Está en la página 1de 11

2010- IX JORNADAS DE LENGUA JAPONESA PARA HISPANOHABLANTES

Y V JORNADAS DE CULTURA JAPONESA

KO-JI-KI : ESCRITURA MTICO-IDEOGRFICA

Autora: Psic. DELIA PAULINA BOURNISSEN

Alumna de:CORDOBA-NIHONGO-GAKKUEN
Esc. de Idioma Japons de la Asoc.Japonesa en Crdoba
Ao: 2010

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

: KO-JI-KI
Escritura mtico-ideogrfica
Adentrarnos en el legendario y original mundo de la escritura ideogrfica es una
experiencia muy interesante, pero cuando se trata de la Mitologa en dicha escritura, esta experiencia se torna fascinante.
La potencia del ideograma da a la palabra de la narracin mtico-literaria un estatuto de alcances insospechados como trataremos de mostrar en nuestra in1

cursin en el texto ms antiguo escrito en lengua japonesa : el ko-ji-ki .


I. Presentacin del texto :
El Ko-ji-ki o Registros de Antiguos Hechos es el monumento ms importante
de casi doce siglos de redaccin de la literatura japonesa. Fue completado en el
ao 712 y debe su primaca en importancia ya que es el que ha preservado ms
fielmente la mitologa, las costumbres, el lenguaje y la historia tradicional del
Japn antiguo.
Aunque la influencia china se patentiza en cada ideograma utilizado y proveniente de esta lengua, pues recordemos que es de ella de quien deriva la escritura japonesa2, dicha influencia es menor y de otra forma.
II. Caractersticas del texto :
a] Autenticidad :
Hay quien duda de la autenticidad del Kojiki por no haber sido citado en una
autorizada obra histrica, el Nihongi (Crnica del Japn) escrita pocos aos
despus de su aparicin y a pedido de la emperatriz Gensh (715-725) y que le
fuera entregada finalizada en el 720 ; obra en la que s se citan otros textos;
este silencio se explica, quizs, por la moda de imitar la literatura china, lo que

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

influira en silenciar una obra escrita con estilo hbrido y poco refinado como es
el del Ko-ji-ki.
Ahora bien, a pesar de que el Nihon-Gi est escrito en chino como requera el
gusto de la poca ; su extensin es casi el doble de la del Ko-ji-ki y se reanuda
la narracin mitolgica de los orgenes, con muchos episodios notables distintos
del texto que nos ocupa y por lo tanto de ah su importancia. Durante mucho
tiempo se consider al Nihon-Gi superior al Ko-ji-ki, tanto es as que en 1599
se imprimi por vez primera, mientras que el Ko-ji-ki no apareci impreso hasta 1644 ; sin embargo, los exgetas japoneses de los siglos XVIII y XIX confirmaron la mayor autoridad de ste, sobre todo en razn de la menos influencia
china que presenta.
b] Elaboracin y escritura del texto :
El emperador Tem-mu, lamentando que los escritos que posean las principales familias contenan muchos errores, resolvi tomar medidas para preservar
del olvido las antiguas tradiciones.
Sucedi entonces que habiendo en su familia una persona de una memoria
maravillosa llamado Hiyeda-no-Are, quien era capaz de repetir sin error los contenidos de cualquier documento que hubiese visto y no olvidaba nada de los
que hubiese odo; tom los recaudos para instruir a esta persona en las genuinas tradiciones japonesas , en el antiguo lenguaje de los primeros tiempos y
hacrselos repetir hasta haber aprendido de memoria la totalidad. Antes de
haber alcanzado estos objetivos, el emperador Tem-mo muri y qued, durante
veinticinco aos, la memoria de Hiyeda-no-Are3 como nica depositaria de lo
que luego recibi el ttulo de Ko-ji-ki. Al trmino de este intervalo la Emperatriz
Gemmi orden a O No Yasumaro ( escribirlo, a partir del relato de

