00:39:04,280
<font color="#00ffff">Copiado.</font>
657
00:39:09,580 --> 00:39:10,990
<font color="#00ffff">Se proyecta para entrar
en la atmosfera...</font>
658
00:39:11,014 --> 00:39:12,153
<font color="#00ffff">de la Tierra, en 22 minutos.</font>
659
00:39:12,177 --> 00:39:13,903
<font color="#00ffff">Si no altera su velocidad actual,</font>
660
00:39:13,936 --> 00:39:15,420
<font color="#00ffff">va a partir al
planeta por la mitad.</font>
661
00:39:15,574 --> 00:39:17,209
<font color="#00ffff">No vamos a dejar que
eso ocurra, Tanner.</font>
662
00:39:17,242 --> 00:39:19,008
<font color="#00ffff">Comience el sistema
de defensa orbital.</font>
663
00:39:19,028 --> 00:39:20,028
<font color="#00ffff">S, Seora.</font>
664
00:39:23,976 --> 00:39:26,501
678
00:40:08,320 --> 00:40:10,757
<font color="#00ffff"><i>La Presidenta Lanford
se unir, hagan espacio.</i></font>
679
00:40:11,237 --> 00:40:13,028
<font color="#00ffff">Seora Presidenta,
podra llevar a...</font>
680
00:40:13,050 --> 00:40:14,083
<font color="#00ffff">mi padre a Cheyenne Mountain?</font>
681
00:40:14,107 --> 00:40:16,627
<font color="#00ffff">- Si, por supuesto.
- Voy contigo, Patty.</font>
682
00:40:16,880 --> 00:40:17,880
<font color="#00ffff">Pap!</font>
683
00:40:18,155 --> 00:40:19,472
<font color="#00ffff">Me vas a necesitar.</font>
684
00:40:23,453 --> 00:40:25,454
<font color="#00ffff">- Desenos suerte.
- Seora, tenemos que irnos.</font>
685
00:40:40,584 --> 00:40:41,714
<font color="#00ffff">Director Levinson.</font>
686
00:40:41,947 --> 00:40:43,580
<font color="#00ffff">Voy a hablar con mi supervisor...</font>
687
00:40:43,745 --> 00:40:46,105
<font color="#00ffff">para asegurarme de que tenga
todo el dinero que necesite!</font>
688
00:40:46,813 --> 00:40:48,374
<font color="#00ffff">Qu son esos destellos verdes?</font>
689
00:40:53,167 --> 00:40:55,054
<font color="#00ffff"><i>Deben de evacuar, rpido.</i></font>
690
00:40:55,403 --> 00:40:56,929
<font color="#00ffff"><i>Ayuda!</i></font>
691
00:40:58,287 --> 00:41:01,331
704
00:42:13,619 --> 00:42:14,536
<font color="#00ffff">Ayuda, por favor.</font>
705
00:42:14,569 --> 00:42:15,975
<font color="#00ffff">Te tengo, amor. No voy a dejarte.</font>
706
00:42:27,546 --> 00:42:29,493
<font color="#00ffff">Todo lo que sube, tiene que bajar.</font>
707
00:42:32,438 --> 00:42:34,126
<font color="#00ffff">No se preocupen, haremos
una inmersin controlada!</font>
708
00:42:34,150 --> 00:42:35,431
<font color="#00ffff">Caer. Se llama caer.</font>
709
00:42:36,006 --> 00:42:37,006
<font color="#00ffff">No, inmersin controlada.</font>
710
00:43:04,786 --> 00:43:05,866
<font color="#00ffff">Lindo, lindo.</font>
711
00:43:07,404 --> 00:43:08,785
<font color="#00ffff">Jess!</font>
712
00:43:20,701 --> 00:43:22,479
<font color="#00ffff">A ellos les gusta destruir monumentos.</font>
713
00:43:28,717 --> 00:43:29,717
<font color="#00ffff">Estamos muertos?</font>
714
00:43:30,340 --> 00:43:31,340
<font color="#00ffff">Estamos bien.</font>
715
00:43:33,000 --> 00:43:34,120
<font color="#00ffff">Te orinaste los pantalones?</font>
716
00:43:34,526 --> 00:43:35,702
<font color="#00ffff">S.</font>
717
00:43:36,430 --> 00:43:37,452
<font color="#00ffff">S, yo tambin.</font>
718
00:43:38,738 --> 00:43:41,695
<font color="#00ffff"><i>EXPEDICIN DE SALVAMENTO
758
00:46:29,005 --> 00:46:30,235
<font color="#00ffff">Vas a estar bien. l la tiene.</font>
759
00:46:30,524 --> 00:46:31,647
<font color="#00ffff">Suban a bordo. Suban a bordo.</font>
760
00:46:31,671 --> 00:46:32,911
<font color="#00ffff">Tenemos que irnos ahora mismo!</font>
761
00:46:34,361 --> 00:46:35,401
<font color="#00ffff">Buena chica.</font>
762
00:46:36,936 --> 00:46:37,936
<font color="#00ffff">Mam!</font>
763
00:46:38,083 --> 00:46:40,024
<font color="#00ffff">Levntenla! Levntenla!</font>
764
00:46:40,429 --> 00:46:42,630
<font color="#00ffff">No! No, mam!</font>
765
00:46:42,745 --> 00:46:44,728
<font color="#00ffff">No!</font>
766
00:46:50,622 --> 00:46:51,834
<font color="#00ffff">Ay Dios!</font>
767
00:46:58,641 --> 00:47:00,315
<font color="#00ffff">Por qu compr este barco?</font>
768
00:47:23,262 --> 00:47:24,411
<font color="#00ffff">Vamos! Vmonos!</font>
769
00:47:27,265 --> 00:47:29,105
<font color="#00ffff">Me alegro de que haya vuelto,
Seor Presidente.</font>
770
00:47:29,165 --> 00:47:30,384
<font color="#00ffff">Ha sido demasiado tiempo.</font>
771
00:47:30,388 --> 00:47:31,388
<font color="#00ffff">Gracias.</font>
772
00:47:31,813 --> 00:47:34,067
801
00:49:32,073 --> 00:49:34,334
<font color="#00ffff">Slo squenle tantas
respuestas como sea posible.</font>
802
00:49:34,973 --> 00:49:35,973
<font color="#00ffff">No. No lo haga!</font>
803
00:49:47,127 --> 00:49:48,963
<font color="#00ffff">Whitmore se encerr a s mismo.</font>
804
00:49:57,435 --> 00:49:58,516
<font color="#00ffff">Pap!</font>
805
00:50:04,692 --> 00:50:06,012
<font color="#00ffff">Puedes ornos?</font>
806
00:50:07,624 --> 00:50:10,092
<font color="#00ffff"><i>Ella ya lleg.</i></font>
807
00:50:11,540 --> 00:50:12,657
<font color="#00ffff">Quin es ella?</font>
808
00:50:13,134 --> 00:50:16,752
<font color="#00ffff"><i>Ella... Lo es todo.</i></font>
809
00:50:18,495 --> 00:50:19,990
<font color="#00ffff">Qu quiere ella?</font>
810
00:50:26,014 --> 00:50:28,473
<font color="#00ffff">Qu significa esto?
Qu significa este smbolo?</font>
811
00:50:29,427 --> 00:50:31,131
<font color="#00ffff">Por qu tienen miedo de l?</font>
812
00:50:33,148 --> 00:50:35,184
<font color="#00ffff">- Le est matando!
- Ya es suficiente!</font>
813
00:50:35,494 --> 00:50:37,057
<font color="#00ffff">Muvanse! Mtenlo ahora!</font>
814
00:51:14,942 --> 00:51:15,942
<font color="#00ffff">Pap?</font>
815
00:51:16,370 --> 00:51:17,980
<font color="#00ffff">Papi? Papi?</font>
816
00:51:19,893 --> 00:51:22,411
<font color="#00ffff">- Est respirando.
- Qu alguien llame a un equipo mdico.</font>
817
00:51:28,874 --> 00:51:29,874
<font color="#00ffff">Est muerto?</font>
818
00:51:30,897 --> 00:51:33,940
<font color="#00ffff">Te lo dije. Los matas desde atrs.</font>
819
00:51:39,407 --> 00:51:41,419
<font color="#00ffff">Daisy, deja de llorar.</font>
820
00:51:41,681 --> 00:51:42,881
<font color="#00ffff">Ella tiene miedo, de acuerdo?</font>
821
00:51:44,302 --> 00:51:45,923
<font color="#00ffff">Quiero a mami.</font>
822
00:51:46,936 --> 00:51:47,990
<font color="#00ffff">La encontraremos.</font>
823
00:51:48,370 --> 00:51:49,494
<font color="#00ffff">Ambos estn muertos.</font>
824
00:51:49,657 --> 00:51:51,485
<font color="#00ffff">Slo cllate, est bien.
