Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Discursos Sathya Sai 05.06
Discursos Sathya Sai 05.06
6. El peso de la insignia
Los he llamado hoy aqu a todos ustedes para poder decirles algo sobre la
actitud que deben cultivar mientras hacen servicio voluntario en Nilayam. Yo
mismo les he seleccionado para esto que en s es un raro privilegio. Hay
muchos miles de personas que han venido para los Festivales de Upanayanam
y el ivratri (iniciacin en gyatr y fiesta de iva) que han pedido con todo
su corazn que se les d la oportunidad; pero en ustedes he puesto mi ojo y
slo a ustedes han sido elegidos. Debo decirles que el voluntariado no es slo
una rfaga momentnea; no se puede hacer as, sin una disciplina profunda, un
largo entrenamiento y humildad. Ustedes no pueden estar listos para todo este
rol de repente, tan pronto como la insignia les es clavada en su camisa.
En primer lugar, deben ser conscientes del valor del j, (orden o mandato),
la cual en lo que a Mi concierne, es ms una Directriz, que un Mandato. El
Gt fue el j de Kr n a, aunque Kr n a lo complement con copiosas
explicaciones del por qu y el para qu. Arjuna admiti que l era un
prapanna (rendido), que l se haba rendido a Su Voluntad. Por lo tanto, no
haba necesidad de que Kr n a discutiera con l o que viera si l estaba
convencido de la justeza de Su mandato.
First, you must be conscious of the value of aajna, (the command), which so far as I am
concerned, is more a Direction, than an Order. The Geetha was the aajna of Krishna, though
Krishna supplemented it with copious explanations of the why and the wherefore. Arjuna
admitted that he was a prapanna, that he had surrendered to His Will. So, there was no need for
Krishna to argue with him or to see that he was convinced of the correctness of His Command.
Aun as, con el fin de que Arjuna pudiera luchar de pleno corazn, l le dio
las razones que apoyaban el destino que puso para l. De la misma manera, yo
tambin quiero que sepan por qu deseo que ustedes deban actuar de una
determinada manera y por qu no me gusta que se comporten de otra manera.
Still, in order that Arjuna might fight with a full heart, He gave him the reasons which supported
the course He laid down for him. Likewise, I too want you to know why I desire that you should
act in a particular manner and why I do not like you to behave in another manner.
Asi, deben desarrollar prema (amor) hacia todos. Yo no creo que un voluntario
sea una persona superior, ms devota que el resto; no miren al resto hacia
abajo, como molestias y perturbaciones. Si ustedes sienten prema (amor) hacia
M, sentirn prema hacia todos, ya que S est en cada uno. Ustedes cantan
en el bhajana (canto devocional), At S maya; jagamant S maya
--- "Todo esto est lleno de S; Todo este mundo es S por completo". As
que, cmo pueden tener amor solo por este S? Tienen las paredes de esta
sala de oracin con muchas fotos de Svm; ustedes reverencian las imgenes;
toman a cada una de ellas como a M. Si alguien habla mal de cualquiera de
ellas no les gusta, verdad? Ustedes se ponen ante la imagen y exclaman con
alegra: "Oh Svm!" Recuerden que cada ser humano es mi imagen. Por qu,
cada ser es M At S maya, no es as? As que, cuando tratan a
cualquiera con dureza, ustedes Me tratan a m con dureza. Cuando ustedes
estn insultando a cualquiera, me estn insultando a M.
Next, you must develop prema (love) for all. Do not think that a volunteer is a superior person,
more devoted than the rest; do not look down upon the rest, as disturbances and nuisances. If you
have prema towards Me, you will have prema towards all, since Sai is in every one. You sing at
the bhajana (congregational chant), Anthaa Sayi mayam; ee jagamantha Sayi mayam---"All this
is Sayi-full; this World is Sayi-full". So, how can you have love for this Sai alone? You have on
the walls of this Prayer Hall many pictures of Swaami; you revere the pictures; you take each of
them to be Me. If someone speaks ill of any of them you do not like it, do you? You stand before
the picture and exclaim in joy, "O! Swaami!" Remember every human being is My Picture. Why,
every being is Me. Anthaa Sayi mayam, isn't it? So, when you treat any one harshly, you are
treating Me harshly. When you are insulting any one, you are insulting Me.
(jefe de familia) tiene que realizar cada da: nna, andhy, japa, homa, pj
y atithyah atkra, significan: bao, adoracin de maana, tarde y noche, la
recitacin del Nombre del Seor, ofrecimiento de artculos rituales en el fuego
del sacrificio, la adoracin ritual del Seor, y la hospitalidad de los huspedes.
Ustedes deben velar por que los invitados sean tratados con ese espritu de
hospitalidad. Ustedes son Sevaka-s, dedicados al servicio. Ya sea que la gente
a quien sirvan les agradezca o les difame, deben hacer con mucho gusto la
tarea asignada para ustedes. Ustedes se estn sirviendo a s mismos, no a ellos,
recuerden. Flores o pedradas, recbanlas con la misma calma. Slo aquellos
que se identifican con el cuerpo se vanaglorian o se sienten dolidos; deben
sentir que son el deh, no el deha (el yo que habita el cuerpo, no el cuerpo),
eso les dar las fuerzas para servir mejor.
