Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Prncipe
de las Sombras
Los Reyes Plantagenet IV
Ttulo original
The Prince of Darkness
Edicin original
Robert Hale
Traduccin
Anbal Leal
Cubierta
Farr
LA MUERTE DE UN REY
monarca.
Los ingleses jams aceptarn a Arturo.
Aceptarn el hecho de que es el autntico heredero del trono,
porque en efecto lo es.
No, arzobispo. Enrique II design heredero a Juan... y le asign
precedencia incluso sobre Ricardo.
Fue un error. Ricardo era el hermano mayor, y posea ms
cualidades. El pueblo jams habra aceptado a Juan viviendo Ricardo.
Coincido en ello, y Ricardo no deseaba ceder el paso a su hermano
menor. Enrique lo comprendi a ltimo momento, cuando conoci el
autntico carcter de Juan, y habra aprobado lo que se hizo. Pero ahora,
Ricardo ha muerto y su heredero natural es Juan.
Os equivocis, Marshall. Arturo es el heredero.
Un nio que jams estuvo en Inglaterra, que no habla ingls,
educado en las cortes extranjeras! Los ingleses jams lo aceptarn. Ms
an, Juan querr asumir la corona, y habr guerra permanente. Muchos
respaldarn a Juan. Estn dispuestos a aceptarlo como sucesor de su
hermano. Vivi en Inglaterra. Es ingls. No aceptarn a un extranjero, que
adems es apenas un nio. He odo decir que Arturo es altanero y
orgulloso, y que no ama a los ingleses. El prncipe Juan es el ms cercano
a su propio padre y a su hermano Ricardo. Juan debe sucederlo.
Marshall, es se vuestro verdadero deseo?
S, mi seor, porque me parece fundado en el buen sentido.
Un hijo tiene ms derecho que un nieto a la herencia del padre. Es
justo que Juan reciba la corona.
Habr disputas. Arturo tendr a sus partidarios, y Juan los suyos.
Considero justo y beneficioso para el pas que se ofrezca la corona a
Juan dijo obstinadamente Marshall.
El arzobispo inclin la cabeza.
As sea. Pero sabed lo siguiente, Marshall, y recordad lo que digo,
porque llegar el da en que dudaris de vuestra propia decisin. Os
aseguro que nada de lo que habis hecho jams suscitar en vos tanto
arrepentimiento como esto.
Aunque estis en lo cierto replic juiciosamente William, y es
posible que as sea, de todos modos afirmo que as deben ser las cosas, y
que me limito a cumplir la voluntad de mis amos, los reyes Enrique II y
Ricardo Corazn de Len, que hubieran deseado que el prncipe Juan fuese
rey de Inglaterra.
As sea dijo el arzobispo, pero continu meneando pesaroso la
cabeza.
A pesar de sus enrgicas manifestaciones en el sentido de que haba
hecho lo que era propio, William Marshall estaba muy inquieto; despus de
todo, si haba tan spera discrepancia entre dos hombres que deseaban el
mayor bien para la corona y el pas algo que ambos sin duda
10
necesitaban cmo era posible suponer que el pueblo adoptara una sola
actitud?
En todo caso, de algo podan estar seguros: con dos pretendientes al
trono, habra dificultades.
Oh, por qu Ricardo haba tenido que morir en un momento as... y
todo por unas pocas monedas!
11
12
13
14
15
16
JUAN Y ARTURO
17
que ejerca. Como saba que su hermano Ricardo ejerca poder sobre l,
estaba decidido a recordar a todos que a su vez l tena poder sobre ellos.
Odiaba a Ricardo porque estaba celoso de l, y porque codiciaba todo
lo que perteneca al monarca. Llamaban Corazn de Len a Ricardo, y en
secreto Juan saba que l mismo era Juan el Cobarde. Ricardo era el
hombre ms grande de su poca; a Juan le interesaba la guerra
nicamente cuando sala victorioso. Entonces se complaca saqueando las
ciudades, incendiando las casas y violando a las mujeres. Pero no siempre
obtena ese resultado; y como uno de sus principales placeres era
divertirse con las mujeres, trataba de lograrlo sin afrontar los preliminares
blicos, que no siempre aportaban los resultados deseados.
Se senta relativamente complacido con su suerte. Era el hijo menor
de un gran Rey; y a menudo sonrea recordando cmo haba engaado a su
padre. Casi hasta el fin, Enrique haba credo que el menor de sus hijos, a
quien tena tanto afecto, era el nico que lo amaba. Amarlo! Como si Juan
hubiese amado a nadie que no fuese el propio Juan. Crea que era absurdo
hacerlo. Cmo poda conseguir uno lo que deseaba si se dejaba arrastrar
por sentimientos que podan perjudicarlo? Lo complaca mucho
comprender que haba conseguido engaar a su padre. Enrique
Plantagenet era, en opinin de todos, un rey sabio; y sin embargo su hijo
menor lo haba engaado por completo; y mientras Enrique hablaba de
legar su reino al nico hijo que lo amaba, Juan se preparaba para
abandonarlo y unir fuerzas con Ricardo, porque en esa oportunidad dicha
actitud era la ms provechosa.
Pero poco antes de morir su padre haba descubierto la perfidia del
hijo. Algunos decan que ese hecho haba apresurado su muerte. Tanto
mejor, pensaba Juan. El viejo estaba acabado. Pero despus haba
quedado Ricardo.
Cmo se haba regocijado cuando su hermano march a Tierra Santa.
No sola rezar, pero lo hizo entonces pidiendo a Dios que una flecha
envenenada atravesara el corazn de su hermano. No pareca un pedido
tan absurdo, pues Ricardo estaba constantemente en el centro de la
batalla contra los fieros y sanguinarios sarracenos. Y qu propio del estilo
de Ricardo haba sido escapar a su destino.
Juan se felicitaba que haba estado a un paso de apoderarse del reino.
Ricardo lo hubiera merecido. Si un hombre era rey, deba estar en su reino,
no vagabundeando por el mundo y tratando de conquistar la gloria
mediante la ocupacin de Jerusaln. Lo cual, record satisfecho Juan, no
haba conseguido; ms an, al final haba cado prisionero de sus
enemigos. Que la maldicin recayese sobre quienes lo haban salvado, y
sobre todo en el joven Blondel, que haba recorrido Europa cantando hasta
que descubri a su amo y convirti el asunto en un relato tan ameno que el
pueblo consideraba a su rey vagabundo como un hroe de novela.
Bien, eso era cosa del pasado y haba que pensar en el futuro.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
mi sobrino agreg.
El hombre no tuvo ms remedio que retirarse; pero no fue lejos. Juan
pens divertido: seguramente ha recibido rdenes de mantenerse cerca, y
de comunicar que el prncipe Juan estaba a solas con el joven duque;
alguien se aproximara para comprobar que Arturo no corra peligro. S,
Juan se propona inquietar todo lo posible a los habitantes del castillo.
Qu hermoso da dijo Juan. No vale la pena perderlo con la
cabeza metida en los libros.
Es necesario aprender las lecciones replic Arturo.
Qu alumno modelo eres. Yo nunca lo fui. Prefera la caza y el aire
fresco a los papeles.
No lo dudo replic Arturo.
Jovencito insolente, pens Juan con un sbito acceso de su
temperamento. Pero se dijo que deba tener cuidado. All deba representar
el papel del to bueno.
Arturo continu diciendo:
Mi madre cree que debo dedicar mucho tiempo al estudio, y lo
mismo me dijo el Rey de Francia.
Estoy seguro de que t y el joven Luis se divirtieron mucho.
Cazbamos, practicbamos esgrima y estudibamos el arte de la
caballera...
Todo lo que un prncipe debe saber... Y ms tambin. Ven, vamos a
cabalgar... los dos solos.
Lo dijo en voz alta, de modo que lo oyese el tutor que escuchaba.
Ahora, se difundira el pnico.
Como la mayora de los jvenes, Arturo gustaba de la equitacin.
Haba heredado de su padre la aficin de los Plantagenet a la caza y
aunque no simpatizaba con su to y como era joven y un poco arrogante,
y tena cabal conciencia de su propia importancia, no se esforzaba por
disimular el hecho no pudo resistir la tentacin de aceptar.
Vamos. En marcha.
Arturo se puso de pie. Sera un joven alto y apuesto, parecido a su
finado to Enrique, que haba sido el ms gallardo de todos los hijos de
Enrique II. Su estada en la corte de Francia lo haba modificado; sus
modales eran elegantes, y llevaba con gracia sus ropas. Pero tambin era
altivo; no caba duda de que Arturo tena exacta conciencia de su propia
importancia.
Cabalgaron uno al lado del otro, seguidos por un cortejo de caballeros
y escuderos.
Constance, acompaada por Guy, los observaba desde una ventana
del castillo.
Guy dijo:
No temas. Los acompaan hombres de confianza.
Ya ves lo que hace. Consigue alejarlo de m. Por qu? Porque le
27
agrada torturarte.
Es un monstruo.
As dice la gente.
Ojal Dios lo aleje de este castillo.
No puede continuar eternamente aqu. Pero cuando se marche, no
descuidaremos la vigilancia. Es muy posible que Arturo est ms seguro
mientras Juan est aqu, porque si algo le ocurriese al nio
inmediatamente atribuiran la culpa a su to. Ojal se rompiese el cuello.
Dudo de que seas la nica que ansia tan feliz desenlace.
No, amor mo, no temas. Arturo est con sus amigos, y ellos lo
vigilarn. Para Juan esto no es nada ms que un entretenimiento. Uno de
sus principales placeres es atemorizar a la gente, y es lo que desea hacer
ahora.
Que sobre l recaigan mil maldiciones.
Amn agreg Guy.
28
29
30
LA CORONACIN DE JUAN
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Guy!
Guy se llev un dedo a los labios.
Podis estar segura murmur de que nos vigilan. Esto no me
agrada. No debimos permitir nunca que William des Roches nos trajese
aqu.
Pero aqu estamos ahora dijo Constance, y es necesario que
pongamos al mal tiempo buena cara.
Guy mene la cabeza. He odo rumores dijo. Juan jams permitir
que Arturo salga de aqu. Al principio nos calmar con tiernas palabras,
pero su intencin es apresar a Arturo.
Eso no es posible exclam Constance.
Lo mismo digo. Dios sabe qu podra ocurrirle al muchacho si
cayera en manos de ese monstruo.
Constance se aferr del brazo de Guy.
Oh, Guy, qu haremos?
No pasaremos la noche en este castillo. Impart rdenes a algunos
hombres en quienes puedo confiar. Esta noche, cuando el castillo duerma,
iremos a los establos y encontraremos los caballos preparados.
Cabalgaremos sin detenernos hasta el alba.
Constance apoy la cabeza en el pecho de Guy, los ojos entrecerrados.
Oh, Guy, cunto agradezco a Dios que ests con nosotros.
50
51
52
53
Por eso ahora Leonor sonrea astutamente, pues saba que, en vista
de la interdiccin que lo amenazaba, Felipe II estara ms dispuesto a
conferenciar con Juan.
Felipe est dispuesto a mostrarse razonable dijo Juan.
Sin duda. Por el momento lo preocupa su relacin con el Papa.
Hemos hablado dijo Juan y concertamos un acuerdo. Me acept
como heredero de todo lo que Ricardo tiene en Francia.
En tal caso, debemos regocijarnos dijo Leonor. Pero estoy
segura de que tuviste que hacer concesiones.
He tenido que renunciar al Vexin.
Qu lstima... pero era natural que reclamase algo.
Y acept pagarle 20.000 marcos.
Leonor esboz una mueca, pero en los ojos de Juan hubo una
expresin astuta. Prometer un pago no era lo mismo que pagar, y Juan no
pensaba cumplir su palabra. Era muy posible que Felipe previese ese
resultado, pues haca mucho que conoca la catadura del hombre con
quien negociaba.
Y adems continu diciendo Juan, hay algo que te complacer:
mi sobrina, tu nieta Blanche, ser la prometida del joven Luis.
Leonor sonri y asinti.
De modo que la pequea Blanche ser la futura reina de Francia.
Saba que eso te agradara. Pero an falta lo mejor. Felipe reconoce
que soy el seor de Arturo.
Ah dijo la Reina. En ese caso, podemos decir que te
desempeaste muy bien.
Algunos creen que he cedido demasiado, y estn apodndome Juan
el Blando. Por los dientes de Dios, si pudiera atrapar a quienes as se
burlan de m, los desollara vivos.
Las palabras no son muy importantes, y cuando conseguiste que
Felipe aceptara que Arturo es tu vasallo te comportaste muy bien. Blanche
tendr que venir de Castilla antes de que Felipe cambie de idea.
Ordenar que la traigan.
No dijo la Reina. Eso no basta. Yo misma ir a buscarla a
Castilla.
T... eres capaz de hacer ese viaje?
El da que no pueda hacer lo que s que debe hacerse para defender
el trono de mi hijo, significar que estoy dispuesta a descender a mi
tumba. Ese da an no lleg. Me preparar inmediatamente para el viaje.
Los ojos le brillaban de placer. Por supuesto, me complacer ver a tu
hermana Leonor. Veo muy poco a mis hijos... y siempre por breves
perodos.
El viaje ser difcil.
Hijo mo, siempre he realizado viajes difciles.