Ya es suficiente.</font>
825
00:51:51,788 --> 00:51:53,276
<font color="#00ffff">Ni siquiera tienes tu licencia.</font>
826
00:51:53,751 --> 00:51:54,985
<font color="#00ffff">Mira a tu alrededor.</font>
827
00:51:55,018 --> 00:51:56,774
<font color="#00ffff">Crees que alguien
nos va a detener?</font>
828
00:51:56,962 --> 00:51:59,502
<font color="#00ffff">La radio dice que vaya a tierra adentro,
de modo que es adnde voy.</font>
829
00:51:59,526 --> 00:52:01,251
<font color="#00ffff"><i>Procedan de forma ordenada.</i></font>
830
00:52:02,601 --> 00:52:05,545
<font color="#00ffff">- Hay un tipo en ese barco!
- No me detendr, de acuerdo?</font>
831
00:52:05,578 --> 00:52:06,375
<font color="#00ffff">Mira, se est moviendo.</font>
832
00:52:06,600 --> 00:52:08,560
<font color="#00ffff">- Necesita de nuestra ayuda.
- Sam, detn el auto.</font>
833
00:52:10,036 --> 00:52:11,391
<font color="#00ffff">Increble!</font>
834
00:52:13,449 --> 00:52:15,051
<font color="#00ffff">Dense prisa, est bien?</font>
835
00:52:26,092 --> 00:52:27,903
<font color="#00ffff">Creo que slo est noqueado!</font>
836
00:52:32,157 --> 00:52:34,013
<font color="#00ffff">No creo que sea una
coincidencia que...</font>
837
00:52:34,250 --> 00:52:36,491
<font color="#00ffff">esto apareci
justo antes que ellos.</font>
838
00:52:36,524 --> 00:52:37,260
<font color="#00ffff">Sabes, creo que tienes razn.</font>
839
00:52:37,383 --> 00:52:37,882
<font color="#00ffff">Brakish.</font>
840
00:52:37,915 --> 00:52:39,195
<font color="#00ffff">Deberas de estar en cama, beb.</font>
841
00:52:39,595 --> 00:52:42,001
<font color="#00ffff">De dnde... De dnde
han sacado esto?</font>
842
00:52:42,363 --> 00:52:45,273
<font color="#00ffff">Eso, es de una nave que derribamos.</font>
843
00:52:45,807 --> 00:52:47,453
<font color="#00ffff">Tenemos que abrir esto.</font>
844
00:52:49,380 --> 00:52:52,439
<font color="#00ffff"><i>Director Levinson, proceda al
Centro de Comando inmediatamente.</i></font>
845
00:52:52,625 --> 00:52:54,636
<font color="#00ffff">Llmennos tan pronto
como tengan algo.</font>
846
00:52:54,954 --> 00:52:57,207
<font color="#00ffff">Vamos, gente. Muvanse!</font>
847
00:52:57,398 --> 00:53:00,398
<font color="#00ffff">Beb, estoy tan feliz de que desees
sumergirte de nuevo en el trabajo.</font>
848
00:53:01,321 --> 00:53:03,493
<font color="#00ffff">Pero, tal vez deberamos de
conseguirte unos pantalones.</font>
849
00:53:03,517 --> 00:53:04,517
<font color="#00ffff">Pantalones?</font>
850
00:53:05,172 --> 00:53:06,253
<font color="#00ffff">Muy bien, adelante!</font>
851
00:53:06,286 --> 00:53:08,366
<font color="#00ffff">Por qu no me dijiste que
mi culo estaba al aire?</font>
852
00:53:11,111 --> 00:53:13,441
<font color="#00ffff"><i>Tenemos infrarrojo de la
nave aliengena, Seor.</i></font>
853
00:53:16,404 --> 00:53:19,412
<font color="#00ffff">- Esos puntos son...
- Esos deben de ser aliengenas.</font>
854
00:53:20,606 --> 00:53:22,924
<font color="#00ffff">Cul es la masa? Agranda la
seccin, por favor.</font>
855
00:53:24,773 --> 00:53:27,093
<font color="#00ffff">Eso es a lo que nuestro
se detuvo cuando...</font>
881
00:54:30,579 --> 00:54:31,820
<font color="#00ffff">volamos a su nave nodriza.</font>
882
00:54:32,066 --> 00:54:34,475
<font color="#00ffff">Tena que haber una Reina all,
de la que nosotros no sabamos nada.</font>
883
00:54:34,499 --> 00:54:36,471
<font color="#00ffff">Suponiendo que esta teora
de la colmena sea vlida...</font>
884
00:54:36,495 --> 00:54:37,743
<font color="#00ffff">General, si pudiramos
hacer estallar a esta...</font>
885
00:54:37,767 --> 00:54:39,487
<font color="#00ffff">Reina, tal vez podra
funcionar de nuevo.</font>
886
00:54:39,893 --> 00:54:41,841
<font color="#00ffff"><i>Bueno, entonces.
Estoy autorizando un...</i></font>
887
00:54:41,919 --> 00:54:43,904
<font color="#00ffff">ataque de represalia inmediata.</font>
888
00:54:44,307 --> 00:54:45,340
<font color="#00ffff">Vamos a hacerlo.</font>
889
00:54:45,424 --> 00:54:47,067
<font color="#00ffff">- Preparen a los cazas.
- Inmediatamente.</font>
890
00:54:47,100 --> 00:54:47,622
<font color="#00ffff">Enseguida.</font>
891
00:54:47,627 --> 00:54:50,267
<font color="#00ffff"><i>Atencin. Todos los pilotos
reprtense a informe de la misin en...</i></font>
892
00:54:57,774 --> 00:54:58,774
<font color="#00ffff">Oye.</font>
893
00:55:08,262 --> 00:55:10,431
<font color="#00ffff">Ven a buscarme despus
de la reunin, de acuerdo?</font>
894
00:55:20,287 --> 00:55:21,329
<font color="#00ffff">Vstanse, chicos.</font>
895
00:55:40,080 --> 00:55:41,493
<font color="#00ffff">Lo siento tanto, Dylan.</font>
896
00:55:45,250 --> 00:55:46,913
<font color="#00ffff">Yo estaba justo ah, hombre.</font>
897
00:55:49,827 --> 00:55:52,045
<font color="#00ffff">No pude salvarla.
Fue demasiado tarde.</font>
898
00:55:53,246 --> 00:55:54,881
<font color="#00ffff">Mira. S que soy probablemente
la ltima persona...</font>
899
00:55:54,905 --> 00:55:56,585
<font color="#00ffff">de la que quieres
saber en este momento.</font>
900
00:55:58,274 --> 00:55:59,673
<font color="#00ffff">Pero he estado en donde ests.</font>
901
00:56:01,817 --> 00:56:03,271
<font color="#00ffff">Y s cun profundo duele.</font>
902
00:56:08,170 --> 00:56:09,752
<font color="#00ffff">Ella no querra que
te rindieras ahora.</font>
903
00:56:11,334 --> 00:56:12,989
<font color="#00ffff">Vamos, hombre, tienes que guiarnos.</font>
904
00:56:22,327 --> 00:56:23,618
<font color="#00ffff">Nos vemos all, Teniente.</font>
905
00:56:37,152 --> 00:56:38,154
<font color="#00ffff"><i>Buenas tardes.</i></font>
906
00:56:39,313 --> 00:56:41,513
<font color="#00ffff"><i>Esta masa de color rojo en
la parte superior de la nave,</i></font>
907
961
01:00:06,211 --> 01:00:07,317
<font color="#00ffff">Eres realmente t?</font>
962
01:00:08,465 --> 01:00:10,575
<font color="#00ffff">Bueno, por supuesto que soy yo.
Quin ms podra ser?</font>
963
01:00:10,599 --> 01:00:11,572
<font color="#00ffff">Cmo es tu hijo?</font>
964
01:00:11,605 --> 01:00:12,816
<font color="#00ffff">Nos puedes conseguir su autgrafo?</font>
965
01:00:12,840 --> 01:00:14,016
<font color="#00ffff">Con qu frecuencia lo ves?</font>
966
01:00:14,147 --> 01:00:15,904
<font color="#00ffff">En estos das slo nos vemos en...</font>
967
01:00:15,919 --> 01:00:17,759
<font color="#00ffff">los das Accin de Gracias,
por desgracia...</font>
968
01:00:17,955 --> 01:00:19,608
<font color="#00ffff">Al menos que tuviera que cancelar.</font>
969
01:00:20,882 --> 01:00:23,899
<font color="#00ffff">Qu hay con Uds.?
