Está en la página 1de 25

LA MOTIVACIN DE LOS TRMINOS EN TERMINOLOGA:

CMO LA TERMINOLOGA JURDICA ASUME LOS


RIESGOS DE SU EVOLUCIN
Bernard Thiry*
El resum s al final de larticle.
The abstract can be found at the end of the article.
En la terminologa wsteriana clsica el trmino ideal es monosmi-
co, o monoreferencial, biunvoco, exento de connotaciones, normalizado,
prescriptivo en su empleo, productivo y motivado. Hemos aplicado al cor-
pus jurdico objeto de nuestro estudio la responsabilidad civil extra-
contractual este filtro de lectura de la terminologa clsica.
El resultado observado es que, a cada una de estas caractersticas (me-
nos la ltima), corresponden ejemplos que desmienten el ideal termi-
nolgico. Sin embargo, al abordar el ltimo tema de la motivacin de
los trminos, la investigacin debe desistir de la idea de defectos y re-
conocer a los juristas una singular y constante preocupacin por el afi-
namiento de las denominaciones. Lo cual justifica los supuestos defec-
tos anteriormente observados, en realidad suscitados por el esfuerzo
mismo de perfeccionamiento de las denominaciones.
Ante semejante anlisis, nuestra conclusin ya no puede someterse al
ideal wsteriano de normalizacin. Antes bien, nos parece ms atinado
poner en tela de juicio los requisitos mismos del trmino ideal de su
doctrina terminolgica.
En conclusin, corregimos el idealismo wsteriano, asignando su justo
papel a sendos rasgos nocionales y lingsticos de las lenguas para fines
especficos (LFE).
Palabras clave: motivacin terminolgica; terminologa jurdica; teora general de la terminologa;
Wster; comunicacin especializada.
* Bernard Thiry, HEC-Ecole de Gestion de lUniversit de Lige y Institut Marie-Haps de Traduc-
tion et Interprtation, Bruxelles.
Fecha de recepcin del artculo: 10.11.2008; fecha de evaluacin: 20.01.2009; fecha de aceptacin de
la versin final: 28.01.2009.
161 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
Sumario
1. Imprecisin de las nociones: de imposible definicin y de contenido variable
2. Trminos-palabras y connotaciones
3. Polisemia y homonimia
4. Sinonimia
5. Denominaciones sin lexicalizar o de lexicalizacin incompleta
6. Nociones sin denominaciones
7. Derivaciones de coherencia nocional perdida
8. Motivacin de los trminos
9. Conclusiones
La terminologa y su aplicacin a las lenguas de especialidad(es) o para fines
especficos (LFE) renovaron por completo nuestra visin y estudio de la lengua
en sus componentes lxicos y, por ende, fraseolgicos. No sin anterioridades
lingsticas y metafsicas, Eugen Wster fund la disciplina en los aos trein-
ta, con su tesis doctoral sobre las mquinas herramienta y, desde entonces, la
terminologa no deja de suscitar estudios y profundizaciones tericas.
Sus teoras, por cierto, no carecen de matices idealistas sobre cuyas correc-
ciones versarn nuestras conclusiones, al habernos ayudado la experiencia a re-
conocerlos y desconfiar de ellos. No quita, empero, para que, corregido en el
sentido que expondremos, la teora wsteriana constituya un excelente filtro
de lectura de la realidad terminolgica, siquiera, aqu, en aras de su propia
crtica.
Est aqu en cuestin la idea del trmino ideal, segn Wster. Si bien, para
la Palabra de la Lc, sinonimia, polisemia y connotaciones constituyen elemen-
tos enriquecedores del lenguaje; la homonimia, un mal necesario, y la neolo-
ga, un fenmeno espontneo; al contrario, en la terminologa clsica (wste-
riana), al trmino ideal se le vienen enumerando los caracteres contrarios
siguientes:
monosmico, o monoreferencial, esto es, que una denominacin representa o de-
signa una nocin nica;
biunvoco: esto es, que una nocin se expresa por un nico trmino (denomi-
nacin). Bi-univocidad es, pues, la relacin nica y reversible entre nocin
y denominacin;
Bernard Thiry
162 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
exento de connotaciones, es decir que no evoca ningn significado anexo;
normalizado, por ser objeto de consenso;
prescriptivo en su empleo;
productivo, esto es, fuente de posibles derivados;
y motivado, en la medida en que el significado influye en la forma de la de-
nominacin.
Aplicaremos el filtro de lectura de aquellos caracteres del trmino ideal a la
terminologa jurdica. Nuestras investigaciones, en dos lenguas y dos dere-
chos (y que dieron lugar a dos publicaciones: un diccionario
1
y un volumen de
anlisis crtico del contenido del mismo),
2
versan aqu sobre el tema de la lla-
mada responsabilidad civil extracontractual, ordenamiento que se edifica sobre la
brevedad diamantina del artculo fundamental 1902 del Cdigo Civil espa-
ol, y el artculo 1382 del francs y el belga, cuyo origen se remonta a la an-
cestral y universal regla del Neminem laedere:
El que por accin u omisin causa dao a otro, interviniendo culpa o negligencia,
est obligado a reparar el dao causado. (Artculo 1902 del Cdigo Civil espaol).
Tout fait quelconque de lhomme qui cause autrui un dommage oblige celui par la faute
duquel il est arriv le rparer. (Artculo 1382 de los cdigos civiles belga y francs).
Sobre la base de semejante programa de anlisis, los resultados, resumidos a
continuacin, dan lugar al siguiente panorama.
1. Imprecisin de las nociones: de imposible definicin
y de contenido variable
Ya lo advirti el Digesto de Justiniano: Omnis definitio in iure periculosa. Pues
bien, la definicin de las nociones del rea estudiada plantea no pocos proble-
mas de orgenes diversos y de varias ndoles.
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
1. THIRY, Bernard (2005). Diccionario jurdico: terminologa de la Responsabilidad civil (espaol-francs
y fr.-esp.). Granada: Comares. Col. Interlingua Diccionarios, n 50. ISBN 84-9836-007-2, 424 pg.
2. THIRY, Bernard (2008). Terminologa y Derecho. Granada: Comares, 287 pg. [De prxima publi-
cacin].
163 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
No faltan, en esta materia, ejemplos de nociones de imposible definicin (cul-
pa, incapaz, demencia, etc.). De la propia culpa, nocin fundamental aqu, se lle-
ga a decir que se trata seguramente del elemento de ms complicado y dif-
cil estudio, pese a la simplicidad de su sentido vulgar (Santos Briz, 1977:
40-41). Il ny a pas de dfinition lgale de la faute. Il y a ainsi, en Droit..., cer-
taines ides qui rsistent la dfinition. (Mazeaud-Tunc, 1965: 380 y XIV). V-
anse los largos desarrollos que dedican los autores a las definiciones (impre-
cisas o inexactas) de la culpa (Mazeaud-Tunc, ibid. y Dalcq, 1962: 251-267).
Por otra parte, se dan casos de nociones de contenido variable, que, con los es-
tudiosos que han elaborado el concepto, definiremos como nociones (como,
por ejemplo, la negligencia e imprudencia, la diligencia de un buen padre de familia,
la capacidad) introducidas por el legislador en los textos legales y que, porque
las reglas rgidas se aplican difcilmente a situaciones cambiantes, dejan al
juez el completo cuidado de precisarlas en cada supuesto de hecho. A la vez,
amplan el poder del juzgador, dejando enteramente a su prudente arbitrio la
apreciacin de los hechos, pero tambin le obsequian con criterios de enjuicia-
miento de difcil manejo.