Leonor cumpli su palabra. Realiz preparativos inmediatos con el fin
54
55
56
57
58
59
60
casarse.
Ricardo hizo bien cuando se cas con Berengaria de Navarra
dijo. Navarra ha sido buena amiga de nuestra casa. Deseara conservar
esa amistad.
William Marshall coincidi en que era una actitud sensata.
Pero Castilla y Aragn amenazan a Navarra porque son aliadas del
Rey de Francia. Ahora bien, he pensado que sera buena poltica utilizar a
Portugal como aliado.
Comprendo dijo William Marshall, estis considerando la
posibilidad de un matrimonio con la hija del rey portugus. Es una joven
casadera. Una excelente idea. Inmediatamente enviaremos mensajeros a
Portugal.
Hagmoslo sin perder un minuto dijo Juan.
As se hizo; y cuando estuvo solo el Rey ri de buena gana, porque
pens en la excitacin que provocara en la corte portuguesa la perspectiva
de una alianza con el Rey de Inglaterra, que era propietario de grandes
dominios en el Continente.
No, mi princesa de Portugal murmur. No soy para ti y no eres
para m. Me interesa una sola mujer en el mundo. Isabella.
61
ISABELLA
62
63
64
cabalgaba Hugh. Isabella miraba desde una ventana y lo vio llegar. Cuando
l elev los ojos, la joven le sonri. Hugh se detuvo un momento, las
piernas separadas, observando a su futura prometida e Isabella se sinti
gratamente excitada porque adivin que l pensaba casi lo mismo que
pensaban todos: qu bonita era ella.
Su madre acudi a la habitacin y despidi a los criados.
Isabella, tengo que decirte algo empez. Ahora, escucha con
cuidado. Algunos caballeros muy importantes vienen a visitamos. Los
recibirs y deseo que te muestres especialmente encantadora con ellos.
Por qu? pregunt Isabella.
Hay una razn muy especial.
Qu razn?
La sabrs a su debido tiempo.
Pero si debo mostrarme especialmente simptica con ellos, quiero
saberlo ahora.
Eres demasiado joven para entender.
Demasiado joven! Qu absurdo. Ella no era demasiado joven para
nada. Saba muchas cosas. Escuchaba, formulaba preguntas, tenda
trampas a la gente. Saba de las doncellas que iban a esconderse entre los
matorrales al anochecer para reunirse con los criados. La propia Isabella
se haba ocultado varias veces y al principio se haba asombrado mucho de
las actividades de las parejas. Aunque el mismo episodio se haba repetido
muchas veces a ella siempre le agradaba observar. La excitaba ms que
todo lo que conoca. De modo que ciertamente no era demasiado joven para
saber por qu tena que mostrarse especialmente atractiva con los
Lusignan.
Tiene que ver con mi compromiso matrimonial? pregunt
astutamente?
Su madre la mir asombrada.
Cmo lo sabes?
Porque dijiste que soy demasiado joven para entender. Cuando
dicen que soy demasiado joven, generalmente se trata de algo que se refiere
a los hombres y las mujeres juntos.
La madre pens que su hija era una personita asombrosa.
Qu sabes de todo eso? pregunt.
Me temo que no tanto como deseara saber.
No hay nada que temer. Lo que necesitas saber, lo sabrs a su
debido tiempo. Cuando tengas marido sabrs lo que te conviene saber.
Entonces, tendr marido? Quin es? Hugh de Lusignan?
La condesa vacil. Finalmente dijo:
S. Adivinaste.
Isabella uni las manos y dijo:
Me agrada.
Entonces, todo est bien.
65
66
l dijo:
Conde, vuestra hija es ciertamente una belleza. Ojal tuviese tres
aos ms.
Isabella sinti deseos de gritar: Soy tan inteligente como otras que
tienen tres aos ms. No soy una nia... excepto por la edad. S lo que es
el matrimonio y no quiero esperar. Olvidemos que an no tengo doce
aos.
Pero ni siquiera ella se atrevi a decirlo, sobre todo ahora que sus
padres la miraban.
Su madre dijo que Isabella poda ir a su habitacin. La jovencita hizo
un mohn y pregunt si no poda quedarse.
Tu padre y nuestro invitado tienen que discutir ciertos asuntos le
dijeron.
Isabella trat de demorar su salida pero su madre la tom del brazo y
la apart amablemente, de modo que el padre y el futuro esposo quedaron
solos para conversar de la unin entre Lusignan y Angulema, la dote, la
fecha de la boda y lo que se hara entretanto.
67
68
69
70
71
72
73
verdaderamente gloriosa.
Blanche era una nia bonita y obediente; sera buena esposa, pens
Leonor, y crea que Felipe se sentira complacido con ella. Pero la anciana
haba sentido los rigores del viaje. Los dolores reumticos en los miembros
se haban acentuado y prcticamente la haban paralizado; le irritaba que
el paso de los aos le arrebatase as los ltimos restos de energa. Durante
ese viaje a menudo pens en el que haba realizado con Luis, su primer
marido, cuando ella era joven y deseable y muy ardiente. Los tiempos de
antao! Despus haban ocurrido tantas cosas. No deseaba retornar al
pasado y volver a vivirlo todo; pero s ansiaba corregir la rigidez de sus
miembros y desembarazarse de esa fatiga perpetua.
Fue un viaje accidentado. Leonor confi casi todos los detalles a
Mercadier, que estaba a cargo de la escolta; siempre haba simpatizado con
ese hombre, que admiraba tanto a Ricardo y, durante el viaje, ambos
haban hablado constantemente del hijo ms apreciado por la Reina;
Leonor entonaba las canciones de Ricardo y las acompaaba con su lad.
Mercadier conservaba tantos recuerdos de Ricardo y conoca ancdotas
que ella escuchaba por primera vez.
Leonor dijo a Mercadier:
Oh, mi buen amigo, habis aliviado gran parte del tedio de este
viaje. Cuando me hablis de Ricardo de nuevo me siento joven. Imagino
que lo veo cuando era un nio en mi nursery. Siempre me defenda, no
importaba quin quisiera atacarme, y recuerdo la vez que corri hacia el
Rey, su padre, con los puos cerrados y lo golpe porque crey que me
haba tratado injustamente. As fue l, aquella vez y siempre.
Mercadier le hablaba de las hazaas que Ricardo haba protagonizado
en el combate y ambos sentan que la tristeza los dominaba.
Y de pronto un da fue la semana que comenz con la Pascua,
cuando estaban descansando en Burdeos Mercadier baj a la calle pero
no regres.
Leonor se sinti muy vieja y muy cansada cuando le llevaron la
noticia. Mercadier era un hombre arbitrario, un tpico mercenario para
quien guerrear era el modo de vida y el sentido de la existencia. Se haba
enredado en una pelea con un caballero que serva a otro capitn
mercenario. Haban bebido juntos, haban fanfarroneado y disputado y se
fue el fin de Mercadier. En el calor de la disputa, su antagonista
desenfund la espada un instante antes que Mercadier. Yaca mortalmente
herido sobre los adoquines del patio de una posada.
Mis viejos amigos mueren uno tras otro exclam Leonor. Es
triste envejecer.
Ya no deseaba continuar el viaje. Se ocupara del casamiento de su
nieta y despus regresara a Fontevrau para vivir all el resto de sus das
que ya no podan ser muchos; la idea de la reclusin definitiva no le
desagradaba.
74
Juan se reuni con ella en Burdeos, donde haban ido Felipe y Luis y
los dos jovencitos contrajeron matrimonio. Una ceremonia conmovedora.
Blanche era muy bonita y mostraba todos los signos de que sera una
hermosa mujer; Luis era un muchachito de noble apostura.
La pareja regres a la corte de Francia con Felipe y pareci que haba
cierta amistad entre los reyes de Francia e Inglaterra.
No hay nada dijo Leonor que consolide tanto como un
matrimonio real la amistad entre las naciones. Pero yo estoy demasiado
vieja para estos trajines. Volver a la abada para descansar un poco.
Hazlo dijo Juan, estoy seguro de que en poco tiempo se te ver
tan vigorosa como de costumbre.
Ella sonri escptica y ambos se despidieron.
Juan reflexion en la partida de Leonor para Fontevraud, y pens que
poda ser una razn vlida para recorrer Aquitania, y confirmar la fidelidad
que los vasallos de la regin le deban y para advertirles que siempre los
observaba atentamente.
Sospecho que los Lusignan no son tan fieles como yo deseara dijo
a William Marshall.
Ahora tienen La Marche; deberan darse por satisfechos replic
William.
Satisfechos! Acaso la gente como ellos se muestra jams
satisfecha? Ms an, han concertado cierta tregua con el conde de
Angulema, por los dientes de Dios, son muy capaces de unir fuerzas y
atacar Anjou.
No dudo de que nuestros ejrcitos pronto los aplastaran si
iniciaran esa clase de jugarretas.
Quiz, si los sorprendemos a tiempo. Pero es mejor prevenir esos
alzamientos y podemos hacerlo dndoles a entender que los vigilamos. Es
hora de que recorra la regin y renueve el juramento de fidelidad de
hombres como los condes de La Marche y Angulema.
William Marshall convino en que siempre era conveniente que el
soberano visitase a sus vasallos y que pareca oportuno hacerlo ahora, en
vista de la tregua con Felipe determinada por el matrimonio de Luis y
Blanche.
La embajada llegar muy pronto a Portugal le record Marshall .
Quiz convenga que os preparis para vuestro propio matrimonio y que
hagis despus la visita.
Siento dijo Juan que este asunto es ms importante; y un rey
debe anteponer el deber al placer.
Cuando Juan adoptaba esos aires virtuosos, Marshall se senta un
tanto inquieto. Pero no atinaba a encontrar un motivo que indujese a Juan
a desear esa visita a Aquitania, fuera de su obligacin de mantener el
orden entre los barones de la regin.
Juan continu diciendo:
75
76
Fue como ella haba previsto. La caravana real era impresionante. Los
heraldos anunciaron la llegada de Juan y el sonido de las trompetas
provoc un escalofro en el cuerpo de Isabella. Haba decidido prescindir de
las cintas en los cabellos y dejar que le cayesen sueltos sobre los hombros;
visti una prenda de terciopelo azul sujeta a la minscula cintura con un
cinturn dorado.
Isabella estaba en el saln cuando Juan entr. Habra adivinado que
era el Rey slo por su atuendo. Vesta la acostumbrada tnica suelta
asegurada al cuello, con mangas anchas sujetas a las muecas; pero la
tela de la prenda era del material ms fino que ella haba conocido. Era
77
seda adornada con oro. Se cubra con una capa de prpura real, que lo
mismo que el traje de seda azul estaba adornada con hilos de oro. El
cinturn que sujetaba la tnica en la cintura reluca con esplndidas joyas,
y Juan tambin tena joyas en los dedos, al cuello y en las muecas. Ella
jams haba visto brillar as a un hombre y el espectculo de las hermosas
gemas la sedujo.
Hugh se inclinaba ante el monarca, pero Isabella vio que los ojos del
Rey recorran el saln, hasta que al fin se posaron en ella.
Se apresur a hacer una reverencia, con los ojos bajos, y cuando se
irgui vio que el Rey la miraba y la expresin era la misma que ella haba
visto en el bosque. Entonces pens que Juan haba venido no tanto para
aceptar el homenaje de Hugh y de los padres de Isabella, sino para verla.
Oy que l deca:
Quin es esa nia?
Hugh contest:
Es Isabella, hija del conde de Angulema, mi prometida, que est
educndose en este castillo.
Deseo conocerla dijo el Rey.
Isabella se adelant, los ojos luminosos de excitacin, las mejillas
levemente sonrojadas.
Hugh descans la mano sobre el hombro de la jovencita, y la presin
que l ejerci indic a Isabella que deba doblar la rodilla.
Isabella obedeci y despus sinti el contacto con las manos del Rey.
El monarca la obligaba a incorporarse.
Vaya dijo Juan, es una nia muy bonita. Hugh, sois un hombre
muy afortunado.
Los ojos de Juan parecan quemarla y le decan algo que ella no
entenda del todo, pero a lo cual senta deseos de responder.
Hugh la apart amablemente y llev al Rey a los apartamentos que le
haban preparado. Isabella fue a su propia habitacin y sus doncellas la
rodearon.
Qu pensis del Rey? murmuraron.
Su reputacin parece merecida.
Me estremec cuando me mir.
No vi que te mirase dijo speramente Isabella.
Lo hizo, mi seora, antes de veros. Despus, slo tuvo ojos para vos.
Isabella se ech a rer.
Creis que es realmente tan perverso como dicen?
Y an ms fue la respuesta.
Vamos, preparadme para el banquete. Ser una ocasin como no
conocimos nunca. No es frecuente que recibamos aqu a un rey. Isabella
casi no poda esperar el momento de verlo nuevamente.
En la sala de banquetes Juan se sent al lado de Hugh. Dijo que lo
complaca que Hugh se hubiese apoderado de La Marche.
78
Oh, nos habis sorprendido, mi buen Hugh dijo con buen humor
el Rey. Cmo os atrevisteis a encarcelar a mi madre y la obligasteis a
daros La Marche?
Mi seor, pareci el nico modo de obtener una decisin. Y os
aseguro que es mejor que vuestros territorios vivan en paz y no que
mantengan una guerra perpetua.