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

Are, llevando a cabo el escritor su objetivo en cuatro meses y medio, es decir


alrededor del ao 712, cuando la narradora tena ms o menos cincuenta y tres
aos4 y Nara era la primera capital de Japn5.
As es que respecto a la autora del Ko-ji-ki podemos sostener la participacin
de los tres personajes antes mencionados: El emperador Tem-mu ; Hiyeda no
Are y O No Yasumaro .
c] Paso del manuscrito a la impresin :
En Japn, durante la Edad Media, slo se impriman los Clsicos chinos y las
Escrituras budistas y no sus escritos originarios, por lo tanto, el Ko-ji-ki
permaneci en forma manuscrita preservado por el sacerdocio shinto y fue impreso por primera vez en el ao 1644, cuando la paz se haba restablecido finalmente en el pas, el gusto por la lectura se difunda, y la gran masa de literatura originaria comenzaba a emerger pasando del manuscrito a la impresin y
cuando en Europa aparecan Los principios filosficos de Ren Descartes y
Claude Lorrain comienza la escritura de su Liber Veritas6.
d] Naturaleza de la escritura :
En lo que respecta a : 1) las canciones que integran el texto, estn escritas
fonticamente, slaba por slaba, en los que se denomina en la escritura japonesa Many-Gana, es decir, los caracteres chinos son usados para representar
sonido y no sentido.
2) el resto del texto, escrito en prosa, es un lenguaje chino
muy pobre que puede ser capaz de ser ledo en japons y que resultara, en
muchos casos, sin sentido para un chino-parlante, pues son usados fonticamente para representar ciertas palabras japonesas, para las que no habra
equivalentes en chino y al considerarse el sentido ms importante que el soni-

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

do, fuera ledo, parcialmente en chino y en japons, de acuerdo a un modo que


habra sido sistematizado y que se ha tornado universal en este pas, an en lo
que concierne a los textos genuinamente chinos.
e] Divisin :
El Ko-ji-ki expone en el primer volumen la materia mitolgica por excelencia ; en
el segundo narra la historia humana (con visos de leyenda) del Japn, desde el
primer emperador Jim-mu Tenn, que segn la tradicin rein del 660 al 585
a.de J.C., al decimoquinto, Ojin Tenn (201-310) ; y en el tercer volumen se
relatan tiempos plenamente histricos, y la narracin termina con la emperatriz
Suiko (593-628).
Los primeros captulos del Ko-ji-ki son una tentativa de reconstruccin de las
primicias de la evolucin del universo. Los dioses que aparecen no han tenido
jams culto y deben considerarse como personificacin de las diversas etapas
de la formacin del mundo segn una arcaica filosofa de la naturaleza : la interpretacin ms corriente de las siete generaciones divinas expuestas all, se
las hace corresponder a otras tantas fases de la formacin de la tierra, la cual,
al principio, fluida e inconsistente como una medusa, habra comenzado a condensarse en un punto tomando el aspecto de barro y arena, de la que se habran formado los primeros grmenes de vida mientras la tierra iba asumiendo
solidez y belleza, hasta que apareci la vida humana, el hombre : Izana-gi ( El
Augusto Hombre del Poder) e Izana-mi (La Augusta Mujer del Poder), que son
ya dos figuras mitolgicas.
Luego de esta breve presentacin de la obra nos abocaremos al volumen I Seccin IX referente a: yomo-tsu-kuni [tierra del Trtaro o del Hades]7. Antes de abordarla y de penetrar en ella, nos detendremos ante la vista de su

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

nombre para examinarlo e introducirnos as, en su escritura : los ideogramas en


el texto original representan la palabra japonesa yomo o yomi
que encontramos escrito fonticamente con caracteres que se leen yomo-tsu8

shiko-me es decir, el mundo subterrneo, la morada de la muerte, a la que


van todos los hombres, ya sean nobles o inferiores, virtuosos o malvados.
La derivacin japonesa ortodoxa de yomo proviene de yoru : noche, que a su
vez nos provee de yomo-tsu-kuni, algo as como : la tierra de las penumbras,
y que conserva en la significacin del shint japons la nocin del mundo del
ms all, lo subterrneo, la caverna.
Hasta las puertas de este yomo-tsu-kuni llega Izana-gi en busca de su esposa Izana-mi a quien haba perdido al dar a luz a su hijo kagu-tsuchi (el dios del
fuego). Ella vino a su encuentro desde la puerta del palacio e Izana-gi al verla
le habl as:
_Oh, mi bella y amada esposa ! la tierra que t y yo hemos formado no est
completa an. Ven conmigo y regresa. Pero Izana-mi le contest diciendo:_ Ay
de m ! Por qu no has venido antes? Ya he comido manjares cocidos en el
hogar del pas de los muertos. Sin embargo como me has impresionado profundamente, oh esposo amado mo, al penetrar hasta aqu, deseo regresar. Pedir
a la divinidad de los infiernos que me lo conceda. Pero no debers mirarme en
absoluto. Dicho sto, penetr de nuevo en el palacio y como tardaba mucho,
Izana-gi se cans de esperar. Haba fijado en el moo izquierdo de sus cabellos un peine ; separ una de sus innumerables pas, la encendi como una
antorcha y penetr dispuesto a mirar. Slo vi hormigueo de gusanos. En la
cabeza de Izana-mi estaba el Gran Trueno; en su pecho el Trueno que