Dnde estn sus padres?</font>
970
01:00:26,955 --> 01:00:29,310
<font color="#00ffff">Visitando a nuestros
abuelos en Florida.</font>
971
01:00:30,224 --> 01:00:31,224
<font color="#00ffff">Ya veo.</font>
972
01:00:31,313 --> 01:00:32,890
<font color="#00ffff">Adnde deberamos ir, Sr. Levinson?</font>
973
01:00:34,539 --> 01:00:37,179
<font color="#00ffff">Creo que el lugar ms seguro para
todos nosotros en este momento...</font>
974
01:00:37,384 --> 01:00:38,614
<font color="#00ffff">es junto a mi David.</font>
975
01:00:39,111 --> 01:00:41,018
<font color="#00ffff">Puesto que eres la principal
experta en esta condicin,</font>
976
01:00:41,042 --> 01:00:42,758
<font color="#00ffff">realmente quiero que veas esto.</font>
977
01:00:42,791 --> 01:00:45,636
<font color="#00ffff">Cmo puede su
conexin ser tan fuerte?</font>
978
01:00:46,245 --> 01:00:48,878
<font color="#00ffff">Durante el primer
ataque, fue expuesto...</font>
979
01:00:48,900 --> 01:00:51,676
<font color="#00ffff">a su mente colectiva.
Fue completamente sin filtrar.</font>
980
01:00:51,961 --> 01:00:53,702
<font color="#00ffff">Tengo que preguntarle
acerca de esto.</font>
981
01:00:53,735 --> 01:00:54,552
<font color="#00ffff">Ya lo he hecho.</font>
982
01:00:54,585 --> 01:00:56,316
<font color="#00ffff">Ni siquiera se
acuerda de dibujarlos.</font>
983
01:00:58,495 --> 01:01:01,258
<font color="#00ffff">Bueno. Vamos a lidiar con
este beb de gran tamao.</font>
984
01:01:01,494 --> 01:01:03,694
<font color="#00ffff">Saben, ayude a traer esa cosa
de nuevo desde el espacio.</font>
985
01:01:03,890 --> 01:01:05,680
<font color="#00ffff">- Hay algo que pueda hacer?
- S.</font>
986
01:01:06,264 --> 01:01:07,330
<font color="#00ffff">chate para atrs.</font>
987
01:01:07,836 --> 01:01:08,836
1002
01:02:09,231 --> 01:02:11,980
<font color="#00ffff">Ah est la nave de la Reina.
Bombarderos, preprense para soltar!</font>
1003
01:02:14,197 --> 01:02:16,088
<font color="#00ffff">Nos acabas de dar mala suerte!</font>
1004
01:02:16,720 --> 01:02:17,943
<font color="#00ffff"><i>Flanco derecho! Flanco derecho!</i></font>
1005
01:02:17,967 --> 01:02:19,484
<font color="#00ffff">Evadan! Evadan!</font>
1006
01:02:19,507 --> 01:02:20,910
<font color="#00ffff">Dios!</font>
1007
01:02:21,697 --> 01:02:22,846
<font color="#00ffff"><i>Evadan! Evadan!</i></font>
1008
01:02:22,880 --> 01:02:25,299
<font color="#00ffff"><i>Recibiremos fuego enemigo,
est muy caliente seor.</i></font>
1009
01:02:25,779 --> 01:02:26,834
<font color="#00ffff">Escuadrn, retrense!</font>
1010
01:02:27,164 --> 01:02:29,831
<font color="#00ffff">Flanco derecho. Mantengan
una postura defensiva.</font>
1011
01:02:31,131 --> 01:02:32,231
<font color="#00ffff"><i>Bajen! Bajen!</i></font>
1012
01:02:32,385 --> 01:02:35,211
<font color="#00ffff"><i>Protejan a los bombarderos.
Inmersin! Inmersin!</i></font>
1013
01:02:39,221 --> 01:02:41,739
<font color="#00ffff"><i>Comando, la nave de la Reina est
demasiado fuertemente defendida.</i></font>
1014
01:02:41,763 --> 01:02:43,804
<font color="#00ffff"><i>Tenemos que reagruparnos y
encontrar un nuevo enfoque.</i></font>
1015
1056
01:05:33,895 --> 01:05:35,643
<font color="#00ffff">Comando, tengo una
falla en el motor!</font>
1057
01:05:35,835 --> 01:05:37,075
<font color="#00ffff"><i>Tenemos una falla en el motor!</i></font>
1058
01:05:37,889 --> 01:05:39,277
<font color="#00ffff"><i>Intento reiniciar!</i></font>
1059
01:05:39,844 --> 01:05:41,766
<font color="#00ffff"><i>Vamos a caer! Vamos a caer!</i></font>
1060
01:05:43,788 --> 01:05:45,081
<font color="#00ffff"><i>No puedo reiniciar.</i></font>
1061
01:05:46,969 --> 01:05:48,207
<font color="#00ffff"><i>Vamos!</i></font>
1062
01:05:56,253 --> 01:05:57,507
<font color="#00ffff"><i>Hemos perdido toda la energa.</i></font>
1063
01:06:09,218 --> 01:06:11,349
<font color="#00ffff"><i>Comando, tienen
que detonar la bomba!</i></font>
1064
01:06:11,450 --> 01:06:12,640
<font color="#00ffff">Es la nica forma!</font>
1065
01:06:12,673 --> 01:06:15,082
<font color="#00ffff">No nos dejen morir por nada!</font>
1066
01:06:15,282 --> 01:06:16,003
<font color="#00ffff">Hganlo!</font>
1067
01:06:16,212 --> 01:06:18,277
<font color="#00ffff">Seora Presidenta,
solicitando autorizacin.</font>
1068
01:06:20,486 --> 01:06:21,712
<font color="#00ffff">Permiso concedido.</font>
1069
01:06:22,715 --> 01:06:24,857
<font color="#00ffff">Secuencia de detonacin iniciada.</font>
1070
01:06:24,986 --> 01:06:27,057
<font color="#00ffff"><i>Dganle a... Patricia...
Que... la... amo...</i></font>
1071
01:06:27,490 --> 01:06:28,766
<font color="#00ffff">Yo tambin te amo.</font>
1072
01:06:29,449 --> 01:06:34,085
<font color="#00ffff">En 5, 4, 3, 2, 1.</font>
1073
01:06:44,218 --> 01:06:45,740
<font color="#00ffff">Comando, es un impacto negativo!</font>
1074
01:06:45,773 --> 01:06:48,133
<font color="#00ffff">Las explosiones fueron contenidas
por un escudo de energa!</font>
1075
01:06:48,199 --> 01:06:50,384
<font color="#00ffff"><i>Repito... Las explosiones...
Contenidas...</i></font>
1076
01:06:50,395 --> 01:06:51,611
<font color="#00ffff"><i>por un escudo de energa...</i></font>
1077
01:06:58,174 --> 01:06:59,459
<font color="#00ffff">Hemos perdido la seal, Seor.</font>
1078
01:07:11,489 --> 01:07:14,178
<font color="#00ffff">Esperen. Algo est sucediendo.</font>
1079
01:07:27,491 --> 01:07:29,525
<font color="#00ffff"><i>SISTEMA DESCONECTADO</i></font>
1080
01:07:30,286 --> 01:07:31,676
<font color="#00ffff">Ella nos ceb.</font>
1081
01:07:35,282 --> 01:07:37,355
<font color="#00ffff">Tanner, tenemos que tener
un informe de la situacin.</font>
1082
01:07:37,378 --> 01:07:38,927
<font color="#00ffff">Lo estamos intentando.
