Está en la página 1de 4

UNIVERSIDAD TCNICA DE

MCHALA
UNIDAD ACADMICA DE INGENIERA CIVIL

Ingles
USO DEL ED Y EL ING

Estudiante:
Vsquez Ramn L.
EDWIN
Catedrtica:
Anne del Pilar
Valdiviezo
Curso:
Tercer Semestre B

12 DE MAYO DEL 2014


MACHALA

- EL ORO -ECUADOR

Confundir los adjetivos que terminan en -ed y los que terminan en -ing es un
clsico entre los errores que cometen los extranjeros cuando hablan ingls.
En esta entrega vamos a ver cmo evitarlo.
En ingls hay parejas de adjetivos como estas:
interesting / interested
boring / bored
tiring / tired

En general, los adjetivos que terminan en -ed se utilizan para describir cmo
una persona se siente en una determinada situacin o hacia algo. Por
ejemplo,
I was really surprised when I found out how old he was. (Qued
muy sorprendido cuando supe la edad que tena.)
We were disappointed not to see you. (Estbamos decepcionados de no
verte.)

Los adjetivos que terminan en -ing se utilizan para describir algo o a alguien
que nos hace sentir de una manera determinada. Por ejemplo,
Most of the movie was predictable, but the end was surprising. (La
mayor parte de la pelcula era predecible, pero el final era sorprendente.)
For us, the results of the election were disappointing. (Para nosotros,
los resultados de las elecciones fueron decepcionantes.)
Notars que los adjetivos en los ejemplos de arriba son muy similares en
ingls
y
en
espaol.
Todos
estn
basados
en
verbos (to
surprise/sorprender y to disappoint/decepcionar).
Los adjetivos que toman la forma del participio del pasado del verbo (es
decir, los que terminan en -ed en ingls y en -ido/-ado en espaol) describen
cmo una persona est afectada por algo.
Los que terminan en -ing o en -ante/-ente/-iente describen cmo algo afecta
a alguien.
Si los adjetivos de este tipo son tan similares en ingls y en espaol, por
qu los estudiantes de ingls se confunden tanto con este tema? Es
principalmente por las irregularidades que hay en la formacin de algunos
adjetivos en espaol
Lo lgico sera que en espaol tambin existieran dos formas de este mismo
adjetivo.
De
la
misma
manera
que
tenemos
los

adjetivos interesado/a e interesante,


podramos
tener
los
adjetivos
aburrido/a para una persona que se siente aburrida, y aburriente para
alguien o algo que aburre a los dems. Pero por algn motivo no existe la
segunda forma en espaol. Distinguimos entre las dos formas
principalmente por el contexto y por el uso de los verbos ser y estar: cuando
algo o alguien es aburrido es porque aburre a las personas, es decir,
es boring; cuando alguien est aburrido es porque algo le est aburriendo,
es decir, est bored.

Tabla de adjetivos que diferencian el significado de las siguientes


palabras

ADJECTIVES (ING ED)

Spanish
translation

alarming

alarmed

amusing
annoying

amused
annoyed

boring
concerning

bored
concerned

confusing

confused

embarrassing

embarrassed

encouraging

encouraged

entertaining
exciting

entertained
excited

exhausting

exhausted

frightening

frightened

frustrating

frustrated

humiliating

humiliated

interesting

interested

intriguing

intrigued

overwhelming

overwhelmed

perplexing

perplexed

Alarmante /
alarmado
Divertido
Fastidioso /
fastidiado
Aburrido
Preocupante /
preocupado
Confuso /
confundido
Embarazoso /
avergonzado
Alentador /
animado
Entretenido
Emocionante /
emocionado
Agotador /
agotado
Aterrador /
aterrado
Frustrante /
frustrado
Humillante /
humillado
Interesante /
interesado
Intrigante /
intrigado
Abrumador /
abrumado
Perplejo

pleasing

pleased

relaxing

relaxed

satisfying

satisfied

shocking

shocked

surprising

surprised

tiring

tired

Agradable /
complacido
Relajante /
relajado
Gratificante /
satisfecho
Chocante /
estupefacto
Sorprendente /
sorprendido
Cansador /
cansado

También podría gustarte