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

tritura, en su mano izquierda el Trueno Poderoso, en su mano derecha el


Trueno de la Tierra, en su pie izquierdo el Trueno Rimbombante, y en su pie
derecho el Trueno Fluyente : all haban nacido y moraban las ocho divinidades del trueno.
Huy Izana-gi aterrado ante semejante espectculo, y mientras se alejaba grit
su esposa Izana-mi : Me has cubierto de vergenza !. Y al instante orden a
las horribles Furias de los infiernos que le persiguieran. Inmediatamente Izanagi se quit su negra diadema y la arroj al suelo, y se convirti sta en granos
de uva que las yomo-tsu-shiko-me (Furias del Trtaro) se detuvieron a recoger
y a devorar, mientra l hua. Enseguida reanudaron su persecucin. Izana-gi se
quit el peine de innumerables pas que llevaba sujetndole el mechn derecho, lo rompi y lo arroj contra ellas ; y al instante se transform el peine en
brotes de bamb. Las Furias del Trtaro se detuvieron a recogerlos y comerlos, mientras Izana-gi continuaba su huida. Nuevamente Izana-mi orden su
persecucin, lanzando contra l a los ocho dioses del Trueno junto con mil quinientos guerreros de los infiernos. Izana-gi desenvain entonces su espada de
diez palmos de largo que cea a la cintura y, sin cesar de huir, la blandi tras
su espalda. Pero las Furias del Trtaro le perseguan cada vez con mayor
encarnizamiento. Cuando Izana-gi lleg al pie del declive del Trtaro, recogi
tres melocotones que haba all, esper a sus perseguidores y los lanz contra
ellos; y huyeron todos precipitadamente. Entonces Izana-gi se volvi a ellos y
les dijo:_As como me han ayudado a m, socorran a toda la joven estirpe de los
hombres que viven en el pas central de las llanuras de junco(es decir Japn)
cuando caigan en circunstancias dolorosas y cuando se vean aflijidos. Hablando as llam a los melocotones Grandes frutos divinos9.

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

Finalmente su esposa Izana-mi en persona se lanz en su persecucin. Entonces l, arrastrando una roca que apenas habran podido mover mil hombres,
tap la suave pendiente del Trtaro poniendo la roca en medio. Y as se encontraron ambos frente a frente, y pronunciaron palabras de Separacin. Dijo
Izana-mi : _ Amado esposo mo, por haberte comportado as, matar y estrangular en un slo da a mil hombres de la raza de tu tierra. Pero l le replico:
_Querida esposa ma, si t obras as, yo har de modo que cada da se construyan mil quinientas chozas de parto.
Por este motivo cada da mueren seguramente mil hombres, pero por otra parte
nacen sin duda mil quinientos. As es que Izana-mi se llama ahora Yomo-tsuoho-kami, la Gran Diosa del Trtaro y como persigue y alcanza, se llama
tambin La Diosa que alcanza por el camino ; y la roca puesta para impedir la
subida se llama Michi-gaeshi-no-oho-kami La Divinidad que obliga a regresar o tambin sayari-masu-yomi-do-no-oho-kami La Divinidad que impide
la entrada a la puerta del Trtaro. La entrada al Ms all se encuentra en la
regin de Izumo.
Coincidencias logogrficas:
Homero en Ilada VIII, 13s. exclama: ...Escchenme todos y dioses y diosas...
a menos que no lo aprese y no lo arroje al Trtaro brumoso, al fondo del abismo
que se extiende en lo ms bajo de la tierra, donde estn las puertas de hierro y
el umbral de bronce, tan lejos abajo del Hades como el cielo lo est arriba de la
tierra.