Pero nuestros satlites estn cados.</font>
1083
01:07:38,951 --> 01:07:40,191
<font color="#00ffff">Estamos completamente a ciegas.</font>
1084
01:08:10,242 --> 01:08:11,633
<font color="#00ffff">Seora Presidenta!</font>
1085
01:08:14,158 --> 01:08:16,186
<font color="#00ffff">No habr paz!</font>
1086
01:08:21,206 --> 01:08:23,924
<font color="#00ffff">Cuidado! Van a
agitar los cristales.</font>
1087
01:08:24,181 --> 01:08:25,906
<font color="#00ffff">Lo constru de nuevo en el '94.</font>
1088
01:08:26,120 --> 01:08:29,680
<font color="#00ffff">Tuve que almacenarlo despus
de la crisis en el Sector 3.</font>
1089
01:08:29,713 --> 01:08:30,606
<font color="#00ffff">Aqu. Pnganlo por aqu.</font>
1090
01:08:30,664 --> 01:08:32,831
<font color="#00ffff">Brakish, te estas
esforzando en exceso.</font>
1091
01:08:33,602 --> 01:08:35,183
<font color="#00ffff">Qu est haciendo aqu esa cosa?</font>
1092
01:08:35,252 --> 01:08:37,132
<font color="#00ffff">Muy bien. S un buen
chico, y ve a pararte all.</font>
1093
01:08:39,567 --> 01:08:41,208
<font color="#00ffff">Espera un segundo. Qu crisis?</font>
1094
01:08:41,241 --> 01:08:43,068
<font color="#00ffff">Estamos seguros de que
esto es seguro de usar?</font>
1095
01:08:43,092 --> 01:08:44,391
<font color="#00ffff">Altamente improbable.</font>
1096
01:08:45,447 --> 01:08:46,447
<font color="#00ffff">Despejen!</font>
1097
01:08:52,249 --> 01:08:53,592
1111
01:09:47,393 --> 01:09:50,215
<font color="#00ffff">Dios, miren la fila.
Es como de mil autos.</font>
1112
01:09:51,012 --> 01:09:52,488
<font color="#00ffff">Nunca vamos a conseguir gasolina.</font>
1113
01:09:53,643 --> 01:09:54,763
<font color="#00ffff">Ten un poco de fe.</font>
1114
01:09:55,092 --> 01:09:56,958
<font color="#00ffff">Quieres hablar sobre la fe?</font>
1115
01:09:59,488 --> 01:10:02,455
<font color="#00ffff">Mis padres probablemente estn
muertos en este momento.</font>
1116
01:10:03,033 --> 01:10:04,343
<font color="#00ffff">Y la mayora de mis amigos...</font>
1117
01:10:04,376 --> 01:10:05,452
<font color="#00ffff">Ella est molesta porque su novio,</font>
1118
01:10:05,476 --> 01:10:07,054
<font color="#00ffff">Kyle, es con seguridad un cado.</font>
1119
01:10:07,472 --> 01:10:08,600
<font color="#00ffff">Qu es un cado?</font>
1120
01:10:09,155 --> 01:10:11,462
<font color="#00ffff">- Una persona que ha muerto.
- Flix!</font>
1121
01:10:11,573 --> 01:10:12,677
<font color="#00ffff">Por qu no te orillas aqu?</font>
1122
01:10:12,701 --> 01:10:14,501
<font color="#00ffff">Djame conducir y t toma
un pequeo descanso.</font>
1123
01:10:14,709 --> 01:10:15,709
<font color="#00ffff">Bueno.</font>
1124
01:10:21,691 --> 01:10:24,410
<font color="#00ffff">David, deberas de estar
en el Centro de Comando.</font>
1125
01:10:25,765 --> 01:10:28,211
<font color="#00ffff">Presidente Whitmore,
gracias a Dios que est bien.</font>
1126
01:10:29,107 --> 01:10:30,412
<font color="#00ffff">Ha pasado un tiempo.</font>
1127
01:10:33,877 --> 01:10:35,953
<font color="#00ffff">Tuvimos 20 aos para prepararnos.</font>
1128
01:10:37,154 --> 01:10:38,912
<font color="#00ffff">Y nunca tuvimos una oportunidad.</font>
1129
01:10:39,556 --> 01:10:41,362
<font color="#00ffff">Tampoco la tenamos la ltima vez.</font>
1130
01:10:43,248 --> 01:10:45,546
<font color="#00ffff">Siempre supimos que iban a volver.</font>
1131
01:10:48,158 --> 01:10:50,061
<font color="#00ffff">Pero mira lo lejos
que hemos llegado.</font>
1132
01:10:51,143 --> 01:10:52,700
<font color="#00ffff">En los ltimos 20 aos,</font>
1133
01:10:53,158 --> 01:10:55,598
<font color="#00ffff">este planeta se ha
unificado de una forma...</font>
1134
01:10:55,621 --> 01:10:57,857
<font color="#00ffff">que no tiene precedentes
en la historia humana.</font>
1135
01:10:58,963 --> 01:11:00,154
<font color="#00ffff">Eso es sagrado.</font>
1136
01:11:03,213 --> 01:11:04,956
<font color="#00ffff">Vale la pena luchar por eso.</font>
1137
01:11:05,388 --> 01:11:07,287
<font color="#00ffff">Hemos convencido a
toda una generacin...</font>
1138
1152
01:12:00,406 --> 01:12:02,521
<font color="#00ffff">Algo sobre un enemigo.</font>
1153
01:12:03,362 --> 01:12:06,620
<font color="#00ffff">Que tiene que ser destruido
antes de que llegue a nosotros.</font>
1154
01:12:07,497 --> 01:12:10,610
<font color="#00ffff">Espere. Yo hice un
estudio de un caso en Brasil,</font>
1155
01:12:10,804 --> 01:12:15,852
<font color="#00ffff">donde mi paciente, no describi
al crculo como miedo.</font>
1156
01:12:15,885 --> 01:12:20,095
<font color="#00ffff">Se refiri a l, como "enemigo".</font>
1157
01:12:20,820 --> 01:12:22,458
<font color="#00ffff">Por supuesto!</font>
1158
01:12:23,967 --> 01:12:27,314
<font color="#00ffff">Su enemigo, es nuestro aliado.</font>
1159
01:12:29,499 --> 01:12:31,094
<font color="#00ffff">Tu lser echa humo.</font>
1160
01:12:32,754 --> 01:12:33,871
<font color="#00ffff">Squenlo de aqu.</font>
1161
01:12:34,068 --> 01:12:35,973
<font color="#00ffff">Diles que sigan tratando
de abrirlo.</font>
1162
01:12:55,466 --> 01:12:56,697
<font color="#00ffff"><i>Hola, preciosa.</i></font>
1163
01:12:58,343 --> 01:13:00,953
<font color="#00ffff"><i>Hora de averiguar
qu secretos ocultas.</i></font>
1164
01:13:02,621 --> 01:13:04,191
<font color="#00ffff"><i>Muy bien, vamos a
traer a todo el mundo.</i></font>
1165
01:13:04,210 --> 01:13:05,073
1179
01:14:24,931 --> 01:14:25,676
<font color="#00ffff">No puedo.</font>
1180
01:14:25,681 --> 01:14:27,561
<font color="#00ffff">Qu quieres decir con que
no puedes, Rosenberg?</font>
1181
01:14:29,027 --> 01:14:30,664
<font color="#00ffff">Bueno. Estoy atrapado.</font>
1182
01:14:30,697 --> 01:14:32,427
<font color="#00ffff">Que alguien haga algo,
que me est tragando.</font>
1183
01:14:32,460 --> 01:14:33,933
<font color="#00ffff">Slo mantn la calma
y no entres en pnico.</font>
1184
01:14:33,957 --> 01:14:34,985
<font color="#00ffff">Esta cosa est tratando de comerme,</font>
1185
01:14:35,009 --> 01:14:36,462
<font color="#00ffff">y t consejo es
no entrar en pnico?</font>
1186
01:14:48,883 --> 01:14:50,777
<font color="#00ffff"><i>ENEMIGO DETECTADO</i></font>
1187
01:14:52,806 --> 01:14:57,452
<font color="#00ffff"><i>ENEMIGO DETECTADO</i></font>
1188
01:15:35,874 --> 01:15:37,485
<font color="#00ffff">Parece que se estn movilizando.</font>
1189
01:15:58,310 --> 01:15:59,890
<font color="#00ffff"><i>David, por favor
dime que esto no es...</i></font>
1190
01:15:59,960 --> 01:16:01,856
<font color="#00ffff">una especie de caballo de Troya.</font>
1191
01:16:02,112 --> 01:16:06,129
<font color="#00ffff">No creo que sea un peligro para nosotros,
pero debe de serlo para ellos.</font>
1192
1245
01:18:24,236 --> 01:18:27,412
<font color="#00ffff">Sr. Presidente, el Dr. Bienun
cree que podemos...</font>
1246
01:18:27,445 --> 01:18:29,166
<font color="#00ffff">replicar la seal de
radiacin RF de la esfera.</font>
1247
01:18:29,177 --> 01:18:30,383
<font color="#00ffff">David, en ingls por favor!</font>
1248
01:18:30,477 --> 01:18:32,933
<font color="#00ffff">Cada computadora tiene
una firma radioactiva,</font>
1249
01:18:32,966 --> 01:18:35,050
<font color="#00ffff">as sea su laptop,
su telfono, incluso su reloj.</font>
1250
