Está en la página 1de 50
t vii ti | invice ELCALLEION DEL BESO. 3 ELCALLEION DEL MUERTO 5 WACALLE DELAQUEMADA 7 ELPUENTE DEL cutmico..11 TAWORONA..14 ELCERRO DELA BUFA..17 Us LEYENDA DEL MURCIFLAGO 18 ELSENOR DELREBOZO..19 LUN FRAILE QUENO SE MOJABA. 2 LAMULATADECORDOBA..23 ELFANTASMA DELAMONIA..25 ELCALLEJON DEL COLCADO...29, LOS MACABROS MORADORES DE LACASA DELOS ARCOS. 37 DORA FRANCISCA LAEMBRUJADA..42 LA ALLE DE DON JUAN MANUEL..46 LACALLE DELA MUJER HERRADA..49 LA CASA DELIUDIO. 32 LEYENDA DELA CHINA POBLANA..56 ELLADRON DEL COMENTERIO..58 LALEYENDA DELNAHUAL..60 LAMEDALLA DE ORO 62 PANFILO GARCIA..63 SAN ANTONIO DE CASIZA..65 LALEYENDA DEL AHUIZOTL ELUEON DELSERIOR SAN JERONIMO ..69 MILAGRO Y EATACLISMO ..70 UAIGLESIA DELA ERMITA..71 10s powvos pet vinney..76 UA CALLE DELINDIO TRISTE ..79 LACALLEDELMINO PERDIDO...21 ELSANTONIRO CAUTIVO. 62 DARLO MAS POR LO MENOS..88 LA CASA DEL NIRO QUEMADO ..93, fn México se han aserito un snfin de Layondas, do tas cua les muchas de ellos hon cado via al Centro Tistoricy, no solo del Distrito Federal sino de algunos Estados, a era0o {ie dichaslefondas han sido fueron cansiderads pats cer rombrea una sven, calle ocasa en expecice, tay come $Sicecio con el Mundiaimente conocido Caleon Gel Beso, Gual ho relbido un nimero impresionante de Vistantes ten fo nacionates como extranjeros. Foro, Qué es una Leyenda? Adi y cuando se han dado diver: sas definiciones al respecto dlremos que La leyenda es una narracion tradicional can elementos de tecion, por lo regular ‘pbrenaturales, tales como milagros,‘presencia de erlaturas feéricas 0 de Ultratumba, etc... y que se nan tansmitida do gonoracién en generaci6n, normalmente so0,ubicadas en) determinado tiempo y lugar, relacionedas con Un pueblo 9 una ciudad, fo que las haco verosimifes, En les levendas que Dresentan elementos sobrenaturales, como estos se presen: fan como reales, pues forman parte de la vision dl mundo ropia de la comumidad en la que se origina la leyenda, ‘Asi pocemos claramentediferenciar a la Leyenda de un mito, fen virtudl de que este Ultima se ocupa Gnicamente de Dioses, mientras que la Leyenda habla de hérovs, ancianos sabios, truertos, apariciones, entre otros, pero sin olvidar que em: ’os tiene camo tarea principal der fundamento y explicacion ‘una determinada cultura e mado que, as leyendas contienen cas siempre un ncleo Historica, ampllade en mayor 0 menor grado con eploodios Inasnavos Cava aperign depended motes no lutea, como errors, malas interpetaciones © er Clones, oben d ia csiéncansclente de una omés personas Aue, por razonesinteresodas © puramente estes, dest froin e emorén orignal De ahi que, hemos realizado una compilacién con las mejo res Leyenda que en e! México de la épaca Colonial se hayan ‘cantado, incluso muchas de ellas han marcado la historia & grado tai que los moredores de determinado lugar asoguran {Que hasta esta fecha siguen cohabitando entre nosotros, EL CALLEJON DEL BESO Data Caren cn nea des pare ntanignt vo lent, ero era acortejade por su galan Bon Ls, en un tem plo eerano al nogar dela doncela, primero ofreciendo desu thane lads elae! gua Dente. Acer descubierta sobre Miron anc, laamgaza de envarls wn cower 0 cor do td, easéria en Espana con un vejoy rico noble, con quo, ademds, acrecentara el pacre su mermada hacienca ti betiay sumiaa criaturay su dama de compata, Daa Br fi loraran we mploraron juntas. Al, antes de someterse al Eccl, reselveron que Dota Brigida levria una carta 8 ‘Don Luis on fa netasta nuova, Mil eonjeturas se hia el aren enamorado, pero de elas hubo tina que le partis (a mas acertada, Une ventane de a case de Dona Carmen daba hacia un angosto callén tan este ho, que era posible, asbmado a fa ventana, tocar con a ‘mano la pated de enrent. $Shlograra enor al cana frantera podria hablar con su ama da, y entre los dos, encontrar una solucion a su problema. Pregunts quien eral dueho de aqulla asa y la sdquiré a precio de oro Hay que imaginar cual (ue la sorpresa de Dona Carmen, cuando asomado a su bsle6n, se encanto tan corta de {ancia con el hombre de sus aleRos. Unos cuantas nstantes habiantraneeurido de aque! Inenarablecologulo amorose, Y cuando mis abstralgos se encontraban fos amantes, del fondo dela pleza se escucharon freses violentas. Era ei pe te de Doha Carmen inerepando a Brgida, quien se ugba ta misma vida por impedit que su am enirara le slzoba desu setora, : El padre aro)6 Ia protectora de Dona Carmen, coms era natural, y con una daga en la mano, de un sao golpe Ia cla ‘en el pecho de su ja. Don Cus enmudee6 de espanto Ia mano de Dafa Garmen sequia entre los auyas, pero cada ‘ez mis ra, Ante meitable, Don Luis dele un emo beso Scbre aquelia mao trea psliéa, ya sin vida Elgar existe y es sin dda uno'de los mas tpicas de 1a Ciudad de Guanajuato, prackamente sel llama El Callejin Gel Beso. EL CALLEJON DEL MUERTO Cortia el afio de 1600 y ala capital de la Nueva Espafia cont: ‘nuaban llegendo mercadres, aventureras ¥ no pacos felones, igntes de rompe y rasga que venian al Nueva Mundo con el {in de enriquecerse camo la hablan hecho los conquistadores, Uno de esos hombres que llegaba a Ia capital de Ia Nueva Espana con el fit de dedicarse al comerci, fue don Tristan ‘de Blzticer quien tenia un negocio de vveres y géneros en las Idas Filipinas, poro ya par falta de buen negocio a por queer ‘abnirle buen camino enla capital a su hijo del mismo nombre, aribs cierto cia de aquel at a la ciudad, [Después de recorrer algunos barrios de la antigua Tenochlt Jan don Tristan de Alzucer se fue a radicar en una casa de ‘mediania ali por el rumba de Tlatelolco y al misma instal Su comereio quelatencla con la ayucia de su hijo, un recio mo: etén de buen {slants y alegre cardoter, Tinfa este don Tstén de Alzucer aun buen amiga y consejera, cn la persona de su ilustrisima, el Arzabispo don Fray Garcia 4ét Santa Maria Mendoza, quien soliavisitario en su comercio para conversar de las cosas de Las Filipinas y la tiers his. pana, pues eran nacidos en el mismo pueblo, Al platicaban al sabor de un buen vino y do los relatos que de las Islas del Brcifico contaba et comereiante, “Teco tba viento en popa en el comercio que el tal