Y cuidaris que aqu haya paz, mi seor conde. Habis hecho bien
en sellar una tregua con Angulema. Y dnde estn el conde y la condesa?
No saben que deseo verlos inmediatamente?
Mi seor, llegarn maana. Antes no fue posible. Enviaron un
mensaje diciendo que apenas recibieron vuestras rdenes se haban
preparado para partir.
Entonces, todo est bien. Puedo descansar aqu y gozar unos das
de vuestra hospitalidad en lugar de hacer el aburrido viaje a Angulema. Ah,
aqu est vuestra pequea prometida. Es encantadora. Pedir que se siente
junto a m y eso demostrar a todos cuanto os estimo.
Hizo una sea a la jovencita y ella se acerc y se inclin con un gesto
muy elegante. Juan haba acertado. Nunca haba visto una muchacha as.
Doce aos. Cmo sera cuando cumpliese dieciocho? Supo
instintivamente que ante l estaba una mujer que le dara tanto placer
como jams haba conocido.
Ven, pequea dijo, sintate aqu.
Le tom la mano y sus dedos clidos presionaron firmemente. La
atrajo, y la sostuvo as un momento.
No debes sentirte impresionada por quien te desea tanto bien como
yo. Ven, sintate.
Sus manos la tocaron mientras ella se sentaba.
Trincharon el venado. Como era el noble de ms alto rango presente
en la sala, Hugh estaba de pie detrs de la silla del Rey y le serva. Era una
ceremonia que agradaba al Rey, pues en determinadas ocasiones Hugh
deba arrodillarse ante el monarca. Convena que la pequea viese que el
hombre a quien le haban elegido por marido se arrodillaba frente a otro
que era mucho ms importante. Juan saba que el poder era uno de los
ms poderosos ingredientes de la atraccin sexual en el caso de ciertas
mujeres. Muchas mujeres por lo dems virtuosas se haban rendido a Juan
porque l era el hijo del Rey, el hermano del Rey y despus, el propio Rey.
El rango poda ser un afrodisaco poderoso. Juan seleccion bocados
especiales de su plato y los ofreci a la hermosa nia que estaba al lado.
De tanto en tanto miraba a Hugh.
Ya ves, mi seor, que estoy decidido a honraros.
Concluida la comida, los msicos tocaron. Haban educado a Isabella
en el amor a la msica y le haban enseado a tocar y cantar. Cuando
preguntaron a Juan si deseaba que ella cantase, el monarca replic que
deseaba mucho orla.
79
De modo que Isabella cant para Juan una cancin de amor y anhelo.
Por las orejas de Dios, pens el monarca, jams querr abandonar el lecho
cuando haya metido en l a esta jovencita.
Doce aos. Qu edad deleitosa! Y todava nunca conoci a un
hombre. El sera el primero. Tena que serlo. Estaba dispuesto a ofrecer
mucho para conseguir a esta joven.
Ojal hubiera sido la hija de un pobre caballero a quien el monarca
visitaba, as hubiera podido decirle: Tu hija me agrada. Compartir mi
lecho esta noche.
Esto era diferente. Qu ocurrira si la secuestraba? Aquitania entera
se alzara contra l. Angulema se unira con los lusignanos y sera un
embrollo infernal. Tena que conseguirla, y lo hara; pero los mtodos
deberan ser ms sutiles.
La cancin haba concluido.
Mi seor, confo en que mi canto os haya complacido dijo Isabella.
Pocas veces la msica me agrad tanto contest el monarca.
Y es cierto, pens Juan. Y que tambin ella est excitada. Cunta
pasin hay en ese exquisito cuerpecito, que pide que lo despierten. Es mi
tarea, buen Hugh, no la tuya. Esta nia compartir mi cama... y pronto,
porque enloquecer si tengo que esperar demasiado. La quiero ahora,
cuando tiene doce aos, intacta, pero ansiosa de que la inicien. Qu
combinacin de placer me espera.
Los padres llegaran al da siguiente, l les hara una propuesta.
Otros cantaron. Pero eso lo aburra. Miraba a Isabella. De tanto en
tanto los ojos de ambos se encontraban; l le sonrea y ella responda.
Qu irritante era la espera.
Se retir a descansar y ella fue a su dormitorio. Isabella apenas pudo
dormir. Pens toda la noche en l.
Al da siguiente Isabella sali a los jardines con sus doncellas. Levant
los ojos y lo vio asomado a la ventana, observndola. Se estremeci de
nuevo, pese a que era un da clido y soleado.
Cuando ascendi la escalera de piedra que llevaba a sus habitaciones,
l estaba esperndola cerca de la puerta. Estaban solos.
Isabella murmur Juan.
Mi seor!
l extendi la mano y ella le ofreci la suya. Despus, se sinti
aferrada y atrada hacia l. Mientras las manos de Juan le acariciaban el
cuerpo, Isabella empez a temblar.
Me excitas dijo Juan, como nunca me sent excitado. A ti te
ocurre lo mismo?
S, mi seor contest ella.
l la bes varias veces. Isabella jadeaba, pero no intentaba protestar
ni escapar.
Tienes el corazn clido dijo Juan. Lo siento. Ansas
80
81
82
inmaduro. Mi mujer.
Isabella siempre fue muy admirada. Sabemos que posee una belleza
excepcional. Nos honris mucho, pero su compromiso...
Bah! No tiene importancia. Hoy mismo la llevaris... de regreso a
Angulema. Os acompaar, y all nos casaremos sin perder un minuto.
Los Lusignan jams permitirn que ella se aleje.
Tenis que pedirles permiso para hacer lo que os plazca con
vuestra propia hija?
En estas circunstancias es inevitable. Mi seor, vuestra admiracin
por Isabella ha sido advertida, y estamos en el corazn del pas de los
Lusignan. Parece evidente que jams permitirn que hoy la llevemos.
Juan guard silencio un momento. Despus dijo:
Comprendo. Nos marcharemos hoy dejando aqu a Isabella. Una
semana despus, pediris a los Lusignan que permitan a vuestra hija una
visita de pocos das a su hogar. La habis visto, y el encuentro renov
viejos recuerdos. No pueden impedir que los padres deseen ver a su propia
hija.
Y despus, mi seor?
Regresar Angulema y all me casar con Isabella. Como sabis,
soy libre y puedo hacerlo. Y ms tarde, en lugar de ser la condesa de La
Marche, vuestra hija ser la Reina de Inglaterra. Vamos, mi buen conde y
mi querida condesa, comprobaris que es mucho ms provechoso una
alianza con la Casa de Anjou y la familia real Plantagenet que con los
Lusignan. Vuestra hija jams os perdonar si tratis de destruir sus
posibilidades.
Precisamente estoy pensando en mi hija dijo la condesa. Es una
nia. Se ha acostumbrado a Hugh de Lusignan, y se ha reconciliado con la
obligacin de desposarlo.
Veris que vuestra hija se siente feliz con el cambio. Ri en voz
alta. Os lo prometo.
Despus, volvieron al castillo, y el conde y la condesa de Angulema
dijeron a su anfitrin que deban partir. Diferentes asuntos reclamaban su
atencin en Angulema.
Se despidieron de Isabella y partieron.
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
Ahora que soy vieja pienso mucho en todo eso. Me acerco a su tumba y le
hablo como si estuviese frente a m. Repaso nuestra vida en comn y me
digo: Ah, si hubiese hecho esto... o aquello... las cosas habran sido
diferentes. Habramos sido amigos en lugar de enemigos, pues siempre
hubo algo entre nosotros. A menudo lo llambamos odio, pero en las
personas como nosotros el amor est muy cerca del odio. Ah, veo que te
fatigo. Te preguntas de qu habla esta anciana. Vaya, te dices, por qu me
explica todo esto? Acaso no tengo un marido que me adora, que me cree el
ser ms perfecto del mundo? No me ha dicho que posee todo lo que podra
desear? S, as fue entre Enrique y yo al comienzo. Hija ma, qu hars si
Juan te traiciona con otras mujeres?
Ella pens un momento, y despus entrecerr los bellos ojos. Al fin,
dijo con voz pausada:
Lo traicionar con otros hombres.
Leonor dijo amablemente:
Ojal eso no ocurra nunca.
95
96
habra sido Hugh de Juan. Hugh era muy apuesto y nunca haba
comprendido el verdadero carcter de Isabella, a diferencia de Juan, que lo
haba entendido desde el primer momento. Haba algo en ella que evocaba
constantemente la figura de Hugh, pero la vida era demasiado excitante
para dejar lugar a la tristeza. Le encantaban la corona de oro y el homenaje
del pueblo. La coronacin la haba complacido mucho. Habra soportado
mucho ms para merecer el ttulo de Isabella la Reina, y por eso mismo le
agrad recorrer el pas con Juan lo que en efecto hicieron
inmediatamente despus de la coronacin.
Le agradaban las prendas de fina tela lo mismo que a Juan; no
poda exigir ropas tan esplndidas, recamadas de joyas, como las que su
esposo usaba, pero l le ofreca hermosos regalos. Como tenan que viajar
en invierno, Juan orden para su esposa un pelisson con cinco lneas de
piel cruzadas, para protegerla del viento. Despus de la coronacin, le
enviaron cinco anas de lienzo verde y otras cinco anas de lienzo marrn,
con el fin de que pudiese encargar un vestido a su modista. El Rey tambin
le regal joyas. Y cunto agradaba a Isabella aparecer con su marido a la
cabecera de una mesa, atrayendo las miradas asombradas de los
presentes, que contemplaban atnitos las relucientes gemas y la belleza de
la Reina.
Isabella no poda lamentar nada mientras la vida prometiese cosas
tan interesantes.
El viaje a travs del pas fue agradable y descansado, pues se
detenan en los castillos de la nobleza, y all Juan reciba el homenaje de
sus barones, que inclua a Isabella.
Hacia la Navidad llegaron a Guildford, y la festividad se celebr con
grandes banquetes y diversiones. Se organizaron juegos en los cuales la
Reina represent el principal papel; y por una vez Juan se mostr
dispuesto a apartarse y permitir que otro ocupase el centro del escenario.
Bailaron, cantaron, festejaron y bebieron, y el Rey no abandonaba su lecho
hasta la hora de su almuerzo.
Llegaron hasta el norte de Inglaterra, atravesando Yorkshire hasta
Newcastle, y Cumberland hasta los lmites de Escocia. Hacia el mes de
marzo llegaron a los Pennines y, demostrando considerable valor, cruzaron
esa cadena de montaas infestadas de lobos. La vida estaba colmada de
aventuras para la joven reina, que antes de conocer a Juan jams se haba
alejado mucho de Angulema el nico viaje que haba realizado haba sido
al castillo de los que segn crea entonces seran su nueva familia.
Por Pascua llegaron a Canterbury. All fueron recibidos por el
Arzobispo Hubert Walter y, durante la misa en la catedral, el dignatario
religioso deposit las coronas sobre las cabezas de los reyes; era una
antigua costumbre, y equivala a una segunda coronacin.
Despus de esta ceremonia fueron al palacio del Arzobispo, donde se
les haba preparado un banquete. Juan estaba muy complacido.
97
98
99
100
101
102
Pero todava no. Como buen estratega, Felipe siempre haba sabido
cundo esperar y cundo actuar. Algunos podan decir que se mostraba
excesivamente prudente, pero los hombres sensatos saban que l siempre
daba en el clavo.
Por lo tanto, cuando Juan lleg a Run recibi mensajeros de Felipe,
que le informaron que el Rey de Francia haba exhortado a los Lusignan a
finalizar su rebelin hasta que l y el Rey de Inglaterra se reuniesen y
llegasen a un acuerdo.
Hinchado de orgullo despus de su reciente y triunfal escaramuza con
los barones, Juan crey errneamente que Felipe le tema y acept reunirse
con el rey francs en Les Andelys.
Durante la reunin, Felipe se mostr muy amable e invit a Juan y su
hermosa cnyuge a visitar Pars.
103
104
105
EL TRIUNFO DE MIREBEAU
106
107
Dijo:
Es el fin. Amados mos, cuidaos unos a otros.
Se arrodillaron junto al lecho: Arturo, que tena apenas trece aos;
Eleanor, no mucho mayor; y Guy, que la haba amado durante aos y poco
antes se haba casado con ella.
As muri la madre de Arturo, y ese da el joven duque perdi a su
mejor amiga y a su ms eficaz consejera.
108
109
110
una joven esposa, si bien Juan haba dicho que an no deseaba hijos,
porque podan arruinar el cuerpo de Isabella, al que deseaba tal como era
ahora.
Berengaria explic a Juan que su situacin era desesperada. Se haba
instalado en Le Mans, que era parte de su dote, pero posea tierras en
Inglaterra y confiaba en que Juan encontrara el modo de ofrecerle una
compensacin por ellas.
Juan se mostr afable: como siempre, estaba dispuesto a prometer,
porque nunca crea necesario cumplir sus promesas.
Mi querida hermana dijo, puedes tener la certeza de que har
todo lo que est a mi alcance para ayudarte. Ahora, veamos qu puedo
hacer. Tendrs Bayeux y en Anjou hay dos castillos que sern tuyos. Es
muy justo que as sea. Ricardo lo habra deseado agreg con expresin
compungida.
Berengaria llor un poco.