2. Trminos-palabras y connotaciones
La terminologa clsica defiende un ideal de rigor en la definicin de los tr-
minos de las LFE dentro del marco exacto de sus respectivas disciplinas. En
contra de este ideal, se observa aqu la presencia de trminos de definicin
usual muchos trminos son (homnimos de) palabras de la lengua co-
mn o, por lo menos, contaminados por la presencia de connotaciones vul-
gares que, como queda dicho, falsean parcialmente su definicin tcnica o
hasta le arrebatan toda tecnicidad. He aqu unos ejemplos que han guiado
nuestra reflexin.
En primer lugar estn los propios trminos bsicos del ordenamiento estu-
diado. Culpa es un trmino que, siendo bsico en el rea, plantea sin embar-
go verdaderos problemas de conceptualizacin: el trmino, polismico por
obra de la evolucin que experimenta la filosofa social, sufre los efectos de la
connotacin de un significado clsico sobre el significado moderno, lle-
gando a hablar de culpa sin culpabilidad. Tambin sufre connotaciones el
trmino responsabilidad: el significado ms comn de la palabra, procedente
de la moral, entorpece la elaboracin de soluciones propiamente jurdicas, so-
bre todo, en el marco de la teora llamada de responsabilidad objetiva: a este res-
Bernard Thiry
164 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
pecto, hemos destacado opiniones tajantes que se dan sobre la mal llamada
responsabilidad objetiva, que tan poco contenido de responsabilidad (mo-
ral, como se entiende llanamente, incluso en derecho) tiene, que mejor val-
dra sustituir esa denominacin por la de deber de reparacin o anloga. Y
para dar la medida del riesgo de confusiones en que se incurre en el empleo
de trminos as connotados, echaremos mano a la opinin de algn jurista,
segn el cual: las confusiones de calificacin provienen a menudo del hecho
de que estos trminos se utilizan, ya sea en su significado usual, o bien en su
significado jurdico.
En segundo lugar est el caso de algunos trminos-palabras del rea que, para
entenderse en su significado jurdico preciso, requieren una definicin tcni-
ca estricta que no extraa a ningn jurista, pero s al profano; as:vecindad no
se entiende en el sentido comn de proximidad, sino en el sentido, propio del
ordenamiento jurdico, en que supone el establecimiento de una relacin cau-
sal. Otros ejemplos son: molestias vecinales (en der. belga), cosa (la palabra ms
imprecisa de nuestras lenguas!), edificio, animal, ruina (cada), guarda, posesin.
Esos ejemplos abogan por una definicin tcnica de los trminos, sean o no
homnimos de palabras de la lengua. De esta exigencia, encontramos eco pre-
cisamente en opiniones de juristas que, observando la importancia del fen-
meno de doble pertenencia, denuncian en sus escritos ese estado de cosas, que-
jndose de sus consecuencias; por ejemplo:
Les juristes se sont parfois laisss prendre lapparence simple et facile de ces mots de la lan-
gue courante; ils nont pas toujours senti la ncessit de leur donner une dfinition technique...
Leur langue (des rdacteurs du Code civil) est trs peu technique; leurs expressions sont em-
pruntes la terminologie courante; les mmes mots sont employs dans des sens lgrement dif-
frents. Et cest pourquoi leur signification prcise est parfois si difficile dterminer. (Ra-
bat, 1948: 8; el subrayado es nuestro).
A su vez, los adjetivos (y adverbios derivados), ms todava que los sustanti-
vos, son causa de confusin por su origen comn, que es lo que induce a en-
tenderlos con connotacin vulgar, esto es, con su significado en lengua, a ex-
pensas de su significado tcnico.
Objetivo y subjetivo, in abstracto e in concreto tienen alguna propensin a entre-
mezclar sus significados: el primer significado de objetivo permite condenar al
autor no culpable; el segundo significado de objetivo se aplica a un concepto
subjetivo (sic) de la responsabilidad (por culpa) pero apreciando la culpabili-
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
165 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
dad in abstracto. Este anlisis demuestra, adems de la polisemia del primer
adjetivo comentado, su empleo abusivo, casi como muletilla del uso coloquial,
calificando lo que no tiene por qu serlo: culpa objetiva es expresin confusa,
primero, por aludir a la culpa en s, en vez de a su apreciacin (lo que es ms
exacto) y, en segundo lugar, porque lo objetivo en ello no es tanto la aprecia-
cin como aquello a que concierne: el modelo abstracto de referencia que es el
buen padre de familia.
En conclusin de estos ejemplos, parece certero el riesgo de confusin y con-
notaciones entre los significados tcnicos (jurdicos) y comunes que ostentan
estos adjetivos, procedentes todos del lxico comn de la lengua en lo cual
radica una caracterstica fundamental de la lengua del derecho.
Dando un paso ms en el anlisis, diremos que el carcter de lengua comn
que ostenta esta terminologa se marca tambin en la presencia de adjetivos me-
ramente calificativos que determinan algunos trminos-sustantivos entre los
esenciales de la materia. Y es que, al lado de trminos debidamente acuados
y rigurosamente definidos en la doctrina, como culpa leve, culpa grave, culpa
lata, imprudencia grave, negligencia grave, ha nacido una abundancia de seudo-
sinnimos que se dan como denominaciones variantes de la culpa, que la ju-
risprudencia precisa a veces pero sin diferencias esenciales, a decir de los juris-
tas crticos hacia con este modo de calificacin. Por ejemplo (aqu en derecho
belga): Faute grossire, inexcusable, manifeste, caractrise, vnielle, aggrave;
Ngligence impardonnable, excessive, grave, criminelle; etc., denominaciones
todas en las cuales el adjetivo se percibe como mero calificativo, dadas las va-
riantes posibles. De estos numerosos adjetivos, cabe preguntarse si realmente
tienen carga nocional real (y definicin estricta), o si no son, al fin y al cabo,
ms que el resultado de un procedimiento puramente lingstico en el que un
autor califica un trmino sustantivo con un calificativo (sic) ms expresivo que
tcnico. El tema volver a plantearse con ocasin de la motivacin de los tr-
minos.
3. Polisemia y homonimia
Polisemia y homonimia son, por definicin, pluralidad de significados en una
denominacin; la diferencia radica en que los homnimos no presentan nin-
gn rasgo comn en sus definiciones.
Entre los ejemplos que nos depara el caudal terminolgico del rea, estn el
delito y cuasidelito (procedentes de los orgenes romanos) y los adjetivos deriva-
Bernard Thiry
166 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
dos (delictual y cuasidelictual), as como cuantos sintagmas terminolgicos s-
tos puedan haber contribuido a formar (culpa delictual, responsabilidad delictual,
etc.). Otro caso de polisemia, ahora fuera del fondo romano, afecta tambin al
adjetivo civil.
La sufren tambin culpa en espaol y fautif en derecho belga; tambin respon-
sabilidad por culpa. (Vanse los respectivos anlisis en Thiry, 2005.)
El caso de delito es realmente espectacular y poco compatible con el ideal de
monosemia, monoreferencialidad y univocidad.