The six duties of every householder
This is your home and all those who have gathered for these Festivals are athithi (guests) or
your kith and kin. There are six duties that every grihatha (householder) has to perform every
day: naana, andhya, japa, homa, puja and athithiaa athkaar, meaning bath, worship during
morning, noon and evening, recitation of the Name of the Lord, offering ritual articles in the
sacrificial fire, ritual worship of the Lord, and hospitality to guests. You are to see that the guests
are treated in that spirit of hospitality. You are evaka, dedicated to service. Whether the people
whom you serve thank you or traduce you, you must gladly do the task allotted to you. For, you
are serving yourselves, not them, remember. Bouquets or brickbats, receive them with equal
calm. It is only those who identify themselves with the body that are exulted or pained; you must
feel that you are the dehi, not the deha (the self, not the body), that will give you the strength to
serve best.
is not; do not be sticklers for boundaries and limits. Support each other, supplement each other in
joyful co-operation; strengthen each other. Act as an ideal athanga (spiritual gathering),
infusing into each other energy and enthusiasm. That does not mean that you should carry a
greater burden than that allotted to you. Do not interfere wildly with what other people are doing;
or, criticise others sullenly. Be worthy of the status of persons connected with the Prashaanthi
Nilayam. There should be no place in your hearts for malice or envy or even competition. Spread
around you the atmosphere of Prashaanthi (tranquillity); do not rush about, falling on all and
sundry, discovering faults where none exists. That is misdirected enthusiasm.
En las reglas de Pranti Nilayam, se estableci que los que llegan despus de
que los bhajana-s (cantos) o los discursos han comenzado, no deben distraer
la atencin de aquellos que estn inmersos en ellos dando grandes zancadas
hasta las lneas del frente o de algn espacio vaco en la parte delantera. Vean
que esto se observe estrictamente. Nada debe ser realizado por cualquiera que
distraiga la atencin, una vez iniciado el programa. Han llegado aqu, lejos de
los familiares y amigos, deseosos de elevarse y progresar en el campo
espiritual; por qu entonces deberan caer en los viejos hbitos que cran el
egosmo y el odio? Los voluntarios no deben esperar que las posibilidades de
servicio vengan a ellos; deben estar en siempre vigilantes a ellas, alertas y
listos. Entonces, podrn encontrarlas por todas partes. Es el corazn de piedra
el que pone cortinas en los ojos para el dolor que otros padecen.
In the rules of the Prashaanthi Nilayam, it is laid down that those who come after the bhajan or
discourse starts, must not distract the attention of those who are immersed in it by striding up to
the front lines or to some vacant space in the front. See that this is observed strictly. Nothing
should be done by any one to distract attention, once the programme has started. You have come
here, away from kith and kin, eager to uplift yourself and progress in the spiritual field; why then
should you slide into old habits that breed egoism and hate?
Volunteers must not wait for chances of service to come to them; they must be on the look-out
for them, alert and ready. Then, they can find them all around. It is the heart of stone that blinds
the eye to the pain that others endure.
You must realise now that this badge which I gave you is not a passport for easy life; it means
strenuous routine, the giving up of comfort, the acceptance of hard toil, sleeplessness and
sacrifice. If you are used to a soft life, you are useless as a volunteer, or for anything else.
Seor de las siete colinas, y asi, no habr una piedra ante ustedes! As
tambin, vean en todas partes, en esta alfombra, esta toalla, este vaso, en este
muro, el Brahman bsico (Eterno Absoluto), y estarn llenos de conocimiento
espiritual, jna. No tendrn apegos; este "Sarva Brahma-maya" (Todo
lleno de Brahman) es el propsito ltimo de todo dhana (Prctica
espiritual). No se desesperen; practquenlo a partir de ahora, paso a paso; al
menos vanlo todo como Suyo; ofrzcanle todo a l; hagan todo, como para
l, djenlo todo a l. Sean un instrumento; un instrumento no tiene gustos ni
disgustos; sean slo una herramienta; sean una herramienta eficaz.
Volunteer's role is a call for personal improvement
At Thirupathi, when you stand before the Venkateshwara idol, if you think about the stone, its
colour, its geological structure, its weight, etc., there can be no Venkateshwara in your mind; fill
yourself with the thoughts of the Lord of the Seven Hills, and then, there is no stone before you!
So also, see everywhere, in this carpet, this towel, this vessel, this wall, the basic Brahmam (the
Eternal Absolute), and you will be filled with spiritual knowledge, jnaana. There will be no
attachment; this is the "San/am Brahmamayam" (All filled with Brahmam) finale of all aadhana
(spiritual practice). Do not despair; practice it from now on, step by step; at least see everything
as His; offer everything to Him; do everything, as for Him, leave everything to Him. Be an
instrument; an instrument has no likes and dislikes; be just a tool; be an efficient tool.
El doble de tiempo
Exhalacin de aire al final (letras aspiradas
o fuertes)
Punta de la lengua en paladar.
Especiales
Visarga (h )
Anusvara ()