Está en la página 1de 262

SiES34-603

Manual de
servicio

RX(Y)MQ4·5·6PVE
R-410A
Bomba de calor 50/60Hz
Sólo frío 50/60Hz
SiES34-603

R-410A
Bomba de calor / Sólo frío
50/60 Hz
1. Introducción.............................................................................................v
1.1 Precauciones de seguridad......................................................................v
1.2 PREFACIO .............................................................................................. ix

Parte 1 Información general.......................................................... 1


1. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores ..................2
2. Aspecto externo ......................................................................................3
2.1 Unidades interiores ..................................................................................3
3. Límite de capacidad ................................................................................4

Parte 2 Especificaciones............................................................... 5
1. Especificaciones .....................................................................................6
1.1 Unidades exteriores .................................................................................6
1.2 Unidades interiores ................................................................................10

Parte 3 Lista de piezas eléctricas y funcionales35


1. Lista de piezas eléctricas y funcionales ................................................36
1.1 Unidad exterior .......................................................................................36
1.2 Unidad interior ........................................................................................37

Parte 4 Circuito refrigerante ....................................................... 43


1. Circuito refrigerante...............................................................................44
1.1 RX(Y)MQ4 / 5 / 6P .................................................................................44
2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................46
2.1 RX(Y)MQ4 / 5 / 6P .................................................................................46

Parte 5 Función............................................................................ 47
1. Modo de funcionamiento.......................................................................48
2. Control básico .......................................................................................49
2.1 Funcionamiento normal..........................................................................49
2.2 Control PI del compresor........................................................................50
2.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica..................................51
2.4 Control del ventilador de refrigeración ...................................................52
3. Control especial ....................................................................................53
3.1 Control de puesta en marcha .................................................................53
3.2 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................54
3.3 Operación de descongelación................................................................56
3.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío.....................................57
3.5 Espera de rearranque ............................................................................58
3.6 Paro del funcionamiento.........................................................................59

Índice de materias i
SiES34-603

4. Control de protección ............................................................................60


4.1 Control de protección contra la presión alta...........................................60
4.2 Control de protección contra la presión baja..........................................61
4.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................62
4.4 Control de protección del inverter ..........................................................63
5. Otros sistemas de control .....................................................................64
5.1 Funcionamiento por demanda................................................................64
5.2 Prohibición de calefacción......................................................................64
6. Resumen de control (unidad interior)....................................................65
6.1 Control de la bomba de drenaje .............................................................65
6.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ......................................67
6.3 Sensor del termostato en el mando a distancia .....................................68
6.4 Prevención contra la congelación ..........................................................70
6.5 Vista del funcionamiento de las aletas móviles......................................71
6.6 Control de la válvula de expansión electrónica ......................................72
6.7 Control de puesta en marcha en caliente
(sólo en funcionamiento de calefacción) ................................................72

Parte 6 Prueba de funcionamiento.............................................. 73


1. Funcionamiento de prueba ...................................................................74
1.1 Procedimiento y resumen.......................................................................74
1.2 Funcionamiento al conectar la corriente ................................................77
2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ............................................78
3. Consigna en la obra ..............................................................................79
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia............................................79
3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior...................................................92

Parte 7 Detección de averías .................................................... 111


1. Detección de averías basada en síntomas .........................................113
2. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................116
2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................116
2.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......117
2.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia
por infrarrojos .......................................................................................118
2.4 Funcionamiento del botón de Prueba de funcionamiento/ Inspección con
el mando a distancia ............................................................................120
2.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................121
2.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................123
3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...130
3.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........130
3.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................131
3.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel
de drenaje (33H) ..................................................................................132
3.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del
ventilador (M1F) ...................................................................................134
3.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............135
3.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ..................................................................................137
3.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite........................139
3.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad .............................................................................................140

ii Índice de materias
SiES34-603

3.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador
de calor.................................................................................................141
3.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 142
3.11 "C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.143
3.12 "CA" Unidad interior: Avería del termistor del aire de descarga ............144
3.13 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ...............................................................................................145
3.14 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB ...............................................146
3.15 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta.........................147
3.16 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja .......................149
3.17 "E5" Bloqueo del motor del compresor..................................................151
3.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior ....................152
3.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de
expansión electrónica (Y1E, Y3E)........................................................153
3.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......155
3.21 "F6" Unidad exterior: Sobrecarga de refrigerante .................................156
3.22 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior.........157
3.23 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R2T) 158
3.24 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R3T, R5T) para el tubo de
aspiración 1, 2 ......................................................................................159
3.25 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de
calor de la unidad exterior ....................................................................160
3.26 "J7" Unidad exterior: Avería del termistor (R7T) del tubo de líquido de la
unidad exterior......................................................................................161
3.27 "J9" Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de gas del
intercambiador de calor de subrefrigeración (R6T)..............................162
3.28 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de alta presión .......................163
3.29 "JC" Unidad exterior: Avería del sensor de presión baja.......................164
3.30 "L1" Unidad exterior: Avería de la PCB..................................................165
3.31 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de
las aletas de radiación del inverter.......................................................166
3.32 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter .....................167
3.33 "L8" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala ............................168
3.34 "L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter............169
3.35 "LC" Unidad exterior: Error de funcionamiento de la transmisión entre el
inverter y la PCB de control..................................................................170
3.36 "P1" Unidad exterior: Alta tensión del condensador en el circuito del
inverter principal ...................................................................................171
3.37 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter ............................................................172
3.38 "UO" Unidad exterior: Caída de la presión baja debido a una falta de
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica173
3.39 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................175
3.40 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................177
3.41 "U4" Avería de la transmisión entre las unidades interior y exterior......178
3.42 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la
unidad interior.......................................................................................180
3.43 "U8" Avería de la transmisión entre los mandos a distancia principal y
subordinado..........................................................................................181
3.44 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades interiores y
exteriores en el mismo sistema............................................................182
3.45 "UA" Número excesivo de unidades interiores ......................................184

Índice de materias iii


SiES34-603

3.46 "UC" Repetición de una identificación del mando a distancia


centralizado ..........................................................................................185
3.47 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y
la unidad interior...................................................................................186
3.48 "UF" El sistema no se ha ajustado aún..................................................188
3.49 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no
definida.................................................................................................189
4. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
centralizado.........................................................................................190
4.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia
centralizado y la unidad interior............................................................190
4.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................191
4.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales
del control centralizado ........................................................................192
4.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales
del control centralizado ........................................................................193
4.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................195
5. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
ON/OFF unificado ...............................................................................196
5.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................196
5.2 El mensaje "under host computer integrate control" (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............198
5.3 El mensaje "under host computer integrate control" (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............201

Parte 8 Apéndice ....................................................................... 205


1. Diagramas de tuberías........................................................................206
1.1 Unidad exterior .....................................................................................206
1.2 Unidad interior ......................................................................................207
2. Diagramas de cableado ......................................................................210
2.1 Unidad exterior .....................................................................................210
2.2 Cableado en la obra .............................................................................212
2.3 Unidad interior ......................................................................................213
3. Lista de opciones ................................................................................226
3.1 Lista de opciones de los controladores ................................................226
3.2 Lista de opciones para unidad exterior ................................................228
4. Ejemplo de conexión...........................................................................229
5. Características de temperatura /resistencia del termistor...................230
6. Sensor de presión ...............................................................................232
7. Método de reemplazo de los módulos de transistores de potencia ....233

Parte 9 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)...... 235


1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A).............................236
1.1 Resumen ..............................................................................................236
1.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................238
1.3 Herramientas de servicio......................................................................239

Índice ............................................................................................ i

Dibujos y diagramas ...................................................................... iii

iv Índice de materias
SiES34-603 Introducción

1. Introducción
1.1 Precauciones de seguridad
Precauciones y ! Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.
advertencias ! Los puntos de precaución se clasifican en " Advertencia" y " Precaución". Las
" ¡Advertencias!" son particularmente importantes ya que pueden provocar lesiones
graves e incluso la muerte en caso de no cumplirse cuidadosamente. Las
" Precauciones" también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones
cuando no se siguen. Por lo tanto, observe todos los puntos de precaución de seguridad
descritos a continuación
! Descripción de los pictogramas
Este símbolo indica un punto que se debe tratar con precaución.
El pictograma muestra el punto al que se debe prestar atención.
Este símbolo indica una acción prohibida.
El punto o la acción prohibida se muestra en o cerca del símbolo.
Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir.
La instrucción se muestra en o cerca del símbolo.
! Una vez cumplido el trabajo de reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para
garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las
precauciones a considerar para la puesta en funcionamiento del producto.
1.1.1 Precauciones para la reparación
Advertencia
Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma antes de
desmontar el equipo para una reparación.
El trabajo sobre un equipo conectado con la alimentación eléctrica puede
causar descargas eléctricas.
Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o
inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.

Si hay descarga de refrigerante durante la reparación, no toque el gas


refrigerante de descarga.
El gas refrigerante puede provocar la congelación.

Si desconecta el tubo de aspiración o descarga del compresor en la sección


soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en una sala bien
ventilada.
Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina
refrigerante se descarga cuando se desconecta el tubo y puede provocar
lesiones.
Si hay fuga de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El gas
refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con
llamas.

El condensador elevador suministra una alta tensión a los componentes


eléctricos de la unidad exterior.
Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar la
reparación.
Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas.

No haga funcionar ni pare el funcionamiento del sistema de climatización


enchufando y desenchufando el cable de alimentación.
Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el
equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

v
Introducción SiES34-603

Precaución
No repare los componentes eléctricos con manos húmedas.
El trabajo con manos húmedas puede provocar descargas eléctricas.

No limpie el sistema de climatización rociándole agua.


El lavado de la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas.

Asegúrese de instalar una puesta a tierra cuando repare el equipo en un lugar


húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.

Desconecte el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de


alimentación cuando limpie el equipo.
El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones.

No incline la unidad cuando la desplace.


El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los
muebles.

Asegúrese de verificar que el tramo del ciclo de refrigeración se haya enfriado


suficientemente antes de efectuar la reparación.
Cuando el tramo del ciclo de refrigeración está caliente, el trabajo en una
unidad puede causar quemaduras.
Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado.
La utilización del soldador en una ambiente cerrado puede producir una falta
de oxígeno.

1.1.2 Precauciones relativas a los productos después de su reparación


Advertencia
Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio
que se aplican al modelo, así como las herramientas apropiadas para efectuar
la reparación. No intente nunca modificar el equipo.
La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar
descargas eléctricas, la generación de un calor excesivo o incendios.
Cuando se cambie de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo sitio de
instalación sea lo suficientemente sólido para soportar el peso del equipo.
Si el sitio de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no se
realiza en toda seguridad, el equipo puede caer y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar correctamente el producto con el bastidor de instalación Sólo para unidades
estándar. integrales
La utilización incorrecta del bastidor de instalación y una instalación incorrecta
pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación Sólo para unidades
montado en el marco de la ventana. integrales
Si la unidad no se monta firmemente, puede caer y provocar lesiones.
Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las
normas técnicas indicadas en el equipo eléctrico, las regulaciones del
cableado interno y el manual de instrucciones para la instalación eléctrica.
Una capacidad insuficiente del circuito eléctrico y una instalación eléctrica
incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

vi
SiES34-603 Introducción

Advertencia
Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la
unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para
que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.
Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.
Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior,
asegúrese de que el cable no produzca el desmontaje o el levantamiento de la
cubierta de terminales.
Si la cubierta no está montada correctamente, la sección de terminales puede
producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
No dañe ni modifique el cable de alimentación.
Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.
Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él,
calentarlo o tirar de él.

No mezcle aire o gas distinto al refrigerante especificado (R-410A) en el


sistema refrigerante.
Si entra aire en el sistema del refrigerante, se produce una presión alta
excesiva que puede causar daños materiales o lesiones personales.
Si hay una fuga del gas refrigerante, localice la fuga y repárela antes de cargar
el refrigerante. Después de cargar el refrigerante, verifique que no hayan fugas
de refrigerante.
Si no puede localizar la fuga y debe interrumpir la tarea de reparación, vacíe
el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en la sala. El gas
refrigerante es peligroso y además puede generar gases tóxicos cuando entra
en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones.
Cuando se reemplace la pila del mando a distancia, guarde inmediatamente la
pila descargada para evitar que un niño la trague.
Si un niño traga una pila, llame inmediatamente un médico.

Precaución
En algunos casos, las condiciones del sitio de instalación hacen necesaria la
instalación de un disyuntor de seguridad para evitar descargas eléctricas.
No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de fugas de
gas combustible.
Cuando una fuga de gas combustible rodea la unidad, puede causar un
incendio.

Instale correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor de instalación. Sólo para unidades


De lo contrario el agua puede entrar en el ambiente y mojar los muebles y el integrales
suelo.

1.1.3 Inspección después de la reparación


Advertencia
Verifique que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto,
luego inserte totalmente el enchufe en la toma de alimentación.
Cuando el enchufe tiene polvo o una conexión suelta, puede causar descargas
eléctricas o incendios.

Reemplace el cable de alimentación y los conductores cuando tengan rayas o


estén deteriorados.
Los cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un
calor excesivo o incendios.

No utilice un cable acoplado o un cable de extensión, ni comparta la misma


toma de alimentación con otros aparatos eléctricos, ya que puede causar
descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.

vii
Introducción SiES34-603

Precaución
Verifique si las piezas y los cables están montados y conectados
correctamente y si las conexiones están firmes en los terminales soldados o
doblados.
Una instalación y conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas
o generar un calor excesivo o incendios.
Reemplace el marco o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.
Una plataforma o un marco corroído puede hacer caer la unidad, provocando
así lesiones personales.
Verifique la puesta a tierra y repárela si el equipo no está puesto a tierra
correctamente.
Una puesta a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.

Asegúrese de medir la resistencia de aislamiento después de la reparación y


verifique que la resistencia equivalga a 1 Mohm o más.
Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas.
Verifique el drenaje de la unidad interior después de la reparación.
Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en el ambiente y mojar los
muebles y el suelo.

1.1.4 Utilización de iconos


Los iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre información específica. El
significado de cada icono se describe en la tabla siguiente:

1.1.5 Utilización de la lista de iconos


Icono Tipo de Descripción
información
Nota Una "nota" ofrece información que no es indispensable, pero
que puede ser valiosa para el lector, como consejos y trucos.
Nota:

Precaución Una "precaución" se utiliza cuando existe el peligro de que el


lector, mediante una manipulación incorrecta, pueda provocar
Precaución daños en el equipo, la pérdida de datos, resultados imprevistos
o el reinicio de parte o la totalidad de un procedimiento.
Advertencia Una "advertencia" se utiliza cuando hay peligro de lesiones
personales.
Aviso

Referencia Una "referencia" dirige al lector a otros apartados de este


documento o manual, donde podrá encontrar información
adicional sobre un tema específico.

viii
SiES34-603 Introducción

1.2 PREFACIO
Gracias por su continuo apoyo a los productos Daikin.

Este es el nuevo manual de servicio del sistema VRVIII-S de la serie con bomba de calor /
sistema sólo frío de Daikin para el año 2006.
Daikin ofrece una amplia gama de modelos que se adaptan a las distintas necesidades de
sistemas de climatización de edificios y oficinas. Estamos seguros de que nuestros clientes
encontrarán el modelo que mejor se adapte a sus necesidades.

Este manual de servicio contiene información relativa al mantenimiento del sistema VRVIII-S de
la serie con bomba de calor / sistema de sólo frío R-410A.

Julio de 2006

División del Servicio de posventa

ix
Introducción SiES34-603

x
SiES34-603

Parte 1
Información general

1. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores ..................2


2. Aspecto externo ......................................................................................3
2.1 Unidades interiores ..................................................................................3
3. Límite de capacidad ................................................................................4

Información general 1
Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores SiES34-603

1. Nombres de modelo de las unidades interiores y


exteriores
*Unidades interiores
Modelo Alimenta-
Tipo ción eléctrica
Unidad de cassette FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M
(2 vías)

Unidad de cassette FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M
(cuatro vías)

Unidad angular FXKQ — 25MA 32MA 40MA — 63MA — — —

FXDQ- 20P 25P 32P — — — — — —


PVE
FXDQ- 20P 25P 32P — — — — — —
Unidad de conductos PVET
delgada
FXDQ- 20NA 25NA 32NA 40NA 50NA 63NA — — —
NAVE
FXDQ- 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — VE *1
NVET
Unidad de conductos
para empotrar en falso FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M
techo
Unidad de conductos
para montar en el falso FXMQ — — — 40MA 50MA 63MA 80MA 100MA 125MA
techo

Unidad horizontal de techo FXHQ — — 32MA — — 63MA — 100MA —

Unidad de pared FXAQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — —

Unidad de suelo FXLQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — —

Unidad de suelo sin FXNQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — —
envolvente

Unidad horizontal de techo FXUQ — — — — — — 71MA 100MA 125MA V1

BEVQ-
Unidad de conexión
M(A) — — — — — — 71MA 100MA 125MA VE *1

Note:FXDQ has following 2 Series, as shown below.


FXDQ-P, N(A)VET: sin bomba de drenaje (para general, Asia: excepto Unión Europea, China y Australia)
FXDQ-P, N(A)VE: con bomba de drenaje
Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV.
*1 VE:1φ, 220~240V, 50 Hz, 1φ, 220V, 60 Hz
V1:1φ, 220~240V, 50 Hz

Unidades exteriores
Series Modelo Alimentación eléctrica
Bomba de calor RXYMQ 4P 5P 6P VE *2
Inverter
Sólo frío RXMQ 4P 5P 6P VE *2

*2 VE: 1φ, 220~230 V, 50 Hz, 1φ, 220 V, 60 Hz

2 Información general
SiES34-603 Aspecto externo

2. Aspecto externo
2.1 Unidades interiores
Unidad de cassette (2 vías) Unidad horizontal de
techo
FXCQ20M
FXCQ25M FXHQ32MA
FXCQ32M FXHQ63MA
FXCQ40M FXHQ100MA
FXCQ50M
FXCQ63M
FXCQ80M
FXCQ125M
Unidad de cassette (flujo múltiple) Unidad de pared
FXFQ25M FXAQ20MA
FXFQ32M FXAQ25MA
FXFQ40M FXAQ32MA
FXFQ50M FXAQ40MA
FXFQ63M FXAQ50MA
FXFQ80M FXAQ63MA
FXFQ100M
FXFQ125M
Unidad de cassette angular Unidad de suelo
FXKQ25MA FXLQ20MA
FXKQ32MA FXLQ25MA
FXKQ40MA FXLQ32MA
FXKQ63MA FXLQ40MA
FXLQ50MA
FXLQ63MA

Unidad de conductos delgada Unidad de suelo sin envolvente


FXDQ20P FXDQ20N(A) FXNQ20MA
FXDQ25P FXDQ25N(A) FXNQ25MA
FXDQ32P FXDQ32N(A) FXNQ32MA
FXDQ40N(A) FXNQ40MA
FXDQ50N(A) FXNQ50MA
FXDQ63N(A) FXNQ63MA
con bomba de drenaje (VE)
sin bomba de drenaje (VET)

Unidad para empotrar en falso techo Unidad horizontal de techo


(Serie de unidades de conexión)
FXSQ20M
FXSQ25M FXUQ71MA + BEVQ71MA
FXSQ32M FXUQ100MA + BEVQ100MA
FXSQ40M FXUQ125MA + BEVQ125MA
FXSQ50M
FXSQ63M Unidad de conexión
FXSQ80M
FXSQ100M
FXSQ125M
Unidad de conductos
FXMQ40MA
FXMQ50MA
FXMQ63MA
FXMQ80MA
FXMQ100MA
FXMQ125MA

Información general 3
Límite de capacidad SiES34-603

3. Límite de capacidad
Unidades exteriores
Límite de 4 CV 5 CV 6 CV
capacidad
RX(Y)MQ 4P 5P 6P
Número de
unidades 6 8 9
interiores que
van a conectarse
Índice de
capacidad total
de unidades 50~130 62.5~162.5 70~182
interiores que
van a conectarse

Unidades interiores
Límite de capacidad 0,8 CV 1 CV 1,25 CV 1,6 CV 2 CV 2,5 CV 3,2 CV 4 CV 5 CV
Índice de capacidad 20 25 31.25 40 50 62.5 80 100 125
Unidad de conductos
Unidad de cassette FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M
(2 vías)
Unidad de conductos
Unidad de cassette FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M
(cuatro vías)
Unidad de conductos
Unidad de cassette FXKQ — 25MA 32MA 40MA — 63MA — — —
angular
FXDQ- 20P 25P 32P — — — — — —
PVE
FXDQ- 20P 25P 32P — — — — — —
Unidad de conductos
PVET
delgada
FXDQ- 20NA 25NA 32NA 40NA 50NA 63NA — — —
NAVE
FXDQ- 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — —
NVET
Unidad de conductos
para empotrar en falso FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M
techo
Unidad de conductos
para montar en el FXMQ — — — 40MA 50MA 63MA 80MA 100MA 125MA
falso techo
Unidad horizontal de
techo FXHQ — — 32MA — — 63MA — 100MA —

Unidad de pared FXAQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — —

Unidad de suelo FXLQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — —

Unidad de suelo sin


envolvente FXNQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — —

Unidad horizontal de
techo FXUQ — — — — — — 71MA 100MA 125MA

Note:FXDQ has following 2 Series, as shown below.


FXDQ-P, NVET: sin bomba de drenaje (para general, Asia: excepto Unión Europea, China y Australia)
FXDQ-P, NAVE: con bomba de drenaje

4 Información general
SiES34-603

Parte 2
Especificaciones

1. Especificaciones .....................................................................................6
1.1 Unidades exteriores .................................................................................6
1.2 Unidades interiores ................................................................................10

Especificaciones 5
Especificaciones SiES34-603

1. Especificaciones
1.1 Unidades exteriores
Bomba de calor 50/60 Hz <RXYMQ-PVE>
Modelo RXYMQ4PVE RXYMQ5PVE
kcal/h 9,600 12,000
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 38,200 47,800
kW 11.2 14.0
kcal/h 10,800 13,800
H2 Capacidad de calefacción Btu/h 42,700 54,600
kW 12.5 16.0
Color de la carcasa Blanco marfil Blanco marfil
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1,345×900×320 1,345×900×320
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del m³ / h 19.36 19.36
pistón
Número de
Comp. r.p.m. 6,480 6,480
revoluciones
Potencia del motor ×
kW 2.5×1 3.0×1
número de unidades
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Tipo Ventilador helicoidal Ventilador helicoidal
Potencia del Motor W 70×2 70×2
Ventilador m³ /
Caudal de aire 106 106
min
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de Tubo de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
tuberías Tubo de gas mm φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
Peso de la máquina kg 125 125
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del
Dispositivos de seguridad ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapones ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapones
fusibles, fusible fusibles, fusible
Método de descongelación Descongelación de ciclo inverso Descongelación de ciclo inverso
Control de capacidad % 24~100 24~100
Nombre del refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 4.0 4.0
central Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite DAPHNE FVC68D DAPHNE FVC68D
refrigerante Volumen de carga L 1.5 1.5
Manual de funcionamiento, manual de instalación, Manual de funcionamiento, manual de instalación,
Accesorios estándar
abrazaderas abrazaderas
Nº de plano C: 4D052608

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °C BS, 19°C BH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de cfm=m³/min×35,3
nivel de 7,5 m: 0m.

