Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
actividades en el área étnica mapuche del sur ducción de materiales -generalmente hechos
de Chile, elaboró una colección de cintas a mano, empleando los escasos recursos dis
magnetofónicas en mapudungu (2) inclu ponibles- para poder responder a las necesi
yendo infonnación de interés para el campe dades concretas de información de los
sinado monolingüe (CatTilaf Balboa, 200 1). usuarios y poder brindar servicios que, de
El Museo y Biblioteca Magüta, en el alto So otra manera, hubieran sido inviables por falta
lim6es (estado Amazonas, Brasil) elaboró di de colección. Dado que las propuestas se ge
versos documentos que permitieron a los neraron siempre en relación a las escuelas
nalTadores orales de la etnia fieuna (organi primarias de las localidades en las que se tra
zadores de la unidad) poner por escrito su bajaba, todas ellas estuvieron ligadas a la
tradición (Paoli Farías, 1996; Bessa Freire, labor educativa.
200 1). El THOA, Taller de Historia Oral An Uno de los principales problemas encon
dina (3), perteneciente a REDETBO (4) de trados fue la alarmante pérdida de identidad
La Paz (Bolivia), tiene un programa similar, y el manifiesto desinterés de las jóvenes ge
enfocado evidentemente en narraciones his neraciones por su propia cultura, que se les
tóricas. En Perú, el tTabajo de la Biblioteca presenta como un estigma de discriminación
Quechua, que ha comenzado a implemen frente a la sociedad dominante. Dos factores
tarse recientemente en la localidad de Aya que sumaban límites al hecho fueron la au
viri (departamento Puno) se ha centrado en sencia de materiales en lenguas indígenas,
la recolección y escritura de la tradición oral que recogieran la tradición y la cultura de los
(Soto Coronel y Gamarra, 2003), al igual que pueblos nativos tal y como ellos la expresan,
sus pares de la Biblioteca Mapuche y Pue y el alto grado de analfabetismo bilingüe, es
blos Originarios "Ñimi Quimün" de la Uni pecialmente entre los sectores no escolariza
versidad Nacional del Comahue (provincia dos. El trabajo realizado en dichas
de Río Negro, Argentina). En el ámbito de la comunidades por el autor -en el espacio de
educación, la mayor parte de los emprendi escuelas interculturales bilingües- se centró
mientas interculturales bilingües (concreta en la recolección de tradición oral entre los
mente en Argentina) incluyen la generación ancianos, confol111ando una audioteca de cin
de documentos que rescaten el acervo cultual tas magnetofónicas, materiales que fueron
local nativo (Argentina. MECT, 2004). aprovechados para generar distintos servicios
bibliotecarios y que fueron utilizados en
Leyendas que nunca clase para lograr que los alumnos entraran en
contacto con las narraciones y leyendas de
tuvimos, cuentos que no
su pueblo. Curiosamente, esta última activi
se contaban
dad funcionó como un nexo que ya no exis
En Argentina, el autor ha desarrollado di tía en el interior de las propias familias, y
versas experiencias en comunidades rurales sirvió como detonante para recomenzar esas
de Córdoba y en el seno de poblaciones in relaciones entre los niños y sus mayores. De
dígenas del noreste argentino (provincias de esta forma volvieron a contarse cuentos que
Chaco y Formosa, etnias qom, l11oqoil y ya no sonaban, y se incorporó en los servi
pil 'laxá)(Civallero, 2004). EntTe ellas se in cios bibliotecarios y escolares la figura del
cluyó la revisión de los lenguajes documen "libro viviente" o narrador de la comunidad.
tales más conocidos, la recolección de Parte del conocimiento recuperado (tanto
tradición oral (Civallero, 2007a) y la crea leyendas y cuentos como información mé
ción de colecciones sonoras (Civallero, dica, cantos y técnicas tradicionales comuni
2005), el trabajo con temas de identidad e in tarias) fue convertido -con la ayuda de los
clusión social, la recuperación y difusión de docentes- en documentos escritos que, como
información bio-médica tradicional (Civa en el caso que se describe a continuación, pa
Ilero, 2007c) y otro conocimiento estraté saron a engrosar la colección escolar y a ser
gico, la recuperación de juegos y música vir como materiales de trabajo y consulta
(Civallero, 2007b) Y programas de alfabeti tanto para los niños como para sus familias y
zación, apoyo a tareas de educación bilingüe docentes. Realizados a mano y con recursos
y lectura familiar (Civallero, 2006b). mínimos, dieron respuestas a necesidades
Una de las actividades subyacentes a todo puntuales de las que ningún otro medio o
el trabajo bibliotecario del autor fue la pro- canal informativo se ocupaba.
(.- Con sistema especial de varillas metálicas que le permite encuadernar a usted
mismo y mantener en orden y debidamente protegida su revista.
(.- Cada ejemplar puede extraerse del volumen cuando le convenga sin sufrir de
terioro.
Domicilio Población
c.p Provincia
Firma
les e indígenas latinoamericanos empujan a trabajo para la recuperación de tradición oral desde la bi
blioteca. En: Segundo Foro Social de "!{ormación, Docu
la búsqueda de soluciones creativas e imagi melltaciólI y Biblia/ecos, México D.F, México. 9-/0
hacia otras propuestas y, en ocasiones, res lural LibrGlJ' Services for AI/, P retoria, Sudáfrica, 15-17
agosto 2007.
puestas inesperadas que abren nuevos hori CIVALLERO, Edgardo. "Salud tribal en bibliotecas escolares:
rios finales desde una perspectiva de desa comunidades illdígenas. Mexico: CUI B, 2000.
IFLA LAC/ALP. Memorias del seminario Acceso a los servi
rrollo de base e interculturalidad, cios bibliotecarios y de h!!ormación en los pueblos indige
recuperando, en ciertos casos, tradiciones nas de América Latina. Lima: lFLA, 2003.
MARTíNEZ SARASOLA, Carlos. Nues/ros paisanos los in
amenazadas por el olvido, y dando poder y dios. Buenos Aires: Emecé, 2005.
libertad a la imaginación. !el MINISTERIO DE EDUCACiÓN, CULTURA Y TECNOLO
GíA DE ARGENTINA. Educación IlIIercullural Bilingüe
en Argentina: sistematización de experiencias. Buenos
Edgardo Civallero Aires: MECT, 2004.
Licenciado en Bibliotecología y Documenta PAOLl FARíAS, A. T. Biblioteca Magiila: a biblio/eca dum
ción. Investigador independiente y docente del pavo sem escrita. Río de Janeiro: Universidad do Río de Ja