A modo de presentacin catastrfica, he aqu un esquema que integra los da-
tos romanos y aade los provenientes del derecho penal, para llegar a un total
escalofriante de cinco significados distintos. Sigue un comentario para la
prueba de lo que demuestra el esquema. Valga la demostracin en calidad de
prueba de la polisemia imperante:
DELITO (4)
DELITO (civil) (2)
CUASIDELITO
[DELITO] (1)
DELITO (5)
DELITO (penal) (3)
FALTA
Comentario:
(1) [Hipernimo absoluto]: [Delito es todo acto ilcito sancionado con una
pena. Los delitos pueden ser pblicos o privados, segn se trate, respectiva-
mente, de actos que ofenden al Estado o a un particular. Los primeros, casti-
gados con pena pblica, [...] reciben el nombre de crimina; los segundos [...]
se conocen bajo las denominaciones tcnicas de delicta o maleficia.] N.B.
Empleo marginal, respecto al campo rigurosamente estudiado aqu: se usa
como denominacin en castellano de una nocin de derecho romano; lo trae-
mos a colacin aqu por ser, de hecho, la denominacin literal que estudiamos.
(2) Hipernimo penal: El art. 1902 comprende todos los supuestos de dao
doloso o culposo, y por tanto tambin los ocasionados mediante un delito.
Mas el Cdigo Civil expresamente reenva el tratamiento de las consecuencias
del delito al Cdigo Penal, de modo que en el derecho penal espaol hay dos
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
167 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
1
2
3
1
2
3
1
4
2
4
3
regmenes de responsabilidad por daos, una llamada delictual que [...] se
gobierna por el Cdigo Penal, y la otra cuasidelictual, a la que se aplican las
reglas del Cdigo Civil.
(3) Hipnimo penal: Las obligaciones que nazcan de los delitos o faltas se re-
girn por las disposiciones del Cdigo Penal. (Cdigo Civil, 1092). - Son
delitos las infracciones que la Ley castiga con penas graves. Son faltas las in-
fracciones que la Ley castiga con penas leves. (Cdigo Penal, 6)
(4) Hipernimo civil: Hoy da, si en el mbito de las relaciones entre particu-
lares se habla de delito, conviene advertir que las obligaciones aqu surgidas
no tienen carcter de pena. El hecho ilcito o delito civil fundamenta un dere-
cho de indemnizacin.
(5) Hipnimo civil: Segn una distincin tradicional, los actos ilcitos civiles
se subdistinguen en delitos y cuasidelitos. La distincin [...] se basa en ser
aqullos actos dolosos [...] y stos, culposos.
Observemos que, con los trminos citados, estamos en el corazn mismo de la
materia. All, pues, es donde se manifiestan los efectos nefastos de la polisemia.
Pero lo ms espectacular es que esta situacin de polisemia puede conducir a otra de
sinonimia (vase el apartado siguiente): delito y cuasidelito han acabado siendo
sinnimos entre s en su significado lato, mientras que siguen siendo antni-
mos en su significado estricto, siendo as cada uno hipnimo e hipernimo de
s mismo!
Otro efecto de singular relevancia del fenmeno es que no todos los significa-
dos polismicos de un trmino simple se reportan a los sintagmas que contri-
buye a formar. El efecto nefasto de tal fenmeno es que el significado de los sin-
tagmas derivados llega a ser totalmente imprevisible. En nuestro corpus lo hemos
observado, v. gr., en responsabilidad por delito, sintagma cuyo significado no es
previsible si no se conoce o precisa el de delito, entre los varios significados po-
lismicos que posee.
Todo ello da pruebas del entrevero de nociones que caracteriza el rea; situa-
cin, por fin, poco propicia al rigor que se espera de una LFE. Y, en confirma-
cin de todo lo expuesto, no duda Cornu (1998: X) en declarar que la poli-
semia de los trminos jurdicos es una de las marcas lingsticas esenciales del
vocabulario del derecho.
Bernard Thiry
168 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
4. Sinonimia
Los casos ms relevantes de sinonimia en el rea estudiada son los siguientes:
Delito (l. s.): 11 denominaciones en francs y 10 en espaol; responsabilidad ci-
vil extracontractual: 8 en francs y 5 en espaol; responsabilidad objetiva: 7 en
ambas lenguas y derechos.
En realidad, no slo los trminos principales poseen sinnimos; estos mismos
sinnimos a su vez pueden tener variantes propias. Por ejemplo:
Trmino: responsabilidad subjetiva. Sinnimo lexicalizado: responsabilidad por
culpa. Variantes diversas: responsabilidad basada en la culpa; responsabilidad
culposa; responsabilidad con culpa; responsabilidad por razn de culpa; responsabili-
dad mediante culpa; responsabilidad derivada de (o por) culpa; responsabilidad por
culpa o negligencia; responsabilidad subjetiva culposa; responsabilidad subjetiva por
culpa, etc.
Con este nuevo criterio acumulativo, llegamos a la consideracin de verdade-
ras cadenas de sinnimos-variantes, cuyo ejemplo de mayor importancia num-
rica arroja los impresionantes resultados siguientes: delito (l. s.): 15 denomina-
ciones en francs y 19 en espaol.
Otra relacin interesante es la que se establece entre el total de denominacio-
nes recogidas en el diccionario (trminos, sinnimos y variantes) y el nmero
de nociones que las primeras expresan. Resultado (en el diccionario espaol-
francs): 473 denominaciones en total para 122 nociones; es decir, una propor-
cin de prcticamente 4 denominaciones por cada nocin del rea.
No slo por lo cuantitativo cobra importancia el fenmeno en el rea; tambin
es interesante ver qu efecto conlleva en sta. Y lo primero que salta a la vista
es que aqu, otra vez, lo que est afectado por este nefasto fenmeno es el mis-
mo corazn de la materia. Por otra parte, la sinonimia que afecta a los trmi-
nos bsicos de la materia trae aqu una consecuencia importante (anloga a lo
expuesto supra sobre polisemia): y es que esa sinonimia y la confusin que en-
cubre se reportan a los derivados de estos sustantivos. Se desarrolla as una, dir-
amos, sinonimia por repercusin: de la multiplicacin de los sinnimos bsicos,
se sigue lgicamente un crecimiento demultiplicado de la sinonimia en los
derivados de estos trminos, sean estos derivados meros adjetivos o bien sin-
tagmas que estos trminos primitivos contribuyen a formar.
Si bien la primera manifestacin del fenmeno son los sinnimos formales de
los trminos esenciales, una segunda clase de manifestacin masiva de la sino-
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
169 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
nimia que aparece en nuestro corpus toma la forma de largas series de sinnimos-
variantes que, amen de anlisis ulterior profundizado, calificaremos de libres.
En el corpus tenemos varios ejemplos de las largas series de sinnimos-varian-
tes que llamamos de corchetes. Aprciense las proporciones impresionantes de
alguna de ellas:
Causa de justificacin: {Causa, Circunstancia, Hecho} {exculpatorio/a, justificati-
vo/a, liberatorio/a}; tambin {Causa de} {exencin de responsabilidad, exoneracin (de
la responsabilidad) o exclusin de antijuridicidad}.
Consecuencia de la proliferacin de estos sinnimos o variantes libres es tam-
bin, a veces, como se aprecia en los anteriores ejemplos, la ausencia de lexica-
lizacin o lexicalizacin incompleta de las denominaciones, fenmeno del que
se ocupar un captulo ulterior.