6 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Modelo RXYMQ6PVE
kcal/h 13,300
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 52,900
kW 15.5
kcal/h 15,500
H2 Capacidad de calefacción Btu/h 61,400
kW 18.0
Color de la carcasa Blanco marfil
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1,345×900×320
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del
m³ / h 19.36
pistón

Comp. Número de
r.p.m. 6,480
revoluciones
Potencia del motor ×
kW 3.5×1
número de unidades
Método de arranque Directo en línea
Tipo Ventilador helicoidal
Potencia del Motor W 70×2
Ventilador m³ /
Caudal de aire 106
min
Transmisión Transmisión directa
Conexión de Tubo de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada)
tuberías Tubo de gas mm φ 19,1 (conexión soldada)
Peso de la máquina kg 125
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del
Dispositivos de seguridad ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapones
fusibles, fusible
Método de descongelación Descongelación de ciclo inverso
Control de capacidad % 24~100
Nombre del refrigerante R-410A
Refrigerante Carga kg 4.0
central Válvula de expansión electrónica
Aceite DAPHNE FVC68D
refrigerante Volumen de carga L 1.5
Manual de funcionamiento, manual de instalación,
Accesorios estándar abrazaderas,
Tuberías auxiliares
Nº de plano C: 4D052608

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °C BS, 19°C BH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de cfm=m³/min×35,3
nivel de 7,5 m: 0m.

Especificaciones 7
Especificaciones SiES34-603

Sólo frío 50/60 Hz <RXMQ-PVE>


Modelo RXMQ4PVE RXMQ5PVE
kcal/h 9,600 12,000
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 38,200 47,800
kW 11.2 14.0
Color de la carcasa Blanco marfil Blanco marfil
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1,345×900×320 1,345×900×320
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del
m³ / h 19.36 19.36
pistón

Comp. Número de
r.p.m. 6,480 6,480
revoluciones
Potencia del motor ×
kW 2.5×1 3.0×1
número de unidades
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Tipo Ventilador helicoidal Ventilador helicoidal
Potencia del Motor W 70×2 70×2
Ventilador m³ /
Caudal de aire 106 106
min
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de Tubo de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
tuberías Tubo de gas mm φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
Peso de la máquina kg 125 125
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del
Dispositivos de seguridad ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapones ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapones
fusibles, fusible fusibles, fusible
Método de descongelación Descongelación de ciclo inverso Descongelación de ciclo inverso
Control de capacidad % 24~100 24~100
Nombre del refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 4.0 4.0
central Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite DAPHNE FVC68D DAPHNE FVC68D
refrigerante Volumen de carga L 1.5 1.5
Manual de funcionamiento, manual de instalación, Manual de funcionamiento, manual de instalación,
Accesorios estándar
abrazaderas abrazaderas
Nº de plano C: 4D052613

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °C BS, 19°C BH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3

8 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Modelo RXMQ6PVE
kcal/h 13,300
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 52,900
kW 15.5
Color de la carcasa Blanco marfil
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1,345×900×320
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del
m³ / h 19.36
pistón

Comp. Número de
r.p.m. 6,480
revoluciones
Potencia del motor ×
kW 3.5×1
número de unidades
Método de arranque Directo en línea
Tipo Ventilador helicoidal
Potencia del Motor W 70×2
Ventilador m³ /
Caudal de aire 106
min
Transmisión Transmisión directa
Conexión de Tubo de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada)
tuberías Tubo de gas mm φ 19,1 (conexión soldada)
Peso de la máquina kg 125
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del
Dispositivos de seguridad ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapones
fusibles, fusible
Método de descongelación Descongelación de ciclo inverso
Control de capacidad % 24~100
Nombre del refrigerante R-410A
Refrigerante Carga kg 4.0
central Válvula de expansión electrónica
Aceite DAPHNE FVC68D
refrigerante Volumen de carga L 1.5
Manual de funcionamiento, manual de instalación,
Accesorios estándar abrazaderas,
Tuberías auxiliares
Nº de plano C: 4D052613

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °C BS, 19°C BH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 9
Especificaciones SiES34-603

1.2 Unidades interiores


Unidad de cassette (2 vías)
Modelo FXCQ20MVE FXCQ25MVE FXCQ32MVE FXCQ40MVE
kcal/h 2,000 2,500 3,200 4,000
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 7,800 9,900 12,600 16,000
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7 4.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6 4.5
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400 4,300
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600 17,100
kW 2.5 3.2 4.0 5.0
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 305×775×600 305×775×600 305×775×600 305×990×600
Batería Filas × etapas × paso de
mm 2×10×1.5 2×10×1.5 2×10×1.5 2×10×1.5
(batería de aleta
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 2×0.100 2×0.100 2×0.100 2×0.145
Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 10×1 15×1 15×1 20×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
7/5 9/6.5 9/6.5 12/9
Caudal de aire (A/B) min
cfm 247/177 318/230 318/230 424/318
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la
refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción
Fibra de vidrio/Espuma de Fibra de vidrio/Espuma de Fibra de vidrio/Espuma de Fibra de vidrio/Espuma de
Material de aislamiento térmico insonorizador
uretano uretano uretano uretano
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)
φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión
Tuberías de gas mm
Conexiones abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
de tuberías
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26 31
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 32/27 34/28 34/28 34/29

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico
para motor del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Modelo BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC50G-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Paneles Dimensiones:
decorativos mm 53×1,030×680 53×1,030×680 53×1,030×680 53×1,245×680
(Al x An x F)
(opción)
Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
Filtro de aire
(con antimoho) (con antimoho) (con antimoho) (con antimoho)
Peso kg 8 8 8 8.5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, arandela para instalación, arandela para instalación, arandela para instalación, arandela para
abrazaderas de suspensión, abrazaderas de suspensión, abrazaderas de suspensión, abrazaderas de suspensión,
Accesorios estándar abrazadera metálica, abrazadera metálica, abrazadera metálica, abrazadera metálica,
manguera de drenaje, manguera de drenaje, manguera de drenaje, manguera de drenaje,
aislamiento de relleno, aislamiento de relleno, aislamiento de relleno, aislamiento de relleno,
placas de fijación de placas de fijación de placas de fijación de placas de fijación de
arandela, almohadillas de arandela, almohadillas de arandela, almohadillas de arandela, almohadillas de
sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas,
tornillos, arandelas. tornillos, arandelas. tornillos, arandelas. tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039413

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.

10 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de cassette (2 vías)


Modelo FXCQ50MVE FXCQ63MVE FXCQ80MVE FXCQ125MVE
kcal/h 5,000 6,300 8,000 12,500
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 19,800 24,900 31,700 49,500
(19,5 °CBH)
kW 5.8 7.3 9.3 14.5
H2 Capacidad de refrigeración
kW 5.6 7.1 9.0 14.0
(19,0 °CBH)
kcal/h 5,400 6,900 8,600 13,800
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 21,500 27,300 34,100 54,600
kW 6.3 8.0 10.0 16.0
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 305×990×600 305×1,175×600 305×1,665×600 305×1,665×600
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 2×10×1.5 2×10×1.5 2×10×1.5 2×10×1.5
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 2×0.145 2×0.184 2×0.287 2×0.287
Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 20×1 30×1 50×1 85×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
12/9 16.5/13 26/21 33/25
Caudal de aire (A/B) min
cfm 424/318 582/459 918/741 1,165/883
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la
refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción
Fibra de vidrio/Espuma de Fibra de vidrio/Espuma de Fibra de vidrio/Espuma de Fibra de vidrio/Espuma de
Material de aislamiento térmico insonorizador
uretano uretano uretano uretano
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión φ 15.9 (conexión φ 15.9 (conexión φ 15.9 (conexión
Conexiones abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
de tuberías
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32

Peso de la máquina (masa) kg 32 35 47 48


H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/29 37/32 39/34 44/38
Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico
Dispositivos de seguridad
para motor del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Modelo BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1 BYBC125G-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Paneles Dimensiones:
decorativos mm 53×1,245×680 53×1,430×680 53×1,920×680 53×1,920×680
(Al x An x F)
(opción)
Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
Filtro de aire
(con antimoho) (con antimoho) (con antimoho) (con antimoho)
Peso kg 8.5 9.5 12 12
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, arandela para instalación, arandela para instalación, arandela para instalación, arandela para
abrazaderas de suspensión, abrazaderas de suspensión, abrazaderas de suspensión, abrazaderas de suspensión,
abrazadera metálica, abrazadera metálica, abrazadera metálica, abrazadera metálica,
Accesorios estándar
manguera de drenaje, manguera de drenaje, manguera de drenaje, manguera de drenaje,
aislamiento de relleno, aislamiento de relleno, aislamiento de relleno, aislamiento de relleno,
placas de fijación de placas de fijación de placas de fijación de placas de fijación de
arandela, almohadillas de arandela, almohadillas de arandela, almohadillas de arandela, almohadillas de
sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas,
tornillos, arandelas. tornillos, arandelas. tornillos, arandelas. tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039413

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.

Especificaciones 11
Especificaciones SiES34-603

Unidad de cassette (de flujo múltiple)


Modelo FXFQ25MVE FXFQ32MVE FXFQ40MVE FXFQ50MVE
kcal/h 2,500 3,200 4,000 5,000
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 9,900 12,600 16,000 19,800
(19,5 °CBH)
kW 2.9 3.7 4.7 5.8
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.8 3.6 4.5 5.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,800 3,400 4,300 5,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 10,900 13,600 17,100 21,500
kW 3.2 4.0 5.0 6.3
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 246×840×840 246×840×840 246×840×840 246×840×840
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 2×8×1.2 2×8×1.2 2×8×1.2 2×8×1.2
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0.363 0.363 0.363 0.363
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor ×
W 30×1 30×1 30×1 30×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
13/10 13/10 15/11 16/11
Caudal de aire (A/B) min
cfm 459/353 459/353 530/388 565/388
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la
refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)
φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión
Tuberías de gas mm
Conexiones abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
de tuberías
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina (masa) kg 24 24 24 24
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 30/27 30/27 31/27 32/27
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
Control de refrigerante electrónica electrónica electrónica electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Paneles Dimensiones:
decorativos mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
(Al x An x F)
(opción)
Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
Filtro de aire
(con antimoho) (con antimoho) (con antimoho) (con antimoho)
Peso kg 5.5 5.5 5.5 5.5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de
drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción
Accesorios estándar metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación
con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas,
tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para
soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión,
aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038812

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.

12 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de cassette (de flujo múltiple)


Modelo FXFQ63MVE FXFQ80MVE FXFQ100MVE FXFQ125MVE
kcal/h 6,300 8,000 10,000 12,500
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 24,900 31,700 39,600 49,500
(19,5 °CBH)
kW 7.3 9.3 11.6 14.5
H2 Capacidad de refrigeración
kW 7.1 9.0 11.2 14.0
(19,0 °CBH)
kcal/h 6,900 8,600 10,800 13,800
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 27,300 34,100 42,700 54,600
kW 8.0 10.0 12.5 16.0
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 246×840×840 246×840×840 288×840×840 288×840×840
Batería Filas × etapas × paso
de aleta mm 2×10×1.2 2×10×1.2 2×12×1.2 2×12×1.2
(batería de
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.454 0.454 0.544 0.544
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46C17M QTS46C17M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor ×
W 30×1 30×1 120×1 120×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
18.5/14 20/15 26/21 30/24
Caudal de aire (A/B) min
cfm 653/494 706/530 918/741 1,059/847
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la
refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Tuberías de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
φ 15.9 (conexión φ 15.9 (conexión φ 15.9 (conexión φ 15.9 (conexión
Conexiones Tuberías de gas mm
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
de tuberías
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32

Peso de la máquina (masa) kg 25 25 29 29


H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/28 36/31 39/33 42/36
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
Control de refrigerante electrónica electrónica electrónica electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Paneles Dimensiones:
decorativos mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
(Al x An x F)
(opción)
Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
Filtro de aire (con antimoho) (con antimoho) (con antimoho) (con antimoho)
Peso kg 5.5 5.5 5.5 5.5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de
drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción
Accesorios estándar metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación
con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas,
tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para
soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión,
aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038812

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.

Especificaciones 13
Especificaciones SiES34-603

Unidad angular
Modelo FXKQ25MAVE FXKQ32MAVE FXKQ40MAVE FXKQ63MAVE
kcal/h 2,500 3,200 4,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 9,900 12,600 16,000 24,900
(19,5 °CBH)
kW 2.9 3.7 4.7 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.8 3.6 4.5 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,800 3,400 4,300 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 10,900 13,600 17,100 27,300
kW 3.2 4.0 5.0 8.0
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 215×1,110×710 215×1,110×710 215×1,110×710 215×1,310×710
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 2×11×1.75 2×11×1.75 2×11×1.75 3×11×1.75
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0.180 0.180 0.180 0.226
Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 15×1 15×1 20×1 45×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
11/9 11/9 13/10 18/15
Caudal de aire (A/B) min
cfm 388/318 388/318 459/353 635/530
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la
refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 15.9 (conexión
Tuberías de gas mm
Conexiones abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
de tuberías
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina (masa) kg 31 31 31 34
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 38/33 38/33 40/34 42/37
Fusible, Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para el Fusible térmico para el Fusible térmico para el Fusible térmico para el
motor del ventilador motor del ventilador motor del ventilador motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Unidades exteriores que pueden conectarse Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Paneles Dimensiones:
decorativos mm 70×1,240×800 70×1,240×800 70×1,240×800 70×1,440×800
(Al x An x F)
(opción)
Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
Filtro de aire
(con antimoho) (con antimoho) (con antimoho) (con antimoho)
Peso kg 8.5 8.5 8.5 9.5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de
drenaje, abrazadera drenaje, abrazadera drenaje, abrazadera drenaje, abrazadera
metálica, aislamiento de metálica, aislamiento de metálica, aislamiento de metálica, aislamiento de
Accesorios estándar relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de
sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas,
tornillos, arandelas, plantilla tornillos, arandelas, plantilla tornillos, arandelas, plantilla tornillos, arandelas, plantilla
de colocación para de colocación para de colocación para de colocación para
instalación, aislamiento para instalación, aislamiento para instalación, aislamiento para instalación, aislamiento para
el soporte de suspensión, el soporte de suspensión, el soporte de suspensión, el soporte de suspensión,
almohadilla de bloqueo de la almohadilla de bloqueo de la almohadilla de bloqueo de la almohadilla de bloqueo de la
salida del aire. salida del aire. salida del aire. salida del aire.
Nº de plano 3D038813A

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte delantera de la unidad y a 1 m en
sentido descendente. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a
causa de las condiciones ambientales.

14 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de conductos delgada (con bomba de drenaje)


Modelo FXDQ20NAVE FXDQ25NAVE FXDQ32NAVE
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×900×620
Batería Filas × etapas × paso de
mm 2×12×1.5 2×12×1.5 2×12×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.176 0.176 0.176
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 62×1 62×1 62×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
Caudal de aire (A/B) 9.5/7.5 9.5/7.5 10.5/8.5
min
Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador
Control de la temperatura
para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno
20) 20) 20)
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/29 33/29 33/29
Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor
Dispositivos de seguridad
del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, garantía, manual de instalación, garantía, manual de instalación, garantía,
manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de
sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas,
Accesorios estándar arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno,
abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación
con arandela, con arandela, con arandela,
tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos,
filtro de aire filtro de aire filtro de aire
Nº de plano 3D051253

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=m³/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En
la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a
reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.

Especificaciones 15
Especificaciones SiES34-603

Unidad de conductos delgada (con bomba de drenaje)


Modelo FXDQ40NAVE FXDQ50NAVE FXDQ63NAVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 16,000 19,800 24,900
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300
kW 5.0 6.3 8.0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×1100×620
Batería Filas × etapas × paso de
mm 3×12×1.5 3×12×1.5 3×12×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.176 0.176 0.227
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 62×1 130×1 130×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
Caudal de aire (A/B) 10.5/8.5 12.5/10.0 16.5/13.0
min
Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador
Control de la temperatura
para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno
20) 20) 20)
Peso de la máquina (masa) kg 27 28 31
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/30 35/31 36/32
Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor
Dispositivos de seguridad
del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, garantía, manual de instalación, garantía, manual de instalación, garantía,
manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de
sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas,
Accesorios estándar arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno,
abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación
con arandela, con arandela, con arandela,
tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos,
filtro de aire filtro de aire filtro de aire
Nº de plano 3D051253

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=m³/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En
la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a
reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.

16 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de conductos delgada (sin bomba de drenaje)


Modelo FXDQ20NVET FXDQ25NVET FXDQ32NVET
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×900×620
Batería Filas × etapas × paso de
mm 2×12×1.5 2×12×1.5 2×12×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.176 0.176 0.176
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 62×1 62×1 62×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
Caudal de aire (A/B) 9.5/7.5 9.5/7.5 10.5/8.5
min
Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador
Control de la temperatura
para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno
20) 20) 20)
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/29 33/29 33/29
Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor
Dispositivos de seguridad
del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
Manual de instalación, Manual de instalación, Manual de instalación,
manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de
sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas,
Accesorios estándar arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno,
abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación
con arandela, con arandela, con arandela,
tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos,
filtro de aire filtro de aire filtro de aire
Nº de plano 3D049693

Notas:
Fórmulas de
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia conversión
de nivel de 7,5 m: 0m.
kcal/h=kW×860
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia Btu/h=kW×3412
de nivel de 7,5 m: 0m. cfm=m³/min×35,3
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °C BS, 6 °C BH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
diferencia de nivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En
la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a
reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.

Especificaciones 17
Especificaciones SiES34-603

Unidad de conductos delgada (sin bomba de drenaje)


Modelo FXDQ40NVET FXDQ50NVET FXDQ63NVET
kcal/h 4,000 5,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 16,000 19,800 24,900
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300
kW 5.0 6.3 8.0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×1100×620
Batería Filas × etapas × paso de
mm 3×12×1.5 3×12×1.5 3×12×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.176 0.176 0.227
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 62×1 130×1 130×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
Caudal de aire (A/B) 10.5/8.5 12.5/10.0 16.5/13.0
min
Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador
Control de la temperatura
para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno
20) 20) 20)
Peso de la máquina (masa) kg 27 28 31
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/30 35/31 36/32
Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor
Dispositivos de seguridad
del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
Manual de instalación, Manual de instalación, Manual de instalación,
manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de
sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas,
Accesorios estándar arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno,
abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación
con arandela, con arandela, con arandela,
tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos,
filtro de aire filtro de aire filtro de aire
Nº de plano 3D049693

Notas:
Fórmulas de
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia conversión
de nivel de 7,5 m: 0m.
kcal/h=kW×860
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia Btu/h=kW×3412
de nivel de 7,5 m: 0m. cfm=m³/min×35,3
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °C BS, 6 °C BH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
diferencia de nivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En
la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a
reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.

18 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de conductos delgada (PVE: con bomba de drenaje, PVET: sin bomba de drenaje)
FXDQ20PVE FXDQ25PVE FXDQ32PVE
Modelo
FXDQ20PVET FXDQ25PVET FXDQ32PVET
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×900×620
Batería Filas × etapas × paso de
mm 2×12×1.5 2×12×1.5 2×12×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.176 0.176 0.176
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 62×1 62×1 62×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
Caudal de aire (A/B) 9.5/7.5 9.5/7.5 10.5/8.5
min
Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador Termostato del microprocesador
Control de la temperatura
para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
Conexiones
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno
20) 20) 20)
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/29 33/29 33/29
Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor
Dispositivos de seguridad
del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, garantía, manual de instalación, garantía, manual de instalación, garantía,
manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de
sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas,
Accesorios estándar arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno,
abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación
con arandela, con arandela, con arandela,
tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos, tornillos para bridas de conductos,
filtro de aire filtro de aire filtro de aire
Nº de plano 3D052136

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=m³/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En
la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a
reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.

Especificaciones 19
Especificaciones SiES34-603

Unidad de conductos para empotrar en falso techo


Modelo FXSQ20MVE FXSQ25MVE FXSQ32MVE
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×550×800 300×550×800 300×550×800
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 3×14×1.75 3×14×1.75 3×14×1.75
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0.088 0.088 0.088
Modelo D18H3A D18H3A D18H3A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 50×1 50×1 50×1
Número de unidades
Ventilador m³ /
Caudal de aire (A/B) 9/6.5 9/6.5 9.5/7
min
H4 Presión estática
Pa 88-39-20 88-39-20 64-39-15
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
de tuberías VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 32 diámetro interno (Diámetro externo 32 diámetro interno (Diámetro externo 32 diámetro interno
25) 25) 25)
Peso de la máquina (masa) kg 30 30 30
H6 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 37/32 37/32 38/32
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Modelo BYBS32DJW1 BYBS32DJW1 BYBS32DJW1
Panel de Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
decoración Dimensiones:
(Opción) mm 55×650×500 55×650×500 55×650×500
(Al x An x F)
Peso kg 3 3 3
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar
abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de
relleno, almohadillas de sellado, relleno, almohadillas de sellado, relleno, almohadillas de sellado,
abrazaderas, tornillos, arandelas. abrazaderas, tornillos, arandelas. abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa
"presión estática alta - estándar - presión estática baja".
5 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H6 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las
condiciones ambientales.

20 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de conductos para empotrar en falso techo


Modelo FXSQ40MVE FXSQ50MVE FXSQ63MVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 16,000 19,800 24,900
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300
kW 5.0 6.3 8.0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×700×800 300×700×800 300×1,000×800
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 3×14×1.75 3×14×1.75 3×14×1.75
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0.132 0.132 0.221
Modelo D18H2A D18H2A 2D18H2A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 65×1 85×1 125×1
Número de unidades
Ventilador m³ /
Caudal de aire (A/B) 11.5/9 15/11 21/15.5
min
H4 Presión estática
Pa 88-49-20 88-59-29 88-49-20
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 32 diámetro interno (Diámetro externo 32 diámetro interno (Diámetro externo 32 diámetro interno
25) 25) 25)
Peso de la máquina (masa) kg 30 31 41
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/32 41/36 42/35
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1
Panel de Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
decoración
(Opción) Dimensiones: (Al x An x F) mm 55×800×500 55×800×500 55×1,100×500
Peso kg 3.5 3.5 4.5
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar
abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de
relleno, almohadillas de sellado, relleno, almohadillas de sellado, relleno, almohadillas de sellado,
abrazaderas, tornillos, arandelas. abrazaderas, tornillos, arandelas. abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa
"presión estática alta - estándar - presión estática baja".
5 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H6 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las
condiciones ambientales.