01:18:35,526 --> 01:18:37,673
<font color="#00ffff">Sin embargo, la esfera
tiene una RFR que es...</font>
1251
01:18:37,706 --> 01:18:39,070
<font color="#00ffff">completamente fuera de serie.</font>
1252
01:18:39,103 --> 01:18:41,095
<font color="#00ffff">Por lo tanto, si escondemos
a la esfera real...</font>
1253
01:18:41,188 --> 01:18:43,278
<font color="#00ffff">dentro de la
cmara de aislamiento,</font>
1254
01:18:43,555 --> 01:18:45,277
<font color="#00ffff">y empaquetamos este
transmisor de seuelo...</font>
1255
01:18:45,321 --> 01:18:46,878
<font color="#00ffff">por as decirlo,
en un remolcador...</font>
1256
01:18:46,911 --> 01:18:48,915
<font color="#00ffff">lleno de bombas
de fusin en fro y...</font>
1257
01:18:48,948 --> 01:18:50,317
1298
01:20:41,673 --> 01:20:43,332
<font color="#00ffff">Como saben, eliminaron a todos...</font>
1299
01:20:43,376 --> 01:20:44,941
<font color="#00ffff">nuestros satlites,
lo que significa...</font>
1300
01:20:44,965 --> 01:20:47,998
<font color="#00ffff">que alguien, va a tener
que volarlo de forma manual.</font>
1301
01:20:48,171 --> 01:20:50,539
<font color="#00ffff">Y s que lo que estoy pidiendo
es el ltimo sacrificio.</font>
1302
01:20:50,562 --> 01:20:51,562
<font color="#00ffff">Yo s eso.</font>
1303
01:20:51,835 --> 01:20:54,835
<font color="#00ffff">Pero ustedes, ustedes son los
nicos pilotos que nos quedan.</font>
1304
01:20:56,859 --> 01:20:58,375
<font color="#00ffff">Y necesito un voluntario.</font>
1305
01:20:59,060 --> 01:21:01,567
<font color="#00ffff">Vamos a hacerlo. Yo lo volar.</font>
1306
01:21:02,449 --> 01:21:03,610
<font color="#00ffff">No, no lo hars.</font>
1307
01:21:05,056 --> 01:21:06,056
<font color="#00ffff">Yo ir.</font>
1308
01:21:06,463 --> 01:21:07,757
<font color="#00ffff">Seor Presidente.</font>
1309
01:21:16,719 --> 01:21:18,904
<font color="#00ffff">Pap, qu haces?</font>
1310
01:21:18,937 --> 01:21:21,048
<font color="#00ffff">Patty, hay un montn de razones...</font>
1311
01:21:21,081 --> 01:21:22,841
<font color="#00ffff">por las que soy la
1338
01:22:59,032 --> 01:23:00,937
<font color="#00ffff">David, tenemos una
autentica tormenta de fuego,</font>
1339
01:23:00,971 --> 01:23:01,769
<font color="#00ffff"><i>viniendo para aqu...</i></font>
1340
01:23:01,802 --> 01:23:03,348
<font color="#00ffff"><i>y no hay mucho
tiempo para prepararse.</i></font>
1341
01:23:03,372 --> 01:23:04,634
<font color="#00ffff">Deme nmeros, Seor Presidente.</font>
1342
01:23:04,799 --> 01:23:06,747
<font color="#00ffff">9 minutos para la llegada
de la nave de la Reina.</font>
1343
01:23:06,780 --> 01:23:08,344
<font color="#00ffff">Y aproximadamente 22 minutos
antes de que...</font>
1344
01:23:08,368 --> 01:23:10,076
<font color="#00ffff">el taladro llegue a
nuestro ncleo fundido.</font>
1345
01:23:10,100 --> 01:23:10,902
<font color="#00ffff">Jesucristo!</font>
1346
01:23:10,935 --> 01:23:11,722
<font color="#00ffff">Tomen sus posiciones.</font>
1347
01:23:11,755 --> 01:23:13,235
<font color="#00ffff"><i>No tenemos ni un segundo que perder!</i></font>
1348
01:23:15,862 --> 01:23:17,055
<font color="#00ffff">Vamos a lograrlo, Seor?</font>
1349
01:23:17,817 --> 01:23:19,499
<font color="#00ffff">Puedes apostar tu
culo a que lo haremos.</font>
1350
01:23:28,867 --> 01:23:31,122
<font color="#00ffff">Esta cosa es mucho ms
genial que tu machete.</font>
1351
cambiado en lo absoluto.</font>
1379
01:24:50,296 --> 01:24:51,578
<font color="#00ffff">Alista las armas.</font>
1380
01:24:55,586 --> 01:24:57,100
<font color="#00ffff">Nueva interfaz.</font>
1381
01:24:59,932 --> 01:25:00,932
<font color="#00ffff">Mierda!</font>
1382
01:25:01,714 --> 01:25:04,026
<font color="#00ffff">Jake est en problemas!
Vmonos!</font>
1383
01:25:12,378 --> 01:25:14,124
<font color="#00ffff">Te ests quedando corta all, Rain.</font>
1384
01:25:21,719 --> 01:25:22,719
<font color="#00ffff">Lindo.</font>
1385
01:25:25,930 --> 01:25:27,264
<font color="#00ffff">No, no lo hars.</font>
1386
01:25:30,214 --> 01:25:32,490
<font color="#00ffff">- Debera de seguir corriendo.
- Saca tu culo de ah!</font>
1387
01:25:34,048 --> 01:25:35,048
<font color="#00ffff">Toma esto.</font>
1388
01:25:37,122 --> 01:25:39,092
<font color="#00ffff">- Oye, gracias por eso.
- S.</font>
1389
01:25:39,125 --> 01:25:40,300
<font color="#00ffff">Sube all adonde perteneces.</font>
1390
01:25:40,333 --> 01:25:41,240
<font color="#00ffff">Qu, no quieres volar?</font>
1391
01:25:41,273 --> 01:25:42,713
<font color="#00ffff">Por supuesto que no.
Quiero disparar.</font>
1392
01:25:42,929 --> 01:25:45,450
1419
01:27:18,681 --> 01:27:21,010
<font color="#00ffff">Los viste salir de all?</font>
1420
01:27:21,852 --> 01:27:23,017
<font color="#00ffff">No estoy segura.</font>
1421
01:27:25,615 --> 01:27:26,615
<font color="#00ffff">Jake...</font>
1422
01:27:27,832 --> 01:27:29,076
<font color="#00ffff"><i>Me extraaste?</i></font>
1423
01:27:31,590 --> 01:27:34,258
<font color="#00ffff">No puedes hacerme eso.
No puedes.</font>
1424
01:27:35,596 --> 01:27:37,667
<font color="#00ffff">Te dije que te
sentiras solo sin m.</font>
1425
01:27:38,585 --> 01:27:41,058
<font color="#00ffff"><i>Muy bien, aviadores.
Vamos a encender y quemar.</i></font>
1426
01:27:41,078 --> 01:27:42,811
<font color="#00ffff">El reloj corre, tenemos
que salir de aqu.</font>
1427
01:27:47,257 --> 01:27:49,181
<font color="#00ffff"><i>Espere por una
transmisin emitida por...</i></font>
1428
01:27:49,214 --> 01:27:51,239
<font color="#00ffff"><i>el Gobierno de
los Estados Unidos.</i></font>
1429
01:27:51,581 --> 01:27:52,938
<font color="#00ffff"><i>Entiendo que muchas personas...</i></font>
1430
01:27:52,971 --> 01:27:54,277
<font color="#00ffff"><i>por todo el mundo,
estn sintonizando...</i></font>
1431
01:27:54,292 --> 01:27:56,307
<font color="#00ffff"><i>este canal en sus
radios de onda corta.</i></font>
1432
01:27:57,246 --> 01:27:58,942
<font color="#00ffff"><i>Para los de all
afuera y aqu en casa.</i></font>
1433
01:28:00,011 --> 01:28:03,196
<font color="#00ffff"><i>No se equivoquen, esta es la
ltima batalla de la humanidad.</i></font>
1434
01:28:04,281 --> 01:28:06,048
<font color="#00ffff">Lo que hagamos en los
prximos 12 minutos...</font>
1435
01:28:06,109 --> 01:28:08,516
<font color="#00ffff">o bien definir a la
raza humana o la terminar.</font>
1436
01:28:09,225 --> 01:28:10,835
<font color="#00ffff"><i>Para aquellos escuchando:</i></font>
1437
01:28:11,205 --> 01:28:14,822
<font color="#00ffff"><i>Sin importar su nacionalidad,
color o credo,</i></font>
1438
01:28:15,499 --> 01:28:17,528
<font color="#00ffff"><i>pido a todos ustedes
que recen por nosotros.</i></font>
1439
01:28:19,155 --> 01:28:21,931
<font color="#00ffff"><i>Sin importar nuestras diferencias,
todos somos un slo pueblo.</i></font>
1440
01:28:22,742 --> 01:28:25,880
<font color="#00ffff"><i>Pase lo que pase, xito o fracaso,</i></font>
1441
01:28:27,321 --> 01:28:32,243
<font color="#00ffff">lo enfrentaremos juntos,
de pie como uno solo.</font>
1442
01:28:35,579 --> 01:28:38,664
<font color="#00ffff"><i>Lanzamiento de la misin del seuelo,
en T menos 60 segundos.</i></font>
1443
01:28:38,935 --> 01:28:41,684
<font color="#00ffff">Patricia!