don Tristan ecicio ampliary darlo variedad, para lo cual envié a su joven 0.2 la Vila Rica dela Vera Grua'y las Costas malsanas de Ta region ce mas al Sureste, ‘Quiso la. mala suerte que enfermara Tustin chico y llegara Bal grado su enfermedad que se temié por su vida, AS lo Uieron los monsajaros que Informaron a don Tristan que era Iinposible rasiadar al enfermo ene estado en que se hallaba y jue seria cosa de medicinas adecuadas y de un milogro, ita que el joven enfermo de salvar. Henchido de dolor por la enfermedad de su hijo y temlendo gue muriese, don Tristan de Aladcer se arrocillo ante la ima. do la Virgen y prometid ir eaminande hasta el santuario fe cerrito si su hijo se aliviaba y pocia regresar a su lado, smanias més tarde el muchacho entraba @ la casa de si re paid, convaleciente, pero viva y su padre feliz os. ech entre sus braz0s, ron tiempos de bonanza, el comercio caminaba con la “atencin esmerada de padre e hijo y con esto, don Trstén se ‘lvidé de su promesa, aunque de cuando en cuando, sobre todo por las naches en que contaba y recontaba sus ganan- ‘las, una especie de remorcimiento le invadia el ala af recor {ar ia promesa hecha a la Virgen. A fin un dia ervalv6 cuidadosamente un par de batellas de buen vino y se fue a visitar a su amigo y consejera el Arzo bispo Garcia de Santa Maria Mendoza, para hablarle de sus Temordimiontos, de la fata de cumplimiento a la promesa hecha a la Virgen de fo que seria conveniente hacer, ya que {de todos modas te habla dado las gracias a a Virgen rezanco por el alivio de su vastago. ‘Bastard con es0, cio el prelad, si habéls rezado |e Vir agen dandole las gracias, piensa que no hay necesidad de ‘curnplir lo prometida.. Don Tristan de Alzucer sali de la casa arzobispal my lacido, volNi6 a su casa, al trabafo yal olido de aquell pro nese do [a ue aba lead Arobispo, Mas he aqu’ que un dia, apenas amanecida ia mafana, el Ar ‘obispo Fray Gercta de Santana Marfa Mendoza Iba por la ca lle de La Misericordia, cuando se topé @ su viejo amigo don ‘Tistan de Alzicer, que pslido, cjerso, cadavérico y con una tnica blanca que lo envovia, carninaba rezando con una vela fencendida en la mano derecha, mientras su enflaquecica si niestra descansaba sobre su pecho. EI Arzobispa le reconoci6 enseguida, y aunque estaba més palido y delgado que la ultima vez que se Mabien visto, se ‘cored para preguntarle ’A donds vals 2 estas horas, amigo Trstén Alzacer? ‘Accumplir con la promesa de ra darle gracias @ la Virgen, Tespondi con voz cascada, hueca y tenebross, el comercianté Megedo de fas Filipinas. No ljo mas y el prelado lo mir6extrahado de pagarla manda, ‘un cuando €l lo habla relevado de tal obligacion. Esa noche el Arzobispo decidié ir a vsitar @ U amigo, para ppeirie ue le expicara el motivo por el cusl habia decidido Ira pagar la manda hasta el santuario de la Virgen en el lejano cerritoy lo encontré tendido, muerto, acostado entre Cuatro crios, mientras su joven hije Tristan loraba ante el teadver con gran pena, (Con mucho asombro el prelado vio que el sudario con que ha bian envueto at muerto, era iséntic al que le vieravoste sa mmafiana y que la vela que sostenian sus agarrotados dedos, tambien era la misma, 4IN padre murié al amanecer dijo el hijo entre lloras y gem 2s dolorosos., pero antes dijo que debla pagar no S¢ qué pramesa ala Virgen, Esto acab6 de comprobar al Arzabispo, que don Tristan Alza ‘ar estaba muerto ya cuando dijo haberlo encontrado por la alle dela Wisericordi, En el animo del prolado se prendié la dud la culpa de que ‘quella alma hubiese vuelto al mundo para pagar una pro ‘esa que él le habia dicho que no era necesario cumplir Pasaron los ans. Tistén el hijo de aquel muerto llegado de las Filipinas se ‘as0 y se marché de la Nueva Espana hacia la Nueva Galicia Paro el alma de su padre continue hasta terminado e! siglo, ‘eampbulardo con una vela encendida, cubierto con el sud tio amarllento ycarcomido. = Desde aquél entonces, el vuigo lamé a ta calleja de esta his feria, El Calején del Muerto, es la misma que andando ei tismpo fuera bautizade como calle Repdblica Dominicans, LA CALLE DE LA QUEMADA Muchas de las calles, puentes y calleones de Ia capital de la Nueva Espana tomaron sus nombres debido a sueses ocurr dos en las mismas, alos tempos o conventos que en elias se testablecieron 0 por haber vivid y tenido sus casas personajes _yaballeros famosos, capitanes y gentes de aleurnia. La calle {i La Quemada, que hoy lleva el nombre de Sa, Calle ce vests Maria y segan nos cuenta esta dramatica leyenda, tom pre Ccsamenie ese nombre en virtud a lo que oeurré.a mediados Gu SiioX. = uéntase que en esos dias regia los destinos de a Nueva Espafe don Luis de Velasco |, (después fue virrey su hijo el mismo nombre, 40 afos mas tarde), que vino a reem: azar al virrey dan Antonio de Mendoza enwiado al Pere con ‘mismo cargo. Por asa misma fecha vivian en una amplia y bien Tabricada easona don Gonzalo Espinosa de Guevara con su hija Beatriz, ambos espafoles llesados del ila de teens trayendo gran fortuna qu el caballo hispane see. Cents sau Con negocom, minns y encomiendas Vacs en tila eroicas des vides por os sos, ques grande oralo ‘igueza de dan Gonzalo, mucho mayor era la Rermosura de Stila, Vente afos de ead, euerge de gracionas formas jos glauces, rst hernaso de une Piancura de szucana, Shmateado en apundante y aesera cabaera brina cu ic ala por los hombros¥yformaba una cascada hast a espa a-ce tna cunatura. fSequtsbese eo #68 enonoes que au grencon hermosira Catia parla con su alma foda bondad y toda dulaura, pues fstab de amparat los enema, ara ns apestages Serra los Paras tr les Cases legs denpese de Sue valosa oja en peta call, para dlrs n ess mancs femora trdtens : on todes estes calcades, de bela, ali senate no ecune aia cuss sume a hmenas trite ge supa Tego es pensar que nolefalteron galanes que eamenzaron 8 Yecusriaon ames para postrisrmontesoictare come spose. Muchos cabalerosy nobles galanes destlaron ante In'cse de ote Bear sn que este scaplara ¢ringune de tl, por mds que tados ellos eran buenos partidos para ec ‘Sar in venaoso matron Partin lege aauo abeleo 2 aun el destino le habia depare Ge como