Especificaciones 21
Especificaciones SiES34-603

Unidad de conductos para empotrar en falso techo


Modelo FXSQ80MVE FXSQ100MVE FXSQ125MVE
kcal/h 8,000 10,000 12,500
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 31,700 39,600 49,500
(19,5 °CBH)
kW 9.3 11.6 14.5
H2 Capacidad de refrigeración
kW 9.0 11.2 14.0
(19,0 °CBH)
kcal/h 8,600 10,800 13,800
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 34,100 42,700 54,600
kW 10.0 12.5 16.0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×1,400×800 300×1,400×800 300×1,400×800
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 3×14×1.75 3×14×1.75 3×14×1.75
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0.338 0.338 0.338
Modelo 3D18H2A 3D18H2A 3D18H2A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 225×1 225×1 225×1
Número de unidades
Ventilador m³ /
Caudal de aire (A/B) 27/21.5 28/22 38/28
min
H4 Presión estática
Pa 113-82 107-75 78-39
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
detuberías VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 32 diámetro interno (Diámetro externo 32 diámetro interno (Diámetro externo 32 diámetro interno
25) 25) 25)
Peso de la máquina (masa) kg 51 51 52
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/37 43/37 46/41
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Modelo BYBS125DJW1 BYBS125DJW1 BYBS125DJW1
Panel de Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
decoración
(Opción) Dimensiones: (Al x An x F) mm 55×1,500×500 55×1,500×500 55×1,500×500
Peso kg 6.5 6.5 6.5
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar
abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de
relleno, almohadillas de sellado, relleno, almohadillas de sellado, relleno, almohadillas de sellado,
abrazaderas, tornillos, arandelas. abrazaderas, tornillos, arandelas. abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa
"presión estática alta - estándar".
5 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H6 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las
condiciones ambientales.

22 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de conductos
Modelo FXMQ40MAVE FXMQ50MAVE FXMQ63MAVE FXMQ80MAVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300 8,000
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 16,000 19,800 24,900 31,700
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3 9.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1 9.0
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900 8,600
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300 34,100
kW 5.0 6.3 8.0 10.0
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 390×720×690 390×720×690 390×720×690 390×720×690
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 3×16×2.0 3×16×2.0 3×16×2.0 3×16×2.0
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0.181 0.181 0.181 0.181
Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 100×1 100×1 100×1 160×1
Número de unidades
m³ /
Ventilador 14/11.5 14/11.5 14/11.5 19.5/16
Caudal de aire (A/B) min
cfm 494/406 494/406 494/406 688/565
Presión estática
Pa 157/157-118/108 H4 157/157-118/108 H4 157/157-118/108 H4 157/160-108/98 H4
externa (50/60 Hz)
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la
refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire H5 H5 H5 H5
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 15.9 (conexión φ 15.9 (conexión
Conexiones Tuberías de gas mm abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
de tuberías
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32

Peso de la máquina (masa) kg 44 44 44 45


H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/35 39/35 39/35 42/38
Fusible, Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para el Fusible térmico para el Fusible térmico para el Fusible térmico para el
motor del ventilador motor del ventilador motor del ventilador motor del ventilador
Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
Control de refrigerante
electrónica electrónica electrónica electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
manguera de drenaje, manguera de drenaje, manguera de drenaje, manguera de drenaje,
Accesorios estándar abrazadera metálica, abrazadera metálica, abrazadera metálica, abrazadera metálica,
aislamiento de relleno, aislamiento de relleno, aislamiento de relleno, aislamiento de relleno,
almohadillas de sellado, almohadillas de sellado, almohadillas de sellado, almohadillas de sellado,
abrazaderas, tornillos. abrazaderas, tornillos. abrazaderas, tornillos. abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D038814A

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa
"presión estática alta - estándar".
H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración.
Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las
condiciones ambientales.

Especificaciones 23
Especificaciones SiES34-603

Unidad de conductos
Modelo FXMQ100MAVE FXMQ125MAVE
kcal/h 10,000 12,500
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 39,600 49,500
(19,5 °CBH)
kW 11.6 14.5
H2 Capacidad de refrigeración
kW 11.2 14.0
(19,0 °CBH)
kcal/h 10,800 13,800
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 42,700 54,600
kW 12.5 16.0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 390×1,110×690 390×1,110×690
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 3×16×2.0 3×16×2.0
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0.319 0.319
Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
Número de unidades W 270×1 430×1

Ventilador m³ / 29/23 36/29


Caudal de aire (A/B) min
cfm 1,024/812 1,271/1,024
Presión estática
Pa 157/172-98/98 H4 191/245-152/172 H4
externa (50/60 Hz)
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la Termostato del microprocesador para la refrigeración y la
Control de la temperatura
calefacción calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire H5 H5
Tuberías de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)


de tuberías VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32

Peso de la máquina (masa) kg 63 65


H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/39 45/42
Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para el motor del ventilador Fusible térmico para el motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual de instalación, Manual de funcionamiento, manual de instalación,
Accesorios estándar manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de
relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos. relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D038814A

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa
"presión estática alta - estándar".
H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración.
Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las
condiciones ambientales.

24 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad horizontal de techo


Modelo FXHQ32MAVE FXHQ63MAVE FXHQ100MAVE
kcal/h 3,200 6,300 10,000
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 12,600 24,900 39,600
(19,5 °CBH)
kW 3.7 7.3 11.6
H2 Capacidad de refrigeración
kW 3.6 7.1 11.2
(19,0 °CBH)
kcal/h 3,400 6,900 10,800
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 13,600 27,300 42,700
kW 4.0 8.0 12.5
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 195×960×680 195×1,160×680 195×1,400×680
Batería Filas × etapas × paso de
mm 2×12×1.75 3×12×1.75 3×12×1.75
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.182 0.233 0.293
Modelo 3D12K1AA1 4D12K1AA1 3D12K2AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 62×1 62×1 130×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
12/10 17.5/14 25/19.5
Caudal de aire (A/B) min
cfm 424/353 618/494 883/688
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Lana de vidrio Lana de vidrio Lana de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)

Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno (Diámetro externo 26 diámetro interno
20) 20) 20)
Peso de la máquina (masa) kg 24 28 33
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 36/31 39/34 45/37
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
Accesorios estándar instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de
relleno, abrazaderas, arandelas. relleno, abrazaderas, arandelas. relleno, abrazaderas, arandelas.
Nº de plano 3D038815A

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.

Especificaciones 25
Especificaciones SiES34-603

Unidad de pared
Modelo FXAQ20MAVE FXAQ25MAVE FXAQ32MAVE
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230
Batería Filas × etapas × paso de
mm 2×14×1.4 2×14×1.4 2×14×1.4
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.161 0.161 0.161
Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor ×
W 40×1 40×1 40×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
7.5/4.5 8/5 9/5.5
Caudal de aire (A/B) min
cfm 265/159 282/177 318/194
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/
Material de aislamiento térmico insonorizador
Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
Conexiones
de tuberías VP13 VP13 VP13
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 18 diámetro interno (Diámetro externo 18 diámetro interno (Diámetro externo 18 diámetro interno
13) 13) 13)
Peso de la máquina (masa) kg 11 11 11
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, panel de instalación, instalación, panel de instalación, instalación, panel de instalación,
Accesorios estándar
patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación,
cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D039370B

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.

26 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de pared
Modelo FXAQ40MAVE FXAQ50MAVE FXAQ63MAVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 16,000 19,800 24,900
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300
kW 5.0 6.3 8.0
Color de la carcasa Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×1,050×230 290×1,050×230 290×1,050×230
Batería Filas × etapas × paso de
mm 2×14×1.4 2×14×1.4 2×14×1.4
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.213 0.213 0.213
Modelo QCL9686M QCL9686M QCL9686M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor ×
W 43×1 43×1 43×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
12/9 15/12 19/14
Caudal de aire (A/B) min
cfm 424/318 530/424 671/494
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/
Material de aislamiento térmico insonorizador
Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
Conexiones
de tuberías VP13 VP13 VP13
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 18 diámetro interno (Diámetro externo 18 diámetro interno (Diámetro externo 18 diámetro interno
13) 13) 13)
Peso de la máquina (masa) kg 14 14 14
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36 46/39
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, panel de instalación, instalación, panel de instalación, instalación, panel de instalación,
Accesorios estándar
patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación,
cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D039370B

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=m³/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.

Especificaciones 27
Especificaciones SiES34-603

Unidad de suelo
Modelo FXLQ20MAVE FXLQ25MAVE FXLQ32MAVE
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,000×222 600×1,000×222 600×1,140×222
Batería Filas × etapas × paso de
(batería de aleta mm 3×14×1.5 3×14×1.5 3×14×1.5
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0.159 0.159 0.200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 15×1 15×1 25×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
7/6 7/6 8/6
Caudal de aire (A/B) min
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)
Conexiones
de tuberías Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 25 25 30
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual de
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar manguera de drenaje, abrazaderas,
manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, tornillo de ajuste
tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel
de nivel.
Nº de plano 3D038816A

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones ambientales.

28 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de suelo
Modelo FXLQ40MAVE FXLQ50MAVE FXLQ63MAVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 16,000 19,800 24,900
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300
kW 5.0 6.3 8.0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,140×222 600×1,420×222 600×1,420×222
Batería Filas × etapas × paso de
mm 3×14×1.5 3×14×1.5 3×14×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.200 0.282 0.282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 25×1 35×1 35×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
11/8.5 14/11 16/12
Caudal de aire (A/B) min
cfm 388/300 494/388 565/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones
Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 30 36 36
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar
manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038816A

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones ambientales.

Especificaciones 29
Especificaciones SiES34-603

Unidad de suelo sin envolvente


Modelo FXNQ20MAVE FXNQ25MAVE FXNQ32MAVE
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 610×930×220 610×930×220 610×1,070×220
Batería Filas × etapas × paso de
mm 3×14×1.5 3×14×1.5 3×14×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.159 0.159 0.200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 15×1 15×1 25×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
7/6 7/6 8/6
Caudal de aire (A/B) min
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)
Conexiones
Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 19 19 23
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar
manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038817A

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones ambientales.

30 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidad de suelo sin envolvente


Modelo FXNQ40MAVE FXNQ50MAVE FXNQ63MAVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 16,000 19,800 24,900
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300
kW 5.0 6.3 8.0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 610×1,070×220 610×1,350×220 610×1,350×220
Batería Filas × etapas × paso de
mm 3×14×1.5 3×14×1.5 3×14×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.200 0.282 0.282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 25×1 35×1 35×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
11/8.5 14/11 16/12
Caudal de aire (A/B) min
cfm 388/300 494/388 565/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones
Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 23 27 27
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar
manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038817A

Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: cfm=m³/min×35,3
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones ambientales.

Especificaciones 31
Especificaciones SiES34-603

Unidad horizontal de techo


Unidad interior FXUQ71MAV1 FXUQ100MAV1 FXUQ125MAV1
Modelo
Unidad de conexión BEVQ71MAVE BEVQ100MAVE BEVQ125MAVE
kcal/h 7,100 10,000 12,500
H1 Capacidad de refrigeración
Btu/h 28,300 39,600 49,500
(19,5 °CBH)
kW 8.3 11.6 14.5
H2 Capacidad de refrigeración
kW 8.0 11.2 14.0
(19,0 °CBH)
kcal/h 7,700 10,800 12,000
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 30,700 42,700 47,800
kW 9.0 12.5 14.0
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 165×895×895 230×895×895 230×895×895
Batería Filas × etapas × paso de
mm 3×6×1.5 3×8×1.5 3×8×1.5
(batería de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0.265 0.353 0.353
Modelo QTS48A10M QTS50B15M QTS50B15M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × W 45×1 90×1 90×1
Número de unidades
Ventilador
m³ /
19/14 29/21 32/23
Caudal de aire (A/B) min
cfm 671/494 1,024/741 1,130/812
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno ignífugo, Espuma de polietileno ignífugo, Espuma de polietileno ignífugo,
espuma de polietileno normal espuma de polietileno normal espuma de polietileno normal
Tuberías de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones
Tuberías de gas mm φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm D. I.φ20 × D. E.φ26 D. I.φ20 × D. E.φ26 D. I.φ20 × D. E.φ26
Peso de la máquina (masa) kg 25 31 31
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 40/35 43/38 44/39
Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
Dispositivos de seguridad ventilador ventilador ventilador
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas,
Accesorios estándar
aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas
de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos,
arandelas, placa de soporte. arandelas, placa de soporte. arandelas, placa de soporte.
Nº de plano C:4D045395A

Notas:
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: Fórmulas de conversión
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
kcal/h=kW×860
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: Btu/h=kW×3412
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. cfm=m³/min×35,3
H3 Temp. interior: 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las
condiciones ambientales.

32 Especificaciones
SiES34-603 Especificaciones

Unidades BEV
Modelo BEVQ71MAVE BEVQ100MAVE BEVQ125MAVE
Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 100×350×225 100×350×225 100×350×225
Espuma de polietileno termófuga e Espuma de polietileno termófuga e Espuma de polietileno termófuga e
Material de aislamiento térmico insonorizador
incombustible incombustible incombustible
Unidad Tuberías de líquido 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada)
interior Tuberías de gas 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada)
Conexión de
tuberías Tuberías de líquido 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada)
Unidad
exterior Tubos de gas de 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada)
aspiración
Peso de la máquina (masa) kg 3.0 3.0 3.5
Manual de instalación, conexiones de Manual de instalación, conexiones de Manual de instalación, conexiones de
tuberías de gas, aislamiento de tuberías de gas, aislamiento de tuberías de gas, aislamiento de
Accesorios estándar
relleno, material de sellado, relleno, material de sellado, relleno, material de sellado,
abrazaderas. abrazaderas. abrazaderas.
Nº de plano 4D045387A 4D045387A 4D045388A

Especificaciones 33
Especificaciones SiES34-603

34 Especificaciones
SiES34-603

Parte 3
Lista de piezas eléctricas y
funcionales

1. Lista de piezas eléctricas y funcionales ................................................36


1.1 Unidad exterior .......................................................................................36
1.2 Unidad interior ........................................................................................37

Lista de piezas eléctricas y funcionales 35


Lista de piezas eléctricas y funcionales SiES34-603

1. Lista de piezas eléctricas y funcionales


1.1 Unidad exterior
Modelo Observación
Artículo Nombre Símbolo
4 CV 5 CV 6 CV (terminal PCB)
Tipo JT100G-VDL@T Relé
Inverter M1C
Compresor Potencia 2,5 kW 3,0 kW 3,5 kW A1P X102A
Calentador del cárter (INV) E1HC 33 W A1P X28A
Motor M1F·M2F 0,07 kW —
Motor del
ventilador Relé de sobreintensidad de co- — 3,2 A —
rriente
Refrige-
Válvula de expan- 480 imp.
ración
sión electrónica Y1E A1P X21A
(principal) Calefac- Control PI
ción
Refrige-
Válvula de expan- Control PI
ración
Piezas sión electrónica (su- Y3E A1P X22A
brefrigeración) Calefac-
funcionales Control PI
ción
Válvula de cuatro vías Y1S STF-0404G A1P X25A
Válvula solenoide (gas calien- Y2S TEV1620DQ2 A1P X26A
te)
Válvula solenoide (circuito de Y3S TEV1620DQ2 A1P X27A
descarga)
ACB-4UB10
Presostato (INV) S1PH A1P X32A
OFF: 4,0+0/-0,15 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
Piezas
relacionadas Tapón fusible — FPGH-3D 70~75°C —
con la presión Sensor de presión (PA) S1NPH PS8051A 0~4,15 MPa A1P X17A
Sensor de presión (PB) S1NPL PS8051A –0,05~1,7 MPa A1P X18A
Para el aire exterior R1T 3,5~360kΩ A1P X11A
Para tubo de descarga R2T 5,0~640kΩ A1P X12A patilla 1-2
Para el tubo de aspira- R3T 3,5~360kΩ A1P X12A patilla 3-4
ción 1
Para intercambiador de
Prin- calor R4T 3,5~360kΩ A1P X12A patilla 5-6
Termistor cipal
PCB Para el tubo de aspira- R5T 3,5~360kΩ A1P X12A patilla 7-8
ción 2
Para el intercambiador
de calor de subrefrige- R6T 3,5~360kΩ A1P X13A patilla 1-2
ración
Para el tubo de líquido R7T 3,5~360kΩ A1P X13A patilla 3-4
Otros Fusible (A3P) F1U Fusible de retardo 250 V CA 6,3A —

36 Lista de piezas eléctricas y funcionales


SiES34-603 Lista de piezas eléctricas y funcionales

1.2 Unidad interior


Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXFQ25 FXFQ32 FXFQ40 FXFQ50 FXFQ63 FXFQ80 FXFQ100 FXFQ125 vación
MVE MVE MVE MVE MVE MVE MVE MVE
Mando a distancia
con cable BRC1C62
Mando a
distancia Opción
mando a distancia BRC7E61W
sin cable
Motor del ventilador M1F CC 380 V 30 W 8 P CC 380 V 120 W 8 P
CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM
Motores Fusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MP35HCA[3P007482-1]


Motor paso a paso CC 16 V
Termistor (aire de
aspiración) R1T En PCB A4P o mando a distancia con cable
Termistor (para
temperatura alta del ST8605-5 φ8 L1000
R3T 20 kΩ (25 °C)
Termistores intercambiador de
calor)
Termistor
ST8602A-5 φ6 L1000
(intercambiador de R2T
calor) 20 kΩ (25 °C)

Interruptor de boya S1L FS-0211B


Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Otros
Fusible térmico TFu —
Transformador T1R —

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 125MVE
Mando a distancia BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia mando a distancia
BRC7C62
sin cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ10 W 1φ15 W 1φ20 W 1φ30 W 1φ50 W 1φ85 W
Motor del ventilador M1F
Protector térmico 135 °C: OFF
Fusible térmico 152°C — 87°C: ON
Motores
CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM
Fusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07509-1]


CA 200~240 V
Termistor (aire de ST8601-6 φ4 L1250
aspiración) R1T
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta del
R3T ST8605-6 φ8 L1250
Termistores intercambiador de 20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor
(intercambiador de R2T ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
calor)
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8

Lista de piezas eléctricas y funcionales 37


Lista de piezas eléctricas y funcionales SiES34-603

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXKQ FXKQ FXKQ FXKQ vación
25MAVE 32MAVE 40MAVE 63MAVE
Mando a distancia BRC1C62 Opción
Mando a con cable
distancia mando a distancia
BRC4C61
sin cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 4P 1φ20 W 4P 1φ45 W 4P
Motor del ventilador M1F
Fusible térmico 146°C Protector térmico 120°C: OFF 105°C:
ON
Motores
CA 220-240 V (50 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12200DM
Fusible térmico 145°C
MP35HCA [3P080801-1]
Motor oscilante M1S
CA 200~240 V
Termistor (aire de ST8601-13 φ4 L630
aspiración) R1T 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta del ST8605-7 φ8 L1600
Termistores intercambiador de
R3T
20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor
(intercambiador de R2T ST8602A-7 φ6 L1600
20 kΩ (25 °C)
calor)
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8

Modelo
FXDQ FXDQ FXDQ Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXDQ FXDQ FXDQ vación
20N(A)VE(T), 25N(A)VE(T), 32N(A)VE(T),
PVE(T) PVE(T) PVE(T) 40N(A)VE(T) 50N(A)VE(T) 63N(A)VE(T)

Mando a distancia BRC1C62


Mando a con cable
Opción
distancia mando a distancia
BRC4C62
sin cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ62 W 1φ130 W
Motor del ventilador M1F
Protector térmico
Motores 130°C: OFF, 83 °C: ON
CA 220-240 V (50 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM ∗
Fusible térmico 145°C
Termistor (aire de ST8601-1 φ4 L=250
aspiración) R1T
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta del
R3T ST8605-4 φ8 L=800
Termistores intercambiador de 20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor
(intercambiador de R2T ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
calor)
Interruptor de boya S1L FS-0211E ∗
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
∗sólo para FXDQ20~63N(A)VE, FXDQ20~32PVE (con tipo de bomba de drenaje)

38 Lista de piezas eléctricas y funcionales


SiES34-603 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE
Mando a distancia BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia mando a distancia
BRC4C62
sin cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ50 W 1φ65 W 1φ85 W 1φ125 W 1φ225 W
Motor del ventilador M1F
Fusible térmico 152°C Protector térmico
Motores 135 °C: OFF 87°C: ON
CA 220-240 V (50 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM
Fusible térmico 145°C
Termistor (aire de ST8601-4 φ4 L800
aspiración) R1T
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta del
R3T ST8605-7 φ8 L1600
Termistores intercambiador de 20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor
ST8602A-6 φ6 L1250
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 °C)
calor)
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ vación
40MAVE 50MAVE 63MAVE 80MAVE 100MAVE 125MAVE
Mando a distancia BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia mando a distancia
BRC4C62
sin cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ100 W 1φ160 W 1φ270 W 1φ430 W
Motores Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON
Condensador para 7μ F 10μ F 8μ F
motor del ventilador C1R 5μ F-400 V 400 V 400 V 400 V
Termistor (aire de
R1T ST8601A-5 φ4 L1000
aspiración) 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta del ST8605A-4 φ8 L800
Termistores intercambiador de
R3T 20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor
ST8602A-4 φ6 L800
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 °C)
calor)
Interruptor de boya S1L FS-0211
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2 250 V 10 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8

Lista de piezas eléctricas y funcionales 39


Lista de piezas eléctricas y funcionales SiES34-603

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXHQ FXHQ FXHQ vación
32MAVE 63MAVE 100MAVE
Mando a distancia BRC1C62 Opción
Mando a con cable
distancia
Controlador sin cable BRC7E63W
CA 220~240 V/220 V 50 Hz/60 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ63 W 1φ130 W
Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON
Motores
Condensador para
C1R 3.0μ F-400 V 9.0μ F-400 V
motor del ventilador

Motor oscilante M1S MT8-L[3P058751-1]


CA 200~240 V
Termistor (aire de ST8601A-1 φ4 L250
aspiración) R1T
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para ST8605-6 φ8 L = 1250
temperatura alta del
R3T ST8605-6 φ8 L = 1250 20 kΩ (25 °C)
Termistores intercambiador de 20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor
ST8602A-6 φ6 L = 1250 ST8602A-6 φ6 L = 1250
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 °C) 20 kΩ (25 °C)
calor)
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Otros
Transformador T1R TR22H21R8