Ojal Ricardo pudiera orte dijo. No creo que l pensara que te
mostraras tan bondadoso conmigo.
Estoy acostumbrado a la calumnia replic Juan. Por supuesto,
durante mi juventud fui un hombre desordenado. No es natural? Pero
cuando llegan las responsabilidades uno cambia. He decidido entregarte
mil marcos anuales.
Ella le bes la mano y le dijo que el Cielo lo recompensara.
Pues si no fuera por ti dijo, sera poco ms que una mendiga y
no tendra ms remedio que depender de la compasin de mi familia. He
pensado en la posibilidad de ir a vivir con mi hermana Blanche, pero por
mucho que la amo detestara aceptar su generosidad.
Puedes confiar en que yo me ocupar de que ests bien provista
dijo Juan.
Cuando sali de Chinon, Berengaria se despidi afectuosamente de
Juan y de su juvenil Reina.
Quisiera saber qu ser de ella dijo Isabella mientras vean alejarse
el squito de Berengaria.
Ir a vivir con su hermana Blanche de Champaa dijo Juan con
una sonrisa; no tena la ms mnima intencin de darle lo que haba
prometido. Pensaba que no era necesario, porque su hermana se ocupara
de atenderla.
Ricardo jams fue un marido para ella dijo Isabella.
Seguramente ha sufrido mucho.
Juan le aferr los brazos y la acerc a su propio rostro.
Mi deseada y deseable amiga, qu habras hecho si te hubieses
casado con Ricardo?
Habra buscado amantes se apresur a responder Isabella.
l sonri ante la respuesta, pero ms tarde la record.
111
112
113
114
Fue un viaje difcil. Acompaada por unos pocos partidarios, los que
pudo reunir en tan breve lapso, la reina Leonor haba cabalgado con la
mayor rapidez posible desde Fontevraud. Al fin del da estaba agotada y,
cuando recibi la noticia de que Arturo la persegua y de que los Lusignan
115
avanzaban desde el sur para reunirse con Arturo, Leonor dijo que era
necesario refugiarse inmediatamente, y que, de ser posible, tenan que
defenderse.
El castillo de Mirebeau estaba cerca.
Iremos all dijo Leonor, y que informen de esta persecucin a mi
hijo Juan. Estoy segura de que tan pronto se entere vendr sin demora a
rescatarme.
Fue recibida en el castillo por amigos fieles y, al advertir el peligro que
corran, todos se prepararon para afrontar un sitio. Leonor no pareca muy
inquieta.
Soy demasiado vieja para dejarme dominar por el pnico dijo. Si
me matan, morir, y de todos modos mi muerte llegar muy pronto,
aunque hubiese deseado que fuese en mi propio lecho. Y si me toman
prisionera, ser un encarcelamiento breve. Pero s que mi hijo vendr sin
prdida de tiempo cuando sepa en qu aprieto me encuentro.
Subi a una torre y mir desde una ventana. No pas mucho tiempo
antes de que viese acercarse al ejrcito dirigido por su nieto.
Saba que el castillo no podra defenderse mucho tiempo, porque
estaba mal custodiado y no poda sostener un sitio.
En efecto, poco despus los hombres de Arturo irrumpieron en el
patio interior.
Observ a su nieto. Pens que era muy joven. Apenas un nio! No
poda tener mucho ms de quince aos. Se dijo tambin que era
demasiado joven para adoptar decisiones, para afrontar la dura tarea de
combatir por una corona.
De todos modos, un jovencito de aspecto noble un muchacho que
poda enorgullecer a su abuela. Tal vez un tanto dominante. Eso era
natural, porque haban descargado sobre sus hombros excesiva
responsabilidad a una edad muy temprana, y Arturo trataba de demostrar
que poda sobrellevar la situacin.
El hijo de Godofredo! Cmo se pareca a su padre! Y ahora era
hurfano. Pens: Pobre Arturo, qu ser de l.
Por supuesto, era el enemigo. De un momento a otro sus hombres
podan irrumpir en la almena para enfrentarla. Leonor abrigaba la
esperanza de hablar con Arturo; tratara de explicarle que no le guardaba
rencor; ella se limitaba a respetar un principio, porque crea que su hijo
Juan tena ms derechos al trono.
Arturo elev los ojos y la vio en la ventana. Su formidable abuela, de
quien haba odo decir tantas cosas! Se pregunt qu dira esa mujer
cuando derribaran la ltima puerta y se enfrentasen.
Arturo se senta muy inseguro. Quiz pidiera a Guy que se hiciese
cargo de la prisionera. Eso le pareca ms apropiado; y despus la
encerrara donde ya no pudiese trabajar para Juan, ni inducir al pueblo de
Aquitania a alzarse en apoyo de la propia Leonor.
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
Arturo.
Mi esposa y yo haremos todo lo que podamos por vos, mi seor,
mientras estis residiendo aqu.
Matilda de Braose se adelant e hizo una reverencia ante Arturo. Era
una mujer alta de rasgos acentuados y voz profunda y resonante.
Matilda dijo que le haba preparado sus habitaciones, y haba cuidado
de que no faltara nada de lo que necesitaba para su comodidad.
Fue una recepcin ms cordial de la que Arturo haba esperado
despus del tratamiento que su to le dispensara.
Lo introdujeron en el castillo y William de Braose subi por una
escalera en espiral. Arturo lo sigui y atrs, Matilda cerraba la marcha.
Llegaron al dormitorio. Los barrotes que cruzaban la estrecha ventana
eran la nica indicacin de que estaba en una prisin.
William de Braose lo mir con aire de disculpa.
Por desgracia, mi seor, debemos manteneros bajo vigilancia y el
Rey ha ordenado que haya guardias frente a vuestra puerta; uno de ellos
debe dormir en vuestro cuarto. Lamento mucho verme obligado a ejecutar
estas rdenes, porque s que todo esto os parece muy irritante.
Deseamos que comprendis dijo Matilda que queremos que
vuestra estada en Falaise sea tan cmoda como las circunstancias lo
permitan. Si necesitis algo, pedidlo, y si est a nuestro alcance conceder
la peticin, as se har.
Arturo agradeci y agreg:
No haba previsto una acogida tan amable. Esto es diferente de todo
lo que hasta ahora hizo mi to.
Algunos lamentamos la necesidad de hacer esto, mi seor dijo
William, pero as estn las cosas, y tenemos que cumplir las rdenes.
Recordar vuestra bondad prometi Arturo.
Despus de comprobar que Arturo estaba cmodo, William y Matilda
se retiraron. Arturo se acost en el jergn y se pregunt qu le deparara el
futuro.
So que haba fugado de Falaise y que marchaba a la cabeza de sus
ejrcitos. Lo acompaaba su madre y tambin estaba Eleanor y todos
decan:
Sabamos que no permaneceras prisionero, Arturo, y que pronto
saldras de la prisin.
De pronto despert y se sinti un poco mejor. Por supuesto, no
permanecera mucho tiempo all. El pueblo de Bretaa no lo permitira.
Eran fieles a su duque. No lo haban derrotado en batalla; slo haba sido
obra de la mala suerte. Si hubiese salido de Mirebeau unas horas antes,
Europa habra hablado de su victoria y l habra avanzado mucho hacia la
meta que era la reconquista de todo lo que le perteneca por derecho.
Imaginaba que incluso el Conquistador haba afrontado perodos difciles
como ste.
127
128
129
130
Roches.
Los ojos de Juan comenzaron a relucir peligrosamente. William des
Roches lo advirti, pero consider que tena importancia suficiente para
ignorar la reaccin del monarca.
Son demasiado corteses... o quiz muy miedosos... para
mencionarlas dijo significativamente Juan.
En ese caso, quiz yo debera hacer lo mismo dijo des Roches.
William, siempre fuisteis un individuo astuto. Siempre supisteis de
qu lado saltar antes de que fuese demasiado tarde.
Gracias, mi seor, por el cumplido.
Lo merecis. Juan asinti para sugerir que estaba fatigado del
tema y William des Roches aprovech la oportunidad para retirarse.
Cuidado advirti Juan cuando William ya sala. Mirad de qu
lado saltis.
Haba juzgado mal a des Roches, que estaba en condiciones de hacer
mucho dao y decidido a infligirlo.
El mismo da abandon a Juan y, sin perder un instante, organiz
una liga de los seores de Bretaa, entr en accin y se apoder de varios
castillos, con lo cual cort las vas de comunicacin de Juan con el Sur.
La gangrena comenzaba a extenderse. Todos comprendieron que el
xito de Mirebeau haba sido trivial. Ahora que el Rey francs estaba
dispuesto a aprovechar la primera oportunidad, los Lusignan ansiaban
vengar el insulto infligido al jefe de su familia, adems del secuestro de
Isabella, y adems que todos los que odiaban a Juan y eran muchos
esperaban el momento de rebelarse contra l. El dominio del monarca
ingls sobre sus territorios continentales se debilitaba da tras da.
Juan no lo vea porque an se regodeaba en su matrimonio, esa
unin que despus de un breve intervalo de separacin le pareca un nuevo
comienzo.
Sus partidarios comenzaron a angustiarse. Era como si la belleza y la
seduccin de Isabella fuesen obra del Demonio, decidido a obtener la
destruccin de Juan, pues cuando se levantaba de la cama tarde en la
maana estaba muy fatigado despus de sus proezas nocturnas y slo
deseaba esperar que retornase la noche.
131
132
133
134
135
Haba que hacer algo con Arturo. Pensar que ese tonto jovencito
poda inquietarlo tanto! Por lo menos haba algo en favor de Juan: Arturo
era su prisionero. Si hubiera sido una persona menos importante, cun
fcilmente habra podido eliminarlo, pero si desapareca se armara tal
escndalo que Europa entera se alzara indignada. Se esgrimira el hecho
de que Arturo era poco ms que un nio; y ya poda imaginarse cmo
aprovechara eso el astuto Felipe. De todos modos, era necesario adoptar
ciertas medidas.
La inquietud que Arturo provocaba en Juan arruinaba los placeres del
monarca ingls; pensaba en el jovencito incluso durante la noche e
imaginaba que alguien lo rescataba de Falaise y se lo llevaba a Bretaa o a
la corte francesa, y con tantos enemigos dispuestos a actuar contra Juan,
ese tipo de reflexiones provocaban mortal inquietud en el monarca ingls.
Busc en su mente el nombre de alguien en quien pudiera confiar y,
de pronto, record la figura de Hubert de Burgh. Hubert era sobrino del
seor de Connaught; haba servido a Enrique II y merecido el favor real por
su excelente desempeo. As, Hubert haba atrado la atencin de Ricardo I
y cuando Juan ascendi al trono y consider oportuno fingir que
proyectaba casarse con la hija del Rey de Portugal, Hubert fue miembro de
la embajada enviada a ese pas.
El comportamiento de Juan con respecto a esa embajada haba sido
por lo menos cnico, pues mientras sus enviados estaban en Portugal el
monarca haba desposado a Isabella. Como el Rey ofendido estaba tan
irritado a causa del ultraje, bien hubiera podido descargar su clera sobre
los servidores de Juan. Ese tipo de conducta no era desusado, y los
miembros de la embajada lo saban bien. Pero, aunque naturalmente
irritado por el insulto, el Rey de Portugal era demasiado civilizado para
achacar la culpa a personas inocentes, y as se permiti que la embajada
retornase sana y salva a Inglaterra.
Juan haba observado que Hubert de Burgh no estaba resentido por
ese comportamiento, un hecho que era extrao porque Hubert no era un
hombre de poco carcter. Era un individuo que se preocupaba por el
bienestar de su pas y crea que deba salvar al Rey; pero cuando
discrepaba en un asunto no vacilaba en manifestar su desaprobacin.
Enrique II, padre de Juan, y su hermano Ricardo I haban apreciado a
hombres como ste, y en el fondo de su corazn Juan saba que esa actitud
era acertada. Marshall era otro hombre del mismo calibre. Haba
desaprobado que se liberase a Hugh de Lusignan, y haba tenido razn.
Juan lo comprenda ahora, pero slo hasta cierto punto. En todo caso, su
actitud demostraba al mundo que no guardaba rencor a Hugh y que se
136
137
138
139
140
hermosos ojos azules, y que imaginaba lo que sera el rostro sin ellos.
Entre Arturo y Hubert comenz a formarse una amistad que Arturo
no haba tenido con los Braose. Matilda era demasiado dominante, sir
William excesivamente altivo. No era el caso de Hubert. Lo envolva una
atmsfera un tanto melanclica que era semejante a la del propio Arturo; y
la voz de Hubert a menudo era muy tierna, aunque a veces tena notas
duras, como si la mera existencia del joven lo irritase; despus, pareca
arrepentirse, y su actitud exhiba una delicadeza casi femenina. Estas
reacciones intrigaban a Arturo, y por primera vez desde el comienzo de su
cautividad el jovencito olvid su infortunio.
Hubert advirti que ahora rea con ms frecuencia; y que a veces
durante horas olvidaba su condicin de cautivo. Cierta vez el prisionero
dijo:
Hubert, me alegro de que hayis venido.
Por qu? dijo Hubert que de pronto recobr su dureza.
Acaso sir William de Braose no fue un buen carcelero?