espso, ena persona de don Mart de Seok, Mor ‘te de Flamorte'y Hanteschele, spuesto caballeroalano ‘ue seprendé da inmediato dla ispana ycomwnzé a amar Recon tertoy dsresén. sino con abit loco. {ae te enamoremiente Gel marcies de Pramonte, cue plantaco en mid ola caja on donde estaba fe casa do Ea Seats crea el convent de Jesus Maras openin. Si paso de calguercabalere que tstera de tranatar cores Gea asa Ge su amada, Por ete mative no ‘aaron sit Caballetos ue confestarn con hombria a mpertinenca del falao,taflerco rele la espadar. Muchas veces bao Ize a una srnte al aieon fe dope Beare so crzoron Ios aceon de argues de remonte los demas enemoraso= tabiendo resuitada vencedor al alana. Av omanecer,cuondo pessba la ronda por es calle, siempre halabes un caballero muert, heido.oagorizante causa ce Tas ergas gue prod la hoa toldaa Gel sehr de Pi mote, As, uno tas or ein herman daria de ails ce fescas Coa Seale. que reads ye mtensarente a don Martin, por 5 presencia galanar, porns ase ardentes dearer ue intabia digs y ts euelae raspstvosas gus lez logar fer ranoey condto de a orn, sp ode tanta sangre Fda por a ulpay se lend oe pena de angtay de dolor Elo rombrae ivertos por fe conduetacalasa ge obaar {iba ol ae Pomonte the roche, despues de rezar ane Ia imagen de Santa Luca, rae marl quo se sac os os, oma una tere decison tenants lograr que con Wartn ae Scope marque Fi rronte Franteschelo core Ge amara para semar Asia digtente.despate de arregiar certosasuntos que no thlse dese pendietes como'sd aya sos pobre fade fas'y ments que debon entrogarse prcterrone 9s pobros'y Convertes despicé toda lo soradurnee, despues fe vr gue su pair sila con ub la Casa del Factor tivo hasta su alcoba un base, cloes arbi ye puso {hogo. Las brsas pronto reverberron en la estancia, el eaor yl arare se hizo lense y enloees, sn dejar de ivocar Sante Leia pronuntendo eno lofosw nomore te Gan Narn se puso de roc y clad con decsion, su hermest fotro sobre el braver, Grenitaron ls bresas,un olor a carne quemada se espacio ra acta ates coos azmin'y arenas y deoues ures mnutos coe Beare ogo u ero espantasoy ‘desmayads junto al anatre. oad iso Dios y In suerte que acertra pasar poral fale Fercatario Fray Wercos Jos y Gra, aun por sercon ‘zor co dona Beatie ent correnao als casone despots de tecucare gto tan agua ydolrase, Eneontré a dota Beatriz aun anol plso, la IovantS con fan culdaco y quiso colacarle herbasy vinage sobre Festra quemado, a micmo temps que lv presuntabe ue Iehabis ocurriao Yona Beats que no meta ymenes a Fay Marcos de Jess Gracia qu eras. confoso le empleo matics ae fvo ra lear al cabo ton hovrendo castigo Terminando par de eal mreecaro gu espraba Gus Ya con ol otro fers bv Martina de Plomonte rola colar dolera ds moray es dos enn cleo terminarion pra sernpe ccayendo los posibles esposos El rligioso fue en busca de don Martin y le expicé lo sucedi: ‘60, esperanda también qu Ia reaccion del aliano fuera en sentido en que dafa Beatriz habia pensado, pero no fue asi El caballero italiano se fue de prisa a la casa de dofia Beatriz ‘su amada, a quien hallo sentada en un sillon sobre un ean de {erciopelo carmest, su rostro cubierto con un velo negro que ya estaba manchado de sangre y carne nesra, Gon sume culdado le descubrio el rostro a su amada y al hacerlo no retrocedié horrorizado, se qued6 at6nito, apena: do, mirando la cara hermosa y blanca de dona Beatriz, No rriblemente quemada. Bajo sus antes arqueacas y pabladas elas, habia dos agujeros con los parpados chemuscados, us Mejias sonrosadas, eran crateres ablertos por donde escurria sanguaza y los labios antes bellos, carnosos, dig: ‘nos de un beso apasionado, eran una rendija y formaban luna musca horrible. Con este sacrificio, dona Beatriz pens6.que don Marti'lba 2 chazarla, a despreciarla Como esposa, pero no fue asf. EL ‘marques de Piamonte se arrosllo.anteellay le dja con frases fas que campeaba la ternura ‘Ah, dofia Beatriz, yo os amo no por west belleza sca, sino por vuestras cualidades morales, sls buena y generasa, sols Foble y vuestra alme es grande, nto cort6 estas palabras ¥ ambos lloraron de amor y En cuanto regrese yuestro padre, os pediré para esposa, ses ‘que vos me amis. ermind diciendo el caballero. (G boda de dota Beatriz y el marqués de Piamonte se cole bro en el templo de La Profesa y fue el acontecimiento mas sersacional de aquellos tiempos. Dan Gonzalo de Espinosa ¥y Guevara gasté gran fortuna en los Testes por su parte ‘1 marqués de Piamonte regalé ala novia vestidos,alhajas y Imobillriotaidos desde Italie. Claro esta que dofia Beatriz al llegar ante ol altar se cubria el Tostro con un tupido velo blanco, para evtar ia insana curios dad de la gente y cada vez que sala ala call, sola al cercano templo a escuchar misa 0 acompafada del esposo, lo hacia ‘con el rostro cubierto por un vela negro. partir de entonces, la calle se liam Calle de La Quemada fen memoria de este’ acontecimiento que ya an cuento o en leyenda, han repetido varios autores, siendo estos datos los autenticos y que obran en polvoses documentos. EL PUENTE DEL CLERIGO Ala por el ato de 1649 en que ocure esta veri historia {i los aos trasforraron en mactoraeyenda ato en Que fhvieronhgar estos hechos consignas sas atigun ot rics ean simplemente unos anes eos Quest lrartaban thas suantas easuees formando parted i atigua paren Idod de Sartioge Tiatecco: sn embargo erszao spenay Iseceeuia lamas de Tron, Cuyas aguos savas oan 9 dbsembocar's la agina (unto al mercado de tn Cognit Scios después), hab unas casas Go muy buena factura eh ‘rade les cuales ycrvzendo ol punts que sobrele cha ace Gua existi fabricndo de mampontern ron un arco de medio unto y alta balaustado,voa‘un flies lannade don Juan, Nate, cue ofiaba enol tempo de Santa Catarina. Est Sacer en une sobnna a su eldado, may ind, uy de ven very en ede on cuo se suena eon un meri, famaca ha Mergent Jaure E torerparsnajedeteia increible, peo erica historia que Sparece © loos 251 de Ise memorae de Fay Marco Lapse Fedo, que fiers obispo de Yat y Vee) povsonal de a Nita spat, fo ue un caballo y borugus de may Buena Decency malse maners lamodo don Guarte Se Zarracn For dere de fara lustre galan