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ vación
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Mando a distancia
BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia mando a distancia
BRC7E618
sin cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ40 W 1φ43 W
Motores Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON
MP24[3SB40333-1] MSFBC20C21 [3SB40550-1]
Motor oscilante M1S
CA 200~240 V CA 200~240 V
Termistor (aire de ST8601-2 φ4 L400
aspiración) R1T
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para ST8605-2 φ8 L400
temperatura alta del 20 kΩ (25 °C)
Termistores intercambiador de
R3T
calor)
Termistor (del ST8602-2 φ6 L400
intercambiador de R2T 20 kΩ (25 °C)
calor)
Interruptor de boya S1L OPCIÓN
Otros
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

40 Lista de piezas eléctricas y funcionales


SiES34-603 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ vación
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Mando a distancia BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia mando a distancia BRC4C62
sin cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Motores Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON
Condensador para 1.0μ F-400 V 0.5μ F-400 V 1.0μ F-400 V 1.5μ F-400 V 2.0μ F-400 V
motor del ventilador C1R

Termistor (aire de ST8601-6 φ4 L1250


aspiración) R1T 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta del
R3T ST8605-9 φ8 L2500
Termistores intercambiador de 20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor (del
ST8602A-9 φ6 L2500
intercambiador de R2T 20 kΩ (25 °C)
calor)
Fusible F1U CA 250 V 5 A
Otros
Transformador T1R TR22H21R8

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ vación
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Mando a distancia
BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia mando a distancia
BRC4C62
sin cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Motores Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON
Condensador para
C1R 1.0μ F-400 V 0.5μ F-400 V 1.0μ F-400 V 1.5μ F-400 V 2.0μ F-400 V
motor del ventilador
Termistor (aire de
R1T ST8601-6 φ4 L1250
aspiración) 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta del ST8605-9 φ8 L2500
Termistores intercambiador de
R3T
20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor (del
intercambiador de R2T ST8602A-9 φ6 L2500
20 kΩ (25 °C)
calor)
Fusible F1U CA 250 V 5 A
Otros
Transformador T1R TR22H21R8

Lista de piezas eléctricas y funcionales 41


Lista de piezas eléctricas y funcionales SiES34-603

Modelo Obser-
Nombre de la pieza Símbolo
vación
FXUQ71MAV1 FXUQ100MAV1 FXUQ125MAV1
Mando a distancia
BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia mando a distancia
sin cable BRC7C528W

CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ45 W 1φ90 W
Protector térmico 130 °C Protector térmico 130°C: OFF 83°C: ON
Motores
CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
Bomba de drenaje M1P
PJV-1426
MT8-L[3PA07572-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aire de
R1T ST8601-1 φ4 L=250
aspiración) 20 kΩ (25 °C)
Termistores Termistor
ST8602A-4 φ6 L=800
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 °C)
calor)
Otros Interruptor de boya S1L FS-0211B

42 Lista de piezas eléctricas y funcionales


SiES34-603

Parte 4
Circuito refrigerante

1. Circuito refrigerante...............................................................................44
1.1 RX(Y)MQ4 / 5 / 6P .................................................................................44
2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................46
2.1 RX(Y)MQ4 / 5 / 6P .................................................................................46

Circuito refrigerante 43
Circuito refrigerante SiES34-603

1. Circuito refrigerante
1.1 RX(Y)MQ4 / 5 / 6P
Nº del
diagrama
Símbolo Nombre Funciones principales
del sistema
refrigerante
El compresor Inverter funciona en frecuencias que oscilan entre los 36 y los 195 Hz
A M1C Compresor Inverter (INV) mediante el uso del inverter.
31 etapas
M1F Puesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace
D Ventilador con inverter
M2F funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 8 etapas utilizando el inverter.
Válvula de expansión Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado de
E Y1E electrónica (principal: EV1) recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.
Válvula de expansión El control Pl se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento de la
F Y3E electrónica
(Subrefrigeración: EV3) salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.

G Y2S Válvula solenoide (gas Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
caliente: SVP)
Válvula solenoide (SVUL
H Y3S Se utiliza para el funcionamiento de descarga del compresor.
circuito de descarga)
M Y1S Válvula de cuatro vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este
Presostato de alta (para el
P S1PH compresor INV) conmutador se activa a una presión de 4.0 MPA o superior para detener el
funcionamiento del compresor.
Para evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo
S — Tapón fusible provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una
temperatura de entre 70 y 75 °C para liberar presión a la atmósfera.
Válvula de regulación de Esta válvula se abre a una presión de 4,0 MPa para evitar que aumente la presión,
T — presión 1 (de receptor a tubo de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un
de descarga) aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta)
descarga y para otros fines.
Termistor (tubo de descarga Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la
2 R2T INV: Tdi) protección de temperatura del compresor y para otros fines.

Termistor Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener
3 R3T constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para
(Tubo de aspiración 1: Ts1) otros fines.
Termistor (desincrustador de Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de
4 R4T hielo del intercambiador de calor, para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros
calor) Tb) fines.

5 R5T Termistor Se utiliza para el cálculo de la temperatura interna del compresor, etc.
(Tubo de aspiración 2: Ts2)
Termistor (tubo de gas del
6 R6T intercambiador de calor de Se utiliza para el control de la válvula de expansión electrónica de subrefrigeración.
subrefrigeración: Tsh)
Termistor Se utiliza para detectar sobrecarga de refrigerante en la operación de verificación y
7 R7T
(Tubo de líquido Tl) otros.

44 Circuito refrigerante
SiES34-603

Válvula de
expansión electrónica
Válvula de

Circuito refrigerante
Doble tubo expansión electrónica
intercambiador de calor S
F Filtro
E

7 T Intercambiador de
calor 4
Presión
válvula de regulación
6 1
Filtro
3 Abertura
D D de servicio
Válvula de
solenoide
M

Abertura de servicio Presostato


de presión baja
Sensor
de presión baja N
Filtro
O
Tubo
capilar

H
de aceite

Válvula
Separador

5 solenoide Tubo
Filtro capilar Filtro

2
Compresor
G
A Tubo Válvula
capilar solenoide
Presostato
de alta P

Acumulador

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de Ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

C: 3D052627A

45
Circuito refrigerante
Diagrama de piezas funcionales SiES34-603

2. Diagrama de piezas funcionales


2.1 RX(Y)MQ4 / 5 / 6P
Vista aérea

Válvula solenoide
Cable conductor (Color del conector: negro)
del reactor
(Alta tensión)

Cable conductor de
la válvula solenoide
(Color del conector:
negro)
(Alta tensión) Sensor de presión (alta)
(Color del conector: rojo)
Cable conductor de
la válvula de 4 vías
Válvula de cuatro vías
(Color del conector:
azul) (Color del conector: azul)
(Alta tensión) (alta tensión)

Sensor de presión (alta)


cable conductor
(Color del conector: rojo)
(Alta tensión)

Termistor (aspiración 1)
Sensor de presión (baja) (Color de marca: rojo)
cable conductor
(Color del conector: azul)

R5T Termistor (aspiración 1)


Cable conductor de la (Color del conector: verde)
válvula solenoide Sensor de presión (baja)
(Color del conector: rosa)
(Alta tensión) (Color del conector: azul)

Termistor Válvula solenoide


(aspiración 2) (Color del conector: rosa)
(alta tensión)
(Color de marca: verde)
S1PH Presostato
Válvula de expansión
electrónica
Presostato cable
conductor (Color del conector: blanco)
(Color del conector: blanco)

Cable conductor del


calentador Termistor (tubo de líquido)
del cárter
(Color del conector: gris)
(Alta tensión)
Válvula de expansión
electrónica

Termistor (Color de marca: azul)


(descarga)

46 Circuito refrigerante
SiES34-603

Parte 5
Función
1. Modo de funcionamiento.......................................................................48
2. Control básico .......................................................................................49
2.1 Funcionamiento normal..........................................................................49
2.2 Control PI del compresor........................................................................50
2.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica..................................51
2.4 Control del ventilador de refrigeración ...................................................52
3. Control especial ....................................................................................53
3.1 Control de puesta en marcha .................................................................53
3.2 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................54
3.3 Operación de descongelación................................................................56
3.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío.....................................57
3.5 Espera de rearranque ............................................................................58
3.6 Paro del funcionamiento.........................................................................59
4. Control de protección ............................................................................60
4.1 Control de protección contra la presión alta...........................................60
4.2 Control de protección contra la presión baja..........................................61
4.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................62
4.4 Control de protección del inverter ..........................................................63
5. Otros sistemas de control .....................................................................64
5.1 Funcionamiento por demanda................................................................64
5.2 Prohibición de calefacción......................................................................64
6. Resumen de control (unidad interior)....................................................65
6.1 Control de la bomba de drenaje .............................................................65
6.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ......................................67
6.3 Sensor del termostato en el mando a distancia .....................................68
6.4 Prevención contra la congelación ..........................................................70
6.5 Vista del funcionamiento de las aletas móviles......................................71
6.6 Control de la válvula de expansión electrónica ......................................72
6.7 Control de puesta en marcha en caliente (sólo en funcionamiento de
calefacción) ............................................................................................72

Función 47
Modo de funcionamiento SiES34-603

1. Modo de funcionamiento
En
funcionamiento
modo de paro
Unidad interior Termostato ON de unidad interior
en parada o
termostato OFF
Avería/espera
Espera de rearranque
Compensación de (El compresor se para)
la presión
antes del arranque

Avería/
espera
Unidad interior en parada
Control de puesta en marcha o termostato OFF
• Control de arranque Funcionamiento
de refrigeración residual
• Control de arranque Termostato ON de unidad de bombeo
de calefacción interior

Avería/espera
Unidad interior
en parada o
Funcionamiento normal termostato OFF
• Control PI del compresor
• Válvula de expansión
Control PI de válvula
• Control de protección

Funcionamiento de refrigeración
o calefacción
Avería/espera

Retorno de aceite Sí
IN se cumplen las Retorno de aceite
condiciones.

No

Se cumplen
las condiciones de Sí Descongelación
descongelación
IN.
No

Funcionamiento Sí
cambio de modo

No Nota:
En el caso de que se pare la unidad interior o de que se
desactive el termostato mientras se realiza el retorno de
aceite o la descongelación, se lleva a cabo un funcionamiento
residual de bombeo de vacío al finalizar el retorno de aceite o
la descongelación
(V3152)

48 Funcionamiento
SiES34-603 Control básico

2. Control básico
2.1 Funcionamiento normal
! Refrigeración
Actuador Funcionamiento Observaciones
Se utiliza para el control de protección contra la
presión alta, el control de protección contra la
presión baja, el control de protección de la
Compresor Control PI del compresor temperatura del tubo de descarga y el control del
límite superior de frecuencia de funcionamiento del
compresor con protección del inverter.
Control del ventilador durante
Ventilador de la unidad exterior ⎯
la refrigeración
Válvula de cuatro vías OFF ⎯
Válvula de expansión electrónica 480 imp. ⎯
principal (EV1)
Válvula de expansión electrónica de Control PI ⎯
subrefrigración (EV3)
Esta válvula se activa con el control de protección
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF contra la presión baja.

! Calefacción
Actuador Funcionamiento Observaciones
Se utiliza para el control de protección contra la
presión alta, el control de protección contra la
presión baja, el control de protección de la
Compresor Control PI del compresor temperatura del tubo de descarga y el control del
límite superior de frecuencia de funcionamiento del
compresor con protección del inverter.
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 7 u 8 ⎯
Válvula de cuatro vías ON ⎯
Válvula de expansión electrónica Control PI ⎯
principal (EV1)
Válvula de expansión electrónica de Control PI ⎯
subrefrigración (EV3)
Esta válvula se activa con el control de protección
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF contra la presión baja.

HLa calefacción no funciona si la temperatura del aire exterior es de 24 °C BS o superior.

Función 49
Control básico SiES34-603

2.2 Control PI del compresor


Control PI del compresor
Efectúa el control PI de la capacidad del compresor para mantener Te constante durante la
refrigeración y Tc también constante durante la calefacción. Esto garantiza que el rendimiento
de la unidad sea estable.

[Refrigeración]
Controla la capacidad del compresor para Te: Temperatura de saturación equivalente a la
ajustar Te a fin de alcanzar el valor de ajuste presión baja (°C)
(TeS).
Ajuste Te (Se configura en el Modo de TeS: Valor Te meta
ajuste 2) (Varía en función del valor de Te, la frecuencia de
funcionamiento, etc.)
L M (normal) H
(Ajuste de
fábrica)
3 6 9

[Calefacción]
Controla la capacidad del compresor para Tc: Temperatura de saturación equivalente a alta
ajustar Tc y conseguir el valor meta (TcS). presión (°C)
Consigna Tc TcS: Valor Tc meta
(Varía en función del valor de Tc, la frecuencia de
L M (normal) H funcionamiento, etc.)
(Ajuste de
fábrica)
43 46 49

RXYMQ4 · 5 · 6P
STn INV INV INV INV INV INV
STn STn
(plena carga) (Descarga) (plena carga) (Descarga) (plena carga) (Descarga)
1 36,0 Hz 11 80,0 Hz 21 140,0 Hz
2 39,0 Hz 12 86,0 Hz 22 146,0 Hz
3 43,0 Hz 13 92,0 Hz 23 152,0 Hz
4 47,0 Hz 14 98,0 Hz 24 158,0 Hz
5 52,0 Hz 15 104,0 Hz 25 164,0 Hz
6 52,0 Hz 57,0 Hz 16 110,0 Hz 26 170,0 Hz
7 57,0 Hz 64,0 Hz 17 116,0 Hz 27 175,0 Hz
8 62,0 Hz 71,0 Hz 18 122,0 Hz 28 180,0 Hz
9 68,0 Hz 78,0 Hz 19 128,0 Hz 29 185,0 Hz
10 74,0 Hz 20 134,0 Hz 30 190,0 Hz
31 195,0 Hz

∗ Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.
La selección del funcionamiento a plena carga a/desde funcionamiento de descarga se realiza con la válvula
solenoide del circuito de descarga (Y3S=SVUL). El funcionamiento a plena carga se realiza con la SVUL ajustada
en OFF, mientras que el funcionamiento de descarga se realiza con la SVUL en ON.

50 Funcionamiento
SiES34-603 Control básico

2.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica


Control de válvula de expansión electrónica principal EV1
Efectúa el control PI de la válvula de expansión electrónica (Y1E) para mantener constante el
grado de recalentamiento (SH) en la salida del evaporador durante la calefacción y poder
aprovechar al máximo el intercambiador de calor de la unidad exterior (evaporador).
SH = Ts1 - Te SH: Grado de recalentamiento en la salida del
evaporador (°C)
Ts1: Temperatura del tubo de aspiración, detectada
con el termistor R3T (°C)
Te: Temperatura de saturación equivalente a la
presión baja (°C)
El valor inicial óptimo es 3°C para el grado de recalentamiento en la salida del evaporador, pero
puede variar dependiendo del grado de recalentamiento en el tubo de descarga del compresor
inverter.

Control de válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3


Permite que el control PI de la válvula de expansión electrónica (Y3E) conserve el grado de
recalentamiento (SH) del tubo de gas de salida en el lado del evaporador para aprovechar al
máximo el intercambiador de calor de subrefrigeración.
SH = Tsh -Te SH: Grado de recalentamiento de salida del
evaporador (°C)
Tsh: Temperatura del tubo de aspiración detectada
con el termistor R6T (°C)
Te: Temperatura de saturación equivalente a
presión baja (°C)

Función 51
Control básico SiES34-603

2.4 Control del ventilador de refrigeración


Durante la refrigeración con baja temperatura exterior, este control se utiliza para proporcionar
la cantidad adecuada de aire en circulación. La presión de líquido correcta se garantiza
mediante el control de la presión alta utilizando el ventilador de la unidad exterior.
Además, cuando la temperatura exterior ≥ 20°C, el compresor funcionará en la Etapa 7 o
superior. Cuando la temperatura exterior ≥ 18°C, funcionará en la Etapa 5 o superior.
Cuando la temperatura exterior ≥ 12°C, funcionará en la Etapa 1 o superior.

Pc: valor de
Límite superior de revoluciones detección del sensor
del ventilador: Etapa 8 de presión de PA

Pc<2,75 MPa Pc<3,24 MPa

Límite superior de revoluciones del


ventilador de la unidad exterior
Etapa 7

Control PI

Transcurridos 20 s Control PI
-1 paso en el Siga en el paso actual +1 paso en el
ventilador de la en el ventilador de la ventilador de la
unidad exterior unidad exterior unidad exterior
Transcurridos 20 s

Etapas del ventilador

Refrigeración M1F M2F

PASO 0 0 rpm 0 rpm


ETAPA 1 250 rpm 0 rpm
ETAPA 2 400 rpm 0 rpm
ETAPA 3 285 rpm 250 rpm
ETAPA 4 360 rpm 325 rpm
ETAPA 5 445 rpm 410 rpm
ETAPA 6 580 rpm 545 rpm
ETAPA 7 715 rpm 680 rpm
ETAPA 8 850 rpm 815 rpm

52 Funcionamiento
SiES34-603 Control especial

3. Control especial
3.1 Control de puesta en marcha
Este control se utiliza para ecualizar la presión en la parte frontal y posterior del compresor antes de la puesta en
marcha del compresor, reduciendo así las cargas de puesta en marcha. Además, el inverter se conecta para cargar el
condensador.
Adicionalmente, para evitar esfuerzos en el compresor debidos a retorno de aceite u otros tras la puesta en marcha, se
lleva a cabo el siguiente control y también se determina la posición de la válvula de cuatro vías. Para colocar la válvula
de cuatro vías, las unidades maestra y esclava se ponen en marcha simultáneamente.
3.1.1 Control de puesta en marcha durante la refrigeración
Termostato ON
Control de compensación Control de puesta en marcha
de presión antes de
arranque ETAPA 1 ETAPA 2
57 Hz Descarga
Compresor 0 Hz 57 Hz Descarga +2 etapas/20 segundos
(hasta que se alcanza Pc - Pe>0,39 MPa)
Ventilador de la unidad Ta<20 °C: OFF +1 etapa/15 seg. (cuando Pc>2,16 MPa)
ETAPA 7
exterior Ta≥20°C: ETAPA 4 -1 etapa/15 seg. (cuando Pc<1,77 MPa)
Válvula de cuatro vías Sujecciones OFF OFF
(20S1)
Válvula de expansión 0 imp. 480 imp. 480 imp.
electrónica principal (EV1)
Válvula de expansión
electrónica de 0 imp. 0 imp. 0 imp.
subrefrigración (EV3)
Válvula de bypass de gas OFF OFF OFF
caliente (SVP)

• Pc - Pe<0,3 MPa
O Un lapso de • Un lapso de 130 seg.
Condiciones de finalización • Un lapso de 1 a O
10 seg. • Pc - Pe>0,39 MPa
5 min.

3.1.2 Control de puesta en marcha durante la calefacción


Termostato ON
Control de compensación Control de puesta en marcha
de presión antes de
arranque ETAPA 1 ETAPA 2
57 Hz Descarga
Compresor 0 Hz 57 Hz Descarga +2 etapas/20 segundos
(hasta que se alcanza Pc - Pe>0,39 MPa)
Desde la puesta en
marcha
Ventilador de la unidad ~ 1 min.: ETAPA 7 ETAPA 8 ETAPA 8
exterior 1 ~ 3 min.: ETAPA 3
3 ~ 5 min.: OFF
Válvula de cuatro vías Sujecciones ON ON
Válvula de expansión 0 imp. 0 imp. 0 imp.
electrónica principal (EV1)
Válvula de expansión
electrónica de 0 imp. 0 imp. 0 imp.
subrefrigración (EV3)
Válvula de bypass de gas OFF OFF OFF
caliente (SVP)

• Pc - Pe<0,3 MPa • Un lapso de 130 seg.


O Un lapso de
Condiciones de finalización • Un lapso de 1 a O • Pc>2,70 MPa
10 seg.
5 min. • Pc - Pe>0,39 MPa

Función 53
Control especial SiES34-603

3.2 Funcionamiento del retorno de aceite


Para evitar que el compresor se quede sin aceita, el funcionamiento del retorno de aceite se lleva a cabo para
recuperar el aceite que ha salido desde el compresor al sistema.
3.2.1 Operación de retorno aceite durante la refrigeración
[Condiciones de puesta en marcha]
Dependiendo de las condiciones establecidas para los elementos siguientes, inicie la operación de retorno de aceite
durante la refrigeración.
• Tasa de alimentación de aceite acumulada
• Configuración del temporizador (Configure este parámetro de modo que se ponga en marcha la operación de retorno
de aceite cuando el tiempo de funcionamiento acumulado inicial sea de dos horas después de la conexión de la
alimentación y, a continuación, cada ocho horas).
Además, la tasa de alimentación de aceite acumulada se calcula a partir de Tc, Te y las cargas del compresor.
Preparación del retorno de Operación posterior al
Actuador de la unidad exterior Retorno de aceite
aceite retorno de aceite

Tome la etapa actual como 52 Hz Plena carga Igual que el modo


Compresor límite superior. (→ Control de presión baja "funcionamiento de retorno
constante) de aceite" .
Control de ventilador Control de ventilador Control de ventilador
Ventilador de la unidad exterior (refrigeración normal) (refrigeración normal) (refrigeración normal)
Válvula de cuatro vías OFF OFF OFF
Válvula de expansión electrónica 480 imp. 480 imp. 480 imp.
principal (EV1)
Válvula de expansión electrónica de Control SH 0 imp. 0 imp.
subrefrigración (EV3)
Válvula de bypass de gas caliente OFF OFF OFF
(SVP)

• 3 min. • 3 min.
Condiciones de finalización 20 seg. o • Ts - Te<5°C o • Pe<0,6 MPa
• HTdi>110°C

Actuador de unidad interior Retorno de aceite durante refrigeración


Termostato de unidad en ON ajuste del mando a distancia
Ventilador Unidad parando OFF
Termostato OFF unidad ajuste del mando a distancia
Termostato de unidad en ON Abertura normal
Válvula de expansión Unidad parando 224 imp.
electrónica
Termostato OFF unidad Abertura normal con termostato forzado ON

54 Funcionamiento
SiES34-603 Control especial

3.2.2 Retorno de aceite durante la calefacción


[Condiciones para puesta en marcha]
El funcionamiento de retorno de aceite de calefacción se pone en marcha teniendo en cuenta
las condiciones siguientes.
! Cantidad integrada de aceite desplazado
! Temporizador
(Después de encender la alimentación, el tiempo de funcionamiento integrado es de 2 horas
y seguidamente cada 8 horas.)
Además, la cantidad integrada de aceite desplazado se deduce de Tc, Te y de la carga del
compresor.
Preparación del retorno Operación posterior
Actuador de la unidad exterior Retorno de aceite
de aceite al retorno de aceite
Aumento de 2 etapa desde
36 Hz Descarga a
Compresor Control de límite superior 140 Hz Plena carga (Pc - Pe>0,4 MPa)
cada 20 seg.
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 8 OFF ETAPA 8
Válvula de cuatro vías ON OFF ON
Válvula de expansión electrónica Control SH 480 imp. 55 imp.
principal (EV1)
Válvula de expansión electrónica de 0 imp. 0 imp. 0 imp.
subrefrigración (EV3)
Válvula de bypass de gas caliente
OFF OFF OFF
(SVP)

• 12 min. • 160 seg.