Hubert, sois ms que un buen castellano. Sois un amigo. Y eso es lo
que nunca tuve. Un amigo. Para una persona de mi posicin es difcil tener
un verdadero amigo. Uno nunca puede tener la certeza de que las personas
no desean algo. Pero, qu podis desear de m? Aqu soy vuestro
prisionero... y desde que os conoc, Hubert, varias veces me he alegrado de
estar aqu.
Oh, Dios mo, aydame, rogaba Hubert. Jams podr hacerlo.
Vaya, Hubert, veo lgrimas en vuestros ojos. Jams os habra credo
capaz de derramarlas.
Estoy un poco resfriado.
Arturo ri estrepitosamente y de pronto abraz a Hubert.
Ments, Hubert de Burgh. Sois un hombre sensible, y os alegra... s,
os alegra, que vos y yo hayamos podido llegar a ser amigos. Confesadlo.
Bien, quiz as es, pero...
Arturo ri.
No digis ms. Venid. Os vencer en ajedrez. Como sabis, necesito
vengarme de la derrota que sufr la ltima vez.
Ambos se inclinaron sobre el tablero de ajedrez.
Qu lmpidos son sus ojos, pens Hubert, y record los cuerpos de
los hombres horriblemente mutilados que haban ofendido a sus reyes o a
sus seores.
Se dijo que todo eso era necesario para la paz del pas.
No, no dijo en voz alta. Jams lo lograr.
Cierto exclam Arturo. Con la prxima jugada os vencer.
Tena fijos en Hubert los ojos claros y lmpidos.
Cuando me mira as s que nunca lo lograr, pens Hubert de
Burgh.
141
142
lejos. Pero tambin pienso mucho en Eleanor. Como sabis, es mayor que
yo y cuando ramos pequeos sola cuidarme. Me agradaba su compaa.
Ojal nos hubieran reunido. Habra sido agradable estar ambos aqu, en
Falaise, y con vos, Hubert. Estoy seguro de que habrais simpatizado con
Eleanor. Es una muchacha muy serena, creo que ms que yo, pero eso
seguramente se debe a que tiene ms edad. Nunca sinti celos porque me
atribuan ms importancia... y porque soy varn. Mi madre siempre
destacaba mi importancia. Pero en efecto me inquieta un poco que ella me
siga en la lnea de sucesin. Si hubiese justicia, ella tendra precedencia
sobre Juan.
La sucesin directa no es tan importante seal Hubert.
Aunque al pueblo le agrada que el hijo del Rey suceda a su padre. Si ese
hijo no rene las cualidades necesarias, se prefiere al siguiente. Y como
vuestra hermana es mujer, no creo que nadie piense sentarla en el trono.
No, creo que no. Yo soy el verdadero heredero y mis hijos me
sucedern. Me encantara tener hijos. Cmo sern mis hijos?
Hubert cerr los ojos. Pens: Jams lo har. Cada da es ms difcil.
Qu os ocurre, Hubert?Hoy estis cansado?
No, no estoy cansado.
Veo que os domina la tristeza. Reanimaos. Hubert, me agrada
cuando os veo ms alegre.
Y as pasaban los das; y el carcelero y Arturo estrechaban cada vez
ms los lazos de amistad.
143
144
145
146
147
148
Juan asinti.
Regresad a Falaise. Ser mejor mantener un tiempo en secreto la
noticia de la muerte de Arturo.
As lo har, seor, sin prdida de tiempo.
Hasta all, todo estaba bien. Hubert se pregunt: Cunto tiempo
conseguir mantener el secreto? Y despus, qu ser de m? Aunque
pareciera extrao, no le importaba. Se encontraba en un estado de
exaltacin que no haba conocido desde el da en que Juan le ordenara
quemar los ojos de Arturo.
149
EL CADVER EN EL SENA
150
151
152
discretamente.
Oculto? pregunt riendo Juan. Hubert, viejo zorro astuto.
Hubert se permiti una sonrisa.
Y confo en que siempre lo ser a vuestro servicio, mi seor.
Juan continuaba riendo.
Regresa a Falaise. Presenta al muchacho. Que todos vean que est
vivo y sano. Entra a caballo en la ciudad con l, pero asegrate de que se
lo vigila bien. Deseo que el mundo entero sepa que los bretones y ese viejo
canalla de Felipe han estado calumnindome.
Hubert no perdi tiempo en regresar a Falaise.
153
Hugh de Lusignan.
Ahora, en el lecho conyugal, Juan mencion a Arturo y la
desobediencia de Hubert.
Procedi bien dijo Isabella.
No estoy tan seguro de eso. S, me alegra de que no ejecutase mis
rdenes, pero cuando ordeno algo espero que me obedezcan.
Y te alegras mucho cuando te desobedecen... porque son rdenes
erradas.
Juan enrosc en su dedo un mechn de cabellos de Isabella.
Quiz valga la pena demostrar a Hubert que no me agrada que me
engaen.
Hizo lo que hizo por tu bien. Pens que acertaba y as fue.
Te veo muy preocupada por su suerte.
Me satisface expresar mi agradecimiento a quienes lo merecen.
Y no olvidas que l es un hombre apuesto y el joven Arturo, un
bonito muchacho, eh?
No veo qu tiene que ver eso con nuestro asunto.
No lo ves? Yo s. Te agradan los hombres atractivos.
Eso no es evidente, puesto que me he casado con el Rey?
Juan rode el cuello de Isabella con un mechn de su propio cabello.
No demuestres excesiva simpata por otros dijo.
Por qu tendra que hacerlo si ya tengo a mi marido?
A algunas personas les agrada la variedad.
Como a ti? pregunt Isabella.
l se puso en guardia. Qu habra descubierto Isabella? Estaba
seguro de que nada. Sin duda todos teman hablarle. Si ella hubiera
sabido, habra demostrado su clera; no habra vacilado en manifestarla.
Juan no deseaba nada parecido. Ella continuaba siendo la mejor, an era
la nica que l deseaba realmente. Era extrao que despus de tanto
tiempo an pudiese excitarlo. Juan admita que pronto tendra que haber
hijos. Lo cual demostraba cmo haban cambiado sus sentimientos hacia
Isabella. Al principio, l haba rechazado la idea de que el cuerpo de su
esposa cambiase; haba ansiado mantener ese aire virginal que lo excitaba
tanto. Pero la naturaleza estaba modificndola. Ella era tan bella como
siempre la mayora dira que an ms. Pero ya no era la nia del primer
ao.
He descubierto a la amante perfecta y que ella sea mi esposa
representa la satisfaccin total.
De modo que todo est bien coment Isabella.
Bien, slo bien?
Quiero decir que no tendr que descargar sobre ti mi clera.
Crees que yo la temera?
Deberas temerla, Juan.
No replic Juan, que de pronto se encoleriz. Tendras que
154
155
mencionaba con temeroso respeto. Por eso mismo, Falaise nunca haba
agradado a Juan. Le pareca percibir la desaprobacin del anciano e
imaginaba lo que hubiera dicho nada ms que de ver la condicin en que
ahora se encontraba Normanda, y de saber que Juan permaneca acostado
la mitad de la maana con su seductora esposa. El gran Guillermo nunca
habra entendido tales sentimientos. Se habra mostrado muy impaciente
con ellos.
Pero, qu haca ahora, recordando a un hombre que haba muerto
mucho tiempo atrs? Juan viva y era el Rey de Inglaterra y el duque de
Normanda y se propona continuar sindolo y, si no era un soldado tan
grande como su antepasado, tal vez poda decirse de l que era ms sutil.
Haba venido a ver a Arturo y hablarle. Tratara de razonar con el
muchacho. Tal era el objeto de su visita.
Hubert de Burgh lo recibi. Un buen servidor, pese a que se haba
arrogado la facultad de decidir. Por eso lo reprendera pero Hubert dira
que lo haba hecho para servir al Rey y Juan tendra que aceptar la
disculpa, porque en efecto as haba sido. Si Arturo hubiese muerto, se
habra desatado un terrible escndalo en Europa. Si lo hubiesen cegado y
castrado, qu explosiones de clera habra sido necesario soportar. No, no
haba sido buena poltica impartir tales rdenes aunque el ambicioso
muchacho habra recibido su merecido.
Bien, Hubert dijo Juan. Vine a pasar la noche antes de
continuar mi camino. Y mientras estoy aqu debo hablar con este joven,
este sobrino que me provoca tantas dificultades. Tal vez pueda obligarlo a
razonar.
Ya viene para saludaros dijo Hubert.
Y ah estaba Arturo. Permaneci inmvil un momento, mirando a su
to. Dios mo, pens Hubert, Arturo, no reveles tan claramente tu odio.
Juan tambin advirti la reaccin de Arturo, pues ri
estrepitosamente y se acerc con las manos extendidas.
No, sobrino, no te arrodilles.
Arturo enarc el ceo, pues no haba tenido la ms mnima intencin
de arrodillarse ante el hombre cuyo rango, de no mediar el hecho de la
usurpacin, no era igual al que ocupaba el jovencito. En su opinin, l
mismo era rey y duque, y en cambio Juan no era ms que conde si perda
la corona que haba usurpado.
Tengo que hablar contigo, sobrino continu diciendo Juan.
Tenemos mucho que decirnos. Pero hablaremos despus. Primero
comeremos, pues huelo la carne de venado y tengo apetito. Veo que el buen
Hubert prepar un banquete apenas supo que yo vena.
Hubert dijo que dara prisa al personal de la cocina, con el propsito
de que el Rey no tuviese que esperar demasiado su comida.
l mismo llev a Juan a la mejor habitacin y Arturo qued en el
saln, mirando con franco odio a su to que se alejaba.
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
cadver.
No diris una palabra orden el seor del castillo, y guardad
silencio si apreciis la vida.
Los atemorizados pescadores prometieron sin vacilar.
Todos saban que hablar del asunto poda costarles la cabeza.
En el mayor secreto enterraron el cuerpo de Arturo en la iglesia de
Notre Dame des Prs, cerca de Run, pero no se agreg ningn indicio
acerca de la identidad del cuerpo. Nadie deseaba que el rey Juan supiese
que haba tenido nada que ver en la manipulacin del cuerpo. El secreto
era garanta de seguridad. En efecto, quin poda prever el sesgo que
tomara la clera del Rey?
As, enterraron a Arturo; pero era poco probable que el asunto
pudiera olvidarse tan fcilmente.
Los bretones preguntaban: Dnde est Arturo? Y el Rey de Francia
uni su voz a la de los habitantes de Bretaa. Todos deseaban saber por
qu el sobrino del rey Juan haba desaparecido, sbitamente.
167
MUERTE EN FONTEVRAUD
168
169
170
171
172
a Westminster.
Cundo partimos?
Ya envi el equipaje. Nos iremos por la maana muy temprano,
antes de que despierten.
Por qu? pregunt Isabella.
Porque me lo reprocharn. El viejo Marshall cree que debera
quedarme aqu y luchar. Estoy seguro de que se repite que eso es lo que
Ricardo habra hecho.
Me alegro de partir dijo Isabella.
Ms vale que nos alejemos. Cuando Gaillard caiga, pronto la seguir
Run. De eso puedes estar segura.
Y no deseamos estar aqu cuando ello ocurra.
Dices la verdad. De modo que... dentro de muy poco estaremos en
Inglaterra.
Los habitantes del castillo despertaron una maana y descubrieron
que el Rey y la Reina se haban ido. William Marshall explic que el Rey
haba regresado a Inglaterra para convocar a los barones y explicarles la
necesidad de formar un ejrcito que permitiera salvar a Normanda.
Pero nadie crey que el Rey hara tal cosa; y todos pensaron que,
puesto que haba llevado consigo a su Reina, no se propona regresar muy
pronto.
Poco despus Chteau Gaillard cay en manos de los franceses, y fue
evidente que pronto se perdera la Normanda.
173
es mi tumo.
Uno de los mensajeros lleg a la Abada; ella los enviaba a menudo a
recoger datos, porque necesitaba saber lo que ocurra en el mundo.
No pudo creerlo. No era posible. El mensajero le asegur que era
cierto.
Chteau Gaillard haba cado en manos de los franceses!
El amado castillo de Ricardo. Record cuando l lo haba construido.
Lo llamaba su hijo ms querido y lo haba amado como jams habra
podido amar a un nio. Era el castillo perfecto, la fortaleza inexpugnable,
la puerta de acceso a Run. Y ahora se haba rendido a los franceses!
Oh, Ricardo, pens, casi me alegro de que no vivas para ver esto.
Qu ms? El Rey haba ido a Inglaterra. Run caera poco despus y
tambin sera se el destino de Normanda entera. En poco tiempo todo
estara en las manos codiciosas de Felipe.
Oh, pens, mi hijo Juan. Que haya llegado a eso. Nunca debi ser as.
Arturo quiz. Pero no. No era ms que un nio, y los ingleses no lo habran
tolerado. Realmente? Acaso Juan les agradaba? Y dnde estaba Arturo?
Haba desaparecido misteriosamente. Estaba en Run, y Juan haba ido a
esa ciudad. Acaso Juan poda decir dnde estaba Arturo?
Si haba fugado saltando por una ventana, como crean algunos,
dnde estaba ahora?
Era vieja y estaba cansada. Y Normanda prcticamente haba cado
en manos de los franceses. Qu poda hacer? Ricardo no estaba all para
confortarla.
Si hubiese vivido. Corazn de Len, esto no habra ocurrido jams.