portugues ana os Saraosylesas iteinlesy camo dono Margaria laurepe por Fader sido hij de sfortunado cabaler tabi tie Bcceso a fos sles palaclego, ceria sexe conocteran en ths ce eco fests. Gonocer a tan hermosa dame y comenzar a enamoraria fu {edo aro pera el enamoradico portogues, que ndagd y ue hota la cosa de ral stuad l erucr el puente a lace Ghia antes mencionade. Sus requebros,s gesencateezen fe sus raion y sus carias encodes provte foray ot prone de ta Margonta Sauregur que estaba ens ro pun fe de edad para caso, po foto promo seco ls reauormientos amorosos del portugues. Pere don Fay lume Nava tani inde muchas cosas de dian Ouare de Zartazay sup que ala on su ra aera de Isberdejedo muchas deudas, tomb abandond do ms pres con is respectvos vstagos, que agut en la capital de 1 Nueve Espa evade una via spade y slenconsy ave ian la casa gay ys exe con ls Seacocadas Sarragn | nas. Ademds tenia varias queridas en encontrados rumbos de Tp ciudad y andata en amorios con diez doncellas, Por fodos estos motives, ol cura Juan de Nava prohibié termi nantemente a su sobrina que aceptara los amores dol poriado portugues, peroni dona Margarita ni don Ouarte Rcieron caso ‘de las advertencas del clrigo y continuaron con sus ammorios ‘3espaldas del ensotanado to Dos veces el cura Juan se Nava hablo con el lamado Duarte de Zarraza ya en tono volento profbiéndole que se acercara tan solo sl casa 0 al puente de a acequie de Tezontall, pero fen contestaclén recibio una biasfemia, burlas y altaneria de parte del de Portugal. Vtanta se opuso el sacerdate a esos amores y tantas veces reprendié a la sobrina y a Zarraga, que este decidio quitar el medio al clérig, porque segun dijo, nadie podla oponer Se asus deseos Siguiendo al pie de la letra aieias y desleidas crdnicas, sabe mos qe el perverso portugués decidi6 matar a clérgo preci Samente el 8 de abril de ese afo de 1649 y al efecto se fue 2 ecirie a dona Margarita Jéuregui, que ya que su tio-tutor no los dejertaeasarse, deberien huir para desposaree en La Puc bia Ge los Angeles: La bella mujer convine en seguir al galan burlanda fa voluntad cel cura. El dia sefalado estaba conversando por la ventana de la casa a 050 de la caida de la tarde, cuando Duarte de Zarrs: 2a vio veniral cura, acercarse al puente sobre la acequia de ‘Texontlaliy sin decirle nada a Margarita, se alej6 del balcon y-corrié hacia e! puente. No se sabe lo que dijeron, mejor dicho discutleron clérizo y portugués, pera de pron, Duarte de Zarraza sacé Un pula fn cuyo porno aparecia grabado el escudo de su casa portu {guesaly clavo de un golpe furioso en el craneo al cura El cura cay6 herido de muorts y el portugues lo arrastré unos ‘cuontos pasos y lo arroé a las aguas lodasas de Ia aces por encima de [a balaustrade del puente, ado que muchas conceian la oposicién del clérigo a sus ~amorios con Margeritasu sobrina, Duarte de 2erraza decid ‘cultarse primero y después huir a Veracruz, en donde pe: manecid cerca de on an, Pasado ese tiempo, o! portugubs regres6 a la capital ce la Nueva Espana y deciclé Ir a ver a Margarita Jaurogul, para pedirle ue huyera cons, ya que estaba muertoel cura Esperd la noche y se encaminé hacia el rumo norte, por el lado de Tiatelalee, Legé al puente de la acequia, pero no pudo pasarlo, deh sho jamas llegé 2 cruzario vivo. Al da Siguiente viandantes mafaneros 10 descubrieron muerto, harriblemente. dest. gurad al rastro por una mueca de espanto, como espanto Sutrieron los descubridores, ya que don Duarte de Zarraza ‘asia estrangulado por un horrible esqueleto cubierto. por lina sotana hecha jrones, manchada de imo, de lado y agus Destilonte. Las manos descarnadas de aguél muerto. en el Zul se identifice en el acto al elérigo don Juan de Nava, es: laban pegadas al cuello de Zarraza, mientras brillaba a fos brimeros rayos del 301 dela manana, la hoja de un pul que @staba heniendo su mondo craneo en cuye pom aparecia SL escudo de la casa do Zarraza, \o habia dud, el clérige habia salido de su tumba pantanasa on a que permanecistado el tiempo que el portugues estuvo {usente yal volver a la ciudad emereio para vengarse. to dicen las erénieas, esto cont atios ms tarde Ia leyenda 4 por eso, al puente sin nombre ya la calle que se formé an dando el tempo, se le conocie por muchos afios, come a calle lil Puente del Clerigo, hoy conoeida aor Ja, Ba, de lence llando como referencia el antigua eallején del Carrizo LA LLORONA Los cuatros sacerdotes aguardaban expectantes. Sus oilos| vivaces iban del clo esteliado en donde sefioreaba la gran Tuma blanca, al espejo argentino del lago de Texcoco, en don: ‘Ge las bandadas de patos silenciosos bajaban en busca de los gordos ajootes. Después confrontaban ol movimiento de las constelaciones | testelares para determinar la hora, con sus profundos cono: imientos de a astronomia. De pronto estal6 ot grito...era un alarido lastimoso, hirien: te, Sobrecogedor. Un sonido agudo cormo escapade de la gar fzanta de una mujer en agonia. El z¥to se fue extendiendo Sobre ol agua, rsbotando contra los montes y enroscandose fn las alfardas y en los taludes de los temples, rebot6 en el Gran Teocall decicad a1 Dios Hullallopochtl, abe comenzara #2 construr Tizoe en 148] para terminarlo Ahuizoll en) 1502 Silas erGnicas antiguas han sido bien interpetadas y parecié {queder flotando en el maravilloso palacio del entonces empe: Fedor Moctezuma Kocoystzin. ‘Es Cihacoatll -exclamd el mas viejo de los cuatro sacerdotes ‘que aguardaban el portent. La Diosa ha salldo de las aguas y bajado de la montana para prevenimnas nuevamente, -agregé el otro interrogador 4 [as estelias y la noche. Subleran al lugar mas alto del tempo y pudieran ver hacia el triente una figura bianca, con el pelo pelnado de tal modo que parecia evar en la frente dos pequefos cornezuelas, arras. ‘rando o flotando una cauda de tela tan vapoross que juaue teaba con el fresco de la noche plenilunar. CCuanda se hubo opacado el grit y sus ecos se perdieron a lo lejos, por el rumbo del seforio ce Texcoce todo quedé en sen ‘ho, tombrae ominosas huyron hacia las aguas hasta que el pavor fe roto por algo que los sacerdotes primero y despues Fray Bornandino de Sahagin