&{• Ts1 - Te<5°C
Condiciones de finalización 2 min o o • Pc - Pe>0,4 MPa
• Tb>11°C

* Desde el funcionamiento de preparación de retorno de aceite hasta el funcionamiento de


retorno de aceite y desde el funcionamiento de retorno de aceite al funcionamiento posterior al
retorno de aceite, el compresor se para durante 1 minuto para reducir el ruido al cambiar la
válvula de cuatro vías.

Actuador de unidad interior Retorno de aceite de calefacción


Termostato de unidad en ON OFF
Ventilador Unidad parando OFF
Termostato OFF unidad OFF
Termostato de unidad en ON 416 imp.
Válvula de expansión Unidad parando 256 imp.
electrónica
Termostato OFF unidad 416 imp.

Función 55
Control especial SiES34-603

3.3 Operación de descongelación


El funcionamiento de descongelación se realiza para eliminar el hielo en el intercambiador de
calor de la unidad exterior durante la calefacción y recuperar la capacidad de calefacción.
[Condiciones para puesta en marcha]
La operación de descongelación se inicia teniendo en cuenta las condiciones siguientes.
! La coeficiencia de transferencia térmica del intercambiador de calor exterior
! La temperatura del intercambiador de calor (Tb)
! Temporizador (2 horas como mínimo)
Además, la coeficiencia del intercambiador de calor exterior se determina a partir de Tc, Te
y de la carga del compresor.
Operación de preparación Operación posterior a la
Actuador de la unidad exterior ¿Descongelación
de descongelación descongelación
Aumento de 2 etapa desde
36 Hz Descarga a
Compresor Control de límite superior 140 Hz Plena carga (Pc - Pe>0,4 MPa)
cada 20 seg.
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 8 OFF ETAPA 8
Válvula de cuatro vías ON OFF ON
Válvula de expansión electrónica Control SH 480 imp. 55 imp.
principal (EV1)
Válvula de expansión electrónica de 0 imp. 0 imp. 0 imp.
subrefrigración (EV3)
Válvula de bypass de gas caliente
OFF ON ON
(SVP)

• 15 min. • 160 seg.


&{• Tb>11°C
Condiciones de finalización 2 min o o • Pc - Pe>0,4 MPa
• Ts1 - Te<5°C

* Desde el funcionamiento de preparación de descongelación hasta el funcionamiento de


descongelación y desde el funcionamiento de descongelación al funcionamiento posterior a la
descongelación, el compresor se para durante 1 minuto para reducir el ruido al cambiar la
válvula de cuatro vías.

Actuador de unidad interior Retorno de aceite de calefacción


Termostato de unidad en ON OFF
Ventilador Unidad parando OFF
Termostato OFF unidad OFF
Termostato de unidad en ON 416 imp.
Válvula de expansión Unidad parando 256 imp.
electrónica
Termostato OFF unidad 416 imp.

56 Funcionamiento
SiES34-603 Control especial

3.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío


Al activar el compresor, si permanece refrigerante líquido en el intercambiador de calor, el
líquido entra en el compresor y diluye aceite, lo que se traduce en una disminución de la
lubricación.
Por tanto, la operación residual de bombeo se lleva a cabo para recoger el refrigerante en el
intercambiador de calor cuando el compresor está apagado.
3.4.1 Funcionamiento residual con bombeo de vacío durante la
refrigeración
Funcionamiento residual de bombeo Funcionamiento residual de bombeo
Actuador Etapa 1 Etapa 2
Compresor 124 Hz Plena carga 52 Hz Plena carga
Ventilador de la unidad exterior Control del ventilador Control del ventilador
Válvula de cuatro vías OFF OFF
Válvula de expansión electrónica 480 imp. 240 imp.
principal (EV1)
Válvula de expansión electrónica de 0 imp. 0 imp.
subrefrigración (EV3)
Válvula de bypass de gas caliente OFF OFF
(SVP)
Condiciones de finalización 2 seg. 2 seg.

3.4.2 Funcionamiento residual con bombeo de vacío durante la


calefacción
Funcionamiento residual con bombeo
Actuador de vacío
Compresor 124 Hz Plena carga
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 7
Válvula de cuatro vías ON
Válvula de expansión electrónica 0 imp.
principal (EV1)
Válvula de expansión electrónica de 0 imp.
subrefrigración (EV3)
Válvula de bypass de gas caliente OFF
(SVP)
Condiciones de finalización 4 seg.

Función 57
Control especial SiES34-603

3.5 Espera de rearranque


El rearranque se realiza de modo forzado para evitar un encendido y apagado frecuente y para
compensar la presión en el sistema refrigerante.
Actuador Funcionamiento Observaciones
Compresor OFF ⎯
Ta>30 °C: ETAPA 4
Ventilador de la unidad exterior ⎯
Ta≤30 °C: OFF
Válvula de cuatro vías Mantener las condiciones anteriores. ⎯
Válvula de expansión electrónica 0 imp. ⎯
principal (EV1)
Válvula de expansión electrónica de 0 imp. ⎯
subrefrigración (EV3)
Válvula de bypass de gas caliente OFF ⎯
(SVP)
Condiciones de finalización 2 min ⎯

58 Funcionamiento
SiES34-603 Control especial

3.6 Paro del funcionamiento


Se elimina el funcionamiento del actuador cuando el sistema está parado.
3.6.1 Cuando el sistema se encuentra en modo de paro
Actuador Funcionamiento
Compresor OFF
Ventilador de la unidad exterior OFF
Válvula de cuatro vías Mantener las condiciones anteriores.
Válvula de expansión electrónica principal (EV1) 0 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigración (EV3) 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF
Condiciones de finalización El termostato de la unidad interior está ON.

Función 59
Control de protección SiES34-603

4. Control de protección
4.1 Control de protección contra la presión alta
Este control se utiliza para impedir la activación de los dispositivos de protección debido a un
aumento anómalo de la presión alta y para proteger los compresores contra aumentos
transitorios de presión alta.

[Durante la refrigeración]
Pc>3,47 MPa
Alta presión no limitada
Pc: valor de detección
del sensor de presión
Frecuencia límite superior de PA
de INV = máx.

Alta presión limitada

Frecuencia límite superior de INV:


3 etapa por debajo de la
frecuencia del compresor actual

Después de 10 seg. Pc>3,47 MPa

Manteniendo la etapa actual

Pc>3,23 MPa Después de 15 seg.

Frecuencia límite superior de INV:


1 etapa por encima de la
frecuencia del compresor actual

Pc>3,64 MPa

Si se produce 10 veces en el transcurso


Presostato de 60 min., se activa el presostato de
en espera alta sin espera de alta presión, por lo
que aparece el código de avería “E3”.
[Durante la calefacción]
Caída de presión alta
Pc>3,04 MPa
Alta presión no limitada
Pc: valor de
detección del sensor
Pc<2,89 MPa de presión de PA

Alta presión limitada

Frecuencia límite superior de INV:


1 etapa por debajo de la
frecuencia del compresor actual

Después de 10 seg. Pc>3,04 MPa

Manteniendo la etapa actual

Pc>3,94 MPa Después de 60 seg.

Frecuencia límite superior de INV:


1 etapa por encima de la
frecuencia del compresor actual

Pc>3,64 MPa
Si se produce 10 veces en el transcurso
Presostato de 60 min., se activa el presostato de
en espera alta sin espera de alta presión, por lo
que aparece el código de avería “E3”.

60 Funcionamiento
SiES34-603 Control de protección

4.2 Control de protección contra la presión baja


Este control de protección contra la presión baja se utiliza para proteger los compresores
contra caídas transitorias de la presión baja.

[Durante la refrigeración]

Pe: valor de detección del sensor


Baja presión no limitada de presión de PB

Pe<0,25 MPa Pe>0,39 MPa

Baja presión
Bypass de gas caliente = OFF
limitada

Pe<0.15MPa Pe>0.30MPa
Descarga 36 Hz

Bypass de gas caliente = ON

Pe<0,07 MPa

Sensor Si se produce 3 veces en el transcurso de


en espera 30 minutos, aparece el código de avería “E4".

[Durante la calefacción]

Pe: valor de detección del sensor


de presión de PB
Pe<0,17 MPa
Baja presión no limitada
• Pe>0,0p MPa

o • Ts-Teg<8 grad.
&
• Pe>0,06 MPa

Baja presión limitada

Frecuencia límite superior de INV:


3 etapa por debajo de la frecuencia
del compresor actual

Pe<0,17 MPa Después de 10 seg.


Etapa actual limitada Bypass de gas caliente = OFF

Pe>0.20MPa Después de 15 seg. Pe<0.12MPa Pe>0.17MPa

Frecuencia límite superior de INV:


1 etapa por encima de la Bypass de gas caliente = ON
frecuencia del compresor actual

Pe< 0,07 MPa

Sensor Si se produce 3 veces en el transcurso de 30 min.,


en espera aparece el código de avería “E4”.

Función 61
Control de protección SiES34-603

4.3 Control de protección del tubo de descarga


Este control se utiliza para proteger la temperatura interna del compresor contra averías o un
aumento transitorio de la temperatura del tubo de descarga.

[Compresor INV]

Control de protección del tubo de


descargo no limitado HTdi : Valor de la temperatura del tubo de descarga
del compresor INV (Tdi) compensada con
HTdi>115 °C temperatura de aire exterior
o Tp : Valor de la temperatura de la compuerta
Tp>135°C
& HTdi<100 °C del compresor calculada por Tc y Te, y
Frecuencia límite superior de INV: Tp<110 °C grado de recalentamiento de aspiración.
1 etapa por debajo de la
frecuencia del compresor actual
Después de 30 seg.
HTdi>115 °C
o
Tp>135°C
HTdi<110 °C
&
Tp<125° C
HTdi>130 &#x2DA;C En control de protección de Frecuencia límite superior de INV: 1
HTdi>120 °C temperatura del tubo de etapa por encima de la frecuencia del
o durante 90 seg. descarga compresor actual
Después de 20 seg.
o más.

o HTdi>135 °C
36 Hz Descarga HTdi>120 °C durante 10 min. o más.

Temperatura del tubo de Si se produce 3 veces en el transcurso de


descarga en espera 100 minutos, aparece el código de avería “F3”.

62 Funcionamiento
SiES34-603 Control de protección

4.4 Control de protección del inverter


El control de protección de la corriente del inverter y el control de la temperatura de las aletas
del inverter se realizan con el fin de evitar una activación involuntaria debida a alguna avería,
una sobrecarga transitoria del inverter o el aumento de la temperatura de las aletas.

[Control de protección contra sobreintensidad del inverter]

No limitada

· Corriente del inverter£23,8 A


Corriente del inverter>23,8 A & · Frecuencia límite superior de INV = Máx. Hz

Limitada

Frecuencia límite superior de


INV: 1 etapa por debajo de la
frecuencia del compresor actual

· 10 seg. Corriente del inverter>23,8 A


& · Coincidencia de frecuencia

Status quo

Corriente del inverter £ 23,8 A


Sin condiciones
continúa durante 3 min.
Frecuencia límite superior de
INV: 1 etapa por encima de la
frecuencia del compresor actual

Corriente del inverter ³ 24,9 A continúa durante 260 seg.

Corriente del inverter • Si se produce 4 veces en el transcurso de


en espera 60 minutos, aparece el código de avería “L8”.

[Control de la temperatura de la aleta del inverter]

No limitada

• Tfin<75°C
Tfin³78°C &
• Frecuencia límite superior de INV = Máx. Hz

Limitada

Frecuencia límite superior de


INV: 1 etapa por debajo de la
frecuencia del compresor actual
• 10 seg. Tfin³78°C
&
• Coincidencia de frecuencia
Status quo

Tfin£75°C
continúa durante 3 min. Sin condiciones
Frecuencia límite superior de
INV: 1 etapa por encima de la
frecuencia del compresor actual

Tfin³83°C

Temperatura de la aleta en espera • Si se produce 4 veces en el transcurso de


60 minutos, aparece el código de avería “L4”.

Función 63
Otros sistemas de control SiES34-603

5. Otros sistemas de control


5.1 Funcionamiento por demanda
Para ahorrar energía, se puede forzar la reducción de la capacidad de la unidad exterior
utilizando el "ajuste de demanda 1".
Para utilizar la unidad en este modo, es necesario establecer el "ajuste de demanda continua".

[Ajuste de demanda 1]
Ajuste Estándar para límite superior del consumo energético
Demanda 1 ajuste 1 aproximadamente 60%
Demanda 1 ajuste 2 (ajuste de fábrica) aproximadamente 70%
Demanda 1 ajuste 3 aproximadamente 80%
H Otras funciones del control de protección tienen preferencia sobre el funcionamiento descrito
arriba.

5.2 Prohibición de calefacción


El funcionamiento de calefacción está prohibido por encima de una temperatura de aire exterior
de 24ºC BS.

64 Funcionamiento
SiES34-603 Resumen de control (unidad interior)

6. Resumen de control (unidad interior)


6.1 Control de la bomba de drenaje
1. Los botones ON/OFF (4 botones (1)-(4) indicados en la figura siguiente) controlan la bomba
de drenaje.

6.1.1 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de


refrigeración está en ON:
Mando a distancia “A3” parpadeando
paro por avería
ON
Termostato (en
funcionamiento) OFF

ON
Interruptor de
boya OFF

ON
Bomba de
drenaje OFF

5 min 5 min 5 seg.


*1) Funcionamiento residual Avería residual

∗ 1. El objetivo del funcionamiento residual es de drenar completamente toda la humedad que


adhiere a las aletas del intercambiador de calor interior cuando se desactiva el termostato
durante la refrigeración.

6.1.2 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de


refrigeración está en
OFF:

Entra en tratamiento de avería si el interruptor de boya no se rearma en 5 minutos.

ON Paro por avería con mando a distancia parpadeando "A3"


Termostato (en
funcionamiento) OFF

ON
Interruptor de
boya OFF

ON
Bomba de
drenaje OFF
5 min 5 seg. 5 min 5 seg.

Función 65
Resumen de control (unidad interior) SiES34-603

6.1.3 Cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción:

ON Paro por avería con mando a distancia parpadeando "A3"


Termostato (en
funcionamiento)
OFF

ON
Humidificador
OFF

ON Restablecer
Interruptor
de boya OFF

ON
Bomba de
drenaje OFF

5 min. 5 sec. 5 min.

Durante la calefacción, cuando no se rearma el interruptor de boya incluso después del fin del
ciclo de 5 minutos de funcionamiento, 5 segundos de paro y otros cinco minutos de
funcionamiento, el funcionamiento continúa hasta que se rearme el interruptor.

6.1.4 Cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza "AF" en el


mando a distancia:
Entra en tratamiento de avería si el
interruptor de boya no se rearma en
5 minutos.
Se muestra "AF" Paro por avería con mando a distancia
Pantalla del (en funcionamiento) parpadeando "A3"
mando a
distancia
ON
Interruptor
de boya OFF
1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez

ON
Bomba de
drenaje OFF

*1 : 5 min *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1

Nota: Cuando el interruptor de boya se dispara cinco veces seguidas, se determina que existe una
avería del drenaje. Entonces se visualiza "AF" mientras continúa la operación.

66 Funcionamiento
SiES34-603 Resumen de control (unidad interior)

6.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo


Hemos añadido una función de control que permite seleccionar en qué dirección se dirige el
aire para evitar así el ensuciamiento del techo alrededor de la salida de descarga de aire de las
unidades de conductos. (Esta función está disponible en los tipos de 2 vías, 4 vías y
angulares.)

Posición existente

P0

P1
P2
P3
P4

Posición de prevención Posición de ajuste Prevención de suciedad en


de corrientes estándar el techo posición
(No disponible en el tipo de flujo
múltiple)
P0 P0 P0

P1 P1
P0' P2
P2
P3 P1' P4 P0''
P4 P1''
P4 P2'
P2''
P3' P3''
P4' P4''
Posición de
prevención de P0 P1 P2 P3 P4 Igual que posición existente
corrientes
Rango de ajuste de dirección

Posición Separación en 5 posiciones


estándar Prohibido P0' P1' P2' P3' P4' (P1 - 4)

Rango de ajuste de dirección


Posición de Separación en 5 posiciones
prevención de Prohibido P0'' P1'' P2'' P3'' P4'' (P2 - 4)
suciedad

La posición de fábrica es la posición estándar. (VL012)

Función 67
Resumen de control (unidad interior) SiES34-603

6.3 Sensor del termostato en el mando a distancia


El sensor del termostato instalado en el mando a distancia y el termostato de aspiración de aire
en la unidad interior controlan la temperatura. (Sin embargo, esto se limita al momento en que
se establece en "Utilizar" el ajuste en la obra del sensor de termostato del mando a distancia.)

Refrigeración Si hay una diferencia significativa entre la temperatura programada y la temperatura de


aspiración, se llevará a cabo un control de ajuste fino utilizando un sensor de termostato de la
carcasa, o bien mediante el sensor del mando a distancia situado cerca del usuario cuando la
temperatura de aspiración se encuentre próxima a la temperatura programada.

Temperatura
programada
(Ts)

Temperatura de aspiración (TH1)

Rango en el cual se puede utilizar Rango en el cual se puede Diferencial


el sensor del termostato del mando utilizar el sensor del termostato
a distancia. de la caja

! Ej.: Durante la refrigeración


Considerando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 °C, y la
temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 30°C (A → F):
(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema
VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 23°C (A → C).
El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 23°C a 27°C
(A → C).
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 27 °C a 30 °C (E → F).

Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 30°C a 18°C (F → A):


El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 30 °C a 25 °C (F → D).
El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25°C a 21°C
(D → B).
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 21°C a 18 °C (B → A).

68 Funcionamiento
SiES34-603 Resumen de control (unidad interior)

Calefacción Durante la calefacción, el aire caliente sube hacia la parte superior del ambiente, por lo que la
temperatura es inferior cerca del suelo donde están los ocupantes del ambiente. Cuando la
temperatura se controla sólo con el sensor del termostato de la caja, el termostato puede
apagar la unidad antes de que la parte inferior del ambiente alcance la temperatura
programada. La temperatura puede controlarse para evitar que haga frío en la parte inferior del
ambiente, que es donde se encuentran los ocupantes, mediante la ampliación del rango en que
puede utilizarse el sensor de termostato del mando a distancia para tener en cuenta que la
temperatura de aspiración es más alta que la temperatura programada.

Temperatura
programada
(Ts)

Temperatura de aspiración (TH1)

Rango en el cual se puede utilizar Rango en el cual se Diferencial


el sensor del termostato del mando puede utilizar el sensor
a distancia. del termostato de la caja

! Ej.: Durante la calefacción


Considerando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 °C, y la
temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 28 °C (A → D):
(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema
VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 25 °C (A → C).
El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25 °C a
28 °C (A → D).

Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 28 °C a 18 °C (D → A):


El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 28°C a 23°C
(D → B).
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 23 °C a 18 °C (B → A).

Función 69
Resumen de control (unidad interior) SiES34-603

6.4 Prevención contra la congelación


Prevención Cuando la temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido (R2T) del
contra la intercambiador de calor de la unidad interior desciende demasiado, la unidad entra en
congelación con operación de prevención de congelación de acuerdo con las condiciones siguientes. También
ciclo en Off se programa según las condiciones indicadas a continuación.
(Unidad interior)
Condiciones de puesta en marcha de la prevención contra la congelación La temperatura es
igual o inferior a -1°C durante un total de 40 min. o la temperatura es igual o inferior a -5°C
durante un total de 10 minutos.
Condiciones de paro de la prevención contra la congelación: La temperatura es igual o superior
a +7 °C durante 10 minutos.

Ej.: Caso en que la temperatura es igual o inferior a -5°C durante un total de 10 minutos.

10 min.

Operación de prevención de congelación

10 min. Paro forzado por el termostato

70 Funcionamiento
SiES34-603 Resumen de control (unidad interior)

6.5 Vista del funcionamiento de las aletas móviles


Las aletas móviles funcionan del siguiente modo.
Control de las aletas
Ventilador FXCQ
FXFQ FXKQ FXAQ
FXHQ
Arranque en Oscilación OFF Nivel Nivel Nivel
caliente a partir de Ajuste de la dirección OFF Nivel Nivel Nivel
la descongelación del aire
Oscilación OFF Nivel Nivel Nivel
Descongelación Ajuste de la dirección OFF Nivel Nivel Nivel
del aire
Calefacción

Oscilación BB Nivel Nivel Nivel


El termostato está
apagado Ajuste de la dirección BB Nivel Nivel Nivel
del aire
Puesta en marcha Oscilación BB Nivel Nivel Nivel
en caliente desde el
estado en que el Ajuste de la dirección
termostato está BB Nivel Nivel Nivel
del aire
apagado
Oscilación OFF Nivel Nivel Nivel
Parada Ajuste de la dirección
del aire OFF Nivel Nivel Nivel
El termostato del Oscilación L*1 Oscilación Oscilación Oscilación
microordenador de
Ajuste de la dirección
deshumectación L*1 Ajuste Ajuste Ajuste
está encendido del aire
El termostato del Oscilación Oscilación Oscilación Oscilación
OFF
microordenador de
Ajuste de la dirección o
deshumectación Ajuste Ajuste Ajuste
del aire L
Refrigeración

está apagado
El termostato de Oscilación Ajuste Oscilación Oscilación Oscilación
refrigeración está Ajuste de la dirección
apagado Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste
del aire
Oscilación OFF Nivel Nivel Nivel
Parada Ajuste de la dirección OFF Ajuste Nivel Nivel
del aire
El microordenador Oscilación L Oscilación Oscilación Oscilación
está controlado
(incluido el estado Ajuste de la dirección L Ajuste Ajuste Ajuste
de refrigeración) del aire
* 1. Sólo en caso FXFQ, L o LL.

Función 71
Resumen de control (unidad interior) SiES34-603

6.6 Control de la válvula de expansión electrónica


• Control de la válvula de expansión electrónica
En refrigeración, para maximizar la capacidad del intercambiador de calor de la unidad interior
(evaporador), haga funcionar la válvula de expansión electrónica bajo control PO de modo que
el grado de recalentamiento de salida del evaporador (SH) sea constante.
En calefacción, para maximizar la capacidad del intercambiador de calor de la unidad interior
(condensador), haga funcionar la válvula de expansión electrónica bajo control PI de modo que
el grado de recalentamiento de salida del evaporador (Grado de subrefrigeración en la salida
del condensador ) sea constante.