Patricia.</font>
1444
01:28:41,738 --> 01:28:44,157
1471
01:30:46,200 --> 01:30:48,606
<font color="#00ffff"><i>Activa el transmisor
de seuelo a mi seal.</i></font>
1472
01:30:48,734 --> 01:30:51,364
<font color="#00ffff">En 3, 2, 1.</font>
1473
01:30:53,279 --> 01:30:55,724
<font color="#00ffff"><i>Cmara de aislamiento activada.</i></font>
1474
01:30:56,048 --> 01:30:59,569
<font color="#00ffff">Convoy ya sali.
Denle fuego de cobertura, ahora.</font>
1475
01:31:03,757 --> 01:31:05,089
<font color="#00ffff"><i>Ahora, Tom. Ahora.</i></font>
1476
01:31:15,128 --> 01:31:17,600
<font color="#00ffff">Est funcionando.
Ella est siguiendo el seuelo.</font>
1477
01:31:17,633 --> 01:31:18,879
<font color="#00ffff">Espera! Qu ests haciendo?</font>
1478
01:31:19,185 --> 01:31:20,620
<font color="#00ffff">No importa, estamos aislados.</font>
1479
01:31:20,653 --> 01:31:21,762
<font color="#00ffff">Voy a volver a encenderla.</font>
1480
01:31:21,775 --> 01:31:23,180
<font color="#00ffff">Por qu haras eso?</font>
1481
01:31:23,184 --> 01:31:24,870
<font color="#00ffff">Para ver qu ms sabe esta cosa.</font>
1482
01:31:25,438 --> 01:31:26,311
<font color="#00ffff">Disculpa.</font>
1483
01:31:26,344 --> 01:31:29,020
<font color="#00ffff">Slo tengo unas cuantas
preguntas, si no te importa.</font>
1484
01:31:29,373 --> 01:31:31,440
<font color="#00ffff">Seor, hay un autobs
escolar dirigindose...</font>
1485
01:31:31,473 --> 01:31:32,480
<font color="#00ffff">directamente hacia la trampa.</font>
1486
01:31:32,504 --> 01:31:33,078
<font color="#00ffff">No, no, no...</font>
1487
01:31:33,101 --> 01:31:35,600
<font color="#00ffff"><i>David, la nave de la Reina
estar all en 2 minutos.</i></font>
1488
01:31:36,977 --> 01:31:38,518
<font color="#00ffff">Quin es ese?
No, no, no.</font>
1489
01:31:41,769 --> 01:31:44,884
<font color="#00ffff">Hay un hombre alto y desgarbado
saludndonos desde all.</font>
1490
01:31:44,917 --> 01:31:46,357
<font color="#00ffff">- Oigan, miren.
- Alto y desgarbado?</font>
1491
01:31:46,457 --> 01:31:47,572
<font color="#00ffff">Ese es mi David.</font>
1492
01:31:48,671 --> 01:31:50,319
<font color="#00ffff">Pero quin es este idiota ciego?</font>
1493
01:31:50,530 --> 01:31:52,871
<font color="#00ffff">S! S! S!
Gracias.</font>
1494
01:31:56,520 --> 01:31:57,520
<font color="#00ffff">Pap?</font>
1495
01:32:01,550 --> 01:32:03,001
<font color="#00ffff">Esto va a catapultar a nuestra...</font>
1496
01:32:03,004 --> 01:32:05,668
<font color="#00ffff">civilizacin por miles de aos.</font>
1497
01:32:05,792 --> 01:32:08,360
<font color="#00ffff">Nuestra comprensin de la
Fsica, los agujeros de gusano,</font>
1498
1512
01:32:37,688 --> 01:32:40,396
<font color="#00ffff">Tom, parece que el
plan est funcionando.</font>
1513
01:32:40,429 --> 01:32:41,805
<font color="#00ffff"><i>Ella cree que tienes la esfera.</i></font>
1514
01:32:41,839 --> 01:32:42,896
<font color="#00ffff"><i>Ella va tras de ti.</i></font>
1515
01:32:42,907 --> 01:32:45,147
<font color="#00ffff">Tienes que llevar a estos
nios a cubrirse. Vayan. Vayan.</font>
1516
01:32:52,765 --> 01:32:54,804
<font color="#00ffff">Es bueno verte volar de nuevo.</font>
1517
01:32:56,060 --> 01:32:57,636
<font color="#00ffff">T lugar est en el aire.</font>
1518
01:32:59,791 --> 01:33:01,434
<font color="#00ffff">Debiste dejarme hacer esto a m.</font>
1519
01:33:01,693 --> 01:33:03,891
<font color="#00ffff">Ya salvaste al mundo
una vez antes, pap.</font>
1520
01:33:04,686 --> 01:33:06,483
<font color="#00ffff">No estoy salvando al mundo, Patty.</font>
1521
01:33:08,094 --> 01:33:09,352
<font color="#00ffff">Te estoy salvando a ti.</font>
1522
01:33:14,033 --> 01:33:15,115
<font color="#00ffff">Tom, qu est pasando?</font>
1523
01:33:15,371 --> 01:33:16,371
<font color="#00ffff"><i>Ella est en mi cabeza.</i></font>
1524
01:33:18,350 --> 01:33:21,667
<font color="#00ffff">Seor Presidente, tiene
cazas a sus seis.</font>
1525
01:33:21,675 --> 01:33:23,935
<font color="#00ffff">Me puede llevar al
objetivo, Teniente Whitmore?</font>
1526
01:33:23,968 --> 01:33:25,369
<font color="#00ffff">S, Seor. Sgame.</font>
1527
01:33:29,127 --> 01:33:30,127
<font color="#00ffff">Vamos.</font>
1528
01:33:35,657 --> 01:33:36,657
<font color="#00ffff">Ve, ahora.</font>
1529
01:33:42,704 --> 01:33:44,447
<font color="#00ffff">Ahora. Ahora. Activen el escudo.</font>
1530
01:33:44,722 --> 01:33:46,465
<font color="#00ffff"><i>Escudo armado.</i></font>
1531
01:33:47,710 --> 01:33:49,985
<font color="#00ffff"><i>Teniente Whitmore, despeje
la zona de la explosin.</i></font>
1532
01:34:00,605 --> 01:34:02,020
<font color="#00ffff">Te sorprende verme?</font>
1533
01:34:02,321 --> 01:34:03,758
<font color="#00ffff">Hazlo. Presiona el botn, Tom.</font>
1534
01:34:03,834 --> 01:34:04,834
<font color="#00ffff">Hazlo, Tom.</font>
1535
01:34:05,739 --> 01:34:07,446
<font color="#00ffff"><i>IMPACTO EN EL
ESCUDO DETECTADO</i></font>
1536
01:34:07,469 --> 01:34:09,400
<font color="#00ffff">As es. Te tenemos.</font>
1537
01:34:09,424 --> 01:34:12,875
<font color="#00ffff">En representacin del planeta
Tierra, feliz 4 de julio!</font>
1538
01:34:28,777 --> 01:34:30,537
<font color="#00ffff">Tenemos confirmacin, David?</font>
1539
01:34:40,047 --> 01:34:42,454
<font color="#00ffff">Creo que es seguro decir,
Seor Presidente que...</font>
1540
01:34:42,487 --> 01:34:44,721
<font color="#00ffff">- la tenemos.
