Está en la página 1de 26

3 Medio Electivo

Prof. Yadia Cerda Len

Comprender que la lengua


usada en Chile es una variante
de la lengua de la comunidad
hispanohablante.
Reconocer las principales
caractersticas del espaol de
Chile en los planos fnico,
lxico,
morfosintctico
y
estilstico.

La serie Chilenos Todos,


nacida al alero del CNTV
2007. programa de 8
captulos de 40 minutos de
duracin, conducido por
Fernando Lasalvia, Dirigido
y creado por Rodrigo
Hernndez Lira y escrito por
Daniel Osorio.

https://www.youtube.com/watch?v=bEjkfq-a7yM

Todas las variedades del espaol son realizaciones


o manifestaciones del espaol, pero ninguna de ellas
es el espaol.
Las lenguas o idiomas no existen como entidades
rgidas o uniformes para todos los hablantes e
invariables
en
las
diferentes
situaciones
comunicativas, sino que, se hallan diversificadas
internamente en mltiples variedades.

Variables

Lingsticas
Diatpica o
geogrfica

Pronunciacin
y lxico

Diastrtica o
sociocultural
Nivel culto,
coloquial,
jergal

Diafsica o
estilstica
Norma culta
formal, culta
informal,
inculta formal
e inculta
informal

Diacrnica o
lengua y edad
Edad y sexo

De acuerdo con Rabanales,


para definir
chilenismo es
necesario considerar el lugar de
origen de las palabras.
Cabe
sealar,
que
las
creaciones lingsticas responden
en la mayora de los casos al
habla informal, ya sea culta o
inculta.
Ambrosio Rabanales Ortiz (n. en Santiago de Chile el 11 de
julio de 1917 y fallecido el 20 de noviembre del 2010) fue un
escritor, lingista y gramtico chileno.

Llamaremos chilenismos a todas aquellas


palabras que hayan sido creadas por chilenos que
hablan espaol como lengua propia o por los
extranjeros residentes que han asimilado el espaol
de Chile.

Cabe sealar que espaol de Chile o chilenismos se


adjudica cualquier palabra originada en Chile desde el
punto de vista morfolgico, lxico, sintctico,
fontico, ortogrfico, semasiolgico y estilstico.

El lxico del espaol de Chile est formado a lo


menos por:
Voces peninsulares (comunes a todo el universo
hispnico, entre cuyos representantes se encuentran
galleguismos,
portuguesismos,
leonesismos,
y
andalucismos).

Agua
Sol
Bueno
Comer
Bien
Botar (arcasmo
arrojar)
Fierro (arcasmo
hierro)
Televisor
(neologismo)
Astronauta
(neologismo)

Galleguismos y portuguesismos
(bosta, corpio, chubasco)
Leonesismos (verija ingle,
rengo cojo, zuncho
abrazadera metlica o plstica)
Andalucismos (barrial barrizal,
pollera falda de mujer,
prometer asegurar, escupidera
orinal)
gitanismos (chunga broma:
hablar en chunga)

Voces criollas (trminos del espaol modelo que en


Chile se emplean con un significado diferente)

roto de nivel sociocultural bajo


volantn cometa
ampolleta bombilla,
las numerosas formas participiales en a con el
significado de accin de (limpiada, repasada
repaso, leda lectura, construidas por lo general con
la expresin echar una).
al tiro inmediatamente (Voy al tiro), ya s,
bueno (Vamos al cine? Ya), expresiones estas
dos ltimas que permiten identificar a los chilenos en
cualquier parte del mundo.

Vocablos indgenas: nombres de la flora y la fauna


especialmente, y de algunos elementos culturales,
aunque tambin de una gran cantidad de topnimos.
Proceden en su mayora, como se sabe, de la poca
de la conquista y, sobre todo, de la colonia, y han sido
tomados de diversas lenguas del Nuevo Mundo, como
el arahuaco, que proporcion las primeras voces
americanas de que se tuvo noticia en Espaa.

del mapuche:
charquicn un
guiso, copihue
una
planta,
cholg(u)a un
Mytilus, diuca
un ave canora
y
numerosos
topnimos.

Aysn: "lugar de conchillas.


Copiap: Este ro era llamado
"Copallapu" por los nativos
diaguitas, que viene del
aymar; copa: verde y apu:
tierra cultivada; significa
"Vega verde".
Ligua: lugar del adivino.
Maipo(Maip):Palabra que
deriva del mapuche "maipun"
y que significa "paraje de
tierra cultivada.

Voces mestizas: derivados y compuestos chilenos


con estructura hispnica y de base indgena).
Por extranjerismos: voces griegas, rabes, hebreas,
persas, germnicas, francesas, italianas, chinas,
japonesas, turcas, malayopolinsicas, alemanas,
africanas, indias, inglesas.

temucano de la ciudad de Temuco,


iquiqueo de la ciudad de Iquique,
apequenarse (del map. Peque Strix cunicularia
Mol., ave rapaz) envalentonarse
enguatarse (del map. wata [de aqu guata] la
panza)
ahitarse, en el caso de los derivados, o una
combinacin de voces indgenas
hispnicas en el caso de los compuestos, como
choro (del quechua churu) zapato un Mytilus
grande y de valvas negras,
locro (del quechua, d.) falso un guiso y muchos
otros.

La gran mayora de uso internacional, pertenecen a


muy diversas lenguas de los cinco continentes, y en
muchos casos nos han llegado junto con la lengua
espaola, pues han contribuido a configurar el
espaol ejemplar:
voces griegas (tecnicismos en su mayora),
rabes (con el artculo al o su variante a,
incorporados muchas veces: alcohol, almohada,
azcar, aceite),
hebreas (amn, aleluya),
persas (talismn, tambor)

germnicas (guerra, espuela, ropa),


francesas (jardn, cofre, monje),
italianas (piano, tenor, fachada),
chinas (charol, t),
japonesas (biombo)
turcas (divn, quiosco),
malayo-polinsicas (cacata, orangutn, tab)
dravdicas (pagoda, paria, catre, a travs del
portugus).

el japons (yudo, karate, harakiri),


el alemn (berln pastel relleno con mermelada,
kuchen, schop vaso de cerveza de barril),
lenguas africanas (cachimba, chimpanc, milonga),
indias (nirvana, yoga, gur gua espiritual)

SUGERENCIAS

Visitadas en mayo de 2014

3 Medio Electivo
Prof. Yadia Cerda Len

BIBLIOGRAFA:
PPT: Profesora Elsa Venegas UMCE
PPT: Prof. Caroline Soto Mandujano
www.google.cl/imgenes
www.slideshare.net
www.youtube.com

También podría gustarte