Una caracterstica esencial que estos ejemplos comparten con otros que pasa-
mos a comentar ahora es la de poder ser calificados de variantes libres, es decir
tipos de denominaciones que, en los trminos simples, buscan recursos de ex-
presin equivalente en la lengua comn (a) y, cuando afectan a los trminos
compuestos, sustituyen sus elementos, o alguno de ellos, por un equivalente
ocasional, de creacin espontnea (b), y que pueden proceder tanto de la len-
gua comn (b.1), como de la propia lengua tcnica, pero, en este caso, segn
una combinacin nueva, y todo ello, bien con objeto de variar la expresin, o
bien con afn de precisar, explicar o definir mejor la nocin, o con el fin de en-
focarla segn otro punto de vista (b.2) (vanse, a continuacin, variantes esti-
lsticas, definitorias y variantes de enfoque).
Ejemplos de las tres categoras as determinadas pueden ser los siguientes:
a) Accin encabeza una serie de variantes libres como: acto, actividad, actuacin,
actuar (sust.), hecho, etc. (y, en algn compuesto, acaecimiento, evento, [...] culpo-
so / daoso).
b.1) La nocin de animus dolendi, claramente lexicalizada bajo esta denomina-
cin en derecho romano y en latn, viene a denominarse voluntad, nimo, inten-
cin, propsito,... de daar, perjudicar, o sin.
b.2) Responsabilidad por culpa: responsabilidad basada en la culpa, responsabilidad
culposa, responsabilidad derivada de culpa (y cualquier otro de los sinnimos y va-
riantes posibles de culpa), responsabilidad subjetiva culposa, responsabilidad subje-
tiva por culpa, etc.
Bernard Thiry
170 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
Obsrvese aqu que, de la consideracin de la mera existencia de sinnimos y
variantes, hemos pasado a enfocar el punto de vista de su creacin como ne-
nimos. El fenmeno tiene relacin, a nuestro modo de ver, con la voluntad de
motivacin de la que nos ocuparemos a continuacin.
Varios tipos de sinnimos o variantes libres se dan en el corpus estudiado.
Responden respectivamente a diversas necesidades. Analizamos las principa-
les a continuacin.
1. Sinnimos-variantes estilsticos. Su uso responde al afn puramente estilstico
de variar la expresin: Esa marcada voluntad de variar la expresin por tan
apremiante clusula de estilo como la de no repetir un mismo trmino a dos
lneas de distancia conlleva la consecuencia de que, a veces, la sinonimia aca-
rree lastimosas confusiones de nociones o trminos.
2. Sinnimos-variantes definitorias. Son otras formas, tambin frecuentes, de va-
riantes libres y cuya denominacin misma revela ya de por s la justificacin.
En realidad, que un trmino exprese, por su propia literalidad o motivacin
lingstica, el significado de la nocin que representa es un ideal de denomi-
nacin. Pues bien, en nuestro corpus, los ejemplos del fenmeno son de dos
clases: son trminos debidamente acuados, o bien son creaciones espontne-
as en el discurso (las cuales, por ende, a menudo carecen de lexicalizacin u os-
tentan lexicalizacin imperfecta).
Como ejemplo de la primera clase, est el trmino responsabilidad civil extracon-
tractual, cuya denominacin es de por s rigurosamente definitoria; en efecto,
la responsabilidad puede ser civil o penal, y la civil que nos interesa es la extra-
contractual, a exclusin de la contractual. Vase el esquema exacto que se pue-
de dibujar desde semejantes distinciones.
Quedan los ejemplos de la segunda clase. Con ellos, parece como si se mani-
festara la necesidad de precisar, explicar o definir mejor la nocin que dicho
trmino traduce.
El afn definitorio-explicativo se lee, por ejemplo, en algunas variantes de res-
ponsabilidad objetiva como, por ejemplo, responsabilidad por mera causacin del
dao o responsabilidad sin prueba de la culpa del responsable, etc.
As, por ejemplo, tambin la causa extraa (causa de justificacin) puede a la vez:
a) ser definida (parcialmente) por los sintagmas: causa ajena / externa, o circuns-
tancia ajena / externa / extraa, etc.; y b) ser sustituida por esos mismos sintag-
mas ahora considerados como sus sinnimos o variantes.
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
171 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
Como se ve, el fenmeno no est exento de riesgos: por el aumento (a veces
considerable) de semejantes creaciones, que toman valor de trminos nuevos,
se plantea la pregunta de saber si, entre s, son sinnimas o no lo cual estor-
ba la justa expresin y la clara comprensin, y si no originan casos de poli-
semia y la consiguiente confusin en el sistema. Sin contar con que las varian-
tes as creadas pueden carecer de lexicalizacin (vase el captulo siguiente).
3. Sinnimos-variantes de enfoque. Son las formas que, como se ha anticipado ya,
expresan una misma nocin desde enfoques diversos. Un elemento clave es,
entonces, el de la motivacin de las denominaciones.
As, por ejemplo, la responsabilidad civil extracontractual, llamada literalmente as
cuando se quiere dar a entender que forma parte del ordenamiento civil y queda
fuera de cualquier relacin jurdica previa, se designar ora como responsabilidad
extraobligacional si se quiere hacer constar que de lo que queda fuera no es del
cumplimiento de los contratos, sino de las obligaciones; o tambin responsabili-
dad aquiliana cuando se la quiere relacionar con la romana Lex aquilia a la que se
remonta y que en Roma sancion la responsabilidad de la que aqu se trata; etc.
Sugestivo es tambin el caso de las series de denominaciones que designan la
llamada por antonomasia responsabilidad objetiva:
Objetiva en el sentido de que slo se considera si algn dao ha sido irroga-
do, sin preocuparse para nada del comportamiento subjetivo del autor de
ese dao.
Por riesgo porque el que crea una fuente de peligro debe reparar los daos
que provoque.
Sin culpa no quiere decir que el acto sea necesariamente no culpable, sino
que es irrelevante que sea o no culpable, es decir que se hace caso omiso de
que proceda o no de culpa, etc.
En el mismo tema de la responsabilidad objetiva, hemos observado tambin un
caso interesante de creacin de sinnimos por razn de enfoque crtico sobre
las denominaciones vigentes:
La llamada responsabilidad objetiva o sin culpa, es, en un sentido tcnico-jurdico,
verdadera responsabilidad? (Figura aqu la argumentacin en pro de una respuesta
negativa) [...] Creemos, pues, que nos hallamos en presencia de una deuda indemni-
zadora, obligacin de indemnizar, o como quiera llamrsela (sic), siempre que tal deno-
minacin lleve en s la idea de que se trata de un vnculo de carcter obligacional,
Bernard Thiry
172 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
nacido directa e inmediatamente de un resultado daoso o perjudicial. (Fernndez
Martn-Granizo, p. 114-115).
Aqu se verifica, pues, hasta cierto punto, una mezcla de enfoques que realmen-
te puede oscurecer la materia o, por lo menos, su comprensin. Consecuencia
de semejante proliferacin es tambin, a veces, la ausencia de lexicalizacin o
lexicalizacin incompleta de las denominaciones, de las que pasar a ocuparse
el captulo siguiente.