No habras permitido que el astuto Felipe triunfase. Pero el nico que
queda es Juan...
Oh, Juan, hijo mo, qu ser de Normanda de Inglaterra, ahora que
t manejas el timn?
Cmo cambiaron los tiempos. Antao ella habra cabalgado hacia
Poitou. Habra declarado su intencin de conservar esa provincia para
Juan, de formar un ejrcito, de entrar en batalla por Normanda.
Pero ahora era demasiado vieja y slo le restaba volverse, de cara a la
pared.
As, a los ochenta y tres aos muri en Fontevraud, y la enterraron al
lado del marido a quien haba amado y odiado; y esculpieron una estatua
con su figura y la pusieron sobre su tumba. La figura de piedra mira
serenamente el mundo, los rasgos vigorosos bien marcados, la gola y el
pauelo y sobre ste, la diadema real. En las manos, un libro tallado en la
piedra. As, esa estatua perdur para recordar al mundo que Leonor de
Aquitania haba vivido otrora su vida turbulenta.
Y as, Juan perdi no slo a Normanda sino tambin a su madre.
174
ELECCIN EN CANTERBURY
175
Decidi concertar una tregua con Felipe; pero cuando Felipe lo supo
se ech a rer. No habra tregua, dijo, hasta que Juan entregase a Arturo, y
agreg ominosamente: Vivo o muerto.
De modo que el espectro de su sobrino vena a perseguir a Juan.
Aparentemente Felipe sospechaba que Arturo haba muerto, si no
directamente asesinado por Juan, al menos eliminado por su orden. Pero
saba muy bien que era improbable que Juan presentase al muchacho, o
que confesara su culpabilidad; en todo caso, Felipe estaba decidido a
aprovechar todo lo posible el aprieto en que Juan se encontraba. Felipe
desvi su atencin hacia algunos de los barones ms importantes, por
ejemplo William Marshall y el conde de Leicester, que tenan tierras en
Normanda. Naturalmente, estos barones no deseaban verse despojados, y
tampoco queran jurar fidelidad al Rey de Francia. Era una situacin
delicada, pues poda concebirse la posibilidad de que Normanda slo
provisoriamente hubiese pasado a manos de Felipe. En definitiva, Felipe
propuso que estos barones pagasen la suma de quinientos marcos cada
uno por el privilegio de retener sus posesiones durante un ao y que, al fin
de ese lapso si Juan no haba recuperado a Normanda, jurasen fidelidad a
Felipe y se declarasen vasallos de Francia.
Pareca un arreglo bastante equitativo y los barones lo aceptaron.
Dado el hombre que era, apenas lleg a Inglaterra William Marshall
inform de la situacin a Juan. El monarca recibi la noticia con bastante
ecuanimidad.
Comprendo dijo. Continuis sindome fiel y ste es el nico modo
de retener vuestras tierras. Podis confiar en que antes de que termine el
ao regresar a Normanda.
William Marshall no estaba tan seguro de ello, pero lo alivi mucho
que el Rey aceptara el hecho consumado.
Pasaron algunas semanas, durante las cuales se esperaba
ansiosamente la llegada de mensajeros del Continente; de pronto, una
maana Juan despert y su actitud haba cambiado por completo. La
pereza y el desgano haban desaparecido totalmente. Orden llamar a
William Marshall.
Ha llegado el momento dijo de pasar al ataque. Felipe se
apoderar de Aquitania si no actuamos. Recorrer el pas reuniendo tropas
y dinero, para demostrar al Rey de Francia que ahora estoy dispuesto a
luchar.
Es un poco tarde dijo Marshall.
Marshall. ..acaso no queris combatir?
Siempre estoy dispuesto a defender una buena causa.
Y creis que sta no es buena? Tanto deseis jurar fidelidad a
vuestro amo francs?
Mi seor, me conocis muy bien y no podis formular seriamente
esta acusacin.
176
177
178
179
180
Juan pase la mirada por el grupo. Todos estaban contra l... todos!
Tena a sus mercenarios, que le obedeceran. Pero no, no poda marchar
contra sus barones y sus ministros.
Me aconsejis que no vaya dijo. Decidme entonces qu debo
hacer.
Algunos barones opinaron que un pequeo grupo de caballeros deba
ir a Poitou, para ayudar a quienes se mantenan fieles.
Una compaa de caballeros! De ese modo ser posible conservar
Poitou? De ese modo se recobrar Normanda? Comenz a quejarse. Se
le llenaron los ojos de lgrimas. No poda confiar en nadie. Todos se
alzaban contra l.
Muy bien grit. Licenciar a mi ejrcito. Pero no evitaris que yo
vaya. Ir, ir y me acompaar un grupo de mis feles partidarios.
Los barones opinaron que el Rey no deba salir del pas. Era
181
182
183
muerto.
Juan se puso de pie y una lenta sonrisa se dibuj en sus rasgos.
Es verdad? pregunt.
Mi seor, es verdad. Falleci de fiebre a causa de un carbunclo en
Tenham.
Juan se volvi hacia Isabella con una sonrisa en los labios.
Oste eso? Ha muerto. Hubert Walter, arzobispo de Canterbury, ha
muerto. Ahora, por primera vez soy realmente Rey de Inglaterra.
184
185
186
187
188
189
era el hombre del Rey y que el Papa poda esperar de l escaso apoyo para
la Iglesia. Si bien como todos los papas se consideraba el gobernante
supremo, slo los tontos corran el riesgo de irritar a los reyes poderosos, y
eso, aunque la Iglesia deba, de acuerdo con la opinin del Papa, imponerse
a los gobernantes temporales; por lo tanto no poda desafiar a Juan. Pero
decidi que su hombre no sera el arzobispo de Canterbury.
Inocencio crea que cuando se presentaba una dificultad de este
carcter mucho se obtena dejando pasar el tiempo; pero finalmente adopt
una decisin.
La eleccin de Reginald no se haba realizado con propiedad y por lo
tanto, l no la aprobara. De todos modos, haba sido una eleccin y de
hecho, Canterbury tena arzobispo cuando se eligi a John de Grey. Por lo
tanto, su eleccin era nula. En resumen, el arzobispado de Canterbury
estaba vacante.
Inocencio lleg a la conclusin de que era una excelente oportunidad
para proponer a su propio candidato y en efecto, tena en mente a un
hombre. Era cierto Stephen Langton. El Papa pensaba que nada poda
objetarse a Langton, pues se lo consideraba el eclesistico ms ilustre y
erudito de su poca. Ms an, era ingls, pues haba nacido en ese pas.
Era cierto que haba vivido all muy poco, pues haba estudiado en la
Universidad de Pars, donde tena su residencia hasta un ao antes. All
haba dictado clases de teologa y conquistado cierta reputacin como uno
de los hombres ms sabios de su tiempo. El rey Felipe, que conoca sus
cualidades, le haba demostrado mucha amistad; ms an, era hombre de
elevada jerarqua moral.
Ms o menos un ao antes Inocencio haba llegado a la conclusin de
que deban reconocerse los mritos de este hombre, y lo haba llamado a
Roma, donde lo design cardenal de San Crisgono. Dictaba clases de
teologa en Roma y se haba convertido en amigo del Papa que vea en
Langton a un hombre capaz de prestar grandes servicios a la Iglesia.
Inocencio haba sabido que cuando Stephen Langton recibi la
invitacin para ir a Roma, el rey Juan le haba escrito para felicitarlo por
su ascenso. Juan haba dicho que l mismo pensaba invitarlo a la corte
inglesa, pues crea que un ingls tan ilustre deba residir en su propia
patria. Pero como estaba en Roma y cerca del Papa abrigaba la esperanza
de que no olvidase su condicin de ingls.
El Papa estaba bastante divertido. De modo que Juan crea tener un
defensor en la corte papal, eh? Tendra que comprender que Stephen
Langton no era hombre a quien pudiese sobornarse o intimidarse. Era un
individuo que defendera sus principios en cualesquiera circunstancias y
era un firme defensor de la Iglesia, a la que siempre apoyara contra los
gobernantes temporales.
De modo que convoc a una asamblea de monjes y obispos y les dijo
que haba elegido a Stephen Langton y que deban coincidir con l en que
190
191
EL ESPECTRO DE ARTURO
192
193
194
tanta inquietud.
As ser exclam. Es decir, si no os marchis hoy mismo.
Podrais preguntarme: Adnde? Adonde os plazca. Retornad al amo a
quien querais servir mejor que a m. Id donde est Reginald y pedidle que
os atienda. Lo habis apoyado... desafiando a vuestro Rey... que l os apoye
ahora.
Controlaba mejor su temperamento. Eso era ms agradable... castigar
a otros en lugar de castigarse l mismo, porque cuando la clera se
desataba a menudo el propio monarca se hera. Era mucho ms divertido
aterrorizar los corazones de sus oyentes.
Ese da sesenta y siete monjes salieron de Canterbury y fueron al
Continente. Juan se senta complacido pues ahora era dueo de las tierras
del monasterio.
No tena prisa por resolver la disputa, ni siquiera por instalar a John
de Grey, porque mientras no se designase al arzobispo de Canterbury, las
riquezas de la sede tan prspera continuaban en poder del Rey.
195
196
197
Felipe de Francia.
Isabella no hubiera debido recordrselo. Ella siempre se haba
mostrado temeraria, quiz porque Juan la amaba tanto; pero ahora los
sentimientos del monarca no eran tan intensos. Otras mujeres tambin
podan complacerlo, aunque por extrao que pareciera l continuaba
prefiriendo a su esposa. Pero no aceptara insolencias de Isabella.
La gente debera aprender su leccin gru.
Ella uni las manos y elev piadosamente al cielo los ojos.
Convendra que todos lo hiciramos observ en actitud bastante
sumisa, pero al mismo tiempo con una astuta insinuacin.
Juan pens: Dejemos as las cosas. Ella era una hermosa mujer y
an poda decir que se senta complacido con su matrimonio. Si ella le
daba un hijo, el Rey podra considerarse satisfecho.
xitos en el Continente, pues ni siquiera sus peores enemigos podan
decir que l no haba realizado progresos... y ahora al fin un heredero!
Isabella tena slo veinte aos. Todava poda concebir durante mucho
tiempo.
S, l se senta tan complacido como siempre con Isabella.
198
199
200
201
202
203
una perspectiva que siempre era bastante probable, ni un solo soldado del
ejrcito dejara de experimentar un grave sentimiento de incomodidad
porque estaban convencidos de que Dios no poda apoyar a los hombres
que eran vctimas del interdicto papal.
Estaba muy bien haber desafiado un tiempo a Roma, pero eso no
deba continuar. Por consiguiente. Juan decidi que si los monjes de
Canterbury regresaban a Inglaterra les permitira entrar en el pas; afirm
adems que estaba dispuesto a reunirse con Stephen Langton para
discutir las diferencias.
El Papa seal que esa actitud implicaba un comienzo de rectificacin
y dispuso que Stephen Langton fuese a Inglaterra en compaa de varios
de los obispos exiliados. El Papa adopt una actitud inflexible y dijo que la
suspensin del interdicto dependa de que Juan obedeciera todas las
condiciones establecidas por Roma; de lo contrario, su Santidad no tendra
ms alternativa que excomulgar a Juan.
A su debido tiempo los tres obispos llegaron con Stephen Langton.
Juan los recibi en la costa y entre ellos se celebr inmediatamente una
reunin.
Juan dijo que recibira a los monjes; aceptara a Stephen Langton
como arzobispo, pero no lo recibira ni le dispensara ningn favor.
Los obispos replicaron que a menos que Juan aceptara todas las
condiciones del Papa sera excomulgado.
Es necesario cumplir una clusula del acuerdo le dijeron, es
que devolvis a sus legtimos dueos todas las propiedades confiscadas.
La idea de perder todo lo que haba obtenido enfureci a Juan.
Marchaos exclam. Decid a Inocencio que me excomulgue si as
lo desea. No me importan su persona ni sus amenazas. Conservar lo que
es mo y la principal de mis posesiones es el derecho de gobernar el pas
donde soy rey. Traidores, regresad con vuestro amo antes de que me sienta
tentado de daros vuestro merecido.
El grupo parti inmediatamente y el resultado fue la excomunin del
Rey de Inglaterra.
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
LA VIRGEN DE DUNMOW
215
216
217
De modo que lady FitzWalter sali con su hija del castillo de Dunmow.
Esa noche, durante la cena, Juan pregunt donde estaban la esposa y
la hija de Robert.
Fueron a hacer una visita.
Mientras yo estoy aqu? exclam Juan.
Mi seor, mi esposa es una mujer muy caprichosa.
Por las orejas de Dios, Robert, lo considero un insulto.
Mi seor, confo en que no lo veris as.
Salir del castillo mientras el Rey est aqu! Por qu, hombre, por qu?
Parece que mi esposa haba concertado esta visita y no permiti que
nada, ni siquiera vuestra presencia, demorase su partida.
Robert FitzWalter, os habis casado con una descarada.
Mi seor, me temo que as es.
Sin embargo, no os crea un hombre sumiso.
Mi seor, al lado del fuego hogareo nuestro rostro cambia.
Es cierto. He visto a hombres muy valerosos mostrarse cobardes
con sus esposas.
Pues en ese caso, aqu tenis a uno de ellos.