- S!</font>
1541
01:35:03,338 --> 01:35:04,950
<font color="#00ffff">Esperen, si est muerta,
por qu sus...</font>
1542
01:35:05,019 --> 01:35:06,801
<font color="#00ffff">cazas, an nos atacan?</font>
1543
01:35:15,902 --> 01:35:18,293
<font color="#00ffff">- Comando, tenemos una fuga.
- Cuntos son?</font>
1544
01:35:18,326 --> 01:35:19,469
<font color="#00ffff">Cerca de 2 docenas, Seor.</font>
1545
01:35:19,502 --> 01:35:21,961
<font color="#00ffff">Bajo ninguna circunstancia
deben de ver la esfera.</font>
1546
01:35:21,994 --> 01:35:24,472
<font color="#00ffff">Hagan lo que sea
necesario! Copian?</font>
1547
01:35:24,505 --> 01:35:25,505
<font color="#00ffff">Copiado.</font>
1548
01:35:29,316 --> 01:35:31,717
<font color="#00ffff">Esta es Sam, mi navegante.</font>
1549
01:35:32,322 --> 01:35:34,323
<font color="#00ffff">Eres mucho ms alto
de lo que imaginaba.</font>
1550
01:35:34,377 --> 01:35:36,285
<font color="#00ffff">Esta es su hermana, Daisy. Bobby.</font>
1551
01:35:36,308 --> 01:35:38,875
<font color="#00ffff">Seor. Se supona que eso pasara?</font>
1552
01:35:42,045 --> 01:35:43,522
<font color="#00ffff">- Dios mo!
- No est bien.</font>
1553
01:35:44,688 --> 01:35:47,270
<font color="#00ffff">Dios mo! Ella tiene
su propio escudo.</font>
1554
01:35:47,490 --> 01:35:49,751
<font color="#00ffff">- Qu es eso?
- Bueno, vuelvan al autobs, nios!</font>
1555
01:35:49,784 --> 01:35:51,104
<font color="#00ffff">De vuelta al autobs. Aqu vamos.</font>
1556
01:35:57,051 --> 01:35:58,370
<font color="#00ffff">Ginger!</font>
1557
01:35:59,829 --> 01:36:00,829
<font color="#00ffff">Vamos, Ginger!</font>
1558
01:36:01,418 --> 01:36:02,950
<font color="#00ffff">No, no, no.
Ya nos vamos.</font>
1559
01:36:02,983 --> 01:36:04,320
<font color="#00ffff">Vamos chica.
Ven, vamos.</font>
1560
01:36:04,353 --> 01:36:05,281
<font color="#00ffff">Todos tenemos que esperar a la furcia?</font>
1561
01:36:05,361 --> 01:36:06,476
<font color="#00ffff">Supongo que s.</font>
1562
01:36:13,931 --> 01:36:14,938
<font color="#00ffff">Dios mo!</font>
1563
01:36:20,545 --> 01:36:22,438
<font color="#00ffff">Todos los pilotos restantes,
apunten a la Reina.</font>
1564
01:36:22,515 --> 01:36:24,173
<font color="#00ffff">Descarguen todo lo que tengan.</font>
1565
01:36:37,644 --> 01:36:38,976
<font color="#00ffff">Has odo eso?</font>
1566
01:36:41,288 --> 01:36:42,971
<font color="#00ffff">Necesitamos apoyo
1580
01:39:02,194 --> 01:39:04,305
<font color="#00ffff">Apunta a su arma, Charlie.
Apunta a su arma.</font>
1581
01:39:05,564 --> 01:39:07,862
<font color="#00ffff">Este es el Capitn Hiller.
Nos secuestramos...</font>
1582
01:39:07,895 --> 01:39:09,151
<font color="#00ffff"><i>a un par de cazas aliengenas.</i></font>
1583
01:39:09,175 --> 01:39:10,175
<font color="#00ffff">- S!
- S!</font>
1584
01:39:10,301 --> 01:39:12,875
<font color="#00ffff">No nos disparen. Somos los
de la estela de humo.</font>
1585
01:39:12,908 --> 01:39:14,086
<font color="#00ffff"><i>Entendido, Capitn Hiller.</i></font>
1586
01:39:14,424 --> 01:39:15,653
<font color="#00ffff">- S!
- Vamos, atrpenla.</font>
1587
01:39:16,018 --> 01:39:17,057
<font color="#00ffff">Derrbenla!</font>
1588
01:39:19,556 --> 01:39:21,548
<font color="#00ffff"><i>Whitmore destruy la
nave de la Reina y...</i></font>
1589
01:39:21,581 --> 01:39:23,072
<font color="#00ffff"><i>su hija acab con su escudo.</i></font>
1590
01:39:23,427 --> 01:39:26,024
<font color="#00ffff">Ahora escuchen. Ellos irn
tras nuestro ncleo fundido.</font>
1591
01:39:26,115 --> 01:39:28,355
<font color="#00ffff"><i>Tienen 4 minutos para
destruir a la Reina.</i></font>
1592
01:39:28,411 --> 01:39:29,542
<font color="#00ffff"><i>As que desaten el Infierno.</i></font>
1593
01:39:30,380 --> 01:39:31,807
<font color="#00ffff">Entendido, sin presin.</font>
1594
01:39:41,440 --> 01:39:43,560
<font color="#00ffff">Realmente estamos corriendo
a una prisin aliengena!</font>
1595
01:39:43,623 --> 01:39:44,690
<font color="#00ffff">Es aqu!</font>
1596
01:39:45,362 --> 01:39:46,848
<font color="#00ffff">- Abran!
- Estamos aqu!</font>
1597
01:39:56,088 --> 01:39:57,315
<font color="#00ffff">Ella sabe!</font>
1598
01:39:59,131 --> 01:40:00,172
<font color="#00ffff">Ella ya viene!</font>
1599
01:40:11,371 --> 01:40:12,477
<font color="#00ffff">Dylan, que est pasando?</font>
1600
01:40:12,590 --> 01:40:14,736
<font color="#00ffff">No lo s. Mis controles
dejaron de responder.</font>
1601
01:40:15,733 --> 01:40:17,786
<font color="#00ffff">- Igual conmigo.
- Charlie, haz algo.</font>
1602
01:40:17,819 --> 01:40:18,689
<font color="#00ffff"><i>No puedo.</i></font>
1603
01:40:18,722 --> 01:40:20,658
<font color="#00ffff">Deben de haber tomado el
control de nuestros sistemas.</font>
1604
01:40:20,682 --> 01:40:22,524
<font color="#00ffff"><i>Creo que somos parte
de la colmena ahora.</i></font>
1605
01:40:25,787 --> 01:40:27,411
<font color="#00ffff">Parece que no somos los nicos.</font>
1606
01:40:33,547 --> 01:40:36,345
1634
01:42:42,686 --> 01:42:44,423
<font color="#00ffff">Ms, estn viniendo.</font>
1635
01:42:45,546 --> 01:42:47,581
<font color="#00ffff">- Dame esa cosa!
- Toma el mo.</font>
1636
01:42:54,952 --> 01:42:57,680
<font color="#00ffff">2 minutos, Seor. 2 minutos
hasta colapso en el ncleo.</font>
1637
01:42:57,862 --> 01:42:59,852
<font color="#00ffff">Capitn Hiller, tienen 2 minutos.</font>
1638
01:43:00,146 --> 01:43:01,146
<font color="#00ffff"><i>2 minutos.</i></font>
1639
01:43:01,198 --> 01:43:03,224
<font color="#00ffff">Tenemos que salir de este tornado.</font>
1640
01:43:03,257 --> 01:43:04,908
<font color="#00ffff">Cada tornado tiene un ojo, verdad?</font>
1641
01:43:05,146 --> 01:43:06,153
<font color="#00ffff">Creo que si queremos
conseguir un tiro...</font>
1642
01:43:06,177 --> 01:43:07,467
<font color="#00ffff">contra ella, tenemos
que ir hasta all.</font>
1643
01:43:07,491 --> 01:43:08,520
<font color="#00ffff">Cmo vamos a hacer eso?</font>
1644
01:43:08,553 --> 01:43:10,444
<font color="#00ffff">No tenemos ningn tipo de
control manual restante.</font>
1645
01:43:10,468 --> 01:43:12,657
<font color="#00ffff">Bueno, que no estas cosas tienen
un motor de fusin o algo as?</font>
1646
01:43:12,681 --> 01:43:16,009
<font color="#00ffff">Me ests bromeando? Esa cosa
est hecha para el espacio exterior!</font>
1647
01:43:16,069 --> 01:43:17,382
<font color="#00ffff">Aqu abajo se va a quemar!</font>
1648
01:43:17,415 --> 01:43:18,849
<font color="#00ffff">Tienes una mejor idea, Charlie?</font>
1649
01:43:19,128 --> 01:43:20,230
<font color="#00ffff">Desde donde estoy
sentado, parece...</font>
1650
01:43:20,254 --> 01:43:21,617
<font color="#00ffff">como si fuera nuestra
nica maldita oportunidad!</font>
1651
01:43:21,641 --> 01:43:24,191
<font color="#00ffff">- Nuestra nica oportunidad de morir.