Refrigeración SH=TH1-TH2 SH: Grado de recalentamiento de salida del evaporador


(Calefacción SC=TC-TH1) TH1: Temperatura (°C) detectada con el termistor de líquido
TH2: Temperatura (°C) detectada con el termistor de gas
SC : Grado de subrefrigeración de salida del condensador
CT : Temperatura saturada equivalente de presión alta
Además, el valor predeterminado del grado de recalentamiento óptimo de la salida del
evaporador (grado de subrefrigeración de la salida del condensador) es de 5 grados. Sin
embargo, este valor predeterminado varía con el rendimiento operativo.

6.7 Control de puesta en marcha en caliente (sólo en


funcionamiento de calefacción)
En la puesta en marcha con el termostato ON o después de la finalización de la descongelación
en calefacción, el ventilador de la unidad interior se controla para evitar que se creen corrientes
de aire frío y garantizar la capacidad de puesta en marcha.
[Detalle de funcionamiento]
Cuando se establece la condición 1 de puesta en marcha o la condición 2 de puesta en
marcha, se llevarán a cabo las operaciones mostradas a continuación.

Fin de descongelación o fin de Condiciones de finalización de puesta en marcha


retorno de aceite o Termostato ON en caliente
· lapso de 3 minutos
O · [TH2]>34°C
· "Tc">52°C

Control de puesta en Arranque en caliente en curso


marcha en caliente

Ajuste de control de Control normal


Ventilador

mando a distancia A/B


BB
El ventilador no está en OFF antes de iniciar la puesta en marcha en caliente: BB
El ventilador está en OFF antes de iniciar la puesta en marcha en caliente: OFF
OFF

Ajuste del mando a Control normal


Aleta

distancia
Po (Horizontal)

TH2: Temperatura (°C) detectada con el termistor de gas


CT : Temperatura saturada equivalente de presión alta

72 Funcionamiento
SiES34-603

Parte 6
Prueba de funcionamiento

1. Funcionamiento de prueba ...................................................................74


1.1 Procedimiento y resumen.......................................................................74
1.2 Funcionamiento al conectar la corriente ................................................77
2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ............................................78
3. Consigna en la obra ..............................................................................79
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia............................................79
3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior...................................................92

Prueba de funcionamiento 73
Funcionamiento de prueba SiES34-603

1. Funcionamiento de prueba
1.1 Procedimiento y resumen
Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento
después de la instalación.

1.1.1 Verificación de tareas antes de conectar la alimentación eléctrica


 ¿Es la alimantación eléctrica monofásica suministrada de 220-230V / 50Hz, 220V / 60Hz?
Compruebe los elementos siguientes.
 ¿Ha terminado el conducto de drenaje?
• Cableado de alimentación
 ¿Ha retirado los rellenos para transporte?
• Cableado de transmisión de control
 ¿El cableado se realizó de acuerdo con lo especificado?
entre unidades
 ¿Se utilizan los cables designados?
• Cable de tierra
 ¿Se ha terminado la puesta a tierra?
Utilice un probador Megger de 500 V para medir el aislamiento.
• No utilice un probador Megger en circuitos que no sean de 220-230 V.
 ¿Están bien sujetos los tornillos de ajuste?
 ¿Está la caja de componentes eléctricos cubierta con una tapa de aislamiento
completamente?

Compruebe la tubería de refrigerante  ¿El tamaño del tubo es adecuado? (La presión de diseño de este producto es
de 4,0 MPa.)
 ¿Se han instalado firmemente los materiales de aislamiento del tubo?
Los tubos de líquido y gas necesitan aislamiento. (De lo contrario pueden
producirse fugas).
 ¿Están abiertas con seguridad las válvulas de cierre correspondientes a las líneas de
líquidos y gas?

 ¿Se ha cargado refrigerante hasta la cantidad especificada?


Verifique la cantidad de carga de
Si es insuficiente, cargue el refrigerante por la abertura de servicio de la válvula de cierre
refrigerante
en el lado del líquido con la unidad exterior en modo de paro tras conectar la alimentación
eléctrica.
 ¿Se ha registrado la cantidad de carga de refrigerante en la "Tabla de registro de la
cantidad de carga de refrigerante adicional"?
(V3180)

1.1.2 Encienda el equipo

Conecte la corriente de la unidad  Asegúrese de conectar la corriente 6 horas antes del inicio del
exterior. funcionamiento para proteger los compresores.
 Cierre los paneles exteriores de la unidad exterior.

Conecte la corriente de la unidad


interior.

Lleve a cabo el ajuste en la obra de la


PCB exterior
(V3056)

74 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Funcionamiento de prueba

1.1.3 Comprobación del funcionamiento


* Durante la comprobación del funcionamiento, monte el panel frontal para evitar errores.
* La comprobación del funcionamiento es necesaria para conseguir un funcionamiento correcto de la
unidad. (Si no se ejecuta la comprobación del funcionamiento, aparecerá el código de alarma "U3".)

Pulse durante 5 segundos el botón  La prueba de funcionamiento se arranca automáticamente.


PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Las siguientes evaluaciones se realizan en 15 minutos
(BS4) que está en la PCB de la (unos 30 minutos como máximo).
unidad exterior. • "Verificación de cableado erróneo"
• "Verificación de que la válvula de cierre no esté abierta"
• "Determinación automática de la longitud del tubo"
Las indicaciones siguientes se tienen en cuenta en el funcionamiento de prueba.
• La luz del LED de la PCB de la unidad exterior H2P parpadea
(funcionamiento de prueba)
• Mando a distancia Indica "BAJO CONTROL CENTRALIZADO"
en la parte superior derecha.
Indica "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO"
Operación de comprobación
en la parte inferior izquierda
(V3057)

Al terminar la prueba de funcionamiento, el LED de la PCB de la unidad exterior muestra:


H3P ON: Terminación normal
H2P y H3P ON: Terminación anómala →Compruebe si el mando a distancia de la unidad interior
muestra un indicador de anomalía y corrija el error.

Código de error de funcionamiento


Si aparece un código de alarma en el mando a distancia:
Código de error de
Inconformidad durante la instalación Solución
funcionamiento
Se ha dejado cerrada la válvula de Abra la válvula de cierre del lado de gas y la válvula de cierre del lado de líquido.
cierre de una unidad exterior.
E3 Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante de acuerdo con la longitud
Sobrecarga de refrigerante. de las tuberías y corrija el nivel extrayendo el refrigerante sobrante con una
máquina de recuperación de refrigerante.
Se ha dejado cerrada la válvula de Abra la válvula de cierre del lado de gas y la válvula de cierre del lado de líquido.
cierre de una unidad exterior.
E4 Compruebe si la carga de refrigerante adicional ha finalizado correctamente.
Refrigerante insuficiente. Vuelva a calcular la cantidad de refrigerante necesaria de acuerdo con la longitud
de los tubos y agregue una cantidad adecuada.
Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante de acuerdo con la longitud
Sobrecarga de refrigerante. de las tuberías y corrija el nivel extrayendo el refrigerante sobrante con una
máquina de recuperación de refrigerante.
Se ha dejado cerrada la válvula de Abra la válvula de cierre del lado de gas y la válvula de cierre del lado de líquido.
F3 cierre de una unidad exterior.
Compruebe si la carga de refrigerante adicional ha finalizado correctamente.
Refrigerante insuficiente. Vuelva a calcular la cantidad de refrigerante necesaria de acuerdo con la longitud
de los tubos y agregue una cantidad adecuada.
Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante de acuerdo con la longitud
F6 Sobrecarga de refrigerante de las tuberías y corrija el nivel extrayendo el refrigerante sobrante con una
máquina de recuperación de refrigerante.
U2 Tensión de alimentación insuficiente Compruebe si la tensión de alimentación se suministra de forma correcta.
Si no se ha realizado una operación
U3 Realice una operación de verificación.
de verificación.
No se suministra energía a una
U4 Conecte la alimentación de la unidad exterior.
unidad exterior.
Si no se está utilizando una unidad Verifique la unidad interior. Si no es una unidad dedicada, reemplace la unidad
UA interior dedicada. interior.
Se ha dejado cerrada la válvula de Abra la válvula de cierre del lado de gas y la válvula de cierre del lado de líquido.
cierre de una unidad exterior.
UF Si el cableado y la tubería de la
unidad interior correcta no están Asegúrese de que el cableado y la tubería de la unidad interior correcta están
correctamente conectados a la correctamente conectados a la unidad exterior.
unidad exterior.
Si el cableado entre unidades no Asegúrese de que el cableado entre unidades está conectado correctamente a
UH está conectado o hay un los terminales (X2M) F1/F2 (A UNIDAD IN/D) en la PCB de la unidad exterior.
cortocircuito.

Prueba de funcionamiento 75
Funcionamiento de prueba SiES34-603

1.1.4 Confirmación de funcionamiento normal


• Ponga en funcionamiento la unidad una vez que haya terminado la comprobación del
funcionamiento.
Si la temperatura del aire exterior es de 24 ºC BS o superior, la unidad no puede funcionar
en modo de calefacción. Consulte el manual de instalación adjunto.)
• Verifique que las unidades interiores y exteriores funcionan con normalidad.
Si se produce un ruido anómalo provocado por el compresor al comprimir el líquido, pare
inmediatamente la unidad y active la resistencia del cárter para que se caliente
suficientemente. A continuación, vuelva a poner en marcha el sistema.
• Ponga en funcionamiento las unidades interiores de una en una para comprobar que la
unidad exterior correspondiente funciona correctamente.
• Verifique que la unidad interior descargue aire frío (o caliente).
• Utilice los botones de control de la dirección y del caudal de aire para comprobar el
funcionamiento de los dispositivos.

76 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Funcionamiento de prueba

1.2 Funcionamiento al conectar la corriente


1.2.1 Conexión a la alimentación eléctrica por primera vez
La unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer
automáticamente la identificación y la alimentación eléctrica maestra (identificación interior-
exterior, etcétera.).
Estado
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior si el botón de puesta en marcha se pulsa durante la operación descrita


anteriormente, el indicador de avería "UH" parpadea.
(Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

1.2.2 Al conectar la corriente la segunda vez y posteriores


Pulse el botón de REARME (BS5) de la PCB de la unidad exterior. El funcionamiento es posible
durante 2 minutos, aproximadamente. Si no se pulsa el botón de REARME, la unidad no puede
funcionar durante 10 minutos como mínimo para establecer automáticamente la alimentación
eléctrica maestra.
Estado
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior Si el botón de marcha se pulsa durante la operación anterior, la luz de


funcionamiento se enciende pero el compresor no funciona. (Vuelve a la
normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

1.2.3 Cuando se ha añadido una unidad exterior o una unidad interior, o


se ha cambiado una PCB de la unidad interior o de la unidad exterior
Debe mantener pulsado el botón REARME durante 5 segundos. Si no lo hace, el cambio no se
reconocerá. En este caso, la unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para
establecer automáticamente la identificación (identificación interior-exterior, etcétera.)
Estado
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... ON
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior si el botón de puesta en marcha se pulsa durante la operación descrita


anteriormente, el indicador de avería "UH" o "U4" parpadea. (Vuelve a la
normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

Prueba de funcionamiento 77
Esquema de la PCB de la unidad exterior SiES34-603

2. Esquema de la PCB de la unidad exterior


PCB de la unidad exterior

(El estado del indicador LED mostrado


a la izquierda indica el estado definido
Estado del indicador LED Apagada Encender Parpadea Encendida o apagada en fábrica).
Reactor Rango de corte
Cortar este rango con
cinta aislante Impre- Cambiar entre refrigeración y Baja
Prueba calefacción
sora Lote Lote ruido Demanda
Error Individual
(maestro) (esclavo)

conmutadores DIP
(DS1-1 y DS1-2)

MODO AJUSTE RETORNO PRUEBA REARME

Vuelve a establecer la dirección cuando se cambia


el cableado o se añade una unidad interior.
Lleva a cabo el funcionamiento de prueba.
Utilizado en obra.
Caja de control Cambia el modo de ajuste.

Precaución Cubra las partes eléctricas con cinta aislante durante la inspección para evitar descargas
eléctricas.

78 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

3. Consigna en la obra
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia
El funcionamiento individual de cada unidad interior puede modificarse desde el mando a
distancia. En el momento de la instalación o después de una inspección o reparación, realice
los ajustes a nivel local según la descripción que se indica a continuación.
Un ajuste incorrecto podría provocar averías.
Si se montan accesorios opcionales en la unidad interior, es posible que deban modificarse los
ajustes de dicha unidad. Consulte la información pertinente en el manual de opciones.

3.1.1 Mando a distancia con cable <BRC1C62>

N° DE UNIDAD
Nº DE MODO
SEGUNDO Nº . MODO DE
DE CÓDIGO N° DE UNIDAD
CONSIGNA
PRIMER Nº EN LA OBRA
. CONSIGNA

DE CÓDIGO 3 4

1 7 PRUEBA

6 5 2

(V0292)

1. Mientras esté en el modo normal, pulse el botón " " durante cuatro segundos como
mínimo para introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.
2. Seleccione el NÚMERO DE MODO deseado con el botón " " (2).
3. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23
seleccionados), pulse el botón " " (3) y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que
quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por
grupo.)
4. Pulse el botón " " superior (4) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.
5. Pulse el botón " " inferior (5) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.
6. Pulse una vez el botón " " (6) para registrar los ajustes actuales.
7. Pulse el botón " " (7) para volver al MODO NORMAL.

(Ejemplo)
Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está programado
en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER
N° DE CÓDIGO EN "0" Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN "02".

Prueba de funcionamiento 79
Consigna en la obra SiES34-603

3.1.2 Mando a distancia infrarrojo - Unidad interior


Tipo BRC7C
Tipo BRC7E
Tipo BRC4C

Nº MODO
MODO DE AJUSTE EN LA O

SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
PRIMER Nº DE CÓDIGO

1. En el modo normal, pulse el botón " " durante 4 segundos o más y el funcionamiento
pasará al "modo de ajuste en la obra".
2. Seleccione el número de modo deseado con el botón " ".
3. Pulse el botón " " y seleccione el primer nº de código.
4. Pulse el botón " " y seleccione el segundo nº de código.
5. Pulse el botón del temporizador " " y verifique los ajustes.
6. Pulse el botón " " para volver al modo normal.

(Ejemplo)
Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas
las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del
modo y en 02 el número de la posición del ajuste.

80 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

3.1.3 Mando a distancia simplificado


BRC2C51

Nº MODO
PRIMER Nº
DE CÓDIGO
Nº UNIDAD
SEGUNDO Nº
DE CÓDIGO

1. Retire la parte superior del mando a distancia.


2. Mientras está en el modo normal, pulse el BOTÓN [BS6] (2) (consigna en la obra) para
introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.
3. Seleccione el n.º de modo deseado con el BOTÓN [BS2] (3) (ajuste de temperatura ▲) y el
BOTÓN [BS3] (3) (ajuste de temperatura ▼).
4. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23
seleccionados), pulse el BOTÓN [BS8] (4) (n.º de unidad) y seleccione el n.º de UNIDAD
INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una
programación por grupo.)
5. Pulse el BOTÓN [BS9] (5) (ajuste A) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.
6. Pulse el BOTÓN [BS10] (6) (ajuste B) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.
7. Pulse una vez el BOTÓN [BS7] (7) (ajustar/cancelar) para registrar los ajustes actuales.
8. Pulse el BOTÓN [BS6] (8) (ajuste en la obra) para volver al MODO NORMAL.
9. (Ejemplo) Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está
programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en
10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN "0" Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN "02".

Prueba de funcionamiento 81
Consigna en la obra SiES34-603

3.1.4 Contenido del ajuste y n° de código – Unidad interior VRV


N° de Número Contenido del ajuste Segundo nº de código (Nota 3)
modo de con- 01 02 03 04
Nota 2 muta-
dor de
ajuste
10(20) 0 Contaminación del filtro fuerte/ Filtro de Nivel Aprox. Tipo Aprox. — —
ligera (ajuste para visualizar el vida útil bajo de 10.000 anticorro 5,000
tiempo de limpieza del filtro de muy larga horas sivo horas
aire) Filtro de Aprox. Aprox.
(Programa a la mitad el tiempo larga 2,500 1,250
de limpieza del filtro de aire duración horas horas
cuando hay mucha
contaminación del filtro.) Estándar Aprox. Aprox.
estándar 200 horas 100 horas
1 Tipo de filtro de vida útil larga Filtro de larga Filtro de vida útil — —
duración muy larga
2 Sensor del termostato en el mando a distancia Se utiliza No se utiliza —
3 Visualiza el tiempo calculado para la Indicación No se visualiza —
limpieza del filtro de aire (Se programa
cuando no se visualiza la señal de filtro.)
12(22) 0 Selección de salida para los accesorios La unidad interior se Salida de Salida de avería
opcionales (selección en la obra de la salida activa con el funcionamiento
para el adaptador de cableado) termostato.
1 Entrada ON/OFF desde el exterior (ajuste OFF forzado Control ON/OFF Entrada de —
cuando ON/OFF se controla desde el dispositivo de
exterior.) protección externo
Ajuste de la unidad interior del sistema VRV

2 Cambio diferencial del termostato 1°C 0,5°C — —


(Ajuste cuando se utiliza un sensor remoto.)
3 OFF por velocidad del ventilador con el BB Velocidad del — —
termostato ventilador
programada
4 Ajuste diferencial del modo automático 01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7
(ajuste diferencial de temperatura
automático para frío/calor de la serie con
recuperación de calor del sistema VRV)
5 Rearme automático después de un fallo No está equipado Está equipado — —
eléctrico
13(23) 0 Alta velocidad de salida del aire N H S —
(ajustado si se instala en un techo de más
de 2,7 m.)
1 Selección de la dirección del flujo de aire F (4 direcciones) T (3 direcciones) W (2 direcciones) —
(Ajuste cuando se instala un juego de
almohadillas de bloqueo.)
3 Ajuste de dirección del flujo de aire (Se Está equipado No está equipado —
ajusta en el momento de la instalación del
panel de decoración.)
4 Ajuste de posición del flujo de aire en la Prevención de Estándar Prevención contra —
obra corrientes el ensuciamiento
del techo
5 Selección de velocidad del ventilador programada Estándar Accesorio Accesorio opcional —
en la obra (control de velocidad del ventilador por opcional 1 2
la salida de descarga de aire para el control de
fase)
15(25) 1 Humedad excesiva con termostato OFF No está equipado Está equipado — —
2 Conexión por conducto directo No está equipado Está equipado — —
(si la unidad interior y la unidad de
ventilación con recuperación de calor están
conectadas directamente mediante un
conducto.) ∗Nota 6
3 Selección de interbloqueo del humidificador No está equipado Está equipado — —
de la bomba de drenaje
5 Selección del ajuste en la obra para la No está equipado Está equipado — —
ventilación individual con mando a distancia
6 Selección del ajuste en la obra para la No está equipado Está equipado — —
ventilación individual con mando a distancia

Notas : 1. Los ajustes se realizan simultáneamente para el grupo entero. Sin embargo, si selecciona el n° de
modo entre paréntesis, también puede programar cada unidad individual. Sin embargo, no se pueden
verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los n° de modo entre paréntesis.
2. Los mandos a distancia por infrarrojos no pueden utilizar los números de modo entre paréntesis, por lo
que no pueden programarse individualmente. No es posible verificar los cambios de ajuste.
3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.
4. No efectúe ajustes que no sean los descritos anteriormente. No se visualizan las funciones con las
cuales la unidad interior no está equipada.
5. Es posible que se visualice el mensaje "88" para indicar que el mando a distancia se rearma mientras
vuelve al modo normal.
6. Si el modo se establece en "Está equipado", la ventilación con recuperación de calor controla el
funcionamiento residual del ventilador vinculándolo a la unidad interior.

82 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

3.1.5 Rango aplicable del ajuste en la obra

Unidad de cassette Unidad de Unidad de Unidad de Unidad Unidad de Unidad de Unidad de Nueva
conduc- conductos conductos horizontal pared suelo suelo sin unidad
Flujo Flujo Unidad tos del- sin envol- de techo envolven- horizontal
múltiple doble angular gada vente te de techo
FXFQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ FXUQ

Señal del filtro " " " " " " " " " " "

Señal de filtro de " " — — — — — — — — —


muy larga duración
Sensor de
termostato del " " " " " " " " " " "

Velocidad de
ventilador " " " " " " " " " " "

Ajuste del flujo de


" — — — — — " — — — "
aire, altura del techo
Dirección del flujo de
" — — — — — — — — — "
aire
Ajuste de la
dirección del flujo de — — " — — — — — — — —
aire (funcionamiento
del flujo inferior)
Rango del ajuste
para la dirección del " " " — — — — — — — —

Selección de
velocidad del " — — "∗1 — — " — — — —

Temperatura de aire
descarga — — — — — — — — — — —

Temperatura de aire
descarga — — — — — — — — — — —

∗1 Selección de presión estática

Prueba de funcionamiento 83
Consigna en la obra SiES34-603

3.1.6 Explicación detallada de los modos de ajuste


Ajuste de la señal del filtro
Si desea cambiar el tiempo de encendido de la señal de filtro, ajústelo tal como se muestra en
la tabla siguiente.
Ajuste de tiempo
Especificaciones del filtro Estándar Duración larga Duración muy larga
Ajuste
Nivel bajo de contaminación 200 horas 2,500 horas 10,000 horas
Nivel alto de contaminación 100 horas 1,250 horas 5,000 horas

Ajuste de la señal de filtro con duración muy larga


Si instala un filtro de muy larga duración, deberá modificar el ajuste del temporizador para la
señal de filtro.

Tabla de ajustes
N° del conmutador de Número de posición de
N° de modo Ajuste
ajuste ajuste
01 Filtro de duración larga
Filtro de duración muy larga
10 (20) 1 02 (1)
03 —

Entrada ON/OFF externa


Esta entrada se utiliza para el "funcionamiento ON/OFF" y la "entrada del dispositivo de
protección" desde el exterior. La entrada se realiza desde el terminal T1-T1 del bloque de
terminales de funcionamiento (X1A) en la caja de componentes eléctricos.

F2 T1 T2
Paro forzado
Entrada A

Tabla de ajustes

N° de N° del Número de
conmutador posición de Funcionamiento por entrada de la señal A
modo de ajuste ajuste
ON: Parada forzada (prohibición de uso del mando a distancia)
01 OFF: Permiso para utilizar el mando a distancia
OFF → ON: Permiso de funcionamiento
02
12 (22) 1 ON → OFF: Paro
ON: Funcionamiento
03 OFF: El sistema se para, entonces la unidad aplicable indica
"A0". Las demás unidades interiores indican "U9".

Cambio de velocidad de ventilador con el termostato OFF


Al programar la "Consigna de velocidad del ventilador ", puede cambiar la velocidad del
ventilador a la velocidad programada cuando el termostato de la calefacción está en OFF.
∗Debido a las posibles corrientes de aire, si utiliza "aceleración del ventilador con el termostato
en OFF", tenga en cuenta el lugar de instalación.