Entre las diversas causas del fenmeno de la sinonimia, destacaremos, muy en
particular, la actitud de libertad que ostentan los juristas hacia con la lengua de su
especialidad, otorgndose la facultad de recrearla segn las necesidades de expre-
sin que sienten al enunciar sus criterios de enjuiciamiento. Conclusin sta
que se ampliar en un captulo ulterior sobre motivacin de los trminos.
5. Denominaciones sin lexicalizar o de lexicalizacin incompleta
El primer nivel de lexicalizacin incompleta es el de la gran labilidad o varia-
bilidad de las formas, en la que se disuelve la lexicalizacin. Y, en los numero-
sos casos que nos proporciona nuestro corpus, apreciamos dos causas posibles
de esa labilidad.
Por una parte, estn los ejemplos de trminos que tienen denominaciones variables
en virtud de razones tericas debidamente motivadas por los juristas cuando, por exi-
gencias de justa expresin y definiciones de las nociones, llegan a criticar algu-
nas denominaciones acuadas para sustituirlas por otras que ellos proponen en
virtud de sus anlisis. (abus de droit, abus dun droit, abus des droits, abus du droit).
Otra causa de la variabilidad de denominaciones es la pura voluntad estilstica
de los autores, que pueden desear diversificar las varias denominaciones de
una misma nocin en su texto. Esta variedad de formas se aprecia bajo la for-
ma de los anteriormente llamados trminos de corchetes, como potencialidades
de denominaciones creadas por la comunidad de los especialistas del rea.
Como ejemplo, baste recordar el de causas de justificacin arriba citado.
6. Nociones sin denominaciones
A modo de argumento a fortiori con relacin al apartado anterior, se nos impone
la hiptesis de que existe, en la lengua jurdica estudiada, un nivel de lengua in-
formal en el que las nociones no precisan denominaciones o las denominaciones
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
173 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
parecen tener una importancia muy secundaria, o incluso ser totalmente innece-
sarias. Muestra decisiva de ello, a nuestro parecer, son, respectivamente, unas de-
claraciones y otros hechos observados que presentamos a continuacin.
a) Traemos a colacin, como primera prueba de lo enunciado, unas declaracio-
nes de autores en la doctrina interesantes al respecto. As, al exponer su teora so-
bre la mal llamada responsabilidad objetiva, Fernndez Martn-Granizo (1972)
se inclina a hablar de deuda indemnizatoria u obligacin (legal) de indemnizar, con
variantes mltiples, pero cuya enumeracin queda rubricada por el propio au-
tor con esa expresin para nosotros harto significativa de su desatencin a las
denominaciones: ... o como quiera llamrsele! Est implcita aqu la idea de que
no importan las palabras con tal que haya acuerdo en las ideas. Parte del corpus de
este derecho da la razn a semejante opinin.
b) Entre los hechos observados en nuestro corpus estn los casos de nociones que, en
un estado dado de la bibliografa sobre el tema, carecen de denominaciones.
As, a la abstencin pura y simple, Lacruz opone, por cierto, la nocin de omisin
en la accin, pero, en su texto, sin la menor denominacin lexicalizada, puesto
que la designa o alude como omitiendo una conducta a desarrollar dentro de una ac-
tividad previa. Tambin incurre en el mismo defecto De ngel Ygez, que
habla de omisin relacionada con una actividad que se despliega, lo cual ilustra bien
un caso de nocin sin denominacin.
c) Otra prueba de un supuesto nivel de lengua jurdica totalmente ajena al re-
quisito mnimo de denominacin (de-termin-acin) de las ideas es la con-
clusin que obtenemos de una triple experiencia de consulta de juristas, todas de
contenido convergente en cuanto a nociones que prescinden de denominacio-
nes y que pasamos a narrar a continuacin.
En no menos de tres ocasiones, consultamos a determinados juristas (espao-
les y belgas) sobre la justa equivalencia, en su derecho nacional, de algunas no-
ciones-trminos que les sugeramos por su existencia y denominacin en la
otra lengua-derecho; pues bien, esos juristas declararon que tales trminos
(aqu denominaciones) existan realmente en su respectivo derecho, mientras
que nuestro corpus (rigurosamente representativo a efectos cientficos y ade-
ms procesado informticamente en el caso del espaol) demostraba lo contra-
rio. As, pretendieron convencernos y ellos mismos se mostraban convenci-
dos de la existencia, en derecho espaol, de los trminos equivalentes a faute
prsume / faute prouve y responsabilit du fait des choses del belga; y, en derecho
belga, de los trminos equivalentes a responsabilidad principal y responsabilidad
Bernard Thiry
174 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
subsidiaria del espaol. De lo cual se impone la conclusin de que no es que se
equivocaran los referidos juristas consultados, sino que sacaban las nociones en
cuestin de fuente jurdica ajena a su propio derecho nacional (derecho com-
parado) o de teoras supranacionales. As pues, parece como si estuvisemos
frente a un nivel de lengua informal, en el que las nociones, en rigor, existen
sin denominaciones: los juristas las expresan o designan por algn sintagma
perifrstico muy variable, una especie de smbolo abstracto cuyas expresiones
formales son eminentemente movedizas.
7. Derivaciones de coherencia nocional perdida
Con el origen romano todava sensible en algunas de las principales denomina-
ciones y los efectos estudiados de ese origen (casos de polisemia y sinonimia
analizados supra), es fcil observar subcampos del esquema nocional en los que
la remota coherencia de su sistemtica en derecho romano ha dejado de surtir
sus efectos en la terminologa actual.
Esta mentada coherencia perdida se verifica, por ejemplo, en los subcampos de
delito-cuasidelito, culpa y los respectivos derivados.
Sobre delito-cuasidelito (con consecuencias en los derivados delictual-cuasidelic-
tual y los respectivos sintagmas que estos trminos contribuyen a formar con
los sustantivos responsabilidad y culpa), hemos dejado constancia (Thiry, 2008)
del esquema nocional sumamente complejo (con necesidad de distinciones se-
mnticas no slo de tipo l.s. y s.s. sino tambin s.s.1 y s.s.2), de las ra-
zones del fenmeno y, en ltima instancia, de la opinin de autores que acon-
sejan el abandono de dicha terminologa para adoptar la de acto ilcito.
Por su parte, la expresin de la nocin de culpa pierde, con sus derivados, en
francs (faute -> fautif, culpeux, coupable, culpabilit), la coherencia inicial que
el espaol ha conservado.
8. Motivacin de los trminos
Hasta aqu, pues, el anlisis no puede prevalerse ms que de defectos que os-
tenta la nomenclatura estudiada, por lo menos desde el punto de vista del
trmino ideal, segn los criterios de la terminologa clsica (wsteriana) que
nos ha servido de gua. Pero, al abordar el tema de la motivacin
3
de los tr-
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
3. Entendemos este trmino en el sentido amplio de valor significativo que ostenta la misma deno-
175 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
minos, al contrario de aquello a lo que nos haban acostumbrado los anterio-
res anlisis, nuestra investigacin, de pronto, debe desistir de toda idea de
defecto para reconocer ms bien a los juristas una singular y constante pre-
ocupacin por la justeza y afinamiento de las denominaciones; preocupacin
de la que, ya de antemano, dan fe los frecuentes apartados de terminologa
de sus tratados. Presentaremos aqu los casos ms relevantes que alimentan
nuestra reflexin.