interpretaron de este modo: “Hijos mios... amados hijos del Anahuac, vuestra destruc cin esta proxi.” Vente atra sarta de lamentos igualmente dolorosos y con mevedores, para decir, cuando ya se alejaba hacia la colina {que cubria las faldas de los montes: [A dni iris... a dénde os pode llevar para que escaptis 2 ‘an funesto destino... jos mils, stds «punta de perderos.” AI oir estas palabras que mas tarde comprabaron los au ures, los cuatro sacercotes estuvieron de acuerdo en que: aqueliafantasmal aparicién que lleneba de terror a las ge: ts de la gran Tenochtitlan, ora la misma Diosa Cihuacoat! Ia deidad protectora de la raza, aquella buena madre que habfe heredado a los dioses para finalmente depositar su oder y sabiduria en Tilpetonestzin en ese tiempo poseedor e su dignidad sacerdotal Elemperador Moctezuma Xocoyétzin se atuz6 el bigote ralo {que parecta escurririe por la comisura de sus labios, se ai on una mano la barba de pelos escasos y entrecans y ‘lav6 sus ojos vivaces cunque timidos, en el viejo cécice Gibujado sobre la atezada superficie de amall y que se guar aba en, los archivos del imperi tal vez desde los tiempos e Itzcoatly Tlaczelel El emperador Moctezuma, como todos los que no estan ini ciados en e! conocimiento dela hierdtica escritura, 260 mi faba con asombro los e6cices multicoiores, hasta que los 3 Cenotes, después de hacer una reverencia, le interpretaron Ioalli escrito, “Sehr, le dijeron., estos viejos anuates nos hablan de que la Diosa Cituacéat! aparecers segiin el sexto pronéstico de los agoreros, para anunciarros la destruccién de vuestra imperio. Dicen agut los sabios mas sablos y més antiguos que noso: ‘fos, que hombres exirafos vendrsn por el oviente y sojuzgs rn a tu puobio ya ti mismo, y ty los tuyos serén de muschos lantos y grandes penas y que tu raza desaparecera devorada {ynuestros dioses humillados por otros dioses mas poderasos, Dioses mas poderosos que nuestro Dios Huitzlopochll,y que | Gran Destructor Tezeatipaca y que nuestros formidables loses de la guerra y dela sangre? -pregunt6 Mactezuma ba- Jango la cabeza con tomor y humildad, Asi lo dicen los sabios y los sacerdotes més sabios y mas ‘elas que nosotros, senor Por eso a Dosa Cihuacoatl vaga por el anahuac lanzardo lloros y arrastrando penas, gitando Fara que cigan quienes sepan or, las desdicnas que han de Negar muy pronto a vuestro Imperi. Noctezume guard silencio y qued pensativ, hundido en ‘su gran trono do alabastr y esmeraidas; entonces los cuatro Sacerdoles volvieton a doblar los pasmasos cédices y se re tiraron también en slienci, pars Ira depositer de nuevo en los archivos impsriales, aquelio que dejaron escrito los mas sabios y mis wijos, Por eso desde los tiempos de Chimalpopoca, tzcoatl, Moc: tezuma, lhulcamina, Axayacatl, Tl2oe y Ahuizot, el fantas: mal augur vagaza por entre los lagos y templos del Ans: hse, pregonando lo que iba @ ocurrr a la entonces raza oderosa y avasalladora A llegar los espafoles ¢iniciada la conquista, sogin cuentan los cronistas de la época, una mujer igualmente vestida de blanco y con las negras erines de su polo tremolando al viento {dela neche, aparecia pare sudoeste de la capital de a Nueva Espana y tamando rumbo hacia el orient, eruzaba calles y plazuelas como al impulse dei vento, deteniendose ante las fruces, tomplos y cementerios y la imagones luminadas por lamparas vativas en pétrees hornacinas, pare lanzar ese grito lastimero que hera el aa. iAaaaaaaay mis hijos!jAaasaasy, eaaasaay! El lamento se ‘peta fantas veces coma horas tenia la noche la madruga: dda en que la dama de vestiduras vaporosas jugueteando al Viento, se detenfa en la Plaza Mayor y miranda hacia la ea tedral musitaba una larga y coliente oraci6n, para volver 2 levantarse, lanzar de nuove st lamento y desaparecer sabre el lago, que entonces llegaba hasta las goteras de la ciudad yy corea de la traza, dlamés hubo valiente que osara interrrogarla. Tados conwinie: ‘on en que so trataba de un fantasma errabundo que penabe Bor un desdichace amor, bifurcanda en mil historias les mo: tives de esta aparicién que se trasplanto a la 6poca colonial Los romanticos cijeron que era una pobre mujer engafade, otros que una amante sbandonada con hijos, hubo quienes fordaron la consabida trama de un noble que engania y que abandons a una hermosa mujer sin linsie. Lo cierto es que desc entonces se le Bautiz6 como *La Lio ‘ona’, debido al desgarrecor lamento que lanzabs por las ce les de la capital de Nueva Espafiay que por muchos \ustros constituyé el mas grande temor calljero, pues toda la gente teil salir de su casa y menos recorrer las penumbroses tallejascolonisles cuando ya se habia dado el toque de queda, Muchos timoratos se quedaron locos y jamés olvidaron la ha ‘rib vision de “La Llorona". Hombres y mujeres “sa loan de les aguas” y cientos y cientos enfermaron de espanto. Poco'2 poco y al paso de os aftos, la leyenca de La Llorone, rebautizada con otros nombres, segin la regién en donde se ‘aseguraba que era vista fue tomando otras nacionalidades y ‘Su presencia se deleci6 en el sur de nuestra insGlita América fen donde se asegura que todavia aparece fantasmal, funda da en su traje vaporoso,lanzandoal aire su terrfico alaido, vadeando rio, cruzando arroyos, subiendo colinas y vagand or cimas y montaias. EL CERRO DE LA BUFA Pocas cludades como ésta tienen una historia y una leyenda {an interesante; tal vez por no eanocerse su verdadero origen, la imaginacién del hombre ha teigo ese velo de fantasia ale. sdedor de Zacatecas. (tra razon hay para que surgiera esta leyenda: la tabulosa riqueza dela Biata que hubo y que hay en sus minas, Fantasia y riqueza, dos ngredientes muy spropiadas para for. Jar una leyenda como la que vamos a reer Dicase que on ese pintoresco y bello pieacho del cerro de la Buta alienta una prineesa encentada de rara hermosura, que fon la manana de cata uno de los jueves festvos del ato, sale al oncuontra del caminante varbn,pidiéndoe que le concuzea, tn brazns hasta ol altar mayor de la que hoy es la basilica de Zacatecas, y que al llegar @ ese sitio volvara a esplender la ‘cludad encantada, toda de plata, que fue esta capital hace Tuchos afos, y