Tabla de ajustes
N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste
01 Velocidad del ventilador BB (ultrabaja)
12 (22) 3
02 Velocidad del ventilador programada

84 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

Rearranque automático después de un fallo de alimentación


Para los sistemas de climatización sin ajustes para la función (es decir, con ajustes de fábrica),
las unidades se quedarán paradas cuando se restablezca automáticamente la alimentación
tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelva a conectarse la alimentación
principal tras haberse desconectado. Sin embargo, para los sistemas de climatización en los
que se haya ajustado la función, las unidades se encenderán automáticamente tras la
recuperación de un fallo de alimentación o tras volver a conectarse la alimentación principal (se
vuelve al mismo estado de funcionamiento que existía antes del fallo de alimentación).

Por los motivos indicados, si la unidad se ajusta para permitir el "Rearranque automático
después de un fallo de alimentación", debe prestarse especial atención si se produce la
siguiente situación.

Precaución 1. El sistema de climatización empieza a funcionar repentinamente tras


una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelve a
conectarse la alimentación principal. En tal circunstancia, es posible
que el usuario se sorprenda y se pregunte por qué ha sucedido.
2. Durante las tareas de mantenimiento, por ejemplo, si se apaga el
interruptor de alimentación principal con la unidad en marcha y vuelve
a encenderse una vez acabado el trabajo, la unidad se pone en marcha
(el ventilador empieza a girar).

Ajuste del flujo de aire - altura del techo


Programe el ajuste siguiente según la altura del techo. El nº de posición del ajuste de fábrica
es "01".
! En los modelos FXAQ, FXHQ
N° del conmutador de Número de posición de
N° de modo Ajuste
ajuste ajuste
01 Unidad de pared: Estándar
13 (23) 0 02 Unidad de pared: Ligero aumento
03 Unidad de pared: Aumento normal

! En los modelos FXF25~80


Pri- Segundo Altura del techo
Nº mer nº Ajuste
Nº código Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
nº Nº
01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m
13 0 02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,3 m Inferior a 3,8 m
(23)
03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,5 m —

! En los modelos FXFQ100~125


Pri- Segundo Altura del techo
Nº mer nº Ajuste
Nº código Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
nº Nº
01 Estándar (N) Inferior a 3,2 m Inferior a 3,6 m Inferior a 4,2 m
13 0 02 Techo alto (A) Inferior a 3,6 m Inferior a 4,0 m Inferior a 4,2 m
(23)
03 Techo más alto (S) Inferior a 4,2 m Inferior a 4,2 m —

! En los modelos de FXUQ71~125


Pri- Segundo Altura del techo
Nº mer nº Ajuste
Nº código Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
nº Nº
01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m
13 0 02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m
(23)
03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m —

Prueba de funcionamiento 85
Consigna en la obra SiES34-603

Ajuste de la dirección del flujo de aire


Ajuste la dirección del flujo de aire de las unidades interiores como se indica en la tabla
siguiente. (Ajústela si se ha instalado una almohadilla de bloqueo opcional para salida de aire.)
El segundo N° de código viene programado de fábrica en "01".

Tabla de ajustes
N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste
01 F: Flujo de aire de 4 direcciones
13 (23) 1 02 T: Flujo de aire de 3 direcciones
03 W: Flujo de aire de 2 direcciones

Establecimiento del ajuste para la dirección del flujo de aire


Está función sólo está disponible en el modelo FXKQ.
Si sólo se utiliza el flujo frontal, se ajusta sí/no para el funcionamiento oscilante de la aleta de
flujo inferior.

Tabla de ajustes
Ajuste N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código
Funcionamiento de flujo inferior: Sí 01
13 (23) 3
Funcionamiento de flujo inferior: No 02

86 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

Establecimiento del rango de ajuste para la dirección del flujo de aire


Programe el siguiente ajuste de dirección del flujo de aire según el objetivo respectivo.

Tabla de ajustes
N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste
Hacia arriba (prevención contra
01 corrientes)
13 (23) 4 02 Estándar
Hacia abajo (prevención contra
03 ensuciamiento del techo)

Cambio del caudal de aire en la rejilla de descarga para cambio del caudal de aire en la obra
Si se instalan piezas opcionales (filtro de alto rendimiento, etc.), se establece para cambiar la
velocidad del ventilador para garantizar el caudal de aire.
Consulte el manual de instrucciones de las piezas opcionales para introducir los números de
ajuste.

Ajuste de la selección de la presión estática (para el modelo FXDQ))


Número de modelo Primer nº de código Segundo nº de código Presión estática externa
01 Estándar (15 Pa)
13 (23) 5
02 Presión estática alta (44 Pa)

Prueba de funcionamiento 87
Consigna en la obra SiES34-603

3.1.7 Consigna de N° de grupo con control centralizado


Tipo BRC1C Para llevar a cabo el control por mando centralizado utilizando el control de mando a distancia
centralizado y el controlador ON/OFF unificado, se deben realizar los ajustes de Nº de grupo
utilizando el mando a distancia operativo.
Realice los ajustes de Nº de grupo del control de mando a distancia centralizado utilizando el
control de mando a distancia operativo.
1. Mientras está en modo normal, pulse y mantenga pulsado el interruptor durante por
lo menos cuatro segundos para que el sistema pase al "Modo de consigna en obra".
2. Seleccione el nº de modo "00" con el botón " ".
3. Utilice el botón " " para seleccionar el nº de grupo de cada grupo.
(Los números de grupo aparecen en el orden siguiente: 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)
4. Pulse " " para seleccionar el nº de grupo.
5. Pulse " " para volver al MODO NORMAL.

Nº DE MODO
Nº GRUPO
N° DE UNIDAD
AJUSTE EN
CONSIGNA LA OBRA
MODO

PRUEBA
3
5 4
2,6

Nota:
! Para control de mando a distancia por infrarrojos, consulte lo siguiente.
! Para ajustar el número de grupo de HRV y del adaptador de cableado para otros sistemas
de climatización, etc., consulte el manual de instrucciones adjunto.

AVISO
Introduzca el nombre del grupo y el lugar de instalación de la unidad interior en la tabla de
instalación adjunta. Asegúrese de guardar la tabla de instalación con el manual de
funcionamiento para facilitar el mantenimiento.

88 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

Tipo BRC7C ! Ajuste de n° de grupo con el mando a distancia por infrarrojos para el control centralizado
Tipo BRC7E 1. En el modo normal, pulse el botón " " durante 4 segundos o más y el funcionamiento
Tipo BRC4C pasará al "modo de ajuste en la obra".
2. Ajuste el número de modo "00" con el botón " ".
3. Para cada grupo, ajuste el número de grupo con el botón " "" " (avance/retroceso).
4. Introduzca los números de grupo seleccionados pulsando el botón " ".
5. Pulse el botón " " para volver al modo normal.

N° de modo
Modo de ajuste en la obra

Nº de grupo

Ejemplo de ajuste
de número de
grupo

Mando a distancia local

Interior/exterior Exterior/exterior Interior/exterior Exterior/exterior

F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

RC
1-00 Principal RC RC Sub RC Control de grupo con mando a distancia
1-01 1-02 (indicación de unidad automática)

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

Sin mando a distancia


RC
1-03 (V0917)
1-04

Precaución A menudo, cuando conecte la alimentación, la unidad no aceptará ninguna operación mientras
se muestre "88" después de que todas las indicaciones se hayan visualizado durante un minuto
en la pantalla de cristal líquido. Esto no es un fallo de funcionamiento.

Prueba de funcionamiento 89
Consigna en la obra SiES34-603

3.1.8 Ajuste del modo de control de funcionamiento con el mando a


distancia
Ajuste local
El modo de control de funcionamiento es compatible con una amplia variedad de controles y
operaciones limitando las funciones del mando a distancia de funcionamiento. Además,
operaciones como las de MARCHA/PARO con mando a distancia pueden limitarse en función
de las condiciones de las distintas combinaciones. (Vea la información de la página siguiente.)
El controlador de mando a distancia centralizado está disponible habitualmente para las
distintas operaciones. Excepto si se ha activado la supervisión centralizada.

3.1.9 Contenido de los modos de control


Pueden programarse veinte modos que se forman a partir de la combinación de los siguientes
cinco modos de funcionamiento con la temperatura y el ajuste de modo de funcionamiento
mediante mando a distancia. Los modos de funcionamiento se numeran de 0 a 19.
# Control ON/OFF imposible mediante el mando a distancia
Sirve para controlar el paro/marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado.
No se puede utilizar el mando a distancia para controlar el paro/marcha.
# Control de paro posible únicamente mediante mando a distancia
Sirve para controlar la puesta en marcha únicamente mediante el mando a distancia
centralizado, y el paro únicamente mediante el mando a distancia.
# Centralizado
Sirve para controlar la puesta en marcha únicamente con el mando a distancia centralizado,
y el paro/marcha libremente mediante el mando a distancia durante el horario programado.
# Individual
Sirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia y con el mando a distancia
centralizado.
# Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia
Sirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia durante el horario programado
y no desea que se inicie el funcionamiento mediante el mando a distancia centralizado
cuando se haya programado el horario de arranque del sistema.

90 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

Cómo El modo de funcionamiento que aparece en la columna del extremo derecho de la tabla
seleccionar el siguiente determina si se podrá encender y apagar el sistema, controlar la temperatura o
modo de ajustar del modo de funcionamiento mediante el mando a distancia.
funcionamiento
Ejemplo
Encendido mediante el mando Paro mediante mando a Control de Ajuste del modo de central
a distancia (encendido distancia Paro mediante temperatura funcionamiento El modo de
unificado mediante el mando (paro unificado mediante el mando a mediante mando a mediante mando a control es "1".
a distancia central) mando a distancia central) distancia distancia distancia
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
No se acepta No se acepta No se acepta Se acepta Se acepta (VL069)

Control mediante mando a distancia


Funcionamiento
Funcionamiento uni-
ficado, funcionamien- Paro unificado, paro Ajuste del Modo de
Modo de control Control de
to individual individual mediante OFF control
temperatura modo de fun-
mediante mando a mando a distancia o cionamiento
distancia o funciona- paro por temporiza-
miento controlado dor
por temporizador
Se acepta 0
No se acepta
Control ON/OFF No se acepta 10
imposible No se acepta
mediante el (Ejemplo) Se acepta
Se acepta 1(Ejemplo)
mando a distancia (Ejemplo)
(Ejemplo)
No se acepta No se acepta 11
(Ejemplo)
Se acepta 2
Control de paro No se acepta
posible No se acepta No se acepta 12
únicamente (Ejemplo)
mediante mando a Se acepta 3
distancia Se acepta
No se acepta 13
Se acepta 4
No se acepta
No se acepta 14
Centralizado
Se acepta 5
Se acepta
No se acepta 15
Se acepta Se acepta
Se acepta 6
No se acepta
No se acepta 16
Individual Se acepta
Se acepta 7 ∗1
Se acepta
No se acepta 17
Se acepta 8
Se acepta Se acepta No se acepta
Funcionamiento (únicamente (únicamente No se acepta 18
por temporizador mientras el mientras el
posible mediante Se acepta 9
temporizador esté en temporizador esté en
mando a distancia Se acepta
posición ON) posición ON)
No se acepta 19
No seleccione "funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia" si no
utiliza un mando a distancia. El funcionamiento con temporizador no es posible en tal caso.
∗1. Ajuste de fábrica

Mando a distancia centralizado


Cuando se pulsa ON/OFF, no se permite
ajustar la temperatura ni el modo de
funcionamiento por mando a distancia, se
muestra “UNDER CENTRAL CONTROL”
en el mando a distancia.

Prueba de funcionamiento 91
Consigna en la obra SiES34-603

3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior


3.2.1 Ajuste mediante conmutadores DIP
Los conmutadores DIP de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes en la obra.
Conmutador DIP
Punto de ajuste Descripción
Nº Ajuste

ON Permite seleccionar el cambio de configuración


Ajuste de cambio frío/calor mediante el mando a distancia,
DS1-1 frío/calor provisto con la unidad exterior. (Nota 1)
OFF (Ajuste de fábrica)

ON
DS1-2 No se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
OFF (Ajuste de fábrica)

Procedimiento de conexión de selector de frío/calor


Configure el mando a distancia sólo al cambiar el modo de operación de refrigeración a calefacción
mediante el mando a distancia instalado en el exterior.
Conecte el selector de frío/calor (accesorio opcional) a los terminales (A, B y C) de la PCB A4P
exterior.
Configure el conmutador del selector frío/calor DS-1 de “IN (dentro)” (seleccionado en fábrica antes
del envío a “OUT (fuera)”.
OUT

Saliente del Paro / marcha


conmutador
DS1-1
IN

Selector de Selector de
frío/calor frío/calor

92 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

Precaución Ajuste los conmutadores DIP tras cambiar la PCB principal (A1P) por la PCB de recambio.
Cuando cambie la PCB principal (A1P) por una PCB de recambio, realice el siguiente ajuste.
Adjunte el adaptador de ajuste de capacidad correspondiente a la Clase de capacidad (ej. 112, 140, 160) en el
conector X51A.
(Vea a continuación)

Adaptador de ajuste de capacidad

Clase de capacidad Nota


1 4 (112) ADAPTADOR DE AJUSTE DE CAPACIDAD (para 100/J112)
2 5 (140) ADAPTADOR DE AJUSTE DE CAPACIDAD (para 125/J140)
3 6 (160) ADAPTADOR DE AJUSTE DE CAPACIDAD (para 140/J160)

Posición de conexión del adaptador de ajuste de capacidad


X51A
Posición de conexión
del adaptador de ajuste de capacidad

Prueba de funcionamiento 93
Consigna en la obra SiES34-603

! Ajuste mediante los conmutadores de pulsador


Los conmutadores de pulsador de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Indicación LED 7 7 8 7 7 7 7
(Ajuste de fábrica)

BS1 BS2 BS3 BS4 BS5

MODO AJUSTE RETORNO PRUEBA REARME


(V2760)

Existen los tres modos de ajuste siguientes.


$ Modo de ajuste 1 (H1P apagado)
Estado inicial (funcionamiento normal): También se indica durante funcionamiento "anormal".
% Modo de ajuste 2 (H1P encendido)
Sirve para modificar el estado operativo y ajustar identificaciones, entre otras funciones.
Generalmente, se utiliza al prestar servicio técnico al sistema.
& Modo monitor (H1P parpadea)
Se utiliza para verificar el programa especificado en el modo de ajuste 2.

! Procedimiento de cambio de modo

Con el botón MODO, pueden cambiarse los modos de la manera siguiente:

Mantenga pulsado BS1 (Normal)


(botón de modo) durante 5 segundos. Pulse el BS1 (botón de modo) una vez.
Modo de ajuste 2 Modo de ajuste 1 Modo monitor

MODO Pulse una vez el botón BS1 (MODO). MODO MODO

On Off Parpadea

H1P H1P H1P


(V2761)

! Procedimiento de cambio de modo

(Ajuste): Seleccione el modo con BS2 (botón AJUSTE)


en cada etapa de selección.

Pulse BS1 (botón MODO) durante más Modo de ajuste 1 Pulse BS1 (botón MODO).
de 5 segundos. (Condición inicial)

Modo de ajuste 2 Modo monitor

Selección de los elementos Compruebe la selección


de ajuste (ajuste) del elemento (ajuste)
Pulse BS3· Pulse BS3·
(botón RETURN). (botón RETURN).

Indicador de la condición
Pantalla de contenido
de ajuste (Ajuste)
Pulse BS3· Pulse BS3·
(botón RETURN). (botón RETURN).
Indicador de la condición
del ajuste (contenido)
Pulse BS3·
(botón RETURN). Pulse BS1
(botón MODO).

Pulse BS1
(botón MODO).

(V2762)

94 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

a. "Modo de ajuste 1"


Este modo se utiliza para ajustar y verificar los elementos siguientes.
1. Elementos de ajuste ····································· Para seleccionar FRÍO/CALOR en un bloque de un grupo de unidades exteriores, cambie el ajuste.
• Selección de FRÍO/CALOR (IND) ·················Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante la unidad exterior individual (ajuste de fábrica).
• Selección de FRÍO/CALOR (MAESTRO) ·····Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante el grupo de unidades exteriores con la unidad
maestra.
• Selección de FRÍO/CALOR (ESCLAVO) ······Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante el grupo de unidades exteriores con la unidad
esclava.
2. Puntos para verificar ···································· Se pueden verificar los elementos siguientes.
(1) Condiciones de funcionamiento normales (normal/anómalo/durante la comprobación de funcionamiento)
(2) Condiciones de ajuste de selección de FRÍO/CALOR (individual/maestro de grupo/esclavo de grupo)
(3) Condiciones de funcionamiento de nivel sonoro bajo (durante el funcionamiento normal/durante el funcionamiento con nivel sonoro bajo)
(4) Condiciones de funcionamiento por demanda (durante el funcionamiento normal/durante el funcionamiento por demanda)
Procedimiento para cambiar el ajuste de selección de FRÍO/CALOR
"Normalmente, está ajustado el "Modo de
ajuste 1". En caso de estar seleccionado
otro estado, pulse una vez el botón
MODO (BS1) y establezca el modo de
ajuste 1."

8 ON
7 OFF
9 Parpadea

Pulse el botón SET (BS2) para ajustar el Punto de ajuste (indicador) Selección de FRÍO/CALOR Nivel sonoro
MODO PRUEBA Demanda
parpadeo de LED en una de las IND MAESTRO ESCLAVO bajo
H1P H2P H7P
condiciones que aparecen a la derecha. H3P H4P H5P H6P
Para selección en una unidad exterior
individual (ajuste de fábrica)
7 7 9 7 7 7 7
Para selección en un grupo de unidades
exteriores con unidad maestra
7 7 7 9 7 7 7
Para selección en un grupo de unidades
exteriores con unidad esclava
7 7 7 7 9 7 7

Al pulsar el botón RETORNO (BS3) devolverá el sistema al estado inicial del "modo de ajuste 1".
Pulse el botón RETORNO (BS3) para
determinar el ajuste.

Procedimiento para verificar los elementos de comprobación

Normalmente, el sistema está ajustado


en el "modo de ajuste 1".
Si el sistema está ajustado en un modo
Selección de FRÍO/CALOR Nivel sonoro
distinto, pulse el botón MODO (BS1) MODO PRUEBA Demanda
para ajustar el sistema en "modo de IND MAESTRO ESCLAVO bajo
H1P H2P H7P
ajuste 1". H3P H4P H5P H6P
7 7 8 7 7 7 7

Condiciones de funcionamiento
actuales
7Normal 8Anomála
9En preparación o en comprobación
Verifique las condiciones del sistema de funcionamiento
mediante los indicadores LED. Consulte Ajuste de selección de FRÍO/CALOR
la información de la tabla de la derecha. 877En unidad exterior individual
787En un grupo de unidades
exteriores con unidad maestra
778En un grupo de unidades
exteriores con unidad esclava
Condiciones de funcionamiento con
Al pulsar el botón RETORNO (BS3) nivel sonoro bajo
pondrá el sistema en el estado inicial del 7Durante el funcionamiento normal
"modo de ajuste 1". 8Durante el funcionamiento con
nivel sonoro bajo
(V2763) Condiciones de funcionamiento por
demanda
7Durante el funcionamiento normal
8Durante el funcionamiento por
demanda

Prueba de funcionamiento 95
Consigna en la obra SiES34-603

b. "Modo de ajuste 2" Nº Punto de ajuste Descripción


Identificación unificada Establece la identificación para el funcionamiento
1
Pulse el botón MODO (BS1) durante de frío/calor unificado de frío/calor.
5 segundos y seleccione el "Modo de Nivel sonoro bajo/
ajuste 2". Identificación para nivel sonoro bajo/funcionamiento
2 identificación de la por demanda.
demanda
Ajustes de Utilizado para realizar funcionamiento de prueba sin
3 funcionamiento de realizar cambios en la PCB y sustituir el refrigerante,
prueba tras completar el mantenimiento.
Ventilador forzado A de Permite el funcionamiento forzado del ventilador de la
<Selección de los puntos de ajuste> 5 unidad interior, mientras la unidad está parada
la unidad interior
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y
(lengüeta A).
seleccione, en el indicador LED, alguno Funcionamiento
de los puntos de ajuste que están en la 6 forzado de la unidad Permite el funcionamiento forzado de la unidad interior.
tabla de la derecha. interior
¯ 8 Consigna Te Temperatura de evaporación meta para refrigeración.
Pulse el botón RETORNO (BS3) y elija
el punto que desee. (La condición de
9 Consigna Tc Temperatura de condensación meta para calefacción.
ajuste actual parpadea.) Ajuste de cambio de Cambia la condición de temperatura de descongelación
10 descongelación y se ajusta en descongelación rápida o lenta.
Ajuste de nivel sonoro Recepción de señal de nivel sonoro externo bajo o de
12 externo bajo/demanda demanda.
13 Identificación AIRNET Identificación programada para AIRNET.
Ajuste del agua Realice este ajuste para llevar a cabo la calefacción con
16 caliente el calentador de agua caliente.
<Selección de las condiciones Ajuste para
de ajuste> funcionamiento con Ejecuta el funcionamiento con carga de refrigerante
20
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y
carga de refrigerante adicional.
adicional
establezca la condición de ajuste que
desea. Ajuste del modo de
¯ hacer el vacío / Ajusta la recuperación de refrigerante o el modo de
21
Pulse el botón RETORNO (BS3) y elija recuperación del hacer el vacío.
la condición que desee. refrigerante
Establece el funcionamiento a un nivel sonoro bajo
Nivel sonoro bajo en durante la noche, de un modo sencillo.
22 horario nocturno El tiempo de funcionamiento se basa en "inicio
programado" y "fin programado".
Ajuste del nivel sonoro Establece el nivel sonoro bajo, cuando la señal sonora
25 bajo externo baja es una entrada procedente del exterior.
Ajuste de inicio para Estable la hora de inicio para el funcionamiento con
Pulse el botón RETORNO (BS3) y funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno.
26 nivel sonoro bajo en (También se precisa un ajuste de nivel sonoro bajo en
seleccione el estado inicial del "Modo de
ajuste 2". horario nocturno horario nocturno.)
Ajuste de fin para Estable la hora de fin para el funcionamiento con nivel
funcionamiento con sonoro bajo en horario nocturno.
27 nivel sonoro bajo en (También se precisa un ajuste de nivel sonoro bajo en
*Si no está seguro de la forma de proceder, horario nocturno horario nocturno.)
pulse el botón de MODO (BS1) y vuelva al Modo de verificación
modo de ajuste 1. Se utiliza para el diagnóstico de errores en el
del transistor de compresor CC. Puesto que la forma de onda del
potencia
28 inverter es la salida sin cableado hacia el compresor,
∗Verificación tras la
(V2764) resulta conveniente verificar si el problema tiene su
desconexión de los
cables del compresor origen en el compresor o en la PCB.
Si se requiere el control de capacidad, este ajuste libera
automáticamente el control de nivel sonoro bajo
Ajuste de preferencia
29 durante el funcionamiento con nivel sonoro bajo y
de capacidad durante este mismo tipo de funcionamiento en horario
nocturno.
Ajuste de la demanda 1 Cambia el valor de ajuste del consumo de energía, si el
30 control por demanda 1 es una entrada.
Por norma general, permite el control por demanda 1
Ajuste de la demanda sin entrada externa. (Útil para evitar problemas en el
32 normal caso de que un disyuntor de poca capacidad se pare
debido a una carga elevada.)