- Charlie, cllate!</font>
1652
01:43:24,858 --> 01:43:26,432
<font color="#00ffff">Rain, a los propulsores.</font>
1653
01:43:28,159 --> 01:43:29,769
<font color="#00ffff">- Estn locos!
- Uno.</font>
1654
01:43:30,047 --> 01:43:31,713
<font color="#00ffff">Dos. Tres.</font>
1655
01:43:57,582 --> 01:44:00,229
<font color="#00ffff">An seguimos vivos.</font>
1656
01:44:00,232 --> 01:44:02,136
<font color="#00ffff">- Ests bien?
- Vaya, hombre.</font>
1657
01:44:03,345 --> 01:44:06,106
<font color="#00ffff">- Tengo los controles de vuelta.
- Y nuestras armas estn funcionando.</font>
1658
01:44:06,446 --> 01:44:08,705
<font color="#00ffff">S, pero nuestros
motores estn fritos.</font>
1659
01:44:08,738 --> 01:44:11,178
<font color="#00ffff">Bien. Bueno, tendr que ser una
inmersin controlada entonces.</font>
1660
01:44:14,485 --> 01:44:15,593
<font color="#00ffff">Ah est ella.</font>
1661
01:44:16,370 --> 01:44:18,358
<font color="#00ffff">Todo el mundo, tenemos
una oportunidad con esto.</font>
1662
01:44:18,372 --> 01:44:19,372
<font color="#00ffff"><i>Vamos a hacer que cuente.</i></font>
1663
01:44:21,758 --> 01:44:24,089
<font color="#00ffff">Gracias por estar
siempre cuidndome, Jake.</font>
1664
01:44:24,596 --> 01:44:25,666
<font color="#00ffff">Claro, amigo.</font>
1665
01:44:32,047 --> 01:44:33,730
<font color="#00ffff">Se acab. Se acab.</font>
1666
01:44:33,763 --> 01:44:35,280
<font color="#00ffff">- Le diste a todos.
- Bueno.</font>
1667
01:44:44,140 --> 01:44:45,872
<font color="#00ffff">Salvo por ese.</font>
1668
01:44:46,919 --> 01:44:48,576
<font color="#00ffff">Dios mo!
Ella ya la tiene.</font>
1669
01:44:48,885 --> 01:44:50,503
<font color="#00ffff">Fuego! Fuego!
Fuego!</font>
1670
01:44:59,678 --> 01:45:01,910
<font color="#00ffff">Preprate para un
encuentro cercano, furcia!</font>
1671
01:45:05,807 --> 01:45:07,372
<font color="#00ffff">Charlie, dale en la espalda!</font>
1672
01:45:07,426 --> 01:45:09,698
<font color="#00ffff"><i>Justo donde los tentculos estn.
Ese es su punto dbil.</i></font>
1673
1687
01:47:19,238 --> 01:47:20,468
<font color="#00ffff">Jake?</font>
1688
01:47:23,081 --> 01:47:24,112
<font color="#00ffff">Jake.</font>
1689
01:47:43,478 --> 01:47:44,438
<font color="#00ffff">Ni siquiera estamos casados y...</font>
1690
01:47:44,499 --> 01:47:45,899
<font color="#00ffff">ya ests tratando de dispararme?</font>
1691
01:47:49,125 --> 01:47:51,422
<font color="#00ffff">Tal vez deberamos de probar eso.</font>
1692
01:47:53,744 --> 01:47:54,744
<font color="#00ffff">Ya sabes.</font>
1693
01:47:57,128 --> 01:47:58,324
<font color="#00ffff">Pero una cena primero.</font>
1694
01:48:04,605 --> 01:48:08,433
<font color="#00ffff">Director Levinson, bien hecho.</font>
1695
01:48:08,925 --> 01:48:10,117
<font color="#00ffff">Gracias, Seor Presidente.</font>
1696
01:48:12,314 --> 01:48:13,314
<font color="#00ffff">Catherine.</font>
1697
01:48:14,329 --> 01:48:17,452
<font color="#00ffff">No digas nada. Slo lo arruinars.</font>
1698
01:48:18,924 --> 01:48:20,056
<font color="#00ffff">Quin eres t?</font>
1699
01:48:20,524 --> 01:48:23,474
<font color="#00ffff">David nunca mencion a una
hermosa mujer en su vida.</font>
1700
01:48:23,507 --> 01:48:24,507
<font color="#00ffff">Pap.</font>
1701
01:48:24,571 --> 01:48:26,549
<font color="#00ffff">Soy Julius. Soy su padre.</font>
1702
01:48:26,729 --> 01:48:29,212
<font color="#00ffff"><i>Encantada.
Soy Catherine Marceaux.</i></font>
1703
01:48:29,245 --> 01:48:31,165
<font color="#00ffff">- Puedes darnos un segundo?
- Nunca estuve aqu.</font>
1704
01:48:32,427 --> 01:48:33,170
<font color="#00ffff">Escuchen...</font>
1705
01:48:33,203 --> 01:48:35,974
<font color="#00ffff">Tal vez ustedes deban de
quedarse conmigo por un tiempo.</font>
1706
01:48:36,952 --> 01:48:38,803
<font color="#00ffff">Creo que realmente me gustara eso.</font>
1707
01:48:39,268 --> 01:48:40,407
<font color="#00ffff">S, a m tambin.</font>
1708
01:48:43,955 --> 01:48:47,355
<font color="#00ffff"><i>- Ests bien?
- Lo estoy. Gracias a ti.</i></font>
1709
01:48:48,926 --> 01:48:50,812
<font color="#00ffff"><i>Esto no fue todo para nada.</i></font>
1710
01:48:50,924 --> 01:48:53,314
<font color="#00ffff"><i>Son una especie notable.</i></font>
1711
01:48:53,323 --> 01:48:55,336
<font color="#00ffff"><i>No tan primitiva despus
de todo, cierto?</i></font>
1712
01:48:58,545 --> 01:49:00,241
<font color="#00ffff">Oye. Crees que me
dejen quedarme con esto?</font>
1713
01:49:00,270 --> 01:49:02,174
<font color="#00ffff">Tienes el corazn de un guerrero.</font>
1714
01:49:04,268 --> 01:49:06,597
<font color="#00ffff">Eso es lo ms lindo que
alguien me haya dicho jams.</font>
1715
01:49:14,903 --> 01:49:16,182
<font color="#00ffff">Tremendo trabajo.</font>
1716
01:49:40,525 --> 01:49:42,415
<font color="#00ffff">Somos ricos! Somos ricos!</font>
1717
01:49:59,220 --> 01:50:02,350
<font color="#00ffff">No s si este planeta podr
sobrevivir a otro ataque.</font>
1718
01:50:03,249 --> 01:50:04,866
<font color="#00ffff">No, no. Disculpe.</font>
1719
01:50:04,929 --> 01:50:06,832
<font color="#00ffff">Director Levinson, no va a creer...</font>
1720
01:50:07,356 --> 01:50:09,504
<font color="#00ffff">las armas y la tecnologa...</font>
1721
01:50:09,537 --> 01:50:12,925
<font color="#00ffff">que esto tiene, en
su proverbial disco duro.</font>
1722
01:50:12,958 --> 01:50:15,503
<font color="#00ffff">Quiere que nosotros lideremos
su resistencia.</font>
1723
01:50:15,536 --> 01:50:17,656
<font color="#00ffff">- Qu quieres decir?
- Dos palabras.</font>
1724
01:50:17,879 --> 01:50:20,204
<font color="#00ffff">"Viaje interestelar".</font>
1725
01:50:20,683 --> 01:50:21,979
<font color="#00ffff">Llevarles la lucha a ellos.</font>
1726
01:50:22,305 --> 01:50:23,371
<font color="#00ffff">Cundo nos vamos?</font>
1727
01:50:24,109 --> 01:50:28,137
<font color="#00ffff">Vamos a patear pero en serio,
a algunos culos aliengenas.</font>