Juan ri estrepitosamente. Pareca ms reanimado. Robert se sinti
complacido. El ardid de su esposa haba tenido xito, y Juan ya estaba
buscando otras mujeres.
Ignoraba que los hombres de Juan ya le haban comunicado la
partida de lady FitzWalter y su hija y que el monarca haba ordenado que
las interceptaran en el camino. Los soldados deban permitir que lady
FitzWalter regresara donde estaba el seor que afirmaba temerle; pero la
encantadora hija sera llevada a un lugar elegido por Juan, donde
esperara la llegada del monarca.
218
pero fueron seguidos por otros miembros del grupo, que tenan caballos
ms veloces. Lucharon, y hubo varios heridos. Oh, Robert, se llevaron a
Matilda.
Dios mo exclam Robert, no puede ser que...
Se miraron horrorizados.
Cmo estaba... qu dijo cuando supo que habamos salido del
castillo? pregunt lady FitzWalter.
Se mostr sereno y alegre. No pareci desconcertado.
Es posible que...?
No se atrevieron a contestar esa pregunta.
219
220
edad que Isabella la primera vez. Qu diferente haba sido Isabella! Esta
nia nada saba de la pasin de los hombres como Juan... slo que deba
desconfiar y temer; qu diferente de su alegre y aventurera Isabella, que
ansiaba experimentar todo lo que era nuevo.
Ansi retornar a aquellos primeros tiempos con Isabella. Ser joven con
ella. Recomenzar. Oh, se habra comportado exactamente igual. Cuando
Marshall y los barones le advirtieron que estaba perdiendo sus dominios,
an haba preferido el lecho con Isabella.
Nadie podra reemplazar jams a Isabella. Esa virgen tonta y
encogida, qu cualidades tena? Se haba educado con una mujer rigurosa
cuyo deseo principal haba sido protegerla. Qu placer poda extraer de
esta nia, excepto la violacin de la inocencia? Algo que para l ya era
demasiado conocido.
Deseaba a Isabella. Quera volver a ser joven con ella. Qu estara
haciendo ahora? Habra tomado amantes? No era la clase de mujer que
puede prescindir de los hombres. Y ese aire astuto... esa aceptacin de las
infidelidades de su marido, las que al principio la irritaban?
Pero, por qu pensaba en Isabella cuando tena aqu a esta hermosa
jovencita?
Ms que desear a la nia, quera humillar a la madre.
Bien, Matilda dijo, t y yo seremos amigos. Te ensear el modo
de extraer de la vida el mayor placer. Eso te agradar, verdad querida?
Ella haba cerrado los ojos, y l temi que se desmayara.
Por favor... empez a decir la joven. Dejadme ir.
l la abraz y la bes en los labios. Matilda dej escapar un grito de
angustia.
Sinti deseos de violar de una vez a la muchacha, devolverla a su
madre y confiar en que no quedara embarazada, pues de una madre as
slo poda obtenerse una criatura dbil. La sacudi nuevamente.
Tonta nia dijo. Temes lo que no conoces.
Los ojos temerosos de Matilda estaban fijos en la puerta. All no haba
nadie. Seguramente pensaba en la fuga.
Juan dijo blandamente:
Es intil, Matilda, no puedes huir. Hay un guardia en la puerta y
otro en la escalera.
Aqu ella demostr cierto espritu.
No os serviran mejor vigilando vuestras posesiones?
Pequea Matilda, eres una de mis posesiones dijo Juan. Como
todos mis sbditos. Recuerda, sbditos! Lo cual significa que estn
sometidos a mi voluntad.
Mi padre...
Tu padre es un barn muy poderoso, pero l y tu madre tendrn
que aprender que nadie hay ms poderoso que el Rey.
Los ojos de Matilda tenan una expresin de ruego. Por extrao que
221
pareciera y aunque tena ojos bellos como los de una cervatilla, Matilda no
lo excitaba. Qu distintos eran los ojos almendrados y lnguidos de
Isabella. No tena el cuerpo muy formado... aunque era atractiva. Por qu
Isabella haba conseguido mostrarse tan voluptuosa en su propia
inmadurez?
Por qu no posea a la muchacha y terminaba de una vez? Porque no
lo deseaba. Quera vengarse de la madre, el desafo de esa mujer poda
excitar en Juan una pasin ms viva que los evidentes encantos de esta
nia.
Tratara de seducirla despus, informara a la madre de la
depravacin de su hija.
Matilda, no debes temer dijo. Tu persona me atrae. Pero
estuviste escuchando relatos perversos acerca de mi persona. Es
lamentable que un rey sea a menudo blanco de la calumnia. Corren
rumores acerca de su persona, se exageran sus actos. Me temes porque
oste murmuraciones, verdad? Confisalo, mi pequea.
Ella asinti.
Debo convencerte de que te mintieron, no es as? Tengo que
demostrarte que soy muy diferente del hombre que te pintaron. Hablemos
ahora de tu hogar y tu familia. Debes decirme lo que deseas hacer.
Deseo volver con mi madre.
Vamos, esas son palabras propias de una nia pequea. Nos
pegamos a las faldas de nuestra madre cuando somos nios, pero cuando
somos mayores comprendemos que no podemos pasar as el resto de la
vida. Descubrirs que hay cosas interesantes que nada tienen que ver con
tu madre, y yo me propongo ensertelas.
La tom de la mano y la llev a un asiento. Se sent al lado de Matilda
y le rode los hombros con los brazos. Sinti que el cuerpo de la joven se
encoga y quiso gritarle que no fuera tan tonta, porque estaba dispuesto a
darle autnticos motivos para temer. Pero se contuvo y record la
insolencia de la madre que se haba atrevido a alejarla del castillo. Nadie lo
tratara de ese modo. Acaso crea que como Felipe de Francia lo haba
humillado sus sbditos podan hacer lo mismo?
Se dijo que deba mantener la calma. Se vengara cabalmente de esa
mujer.
Convers tranquilamente con Matilda de sus viajes a travs de
Inglaterra. No estaba muy seguro de que ella lo escuchase, y cuando se
puso de pie para partir pens que la joven ya no le tema tanto como al
principio.
Se haba fijado una tarea difcil, pero una vez que la inici decidi
continuar. Permaneci en el castillo para estar cerca de la joven, con la
esperanza de que en poco tiempo la inducira a aceptarlo libremente como
amante. Ese era su propsito. Juan dira a la madre de Matilda: Aqu est
vuestra hija. Mi amante por voluntad propia. No es as, mi querida
222
223
224
225
226
entreg mil libras y diez palafreneros para conseguir que la dejaran en paz.
Ninguna excusa pareca demasiado absurda para obtener dinero. Se
exiga que las ciudades pagasen sobornos para comerciar como mejor les
convena. La propia Londres pag cuarenta marcos para obtener la
autorizacin de vender lienzo de cierta longitud; y el obispo de Norwich,
que como soborno entreg al Rey un anillo de esmeralda, fue multado
porque lo hizo en una situacin inconveniente, cuando haba otras
personas presentes.
Quien posea algo que poda beneficiar al Rey se vea despojado de su
riqueza, y Juan se complaca cnicamente en idear mtodos de expoliacin.
No poda suponerse que el pueblo se sometera a esta situacin. Los
barones se mostraban cada vez ms inquietos y la gente se preguntaba si
haba sido una actitud sensata aceptar como Rey a Juan cuando hubiera
sido preferible el joven Arturo. Este pensamiento traa a colacin la
pregunta: Dnde est Arturo? Y se acentuaba la conviccin de que Juan
conoca la respuesta del enigma y que de hecho haba representado un
papel brutal en la desaparicin del joven duque.
Aunque no desconoca el resentimiento que se acentuaba alrededor de
su persona, Juan mantena una actitud indiferente. Era el Rey. Deban
recordarlo. Ms an, del otro lado del Canal se incubaba una amenaza a
Inglaterra y l necesitaba dinero para prepararse. No admita que lo
inquietasen los resentimientos que se agravaban alrededor de su persona.
Su arrogancia comenzaba a parecer intolerable a muchos, y los
barones mantenan concilibulos secretos acerca de la condicin en que
estaba cayendo el pas. Los estallidos de energa de Juan eran
desconcertantes, sobre todo porque seguan largos perodos de pereza. Era
imprevisible; poda mostrarse divertido e ingenioso un momento dado, pero
la violencia de su temperamento se impona de pronto, de modo que uno
no se senta seguro mucho tiempo en su compaa.
Su depravacin no se haba corregido con los aos y en su nueva
actitud no vacilaba en exigir sometimiento dondequiera lo llevaba su
fantasa. Poda tratarse de una criada o de la esposa de uno de los barones
ms encumbrados. Para Juan no haba diferencias; si deseaba a una
mujer, esperaba que todos recordasen que l era el rey y no admita que lo
contrariasen.
Y un da su mirada se pos en la esposa del barn de Vesci.
Eustace de Vesci haba servido bien a Ricardo y lo haba acompaado
en la cruzada; despus de la muerte de Ricardo jur fidelidad a Juan y,
con el tiempo, se sinti cada vez ms horrorizado al descubrir qu diferente
era de su hermano y su padre.
Vesci era uno de los barones que haba criticado en secreto al
gobierno de Juan; pero era un hombre audaz y no deseaba continuar
aceptando semejante conducta de parte del Rey.
Ejerca mucha influencia en Escocia porque su esposa Margaret era la
227
228
229
230
231
LA PROFECA
232
233
234
235
236
237
238
239
AMENAZA DE INVASIN
Del otro lado del Canal, Pandulfo mantena conversaciones con Felipe
de Francia.
Debis dispersar vuestra flota y vuestros ejrcitos dijo a Felipe. La
invasin a Inglaterra ahora es inconcebible. Inglaterra es un feudo papal y
atacarla es lo mismo que atacar a Roma.
Felipe estaba furioso. Vea a Inglaterra madura para la invasin, con
un rey dbil y barones insatisfechos que al primer xito francs
abandonaran a Juan para pasar al bando de Felipe; y ahora, con la hbil
maniobra de Juan, que haba rendido su corona al Papa para recuperarla
como vasallo, su dbil enemigo se haba convertido en un adversario
poderoso.
Me ha costado mucho dinero y meses de preparacin exclam
Felipe. Todo esto ha sido intil?
No podis aspirar al xito si Roma se opone fue la respuesta.
La afirmacin contena cierta parte de verdad. Felipe comprendi que
su proyecto ya no serva. Era irritante. Toda su vida haba ansiado
conquistar la gloria de un Carlomagno. Haba ansiado pasar a la historia
como el hombre que haba devuelto a Francia su antigua grandeza; y si
hubiera logrado incorporar la corona de Inglaterra, se dira que haba
sobrepasado a todos los restantes monarcas. Y eso haba estado al alcance
de su ejrcito. Se senta completamente seguro de ello.
Pero era un realista y comprendi enseguida que se trataba de un
sueo que sera necesario archivar aunque quiz no por mucho tiempo.
Mantendra dispuesta su flota; e incluso aumentara la fuerza de sus
ejrcitos. No abandonara su sueo de conquistar a Inglaterra. Era slo
una postergacin.
Pandulfo parti, pues consider que poda regresar a Roma e informar
al Papa que haba cumplido satisfactoriamente la misin encomendada.
Despus de la partida de Pandulfo, Felipe cavil acerca de la situacin
240
241
ms provechosa.
Dominaron rpidamente a los defensores, cargaron sus propias naves
con los tesoros que los franceses haban trado y despus, incendiaron la
flota de Felipe.
Fue un momento muy grato para Juan. Ri estrepitosamente. Su
suerte haba cambiado. Le haba tocado el turno de contemplar
burlonamente a Felipe.
Despus de destruir la flota francesa, de modo que la invasin a
Inglaterra por el momento era totalmente imposible, incluso si Felipe
decida desafiar al Papa e intentar la aventura, Juan decidi acudir en
ayuda de los flamencos. Por desgracia, la suerte se le haba terminado,
pues cuando Felipe se enter del desastre sufrido por sus naves regres de
prisa a la costa e intercept al ejrcito de Juan.
Le infligi una derrota tan grave que los ingleses tuvieron que
retirarse de prisa hacia la costa.
All se embarcaron sin perder un minuto y regresaron a Inglaterra.
Pero poda afirmarse que la aventura haba alcanzado mucho xito, pues
haba permitido la destruccin casi total de la flota francesa e impedido
durante mucho tiempo la invasin.
242
vida normal.
Entraron en la ciudad de Winchester y en la casa capitular de la
Catedral el arzobispo de Canterbury absolvi a Juan y celebr misa en
presencia del monarca.
Una vez concluido el oficio, a la vista de todos el arzobispo y el Rey se
dieron el beso de la paz.
Juan, el escptico irreligioso, el disoluto, el rey que haba desafiado a
la Iglesia como no lo haba hecho ninguno de sus predecesores, era ahora
el apreciado amigo del arzobispo de Canterbury y el protegido del Papa.
Haba cierta irona en esta situacin y los hombres como Marshall
meneaban solemnemente la cabeza y se preguntaban cunto poda durar
esta amistad.
243
LA VENGANZA DE JUAN
244
245
246
247
su atraccin.
Yaci en el lecho, esperando. Por qu Juan demoraba tanto? Ella
haba supuesto que el Rey vendra de prisa y por eso haba ordenado a sus
servidoras que se apresurasen.