que ella, la joven del hechizo, recordard su ondicion humana, Pero para romper este encantamiento hay condiciones preci 25, tales como que el visjero, fascinado por la beleza se la joven que le llama, tonga lo fuerza de voluntad suficiente para Soportar varias prueas; que al llevarla en sus Brazos comin hacia adelante sin turbacion y sin valve a stro, no obstante| lescuche voces que Ie lamen y otros ruldos extrafes que se ‘procuzcan a su espalda, 51 el elogico piorde la sorenidad y votes hacia atrés, enton: ces la bella muchacha se convierte en horrible serpiente todo termina at La oferta es tentadora: una lindisima muchacha y una fortu fa inacebabe, pero iquién es galén con temple de ecero que ‘pueda realizar esta hazana? Por Io visto las condiciones son precarias, ples Zacatecas, el estado que hoy conocemos, tie he mds de cuatro siglos de vida y no ha habido quién cumnpla Tos requlsitos para deshacer el hechizo. Eseritores y poetas nacen y mueren eon mayor o menor gala ruraen el fenguale y todos repiten la leyenda, como un canto 2 Zacatecas, ala Buta y la Rermoss princesa encantada, LA LEYENDA DEL MURCIELAGO. (Leyenda tradicional de Oaxaca) ‘Cuenta ta leyenda que et murciélago una vez fue el ave més bella de la Creacion. £1 murcidiago a principio ea tal y como To-canocemos hey y se llamaba bigudivela (0 guldi=mariposa Y belarearme; el nombre venla a sigificar algo asi como ma: Fiposa desnuda). Un dia to Sub al cielo y le piié plumas al creador, como hhabia visto en otros animales que volaban. Pero el creador no tenia plumas, asf que le recomena® bajar de nuevo ala terra Y pedir una pluma a cada ave. Vasile hizo el mureislago, eso Si recurriando solamente alas aves con plumas mas vistosas yy de mas colores. ‘Guendo-scabe su recerrido, ol murciélago se habla hecho con lun eran nimera de plumae que ervolvan su cuerpo. Gonsclente ce su belleza, volaba y volaba mostrandola org: Toso todos los péjaros, que paraban su vuelo para admire le Agtaba sus alas ahora emplumadas, aleteando feliz y con cierto aire de prepatencia. Una vez, como un eco de su melo, ‘126 e! arco in, Era tad belle Pera era tanto su orgulle que fa soberba lo transform en un ‘ser cada vez mas ofensivo para com les ves, ‘Gon su continua pavoneo, hacta sentirse chiguitos a eusntos fesiaban a su lado, sin miportar las cualicades quo ellos tu \ieran. Hasta al colibri le raprochaba no llegar a Sor ducho de luna décima parte de su belleza. Cuando el Creator vio gue ol murciéiago no se contentaba con dlistrutar de sus nuevas plumias, sine que las usaba pare hum! liar a los dernde, le piié que subiera al cleo, dande tambien 58 pavoned y leted feliz, Aletedy aleteo mientras sus plumas se desprendian una a une, descubriéndose de nueve desnuda come al principio, Durante todo el dia lvieron plurnas del cielo, y desde enton- | ‘ces nuestro murciélago ha permanecido deshildo,retirandose ‘vivir en cuevas y olvidando su sentido de la vista pera-no tener que recordar todas ios colores que una vor tino y perdi ise comes pel ee | EL SENOR DEL REBOZO [A meciados del siglo XVI funcionaba ya como convento Do: minico, e eficio situado a espaldas del que Tuera templo de Santa Catalina de Siena, ubicado on la calle de su nombre, hy Fepdblica de Argentina. Fundado por ayuda pecunaria le ‘es mujeres sumamente religiosas yricas conocides por Las Felipas", este carvento recibia la ayia de casas y encomien des y rentes producto de una especte de ideloomiso do estas Folipas y asi comenzd a recibir monjas que se acoglan @ la ‘avocacibn de Santa Catalina de Siena, Enel templo que como se dicey se sabe, daba a la hay calle tie la Republica de Argentina, estaba enirando 3 (a derecho, lun Cristo de madera, esculpido por anénimo escultor uno ds fantos imagineros que dej6 para siempre su arte rligioso sin Que se recuerde su nombre. era un Cristo de mirada frst, dde palidez mortal, con grandes llagas sangrantes y una co ona de espinas cuyas puntas parecian clavarso en la carne, la madera que asimismo oscurria sangre. Daba léstima esta tise figura del Senor colacada a la entrada del templo, con ‘1 cuerpo llagade, fldcido y apenas cublero con un froze do ‘Tal vez este triste aspecto del Cristo cargando la Cruz fue fo ‘que motive a una monja que legé como novcia bajo el nom: bre de Severa de Gracida y Avarez y que més tarde adontara al protesar, el de Sor Severa de Santo Domingo, Pues Bien esta monja, cada Yee que iba a misa al empl de Santa Catalina, SP detenia para murmurar un par de araciones al Sefior car igo con tan pesadia cruz al grado de que cada dia lo advertia Fras agobiado, mas triste, mas sangrante. Pasaban los afos y a medida cue la monja Sor Severa de Santo Domingo solfa pasar mas tempo ante el Cristo, mayor fra su devocion, mayor su pena y mas grande la fe que pro ‘esaba al hijo de Dios. ‘As/pasaron los aos, teinta y dos para ser més exactos, la ‘monja se nizo vila, enferma, carjsada, pero no por eso de- Cling en su adoracién por el Senor de Io Cruz a cuestas, sino {ue aumento a tal grado de que la larmaba desde su celda en donde habia caldo enferma de enfermedad y ae vejez Una noche ululaba el viento, se metia por las rendijas, por el portilo sin vidro ni madara, calaba hasta los hesos vie Ion y'cansndoa de fa mona. 1 or azotaba fa aa y fa Noche se hacia insoportable sede, Cristo miol grid la monja con voz casi inaudible, pero lena de dolor, tratando de abandanar eu lecho de en forma, dajadme que cura west enjuto y aterido cuerpo. ‘end @ mi sefiory mostraos ante esta pecadora que s6lo ha Sabido amarte y adorarte en religiosa reverencia. ‘rraci ol endaval ‘Yio insdito de esta historia ocurié entonces. Llamaron que: amente a la puerta de la celda de la enferma mania y esto ton muchos {Tabsjos se levanto y abrio, para encontrarse ante la figura triste de un mendiga, casi desnudo, que pare ia implorar pany abrigo, {Ca monja tomo un mendrugo, un trozo de la hogaza que no habia tocado y le olrecié el pan mojado en aceite, agus y Sacando de su ropero un chal, un rebozo de lana, cubriée! aterido cuerpo del mendigo. ‘Terminado de hacer est0, el cuerpo de Ia monja se estrome: 1 lanz6 un profundo suspire yfalleci. Adis siguiente hallaron