1. El mismo trmino que denomina el rea que nos ocupa constituye un
ejemplo de denominacin rigurosamente motivada (vase supra); responsabili-
dad civil extracontractual, en efecto, es todo un programa: el adjetivo civil la dis-
tingue de la penal y, dentro de lo civil, extracontractual se opone a contractual.
2. En esta rea, no es sorprendente que se den casos de motivacin crptica,
opacas, a veces, para el profano o desde la lengua comn. Semejantes casos de
cultismos se esconden a menudo bajo latinismos, para cuyo caso el adjetivo
aquiliano (responsabilidad aquiliana o culpa aquiliana, esto es, relacionado con la
romana Lex aquilia que en Roma sancion la responsabilidad de la que aqu se
trata) nos proporciona un buen ejemplo.
3. Esto mismo, a su vez, da lugar a originalidades ortogrficas tendentes a de-
criptar o renovar una motivacin que hubiera llegado a oscurecerse: vanse
cuasidelito, cuasi delito o cuasi-delito; o extra-contractuel y non contractuel (por si ex-
tracontractuel pareciera haber perdido su motivacin).
4. La preocupacin por mantener viva la motivacin suscita tambin la apa-
ricin de sinnimos explicativos que pretenden renovar la motivacin y enten-
dimiento claro de un trmino. Por ejemplo, el coloquial injusto, por ejemplo,
viene a sustituir a veces a antijurdico, ms culto.
5. La misma preocupacin suscita tambin la aparicin de otro tipo de sin-
nimos o variantes que hemos llamado, sucesivamente, definitorios y de en-
foque. Vase supra responsabilidad objetiva, denominada sucesivamente, segn
diversas motivaciones, responsabilidad por riesgo o responsabilidad sin culpa.
6. Por fin, el afn de exacta motivacin de los trminos usados suscita, en la
doctrina, numerosas propuestas neonmicas. As, responsabilidad o culpa extrao-
bligacional por ejemplo, para hacer constar que de lo que se excluye no es del
Bernard Thiry
minacin, y que le permite al usuario entender, al menos globalmente, el significado del trmino me-
diante el anlisis de sus componentes.
176 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
cumplimiento de los contratos, sino del ms global de las obligaciones. En el
caso de la teora de la responsabilidad objetiva, se viene expresando, en la doctri-
na, la opinin de que el mismo trmino responsabilidad, con sus connotaciones
morales, all es impropio, por definicin; de ah, las propuestas neonmicas
que se encuentran en la doctrina: al exponer su teora sobre la mal llamada res-
ponsabilidad objetiva, Fernndez Martn-Granizo se inclina a hablar de deuda
indemnizatoria u obligacin (legal) de indemnizar, con variantes mltiples que
nosotros sintetizamos de su texto bajo el esquema construido de sus numero-
sos componentes: {deber, dbito, deuda, obligacin} {legal, objetivo/a} {de indemni-
zar, reparar, resarcir, responder, restituir} o {de reparacin, resarcimiento} o {indemni-
zatorio/a}.
En una palabra: motivacin en constante trance de revisin.
Es ms: la neologa denominativa va a la par con otro fenmeno, que est en
la misma lnea de creacin, slo que de nociones ahora, por afinamiento de la
forma de concebir un problema. As, por ejemplo, la proccupation (supuesta-
mente individuelle) ha dejado paso a otro nuevo concepto afinado de proccupa-
tion collective para enjuiciar los casos de molestias vecinales. As tambin, la
acceptation des risques se perfila exactamente como acceptation consciente des
risques anormaux.
Se observar, pues, que el esfuerzo de motivacin no slo aparece aqu como
una actitud, en realidad, muy poco comn entre los usuarios de la lengua, in-
clusive de especialidad (es ms frecuente, en efecto, la actitud de acostumbra-
da confianza ciega que el locutor de a pie otorga espontneamente al signo
lingstico), sino que, incluso llega a justificar los supuestos defectos ante-
riormente observados, en realidad suscitados por el esfuerzo mismo de perfec-
cionamiento de las denominaciones.
As, pues, la motivacin formal esto es, el esmero por que la denominacin
exprese lo ms exactamente posible el contenido de la nocin bien parece
ser, en efecto, una constante preocupacin por parte de los juristas.
En realidad, su misma disciplina les tiene acostumbrados a semejante preo-
cupacin. En efecto, siendo el derecho esencialmente un corpus escrito, se
plantea constantemente un problema de interpretacin de dicho corpus. Y esta
palabra clave y temtica tan importante entre los juristas que es la interpreta-
cin viene a explicar un fenmenos que, a lo largo de nuestras investigaciones,
obstinadamente se ha planteado a modo de interrogante sin que se nos apa-
reciera claramente su justificacin ni su exacto enfoque en nuestra investiga-
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
177 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
cin: su obstinada actitud de puesta en tela de juicio de los trminos de su es-
pecialidad.
En dicha actitud se plasma un carcter distintivo de la lengua jurdica hacia
con las dems LFE, porque aqu llega a justificarse una actitud de los juristas
muy apegada a poner en tela de juicio lo bien fundado las denominaciones,
cuya literalidad no dejan de interrogar y re-interpretar en sus escritos, con
vuelta constante a su significado literal primero, en aras de la mejor expresin
del contenido.
As pues, forzando la lexicalizacin fijada (el papel de mera etiqueta que sue-
len tener los trminos y que, en esta rea, se les niega rotundamente), los ju-
ristas hacen gala de una actitud de constante anlisis propiamente des-estruc-
turante de los trminos de su especialidad, que les induce a proponer nuevas
denominaciones. Demuestran as una preclara insumisin a las palabras, acep-
tando poner en peligro un ideal de clara lexicalizacin de los trminos de su
rea, en aras de un ideal superior: renovar su literalidad para disponer de la de-
nominacin ms acorde con el estado ltimo de la teora.
9. Conclusiones
Del anlisis llevado a cabo en los captulos anteriores sobre tipologa de los
problemas tratados y, por ende, sobre caracteres de la terminologa estudiada,
se deduce que, desde la perspectiva wsteriana clsica de la que partimos, esta
nomenclatura terminolgica presenta todos los defectos de que puede adole-
cer una nomenclatura ideal.
En efecto, si nos reportamos a la relacin de los cnones del trmino tal y como
lo enfoca la terminologa llamada clsica, observamos que cada uno de los
apartados del anterior anlisis (menos lo dicho sobre motivacin) desmiente,
punto por punto, los elementos del ideal terico predicado (amn de nuestra
ulterior comprobacin de la legitimidad de semejante base terica a la luz de
la experiencia llevada a cabo sobre el corpus estudiado): en una palabra, el ide-
al del trmino queda desmentido por los hechos observados.
Recordaremos que, para la terminologa clsica, el trmino ideal rene los si-
guientes caracteres de:
En cuanto a nocin: monosmico, monorreferencial; exento de connotacio-
nes; biunvoco.
Bernard Thiry
178 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
En cuanto a denominacin: normalizado en su forma; prescriptivo en su
empleo; motivado; productivo.
Pues bien, a cada una de estas caractersticas corresponden ejemplos observa-
dos en la nomenclatura estudiada que desmienten la adecuacin a dicha no-
menclatura de esos caracteres ideales.