Qu extrao! Qu haca? Quiz haba descubierto en el castillo una
mujer que le agradaba ms que ella? Pareca muy raro, pues sin duda sus
besos sugeran que deseaba reunirse cuanto antes con ella.
Finalmente, se durmi y despert al alba. La luz se filtraba en la
habitacin. Cuando abri los ojos record y extendi los brazos, tratando
de hallar el cuerpo de su marido. No haba nadie. No haba venido. Se
sent en la cama. Vio una sombra oscura a los pies de la cama. Mir ms
atentamente. Fij los ojos con incrdulo horror y despus se llev la mano
a la boca para contener el grito mientras caa de espaldas, nauseada, al
borde del desmayo.
Colgado del poste que sostena el dosel, como en un patbulo, estaba
el cuerpo desnudo y mutilado de su amante.
248
respuesta era afirmativa. Casi poda or las palabras crueles que brotaban
de esa boca an ms cruel.
Lo odio! Cmo lo odio!
Juan dijo que la llevara a su dormitorio. Ahora ella sabra qu le
reservaba.
Contempla tu prisin dijo Juan.
Qu quieres decir? pregunt ella con voz tenue.
Sers vigilada dijo el Rey. Es evidente que no puedo confiar en
ti. Eres culpable de traicin. Mi padre tuvo prisionera a mi madre diecisis
aos. Es posible que yo haga lo mismo contigo.
Isabella se encogi de hombros y eso irrit a Juan. Deseaba que ella
protestase pero Isabella se neg a complacerlo, pese a que vio el rojo
sanguinolento de los ojos de su marido.
De modo que no te importa? grit Juan.
Qu importancia tiene lo que yo sienta si se har lo que t deseas?
Parece no importarte haber perdido la libertad. Bruja! Perversa!
Qu pensaste de tu hermoso amante cuando fue a tu lecho anoche?
Ella se volvi porque no deseaba que Juan viese el horror que no
poda soportar ahora que su mente evocaba vvidamente la imagen.
Qu bonita visin. Sabes, grit. Grit horrorizado. Lo hubieras
odo...
Basta! exclam Isabella.
Ah, al fin te conmueves. Admito que era un bonito muchacho. Pero
finalmente no vali la pena... ni siquiera por ti.
T no fuiste el ms fiel de los maridos acus Isabella.
Y qu?
Por qu he de ser una esposa fiel?
Porque soy el Rey.
No olvides que soy la Reina.
Por las orejas de Dios, si tratas de meter en mi casa a su bastardo...
No habr bastardos. Slo t los engendras.
l se acerco sbitamente y tomndola por los hombros la sacudi.
Cmo era? pregunt. Buen amante? Te agrad?
Ella lo enfrent audazmente.
Fue buen amante contest en actitud desafiante.
l la apart bruscamente, en un acceso de rabia.
Te enviar el cadver, de modo que te haga compaa en tu prisin.
Eso no lo lastimar.
No habr nadie ms. Puedes quedarte aqu y pensar en m... que
estar acompaado por otras personas que me complacen ms que t.
Te deseo buena suerte.
Isabella, no eres vieja y siempre fuiste muy sensual. Acaso no lo
sabemos? Qu hars sin amantes, Isabella?
Si no tengo que soportarte, me sentir feliz.
249
250
251
252
253
254
Juan senta que su vida estaba agobiada por los espectros del pasado.
Arturo, Vesci, FitzWalter y Lusignan. Jams se olvidara ninguno de los
yerros que l haba cometido?
Intentara alejar definitivamente el fantasma de los Lusignan. Era
necesario, si deseaba evitar que sobre su cabeza recayese la clera de esta
poderosa familia.
Concibi una idea que lo divirti mucho. Hugh de Lusignan, el
hombre de quien siempre haba sentido celos porque saba que Isabella
jams lo haba olvidado, continuaba soltero. Quiz era as porque estaba
tan enamorado de Isabella que no poda contemplar la idea de tomar otra
esposa? No poda ser as. La familia de Hugh era ambiciosa y si se le
mostraba un bocado apetecible no podra abstenerse de aceptarlo. Juan se
sinti muy regocijado. Podra desarrollar una ventajosa maniobra y los
Lusignan lo ayudaran a recuperar lo que haba perdido en Francia.
Envi mensajeros a Hugh de Lusignan para ofrecerle una prometida;
era la hija legtima de Juan tena varias ilegtimas es decir Joanna, hija
de Isabella, la mujer que Hugh haba amado y de quien se haba separado
a causa de las pretensiones de Juan.
Juan no pudo contener la risa cuando regresaron los mensajeros.
Hugh, el antiguo enamorado de Isabella, haba aceptado casarse con
Joanna.
Se vio claramente que era un movimiento estratgico brillante cuando
Felipe, que se haba enterado de la proyectada alianza entre el Rey de
Inglaterra y la familia Lusignan, ofreci a uno de sus hijos como prometido
de la pequea Joanna. Sin duda se trataba de una propuesta ms
conveniente. El hijo del Rey de Francia para la princesa de Inglaterra, no
un vulgar barn.
Nada de eso, nada de eso exclam Juan. Seal que el Rey de
Francia haba desposado a la sobrina del propio Juan, y que eso no haba
evitado el conflicto. El matrimonio de su hija con los Lusignan le pareca
ideal. Ms an, le agradaba la perspectiva de informar a Isabella que Hugh
sera el marido de su hija.
Ahora poda atravesar sin resistencia el territorio de los Lusignan y
continuar su guerra contra el Rey de Francia. Aplic su plan con relativo
xito, pero tena aliados inseguros. Observaban cuidadosamente el
desarrollo de la batalla y no queran que el desenlace los sorprendiese
unidos al bando del perdedor. Si era necesario enfrentar a los franceses,
ms les convena mantenerse neutrales; e incluso cuando ya se
aproximaba el principio de la batalla, decidieron que el camino ms
conveniente era la desercin.
Cuando vio que su ejrcito se debilitaba, Juan se enfureci tanto que
llor. Grit como un demonio, pero eso de nada le sirvi.
Los franceses advirtieron lo que haba ocurrido y comprendieron que era
el momento de atacar y Juan y sus fuerzas tuvieron que retroceder de prisa.
255
Era el comienzo del fin. Los franceses eran demasiado fuertes, los
aliados de Juan lo haban abandonado y sus hombres, que no confiaban
en la aptitud de Juan, deseaban volver a casa. Recordaban lo que se haba
dicho de Juan el Rey que haba perdido sus posesiones en Francia. Se
recordaban unos a otros que en otros tiempos Felipe haba amenazado
invadir Inglaterra. El nico factor que se lo haba impedido era la
intervencin del Papa. Qu clase de Rey era este? No era un jefe. En
Inglaterra todos murmuraban contra l. Los barones amenazaban
levantarse en armas. De qu le serva permanecer en Francia? All la
derrota era la nica perspectiva. Era hora de que regresase a Inglaterra
para proteger sus posesiones antes de que los franceses viniesen a
ocuparlas.
Colrico y frustrado. Juan regres a Inglaterra. Algo le deca que
nunca podra recobrar sus dominios en Francia.
256
257
RUNNYMEDE
258
259
decidido a servir a Juan hasta el final; en efecto, crea que Juan era el
verdadero soberano del reino.
Marshall regres a Juan en compaa de Stephen Langton, y traa los
reclamos de los barones, formulados por escrito.
Juan enrojeci de furia al verlos.
Por las manos y los pies de Dios grit, por qu no me piden el
reino entero?
Se muestran muy insistentes, mi seor advirti Marshall.
Juan arroj al piso el documento y lo pisote.
Jams otorgar libertades que me esclavizarn declar. Y agreg
astutamente: Pediremos al Papa que intervenga en este asunto. Interesa
a Su Santidad, porque retengo el reino por su gracia. Id y decid a los
barones que deben apelar al Papa.
Los barones rehusaron dar ese paso y el Papa envi a Pandulfo, que
entonces estaba en Inglaterra. Sus instrucciones eran que deba
excomulgar a los barones que al rebelarse contra el Rey de Inglaterra
desafiaban a la Santa Sede.
Stephen Langton pidi ver a Pandulfo y le explic que l poda ver la
situacin con ms claridad que un extrao, porque haba seguido
atentamente el curso de los acontecimientos. El pas ya no poda soportar
la tirana de su Rey y los barones estaban reclamando lo que era su
derecho cuando exigan la aplicacin de la Carta.
En lugar de excomulgar a los barones declar, habra que
excomulgar al ejrcito de mercenarios del Rey. Si no los tuviera, nada
podra hacer contra el pueblo.
Alarmado ante esta observacin, Juan fue a la Torre de Londres
porque deseaba estar en condiciones de apoderarse de la capital.
Ese paso pareci equivalente a una declaracin de guerra y los
barones decidieron elegir un jefe supremo.
Pareci irnico que el elegido fuese Robert FitzWalter, el enemigo del
Rey y un hombre que tena una cuenta que ajustar con el asesino de su
hija.
Todos los que haban sufrido a consecuencia de los injustos
gravmenes aplicados por el Rey ahora se unieron y apoyaron a los
barones. Un ejrcito march sobre Londres y el pueblo lo acogi con
simpata. El pas entero se alzaba contra el Rey y Juan lo saba.
Comprendi que slo le restaba un curso de accin. Deba satisfacer
los reclamos de los barones. Estos se mostraron dispuestos a reunirse con
el Rey y la conferencia se celebrara el 15 de junio en un lugar llamado
Runnymede.
260
Isabella, que haba dado a luz a otra hija, a quien llam Eleanor, se
enter de los importantes acontecimientos que estaban conmoviendo los
fundamentos mismos del trono.
Ella lo haba previsto. Juan haba provocado esa situacin. Tena
tantos enemigos. Jams se olvidara la desaparicin de Arturo y muchas
eran las familias influyentes a cuyos miembros l haba ofendido de un
modo o de otro.
Isabella a menudo pensaba en Matilda FitzWalter de quien
presuntamente Juan estaba tan enamorado; y se preguntaba por qu no
haba forzado a la muchacha, si la deseaba tanto como afirmaba el rumor.
261
262
Iglesia y senta que sus antiguos pecados lo agobiaban. Slo una misin a
Tierra Santa poda aliviar ese peso y si poda imponer la paz en su reino,
acometera la realizacin de estos planes.
Esos barones lo haban llevado a la situacin en que ahora se
encontraba... esos perversos barones; los Braose, decididos a vengarse por
esa marimacho, que haba recibido su justo castigo; Vesci, que haba
armado tanto escndalo porque Juan admiraba a su esposa; y FitzWalter,
cuya tonta hija haba rehusado entregarse a su Rey.
En presencia de los barones reunidos, Vesci le haba dicho que se
equivocaba si crea haber deshonrado a su esposa.
Mi seor, habis dormido con una vulgar prostituta. Estabais tan
borracho que no visteis que no era mi esposa.
Mentiroso! haba exclamado Juan y quiso ordenar que alguien se
llevase a ese hombre y le cortase la lengua.
Vesci tena la audacia que le aportaba el podero de los barones.
A menudo nos hemos redo del modo en que os engaamos, mi
seor..., en que os engaamos mi esposa y yo.
Sin duda, estaba seguro de que Juan jams recuperara el poder,
pues de lo contrario no habra hablado as.
Haba intentado recordar esa noche, pero su memoria no era muy
clara y el placer experimentado como consecuencia de ese episodio era ms
vivo cuando pensaba en el altivo Vesci que, segn Juan haba credo, haba
tenido que entregar a su esposa.
Y lo haban engaado, pues en el fondo del corazn crea en las
palabras de su enemigo haban reemplazado a la dama del castillo con
una prostituta comn; y se haban redo de l. Lo haban engaado, como
lo engaaban todos los barones all reunidos.
Y lo que era ms extrao... El Papa se haba convertido en su amigo.
Saba que no se equivocaba al pensar que el Papa lo apoyara. Acaso
no era vasallo del Papa? Se lo repeta constantemente. Por lo tanto, el
Santo Padre no deseaba verlo derrotado.
Inocencio ley muy atentamente los despachos y lleg a la conclusin
de que los barones intentaban derrocar a Juan. Por qu? Porque haba
convertido a Inglaterra en vasalla de Roma? El Papa no deseaba que el Rey
perdiese su corona. Qu ocurrira si Inglaterra se hunda en la guerra civil
y se consagraba a un nuevo rey? Qu sera de las obligaciones de
Inglaterra con Roma?
El Papa orden a Stephen Langton que decretase la excomunin a los
barones.
La respuesta de Langton fue informar al Papa que l no estaba
familiarizado con la verdadera situacin de Inglaterra. El Rey se haba
portado tirnicamente y los barones slo pedan justicia y estaban
decididos a obtenerla. El caso era muy distinto del cuadro que Juan haba
presentado.
263
264
265
266
267
268
269
270
1216 fue desencadenada por las fuerzas del infierno que se abrieron para
recibir al Prncipe de las Sombras en su autntico dominio.
Muri en las primeras horas del da decimoctavo de ese mes y, como
era su deseo, el cuerpo fue enterrado ante el altar de Saint Wulfstan, en la
catedral de Worcester. Lo llev all una procesin fnebre protegida por el
ejrcito mercenario que l haba trado con el propsito que lo defendiera.
271
PAZ
272
273