su cuerpo yerto, pero oloroso a sant dad, roses, con Una beatfica sonrisa gn su rostro marchits {90 por los aos y la enfermedad, Valid en of templo de Santa Catalina de Siena, cubriendo el enjuto y sangrante cuerpo del Sefir con la cruz a cuestas, e! rabozo'o chal dela vieja monia. Desde entonces y considerado esto como un milagro, un acto inexplicable, as religosas y los feles bautlzaron a esta ima fn como "El Sehor cel Reboz0" y este Cristo estuva muchos Sos expuesto a la veneracion de los feligreses, hasta la ex Gaustracion Ge las monjas y cuando o! gobiarno eed este hermoso y egendaria tempo, primero para templo protestan ‘tb y despues pera biblioteca. | Set eees | UN FRAILE QUE NO SE MOJABA 1 3de enero de 1778 muri6 ol Padre Fray Agustin de San José, Tatural de Zeolledo en Castilla ia vieja, de edad de 78 afos y 2 de habito. Varon con toda vercad de eterna memoria por ‘us vrtudes y rar ejemplo que cio asi dentro como fuera del ‘aaventoy sus confesores deponen no haber perdido la gracia| el bautismo. Enir6 en la religion con espacial desengato, fpues habiendo tenido en el siglo muy buenas conveniencias, todas las renuncié por darse 2 Jesucristo, En la religion se da al ejercicio de todas las virtudes; en el silencio fue un “templar bien raro, pues jamés ocupe el tiempa en otra cosa "que on cl aprovechamiento de su alma, siendo sus palabras ‘muy medidas, 1 Caridad fue tan grande que era asomro de todos e infor: Inacio de ella, era continuo en el trabajo de ganar almas para ‘Cios y buscdbale toda suerte de gentes y de dla y de noche Confesaba a cuantos a élllegaban. Ena siesta que era el er: {pp que tonia de descanso, sofa estar confesando y todos te fan en él un piadaso Padre para sutrir las llequezas humanas ‘yal mismo tiempo un severo juez para reprender los vicios y ‘egat ls absolucion al que no la merecia. Jams dejé de las [manos ol estudio de la teologia moral y era tan hurilde que ‘cualquier dificultad que encontraba preguntaba lo que dba Facer, siendo por lo comin lo que habla ejecutado lo mas “eanforme a la més ala més sana doctrine, Por sustentar a los [pobres y cue todo necesitaba que a su portera legaba, no {aliese de ella sin alivio, se quedaba sin comer, guardando (on licencia de los pretados) lo més de lo que Ie daban en el refectorio, En cuarenta aflos que estuvo en la porterta, jams se le not palabra o accion que denotase impaciencia. St iba por los pue- bios circurwecinos, era llevado de su caritativo impulso a Visi tar pobres enfermos y lamar a las gentes para confesarlas y Jamis sallé de casa sino para sjereltar la caridee. En el bien Ge este comento asi spiritual como temporal ue muy prof ‘evo, olaba eon la mayer entereza se diese buen ejemplo 2 los Segiares y sentia en su corazon el mas minimo escandao, procurando con el mayor esmero el henor de nuestro santo habito y el descanso de este colegio. La caferia del agua ¢| mismo la culdé mds do cuarenta afos, gastando en ells Ge lo que le daban de limosna, grandes cantidades, Por s agenca y culdado no tenian los prelados que buscar para e| Feparo material, ples can avisarle al Pace Fray Agustin Io Teparaba y componia todo. : No es digno de omitir un caso bien singular Llamarénle en tuna ocasion de le ciudad) de Lerma, cuatro loguas distante de Toluca, para que confesase a un enfermo y yendo por el ‘camino lo encontré el mético de este convento que iba en su \olante avsitar al mismo doliente.Viendo al mécico, el Padre Fray Agustin se be mojando por la mucna lluvia que cala, 0 ccorwido para que entrase en su volante, y no habiéndolo 2d ‘mitida prosiguié su camino en lo recia del aguacero, Llegaron Uno y stra 2 la dicha ciudad de Lerma y cuando todos pen saban al Padre Frey Agustin con la ropa mojada, lo hallaron enjuto y seco, teniends la advertencia el médica Vilagémez de tomarle le capa, laque se encontré seca y 6! mismo dio noticia de! caso referido y decia que estaba pronto a deponerlo bajo fa virtud del jurament, Este y otros muchas cosas, que por brevedad se omiten, nos declaran soAales de su mucha caridad y bien det préjima y lo aprovechada que se hallaba en el ejercicio de las virtudes {yen lograr el tiempo en la religgn, siendo en ella el espejo ¥y ejemplar de la mids regular observancia pues en medio de Tuchos achaques que en su avanzada edad padecis y sutris, ‘con gran paciencia, nunca dejo la asistencia al coro y fue nec: ‘sario mandarle por obediencia se retiase ala celda en la que ‘con bastante trabajo rezabe el oficio divine, gastando en el largas horas. Fue tan exacto en la abstinencla de carnes, que un en la itima enfermedad, no se pudo conseguir usarse de ‘las, celando su mortificacion con decir le hacian dafo. Fue ‘an dicha enfermedad un especticulo de paciencia y no se le ‘fan otras palabras que dar gracias a Dios por los dolores con senlida de los ceigiosos y soglares que con ansia deseaban ‘algunos de sus pobres trastos por rliquia Esta enterrado en cho sepulero, numero diez. LA MULATA DE CORDOBA Durante ia paca del virreinato, media siglo después que don Diego Fernandez de Cordobs, marqués de Guadaleazar deci Io tercervirey de la Nueva Espana, por real cédula autoriz6 ‘ue fuera fundada alla por el afo de gracia 1600, sabre las firtilestlerras eonocidas entonces coma lomas de Huilango, Ia'muy noble'y leel vila ala que otorge entre altos privie. ‘0s [a de de llevar por nombre su regio apellido, cuenta que Fabia en el lugar una hermosfsima mujer euye procedencia nadie conocia. No Se sabe el sitio exacto donde viva, aunque lo viejo relatos ‘sueguran que tuva su easa en la hacienda de a Trindadl Chica, {ue en aquellos aftos fuera propiedad de los marqueses de Slerra Nevada. Otras consejas cuentan que vivia en una vieja ‘asona que tena entrada sobre el antigua calejn Pichocaleo, ‘urbe al srrayo canoelda come Rio de Sen Antonio, ‘través de los afios, su recuerdo quedé envuelto en el miste ‘oy ena leyenda. Esta mujer level romantica nombre de la Nulata do Cordoba, Segin datos, a tan hermosa que todos los hombres det Iu tr estaban prendados desu Belleza, Mujer de sangre nesta y {5pafila, pertonecia por su nacimiento a esa clase socal tan Sespraciada durante la colonia, y