En cuanto a nocin:
Al ideal de monosemia o monorreferencialidad, que requiere una de-
terminacin inequvoca de las nociones, una definicin estricta de los tr-
minos y que cada uno de stos designe una nocin nica y sin connotacio-
nes, se oponen los siguientes rasgos observados:
la existencia de nociones de imposible definicin, de definicin movediza o de
contenido variable;
la cuestin de la propiedad tcnica de la definicin de los trminos;
la alta proporcin de trminos que son homnimos de palabras de la lengua co-
mn, y
de ah, la presencia de connotaciones indeseadas.
Las frecuentes polisemia y homonimia que poseen no pocos trminos.
Al ideal de biunivocidad se opone un fenmeno de sinonimia abundante.
En cuanto a denominacin:
Al ideal de normalizacin de los trminos de las Lsp, lo mismo que al ca-
rcter ideal de ser prescriptivos en su empleo, se opone, no slo la exis-
tencia de lexicalizacin incompleta, sino tambin la de nociones sin denomina-
ciones. Tambin se verifica ausencia de unanimidad entre autores sobre el uso
de los trminos (definiciones y denominaciones).
El hecho de que los trminos sean productivos plantea el problema de de-
rivaciones de coherencia perdida.
Sin embargo, abordar esta terminologa bajo el ltimo enfoque de la motiva-
cin constituy para nuestro estudio un momento lgido de la conciencia res-
pecto al ideal wsteriano; en efecto, si hasta aquel momento de anlisis de la
nomenclatura todo parecan defectos, conforme a los criterios wsterianos,
este nuevo criterio de anlisis (tambin estrictamente conforme al pensamien-
to wsteriano) nos revel la otra cara de esta LFE, inducindonos a reconocer
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
179 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
a los juristas un singular esfuerzo de perfeccionamiento de las denominaciones
y de los conceptos, que, por su mismo funcionamiento, explica e incluso jus-
tifica los supuestos defectos anteriormente observados.
Ante semejante anlisis, justo es plantearse la idea de que la misma califica-
cin de defectos de semejantes fenmenos puede ponerse en tela de juicio. De
forma que, antes de pensar en corregir (normalizar, dice la terminologa cl-
sica) estos supuestos defectos tan necesarios (en el sentido de que no pue-
de ser de otra forma), quiz lo que importe sea revisar el ideal de la propia
terminologa wsteriana y corregir lo indebidamente idealista que encubre.
Acaso no es esto cambiar las reglas del juego al ver que no sirven nuestras
conclusiones? La respuesta es rotundamente negativa y la explicacin, eviden-
te. Si cabe revisar teora y mtodo de la terminologa, es para adaptar dicha he-
rramienta conceptual al objeto de estudio. Y esta adaptacin misma se antoja
necesaria porque slo puede pretenderse decir algo pertinente de las ciencias
humanas si la herramienta de estudio es adecuada.
En esta perspectiva, con Wster pensamos que el aspecto nocional es funda-
mental en terminologa, base y originalidad de la disciplina. Sin embargo, no
creemos que las terminologas y LFE funcionen idealmente, como Wster
crea (o, por lo menos, deca): nuestra prctica nos ensea que no existe iden-
tidad entre nociones y denominaciones. As pues, ese idealismo (que algunos
tildan de neopositivista) de Wster no resiste a los hechos ni a la prctica: las
LFE son nocionales, pero tambin lingsticas, sin que esta caracterstica, por
cierto muy aguda en el caso del derecho, obligue tampoco a reducir la termi-
nologa a una pura lexicologa.
En realidad, desde la perspectiva de las crticas dirigidas a Wster, nos consta
que se necesita una buena dosis de ingenuidad para creer, al pie de la letra, en
el idealismo wsteriano y encontrarse decepcionado por sus lmites. No por
soar con un ideal se ciega uno de utopa. De forma que nuestro acatamiento
de principio al modelo wsteriano lo considera viable, pero una vez despejado
de su idealismo nativo. Hemos seguido, pues, ese modelo, de comprobada efi-
cacia, pero no sin corregirlo, de lo cual se encargaron nuestras conclusiones:
descripcin antes que normalizacin, aceptacin de los supuestos defectos de
habla, rechazo del ideal utpico de monosemia, monorreferencialidad y biuni-
vocidad.
En conclusin, corregimos el idealismo wsteriano, asignando su justo lugar
y papel a sendos rasgos nocionales y lingsticos de las LFE.
Bernard Thiry
180 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
Bibliografa selectiva
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
181 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
Cabr i Castellv, M. T. (1996).
Terminologia. Selecci de textos dE. Wster.
Barcelona: Servei de Llengua Catalana,
Universitat de Barcelona, 297 pg.
(1999). La terminologa: representacin y
comunicacin: elementos para una teora de
base comunicativa y otros artculos.
Barcelona: Institut Universitari de
Lingstica Aplicada. Universitat
Pompeu Fabra.
Carbonnier, J. (1972-1976). Droit civil.
Tome IV, Les Obligations. P.U.F. ;
Thmis.
Castn Tobeas, Jos (1974). Derecho
civil espaol, comn y foral. Tomo III.
Madrid: Instituto Edit. Reus.
Colomer i Artigas, R.; Franquesa i
Bonet, E. (2001). La construcci
textual del significat especialitzat. Tres
estudis de lingstica textual. Una aportaci a
lensenyament comunicatiu de la llengua.
Barcelona: Generalitat de Catalunya.
Departament de Cultura, pg. 83-111.
Cornu, Grard (1998). Vocabulaire
juridique. 3 d. Paris : Association Henri
Capitant ; P.U.F.
Dalcq, R.-O. (1962-1967). Trait de la
Responsabilit civile (2 vol.), Novelles.
Bruxelles: Larcier, tome 1, 2 d. (1967)
et tome 2 (1962).
De ngel Ygez, R. (1978). Lecciones
sobre Responsabilidad civil. Bilbao:
Universidad de Deusto.
De Page, H. (1964). Trait lmentaire de
Droit civil belge. Tome II, 3 d. Bruxelles:
Bruylant.
Fernndez Martn-Granizo, M.
(1972). Los Daos y la Responsabilidad
objetiva en el Derecho positivo espaol.
Pamplona: Aranzadi, 511 pg.
Lacruz Berdejo, J. L. (1977). Elementos
de Derecho civil. Tomo 2, vol. 1. Barcelona:
Librera Bosch.
Mazeaud, H. et L.; Tunc, A. (1965-
1970). Trait thorique et pratique de la
Responsabilit civile dlictuelle et contractuelle.
6 d. Ed. Montchrestien, tome 1 (1965);
tome 2 (1970).
Rabut, Albert (1948). De la notion de
faute en droit priv. Thse pour le doctorat.
Paris : Librairie gnrale de droit et de
jurisprudence, 222 pg.
Rogel Vide, C. (1977). La
Responsabilidad civil extracontractual.
Introduccin al estudio jurisprudencial.
Madrid: Civitas.
Santos Briz, J. (1977). La
Responsabilidad civil. 2a ed. Madrid:
Montecorvo, 865 pg.
Thiry, Bernard (1997). Bilingismo y
bijuridismo. Problemas de equivalencia,
en San Gins Aguilar y col. Introduccin
a la traduccin jurdica y jurada (fr.-esp.). 2a
ed. Granada: Comares.
(2000a). quivalence bilingue en
traduction et terminologie juridiques.