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

Y Hesodo en Teogona 118-119s.escribe... (a todos) los Inmortales, Amos de


la cima del Olimpo, blanco como la nieve, y el Trtaro, brumoso, al fondo de la
tierra, de amplias sendas....
Tambin Platn cita a Homero en Fedn 112 a. cuando escribe ...Muy lejos, en
el lugar donde bajo la tierra est el ms profundo de los abismos, aquel que en
otros pasajes, tanto de l (refirindose a Homero) como de otros poetas, se
llama -El Trtaro ....
Podemos recordar tambin la imposibilidad de Persfone, compaera de hades
en los Infiernos10, de volver al mundo de los vivos pues quienquiera que hubiese visitado el imperio de los muertos y tomado en l un alimento cualquiera,
quedaba inhibido para hacerlo y la misma imposibilidad de Izana-mi por haber
comido de la coccin del yomi-tsu-kuni.
Evoquemos tambin que Hades significa el Invisible y que era raramente
mencionado, ya que de hacerlo se tema excitar su clera como hemos visto en
Izana-mi cuya visin por parte de su esposo desata una furia descontrolada y el
bloqueo de las puertas de ese lugar al que van todos : virtuosos o malvados.
Hay pues, una puerta, pilares, umbrales, fango, pasajes, tiniebla, prohibicin de
visin, furia desatada, todos puntos de similitud tan asombrosos que se explican quizs, por la imitacin de un ideograma o logograma comn del hombre acerca del lugar hacia donde va el alma, cuando, como expresa Platn, en
el Fedn ... abandona su cuerpo, y no por la influencia de un pueblo a otro.

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

10

Conclusin:
Intentamos mostrar que la escritura mtica tiene un estatuto ideogrfico, o mejor
an, logogrfico en la dimensin que Platn le d en el Fedn al verbo
mu/Jologein (myzologein), una escritura no fantasiosa, sino legendaria que
contornea a travs de lo Simblico11 y por medio de lo Imaginario, eso Real
de la criatura humana:peri th=j a)podhmi/aj (peri tes apodemas - Acerca del
viaje al ms all).

Psic. Delia Paulina Bournissen.


Crdoba, Marzo del 2010.

: Ko-ji-ki-Esc. Mit.Ideog...

11

Notas
1

Utilizaremos la versin inglesa de Basil Hall Chamberlain que incluye los ideogramas que
nos permiten una importante aproximacin al texto original y que fuera leda ante la Asiatic
Society of Japan los das 12 de Abril, 10 de Mayo y 21 de Junio de 1882.
2
BOURNISSEN-SAWADA: Incursin al campo de la lengua japonesa Indito ao 1992.
3
Hiyeda-no-Are, probablemente una danzarina sagrada, y como tal familiarizada con las tradiciones mitolgicas.
4
Otras versiones indican una edad de setenta aos.
5
Desde el ao 710 al ao 784.
6
Es el perodo Edo en Japn, que domin el pas desde 1600 hasta mediados del s.XIX. En
este perodo y bajo el shogunato Tokugawa se registr, junto con la estabilizacin poltica un
desarrollo industrial y econmico, factores que se reflejaron directamente en la cultura. El pueblo desarroll nuevas formas que produjeron un fenmeno cultural real, positivo y fresco. El
espritu de mente abierta de los nuevos gobernantes tambin se reflej en el resplandor sin
precedente de esa edad. La creatividad japonesa empez a desempear un papel en nuevas
reas de la vida. El contacto con el Occidente tambin aument, trayendo consigo cambios en
las vidas de la poblacin.
7
KO-JI-KI, Records of Ancient Matters Ob.Cit. pag. 38.
8
Idem. Pag. 41.
9
Idem. Pag. 43 Nota 19: oho-kamu-dzumi-no-mikoto
10
GRIMAL, Pierre: Diccionario de Mitologa griega De. Paids 7Reimp 1994.
11
Tomamos los registros de Real, Simblico e Imaginario en la teorizacin que realiza de ellos
el psicoanalista francs Jacque-Marie Lacan.

Bibliografa
1) KO-JI-KI, Records of Ancient Matters Translated by Basil Hall Chamberlain Edit. By Charles E. Tuttle Company Rutland, Vermont and
Tokyo, Japan, Fifth printing 1993.
2) HOMERE, Iliade, Texte tabli et traduit par paul Mazon, Societ
d`edition Les Belles Lettres Tomo II (Chants VII XII) Pars 1947.
3) HESODO, Thogonie, texte tabli et traduit par Paul Mazon, Societ
dedition Les belles Lettres Pars, 1967.
4) PLATON, Phdon, texte tabli et traduit par Len Robin, Societ
deditions Les Belles Lettres Pars, 1957.
5) LACAN, Jacques Marie, Seminaire XXII: R.S.I. Seminaire publi dans
Ornicar? Mars 1975 n2 Pag. 87-105.
Diccionarios:
1.- Diccionario Japons-Espaol Noburo Miyagi y Enrique Contreras
Editorial
Hakusuisha Chiyoda-ku Tokyo Japn.
2.- Diccionario Griego-Espaol Florencio I. Sebastin Yarza Edit. Ramn
Sopena, S.A. Barcelona, 1964.
3.- Diccionario de Mitologa Griega y Romana Pierre Grimal Edic.
Paids, 7 reimpresin, 1994.

También podría gustarte