sefalada como inferior por [a ignoranciay a intransigencia de epoca, ‘Sin embargo, cee la naracion que la Mulata de Cérdobe era Crgullosa y aliva, dotada de singular encanto, morena es: bla, con la gratia que caracteriza a las muleres africanas, Ce estirge ibera, heredada por el linaje espafol, sus grandes ‘jes almendrados yllenos de misterio su piel dorada y cide producto de dos razas que al mezclarse puieron dar forma ‘una mujer bella y alena a otro trato social, recorria a pe las alles de la villa, por senderos y veredas buscando las caba: fas de los esciavos a quienes socorriay curabs, pues era muy fentendicie en las artes de la medicina, “También curaba a los campesinos que la solicitaban por los rumbos de San Miguel Amatién, el Zopilote y San José. Con: ‘inuemente se le vele caminando bajo el arciente sol del rm dio dia y sublendo y bajando lomas, acompariada por algcn fenviado de las personas que soliitaban sus servicios, los que ‘eneralmente eran hurmildes campesinos. Pero habian algu- fas familias de alto rango que secretarente solctaban sus ‘servicios, para consultar los hordscopes. Y en esta forma con tl correr de los dias la fama de la bella Mulata se fue exten. ‘endo poco a poco por el puablo. Bajo un larg pesado chal donde ocultaba el rostr y la figura, no falt6 quien acivinara ‘al pasar, los hermosos os grandes y lens de mister, y la boca sensual y roa. Pera en vane fue requerida de amores; las puertas de su casa permanecian siompre cerradas para los enamorados ealones Yylos eaballeros mejor nacidos de la Villa de Cordoba que re: ‘hazados tenian que acepiar humillados su derrota, En aquellos afos de epidemias y calamidades, eventan que valiéndose tricamente de las muchas hierbas que conoc fempezé a realizar curaciones que garecian maravilosas, 2 Cconjurartormentas y a predecir eclipses, pronto la superst ign se encarg® de decir que la hermosa mulata tenia pacto ‘con el diablo, ¥ como la velan yestirse con finos vestidos soo por aceptada que poseia magicos poderes. Se contaba tam bign que por las noches, en su casa se escuchaban extranos lamentes y que vetan salir lamas de sus corradas puertas, y ‘cuando algunas personas la espiaban, las atacaba y después perdlase en fa oscura noche sin dejar rasro. En varias ocasio ies fue vita simulténeamente en distintes rumbos de [a Vila, ‘ues posefa también el don de la ubieuidad ‘Todos estos consejos legaron pronto‘ ofdos del Tribunal dela JnquisiiGn, muy severa en aquellos afios con los indviduos y fe Salmitas a quienes castigaban durante con las farnosos Au: tos ce Fe, juzgandoseles como brujos o chariatanes. Aunque 1 se sabe si fue sorprendida practicando la magia, el caso {85 que los vejos relatos afirman que fue concucida al puerto fe Veracruz, donde se le hiza encarcelar en el Castilo de San Juar’ de Ulta para ser juzgeca como hechicera. Al fue encerrada en una de las celdas donde pasaba las horas trds os pesados barrotes a la vista del carcelera. Un dia la herrnosa joven quien a base de buenos tratos se habia gana. do la Betimacisn do su guardién, le rogé amablernante que le fonsiguiera un pedazo de carbon. Extrahado el guardian por tan raro antojo, pero ansioso de servira tan bella pisionera, #1 hombre lev6 ala cela To que aquelia mujer peda ice la leyenda que la Mulata diouié sobre las sombrias pa Tedes, un ligara nave con blancas velas desplegacas que pareclan mecerse sobre las olas, El carceler, admirado, fe pregunto que significapa aquel prodigio. Cuenta que la joven, on una encantadora soniisa, le comerite que en ese hermo: S0¥eler9 iba a cruzet el mar, dando un graciosa salto subi6 4 cubjerta diciendo adi6s al asombrado guardian quo la vio ‘stumars on a have por una esquina dl oscuro ealabaz, Aldi siguiente se dieron cuenta los demds guardianes que Su compafiero se encontraba con las manos sobra los ba frotes y qus habia perdido le razon; cieron parte al jefe del Presidio que la joven Mulata no se encontraba en sl interior ‘ae [a prisién. Del fondo del recuerdo, através de la bruma de los silos, y trvuelta en ls ropales de la Tantasta, la romantica figura de le Mulata de Cordoba, pasé ante nosotros altva y misteriosa, Aajéndose tras de stun suave perfume de poesia y de leyenda, EL FANTASMA DE LA MONJA ‘Cuando existiron personajes en esa época colonial inolida ble, cuando tenemos a Is mano antiquos testimonios y se ba 'ajan nombres auténticos yacontecimientos, na puede decise quese trata de un mito, una leyenda o una imencién producto de las mentes de aquel siglo. Si acaso se adornan los hechos para hacer mas ameno el relato que por muy dversas causas Ya es leyenda. Respecto de los fiombres que en este cuento Sparecen, tampaco se ha cambiado nada ys arian es poraue fen ese entonces se usatian ce una manera diferente nombres, apellidos ytituos. Durante muchos aos y segun consta en las actas del muy antiguo convento de la Concepcion, que hay se localizaria en la esquina de Senta Maria la Redonda y Beliserio Dominguez, las monjas ene'austredas en tan labrega institucién, vinieran sufriendo la presencia de una blanca y espantable figura que fn su dbo de monja de esa orden, velan calgada de uno de los arbolitos de durazro que en ese entonces existian. Cada vez que alguna de las novcias 0 profesas tenian que salir a alguna mision nocturna y cruzatan el patio y jardines de las Celdas interiores, no resistian ia tentacién de mirarse en las Cristalinas aguas de la fuente que en el centro habia y enton: tes ocurria aquello, Tas elas, balancesndose al soploligero de Ia brisa nocturnal, velan a aquella novicia pendiente de Una soga, con sus ojos saidos de las Grbitas y con su lengua ‘como un palmo fuera de os lablos retoreics y reseeas, sus manos unas y sus pies con las puntas de las chinelas apun: tando hacia ata, Las monjas hulan despavoridas clamando 3 Dios y a las su Perioras, y cuando llegaba ya la abadesa o la madre tornera que era la mas vielay la mas osada, ya equella horrible vi Sn se habia estumade, Asi, noche @ noche y monja tras monja, el fantasia de la no ‘ila colgando del durazne fue motivo Ge espanto durante mu: ‘hos afas y de nada valieron rezos ni misas ni duras peniten

También podría gustarte