Quest-ce que traduire en droit ?, en La
traduction juridique. Histoire, thorie(s) et
practique. Ed. de lUniversit de Genve,
pp. 285-307.
(2000b). Casos de calco en
terminologa y traduccin jurdicas; usos
y abusos, en De Schaetzen. Des termes
et des choses. Paris: Maison du Dictionnaire,
pp. 101-117. 261 pg.
(2001). La Culpa en los Derechos
civiles espaol y belga. Le langage et
lhomme. Bruxelles, vol. XXXVI, n 1, pp.
31-52.
(2004a). Las definiciones del trmino
terminologa y su anlisis. Le Langage et
lHomme. Bruxelles, vol. XXXIX, n 1,
pp. 155-168.
(2004b). La nocin jurdica de culpa.
Problemtica de su conceptualizacin
intralingstica y de equivalencias
interlingsticas, en F. Garcia Marcos
et al. Traduccin, cultura e inmigracin.
Granada: Atrio, pp. 171-190. 402 pg.
ISBN 84-96101-25-8.
(2005a). Diccionario jurdico.
Terminologa de la Responsabilidad civil
(espaol-francs y fr.-esp.). Granada:
Comares, col. Interlingua Diccionarios, n
50. 424 pg. ISBN 84-9836-007-2.
(2005b). Presentacin del
Diccionario jurdico. Terminologa de la
responsabilidad civil, en Campos Plaza
N. et al. El espaol, lengua de cultura, lengua
de traduccin. Granada: Atrio, pp. 433-
444. ISBN 84-8427-414-4.
(2005c). La terminologa a la luz de
una investigacin en Derecho. Actas del
IV Simposio Internacional de Almagro
(Ciudad Real): Traduccin, Texto e
Interferencias. Universidad de Castilla-La
Mancha.
(2006). El diccionario jurdico
bilinge, puente entre dos mundos
extraos. Actas del II Congreso
Internacional de Lexicografa Hispnica
(Alicante): El diccionario como puente entre
las lenguas y culturas. Asociacin Espaola
de Estudios Lexicogrficos (AELex).
(2008b). Propiedad y contagio en el
comparatismo y traduccin jurdica.
Actas del III Congreso: El espaol, lengua
de traduccin, 2006, Puebla (Mxico).
Bruxelles: ESLETRA, 2008, pp. 525 a
543. <http.//www.esletra.org/Actas_-
_Puebla%202 006.pdf>.
(2008c). Terminologa y Derecho.
Granada: Comares, 287 pgs. [De
prxima publicacin].
Wster, Eugen (1979). La thorie
gnrale de la terminologie, en Le
Langage et lHomme. Bruxelles, n 40, mai
1979, pp. 59 sqq. et n 41, octobre 1979,
pp. 59 sqq.
(1981). Ltude scientifique gnrale
de la terminologie, zone frontalire entre
la linguistique, la logique, lontologie,
linformatique et les sciences des choses,
en Rondeau, G. y Felber, H. Textes
choisis de Terminologie. I. Qubec:
GIRSTERM, Universit Laval, pp. 55-
114.
Bernard Thiry
182 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
(1982). Expos illustr et
terminologique de la nomination du
monde, en Travaux de Terminologie.
Qubec: GIRSTERM, Universit Laval,
n 2, juin 1982, pp. 25-76.
(1988a). La structure de lunivers
notionnel de la langue. Reprsentation de
cette structure dans les dictionnaires.
[Traduction de Lamock, N.], en Die
Allgemeine Terminologielehre. Kurze
Uebersicht, Mmoire. Bruxelles: Institut
Marie-Haps, pp. 32-57.
(1988b). Le traitement
terminologique de la langue.
[Traduction de Lamock, N.], en Die
Allgemeine Terminologielehre. Kurze
Uebersicht, Mmoire. Bruxelles: Institut
Marie-Haps, pp. 21-31.
(1988c). Principes de la
normalisation des langues de spcialit.
[Traduction de Lamock, N.], en Die
Allgemeine Terminologielehre. Kurze
Uebersicht, Mmoire. Bruxelles: Institut
Marie-Haps, pp. 58-68.
(1998). Introduccin a la teora general de
la terminologa y la lexicografa terminolgica.
[Traduccin espaola]. Barcelona:
Universitat Pompeu Fabra, IULA, 227 pg.
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
183 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
Resum
La motivaci dels termes en terminologia: com assumeix la
terminologia jurdica els riscos de la seva evoluci
Bernard Thiry
Bernard Thiry
184 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
En la terminologia wsteriana clssica el
terme ideal s monosmic, o monoreferencial,
biunvoc, exempt de connotacions, normalitzat,
prescriptiu en el seu s, productiu i motivat.
Hem aplicat al corpus jurdic objecte del
nostre estudi la responsabilitat civil
extracontractual aquest filtre de lectura
de la terminologia clssica.
El resultat observat s que, a cadascuna da-
questes caracterstiques (menys la darrera),
corresponen exemples que desmenteixen
lideal terminolgic. Tanmateix, en abor-
dar lltim tema de la motivaci dels ter-
mes, la investigaci ha de desistir de la idea
de defectes i reconixer als juristes una
singular i constant preocupaci per lafina-
ment de les denominacions. Aix justifica
els presumptes defectes anteriorment ob-
servats, en realitat suscitats per lesfor ma-
teix de perfeccionament de les denomina-
cions.
Davant duna anlisi semblant, la nostra
conclusi ja no pot sotmetres a lideal ws-
teri de normalitzaci, sin que ens sembla
ms encertat posar en qesti els requisits
mateixos del terme ideal de la seva doctri-
na terminolgica.
En conclusi, corregim lidealisme wste-
ri assignant un paper just als trets nocio-
nals i lingstics de les llenges per a fina-
litats especfiques (LFE).
Paraules clau: motivaci terminolgica; terminologia jurdica; teoria general de la terminologia;
Wster; comunicaci especialitzada.
Abstract
The Motivation of Terms in Terminology: on How Legal
Terminology Takes on the Risks of its Development
Bernard Thiry
La motivacin de los trminos en terminologa: cmo la terminologa jurdica...
185 Revista de Llengua i Dret, nm. 51, 2009, p. 161-185
In classic Wsterian terminology, the
ideal term is monosemic, or monoreferential,
exempt from connotations, standardized, pre-
scriptive in its use, productive, has a one-to-one
correspondence, and is well founded. We
have applied this reading filter taken from
classic terminology to tort liability, the le-
gal corpus that is the focus of our study.
The result is that for each of these charac-
teristics, except for the last one, one can
find examples that contradict the termino-
logical ideal. Nevertheless, in addressing
the last issue of the justification for terms,
research should put aside the idea of de-
fects and recognize that jurists have
demonstrated a singular and constant con-
cern for more finely honing the designa-
tions. This justifies the so-called previous-
ly observed defects, which were in reali-
ty brought about by the very effort of
perfecting the designations.
In the face of such an analysis, our conclu-
sion can no longer abide by the Wsterian
ideal of standardization. On the contrary,
it seems more appropriate to us to question
the very requirement of an ideal term in
Wsterian terminological doctrine.
In conclusion, we are correcting Wsterian
idealism, according notional and linguistic
traits of languages for specific purposes
their proper role.
Key words: terminological justification; legal terminology; General Theory of Terminology;
Wster; specialized communication.

También podría gustarte