96 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

Indicador del punto de ajuste


Nº Selección F/C Nivel Indicador de la condición de ajuste
MODO PRUEBA Demanda
Punto de ajuste IND Maestro Esclavo sonoro
∗ Ajuste de fábrica
H1P H2P bajo H7P
H3P H4P H5P
Identificación 0 8777777 ∗
Selector Número binario 1 8777778
1
frío/calor 8 7 7 7 7 7 8 (6 dígitos) ~
31 8788888
Identificación 0 8777777 ∗
Nivel sonoro bajo/ Número binario 1
2 identificación de la 8 7 7 7 7 8 7 8777778
demanda (6 dígitos) ~
31 8788888
Prueba de Prueba de funcionamiento: OFF 8777778
3 8 7 7 7 7 8 8
funcionamiento Prueba de funcionamiento: ON 8777787 ∗
5
Ventilador forzado A
8 7 7 7 8 7 8
Funcionamiento normal 8777778 ∗
interior Ventilador forzado A interior 8777787
6
Funcionamiento
8 7 7 7 8 8 7
Funcionamiento normal 8777778 ∗
forzado interior Funcionamiento forzado interior 8777787
Alta 8777877
8 Consigna Te 8 7 7 8 7 7 7 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Baja 8777778
Alta 8777877
9 Consigna Tc 8 7 7 8 7 7 8 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Baja 8777778
Descongelación rápida 8777877
10 Ajuste de cambio de
descongelación 8 7 7 8 7 8 7 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Descongelación lenta 8777778
Ajuste de nivel
Ajuste de nivel sonoro bajo externo/
demanda: NO 8777778 ∗
12 sonoro bajo 8 7 7 8 8 7 7 Ajuste de nivel sonoro bajo externo/
externo/demanda 8777787
demanda: SÍ
Identificación 0 v∗
Número binario 1 8777778
13 Identificación airnet 8 7 7 8 8 7 8 (6 dígitos) ~
63 8888888
Ajuste del
16 calentador de agua 8 7 8 7 7 7 7
OFF 8777778 ∗
caliente ON 8777787
Ajuste del
20 funcionamiento con 8 7 8 7 8 7 7
Carga del refrigerante: OFF 8777778 ∗
carga de Carga del refrigerante: ON 8777787
Ajuste del modo de
hacer el vacío /
Recuperación de refrigerante /
vacío: OFF 8777778 ∗
21 recuperación del 8 7 8 7 8 7 8 Recuperación de refrigerante /
refrigerante vacío: ON 8777787
OFF 8777777 ∗
Nivel 1 (ventilador exterior con
Nivel sonoro bajo en etapa 8 o inferior) 8777778
22 horario nocturno 8 7 8 7 8 8 7 Nivel 2 (ventilador exterior con
etapa 7 o inferior) 8777787
Nivel 3 (ventilador exterior con
etapa 6 o inferior) 8777788

Prueba de funcionamiento 97
Consigna en la obra SiES34-603

Indicador del punto de ajuste


Nº Selección F/C Nivel Indicador de la condición de ajuste
MODO PRUEBA sonoro Demanda
Punto de ajuste IND Maestro Esclavo
∗ Ajuste de fábrica
H1P H2P bajo H7P
H3P H4P H5P
Nivel 1 (ventilador exterior con
etapa 8 o inferior) 8777778
25
Ajuste de nivel
sonoro bajo 8 7 8 8 7 7 8 Nivel 2 (ventilador exterior con
etapa 7 o inferior) 8777787 ∗
Nivel 3 (ventilador exterior con
etapa 6 o inferior) 8777877
Aproximadamente a las
Ajuste de inicio para 20:00:00 8777778
8777787 ∗
funcionamiento con Aproximadamente a las
26
nivel sonoro bajo en 8 7 8 8 7 8 7 22:00:00 (ajuste de fábrica)
horario nocturno
A las 24:00 8777877
Aproximadamente a las
Ajuste de fin para 06:00:00 8777778
funcionamiento con Aproximadamente a las
27
nivel sonoro bajo en 8 7 8 8 7 8 8 7:00 8777787
horario nocturno
Aproximadamente a las
8:00 (ajuste de fábrica) 8777877 ∗
Modo de verificación
28 del transistor de 8 7 8 8 8 7 7
OFF 8777778 ∗
potencia ON 8777787
Ajuste de
29 preferencia de 8 7 8 8 8 7 8
OFF 8777778 ∗
capacidad ON 8777787
Demanda del 60% 8777778
30 Ajuste de la
demanda 1 8 7 8 8 8 8 7 Demanda del 70 % 8777787 ∗
Demanda del 80 % 8777877
32 Ajuste de la 8 8 7 7 7 7 7
OFF 8777778 ∗
demanda normal ON 8777787

98 Prueba de funcionamiento
SiES34-603 Consigna en la obra

c. Modo monitor Indicador LED Indicador de


Nº Punto de ajuste
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P datos
Pulse el botón MODO (BS1) para Vea a
entrar en el modo de monitor cuando
0 Varios ajustes 9 7 7 7 7 7 7 continuación.
esté en el "Modo de ajuste 1". 1 Identificación unificada F/C 9 7 7 7 7 7 8
Nivel sonoro bajo/ identificación de
2
la demanda 9 7 7 7 7 8 7
3 No se utiliza 9 7 7 7 7 8 8
4 Identificación airnet 9 7 7 7 8 7 7 6 dígitos
inferiores
Número de unidades interiores
5
conectadas 9 7 7 7 8 7 8
<Selección de los puntos de ajuste>
Número de unidades de zona
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y 7 conectadas (salvo unidad exterior 9 7 7 7 8 8 8
establezca, en el indicador LED, el punto y BS)
de ajuste que desea. 8 Número de unidades exteriores 9 7 7 8 7 7 7
Número de unidades de zona 6 dígitos
11
(salvo la unidad exterior y BS) 9 7 7 8 7 8 8 inferiores
4 dígitos
12 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 7 inferiores:
superior
<Confirmación del contenido
4 dígitos
del ajuste> 13 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 8 inferiores:
inferior
Pulse el botón RETORNO (BS3) para
Contenido de la avería (la más Tabla de
mostrar otros datos de los puntos 14
reciente) 8 7 7 8 8 8 7 códigos de
establecidos. avería
Contenido de la avería
15
(1 ciclo antes) 8 7 7 8 8 8 8
Consulte la
Contenido de la avería página 124.
16
(2 ciclo antes) 8 7 8 7 7 7 7
Contenido del reintento (el más
20
reciente) 8 7 8 7 8 7 7
Contenido del reintento (1 ciclo
21
antes) 8 7 8 7 8 7 8
Contenido del reintento (2 ciclo
22
antes) 8 7 8 7 8 8 7
Pulse el botón RETORNO (BS3) para
2 dígitos
volver al estado inicial del "Modo inferiores:
monitor". 87
25
Evaluación normal de PCB de las
unidades exteriores 9 7 8 8 7 7 8 Anómalo
78
Normal
* Pulse el botón MODO (BS1) para volver al
77
Sin evaluar
"Modo de ajuste 1".
Los números de la columna "Nº" representan el número de veces que hay que
(V2765) pulsar el botón SET (BS2).

Contenido del indicador del punto de ajuste 0 de "Varios ajustes"


Ajuste del ON 9 7 7 8 7 7 7
funcionamiento EMG/
funcionamiento de OFF 9 7 7 7 7 7 7
reserva
Ajuste para seleccionar Corto 9 7 7 7 8 7 7
descongelación
Media 9 7 7 7 9 7 7
Largo 9 7 7 7 7 7 7
Consigna Te H 9 7 7 7 7 8 7
M 9 7 7 7 7 9 7
L 9 7 7 7 7 7 7
Consigna Tc H 9 7 7 7 7 7 8
M 9 7 7 7 7 7 9
L 9 7 7 7 7 7 7

Prueba de funcionamiento 99
Consigna en la obra SiES34-603

Pulse el botón AJUSTE y establezca los ajustes pertinentes de modo que coincidan con los
números de LED 1 - 15, pulse el botón RETORNO y confirme los datos para cada ajuste.

H Los datos como las identificaciones y el número de unidades se expresan en forma de


números binarios. Éstas son las dos formas de expresarlos:

El punto de ajuste Nº 1, Identificación unificada de frío/calor, se


9 797997 expresa en forma de número binario, formado por 6 dígitos
16 4 1 inferiores. (0 - 63)
32 8 2
En $, la identificación es 010110 (número binario), que se
convierte en 16 + 4 + 2 = 22 (número en base 10). Es decir, la
identificación es 22.

977 7979
64 16
Nº 12 Los puntos de ajuste 12 y 13, Número de bloques de terminales,
128 32
se expresan como un número binario de 8 dígitos formado por la
977 7997 combinación de los cuatro dígitos superiores y los cuatro dígitos
4 1 inferiores de 12 y 13, respectivamente. (0 - 128)
Nº 13 8 2 En % la identificación para el Nº 12 es 0101, para el Nº 13 es 0110
y la combinación de ambos es 01010110 (número binario), lo que
se convierte en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número en base 10). En
otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.

H Consulte la página anterior para ver la lista de datos, etc., para los números 0 - 25.

100 Prueba de funcionamiento


SiES34-603 Consigna en la obra

3.2.2 Cambio de modo Frío/Calor


Existen los 4 modos de conmutación siguientes para frío/calor.
$ Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior
mediante el mando a distancia de la unidad interior.
% Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior
mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.
& Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad
exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a
distancia de la unidad interior.
' Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad
exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a
distancia con conmutación de frío/calor.

$ Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el
mando a distancia de la unidad interior
# No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.
# Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en IN (ajuste de fábrica).
# Establezca el valor IND (individual) para la conmutación de frío/calor en el "modo de
ajuste 1" (ajuste de fábrica).

Selector frío/calor
Modo L.N.O.P. Demanda
INT Maestro Esclavo

OUT Selector frío/calor


Conm. DIP
DS 1-1

IN

Selección F/C M.D. Salida-Multi

Unidad interior Unidad interior

Mando a distancia Mando a distancia

<Establezca la unidad maestra (=unidad interior que


tiene derechos para seleccionar el modo de
funcionamiento frío/calor).> En el caso de mandos a distancia por infrarrojos
En el caso de mandos a distancia con cable • Tras el funcionamiento de comprobación, la lámpara del
• Después del funcionamiento de comprobación, "CAMBIO temporizador parpadea en todas las unidades interiores
BAJO CONTROL" parpadea en todos los mandos a conectadas.
distancia conectados. • Seleccione una unidad de interior que utilizar como unidad
• Seleccione una unidad de interior que utilizar como unidad maestra de acuerdo con la solicitud del cliente.
maestra de acuerdo con la solicitud del cliente. (Se recomienda seleccionar como unidad maestra una
(Se recomienda seleccionar como unidad maestra una unidad interior que se utilizará con mayor frecuencia.)
unidad interior que se utilizará con mayor frecuencia.) • Presione el botón selector de modo de funcionamiento en el
• Presione el botón selector de modo de funcionamiento en el mando a distancia de la unidad interior seleccionada como
mando a distancia de la unidad interior seleccionada como unidad maestra. Se emite un sonido de "pitido" y la támpara
unidad maestra. del temporizador se apaga en todas las unidades interiores.
• En dicho mando a distancia, desaparece "CAMBIO BAJO • Dicha unidad interior controlará el cambio del modo de
CONTROL". El mando a distancia controlará el cambio del funcionamiento frío/calor.
modo de funcionamiento frío/calor.
• En otros mandos a distancia, se enciende "CAMBIO BAJO
CONTROL".
Para conocer los detalles, consulte el manual de
instalación suministrado con la unidad interior.

Prueba de funcionamiento 101


Consigna en la obra SiES34-603

% Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el
mando a distancia con conmutación de frío/calor
# No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.
# Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en OUT (ajuste de
fábrica).
# Establezca el valor IND (individual) para la conmutación de frío/calor en el "modo de
ajuste 1" (ajuste de fábrica).

Selección F/C
Modo L.N.O.P. Demanda
INT Maestro Esclavo

OUT Selección F/C

Conm. DIP
DS 1-1 IN

Selección F/C M.D. Salida-Multi

Selección F/C
del mando a Unidad interior Unidad interior
distancia

Mando a Mando a
distancia distancia

102 Prueba de funcionamiento


SiES34-603 Consigna en la obra

3.2.3 Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del


funcionamiento por demanda
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo
Si conecta la entrada del contacto externo con la entrada de nivel sonoro bajo del adaptador de
control externo de la unidad exterior (opcional), puede reducir el ruido de funcionamiento entre
2 y 3 dB.

Si el funcionamiento con nivel sonoro bajo se controla automáticamente en horario


nocturno (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior):
1. Mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir,
"modo 1", "modo 2" o "modo 3") del nº de elemento establecido 22 (ajuste del nivel sonoro
bajo en horario nocturno).
2. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste
(es decir, "20:00", "22:00" o "24:00") del elemento establecido nº 26 (ajuste de la hora de
inicio del funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno).
Utilice la hora de inicio para guiarse, ya que se calcula en función de las temperaturas
exteriores.
3. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste
(es decir, "6:00", "7:00" o "8:00") del elemento establecido nº 27 (ajuste de la hora de inicio
del funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno).
Utilice la hora de fin para guiarse, ya que se calcula en función de las temperaturas
exteriores.
4. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste
del elemento nº 29 (ajuste de prioridad de capacidad) en "ON".
Si la condición se ajusta en "ON", cuando la carga de climatización es elevada, el sistema
pasará al modo de funcionamiento normal incluso en horario nocturno.

Ilustración del funcionamiento

Si la precedencia de capacidad está establecida en


Ruido de “ajuste de precedencia de capacidad”, la velocidad
Hora programada en "Ajuste de inicio de del ventilador aumentará según la carga del aire Hora programada en "Ajuste de fin de
funcionamiento
funcionamiento nocturno silencioso" acondicionado cuando ésta sea mayor. funcionamiento nocturno silencioso"

Ruido de
funcionamiento La instrucción de ruido de
nominal Horario nocturno funcionamiento en el modo de
Ruido de nivel sonoro bajo en horario
funcionamiento
del modo 1 nocturno puede establecerse
Ruido de con el "Ajuste de nivel sonoro
funcionamiento bajo en horario nocturno".
del modo 2 (El ajuste de fábrica es "OFF".)
Ruido de
funcionamiento Nivel sonoro de funcionamiento
del modo 3 establecido con "Ajuste de nivel
sonoro bajo en horario nocturno"

Hora establecida en "Ajuste de inicio de funcionamiento Hora establecida en "Ajuste de fin de funcionamiento
nocturno silencioso" (El ajuste de fábrica es "22:00".) nocturno silencioso" (El ajuste de fábrica es "8:00".)

Prueba de funcionamiento 103


Consigna en la obra SiES34-603

Ajuste del funcionamiento de la demanda


Si conecta la entrada de contacto externo con la entrada de la demanda del adaptador de
control externo de la unidad exterior (opcional), podrá reducir el consumo de energía de la
unidad en funcionamiento mediante la supresión de la condición de funcionamiento del
compresor.

Elemento de Condición Función


ajuste
Demanda Modo 1 El compresor funciona aproximadamente al 60% o menos de la
capacidad nominal.
Modo 2 El compresor funciona aproximadamente al 70% o menos de la
capacidad nominal.
Modo 3 El compresor funciona aproximadamente al 80% o menos de la
capacidad nominal.

Si se ejecuta el funcionamiento con demanda normal. (no se requiere el adaptador de


control externo de la unidad exterior):
1. Mientras esté en el "modo de ajuste 2", realice el ajuste del elemento establecido nº 32
(ajuste de demanda constante) en "ON".
2. Mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione el elemento establecido nº 30 (ajuste de
nivel de demanda 1) y, a continuación, establezca la condición de ajuste en el modo
deseado.

Ilustración del funcionamiento

Consumo de energía Cuando el "Ajuste de


demanda normal" está
establecido en ON
("OFF" es el ajuste de
Consumo de energía fábrica) , el consumo
nominal de energía puede
ajustarse con el
80 % de consumo de "Ajuste de nivel de
demanda 1". (El "70%
energía nominal El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1". de consumo de
70 % de consumo de energía nominal" viene
energía nominal establecido de fábrica.)
60 % de consumo de
energía nominal

(V3082)

104 Prueba de funcionamiento


SiES34-603 Consigna en la obra

Procedimiento detallado para el ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y el control por
demanda

1. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)


$ En el modo de ajuste 2, pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Se pasa al modo de ajuste 1
y H1P se apaga.
Mientras se visualiza el modo de ajuste 1, también aparecen "Funcionamiento con nivel
sonoro bajo" y "En control por demanda".

2. Modo de ajuste 2 (H1P encendido)


$ En el modo de ajuste 1, mantenga pulsado BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos.
→ Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.
% Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el número de
ajuste que desea.
& Pulse una vez BS3 (botón RETORNO) y, a continuación, se visualizará el contenido del
ajuste actual.
→ Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el
contenido del ajuste que desea (como se muestra en la página siguiente).
' Pulse BS3 (botón RETORNO) dos veces. → Se regresa a $.
( Pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Vuelve al modo de ajuste 1 y H1P se apaga.

Prueba de funcionamiento 105


Consigna en la obra SiES34-603

": ON ): OFF 9: Parpadeos


$ % &
Número Contenido Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido Indicación del contenido de ajuste
de del ajuste del ajuste (ajuste inicial)
ajuste
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
12 Ajuste de NO (ajuste
nivel sonoro " ) ) ) ) ) ) " ) ) " " ) ) de fábrica) " ) ) ) ) ) 9
bajo

externo/
demanda
" ) ) ) ) 9 )
22 Nivel sonoro OFF
bajo en " ) " ) " " ) (Ajuste de " ) ) ) ) ) )
horario fábrica)
nocturno
Modo 1 " ) ) ) ) ) 9
Modo 2 " ) ) ) ) 9 )
Modo 3 " ) ) ) ) 9 9
26 Ajuste de " ) " " ) " ) 08:00:00 " ) ) ) ) ) 9
inicio para
nivel sonoro 22:00
bajo en (ajuste de " ) ) ) ) 9 )
horario fábrica)
nocturno
00:00 " ) ) ) 9 ) )
27 Ajuste de fin " ) " " ) " " 06:00:00 " ) ) ) ) ) 9
para nivel
sonoro bajo 7:00 " ) ) ) ) 9 )
en horario
nocturno 08:00
(ajuste de " ) ) ) 9 ) )
fábrica)
29 Ajuste de Preferencia
preferencia de nivel
de " ) " " " ) " sonoro bajo " ) ) ) ) ) 9
capacidad (ajuste de
fábrica)
Preferencia
de " ) ) ) ) 9 )
capacidad
30 Ajuste de la 60% del
demanda 1 consumo
" ) " " " " ) energético " ) ) ) ) ) 9
nominal
70% del
consumo
energético
nominal " ) ) ) ) 9 )
(ajuste de
fábrica)
80 % del
consumo
energético " ) ) ) 9 ) )
nominal
32 Ajuste de la OFF (ajuste
demanda " ) ) ) ) ) ) de fábrica) " ) ) ) ) ) 9
normal
ON " ) ) ) ) 9 )
Sección de indicación del modo de Sección de indicación del número Sección de indicación del contenido
ajuste de ajuste de ajuste

106 Prueba de funcionamiento


SiES34-603 Consigna en la obra

3.2.4 Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicional

* Cuando se detiene la unidad exterior y toda la cantidad de refrigerante no se puede cargar


desde la válvula de parada en el lado de líquido, asegúrese de cargar la cantidad restante de
refrigerante mediante este procedimiento. Si la cantidad de refrigerante es insuficiente, es
posible que la unidad se averíe.
 Encienda la alimentación de la unidad interior y de la unidad exterior.
 Asegúrese de abrir completamente la válvula de parada en el lado de gas y la válvula de parada
en el lado de líquido.
 Conecte la manguera de carga del refrigerante a la compuerta de servicio (para cargar
adicionalmente el refrigerante).
 En el estado parado, ajuste en ON el funcionamiento de carga adicional de refrigerante A
en modo de ajuste 2 (H1P: encendido).
 La operación se inicia automáticamente.
(El indicador LED de H2P parapadea y en el mando a distancia se muestra “Prueba de
funcionamiento” y “Bajo control centralizado”).
 Después de cargar la cantidad de refrigerante especificada, presione el botón RETORNO (BS3)
para parar la operación.
La operación se detiene automáticamente en 30 minutos.
Si la carga no se completa en 30 minutos, ajuste y realice de nuevo la operación de carga de
refrigerante adicional A.
Si la operación de carga de refrigerante adicional se detiene enseguida, es posible que se
haya sobrecargado de refrigerante.
No cargue nunca refrigerante adicional.
Desconecte la manguera de carga de refrigerante.

Abertura de servicio
para cargar adicionalmente
el refrigerante

Prueba de funcionamiento 107


Consigna en la obra SiES34-603

3.2.5 Ajuste del modo de recuperación de refrigerante


Si la recuperación del refrigerante se efectúa en la obra, abra por completo las válvulas de
expansión de las unidades interiores y exteriores.
Todo el funcionamiento de la unidad interior y exterior está prohibido.

[Procedimiento de funcionamiento]
$ En el "Modo de ajuste 2" y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON "B Modo
de recuperación de refrigerante/vaciado". Las correspondientes válvulas de expansión de
las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. En el mando a distancia se
muestra "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" y "BAJO CONTROL CENTRALIZADO" y el
funcionamiento de la unidad interior/exterior está prohibido.
Tras realizar el ajuste, no cancele el "modo de ajuste 2" hasta que acabe la operación de
recuperación de refrigerante.

% Recoja el refrigerante mediante una unidad de recuperación de refrigerante. Consulte las


instrucciones que se adjuntan en la unidad de recuperación de refrigerante si necesita más
información.

& Pulse el botón de modo "BS1" una vez y rearme el "Modo de ajuste 2".

108 Prueba de funcionamiento


SiES34-603 Consigna en la obra

3.2.6 Ajuste del modo de vaciado


Para poder realizar la operación de vaciado en la instalación, abra completamente las válvulas
de expansión de las unidades interiores y exteriores para activar algunas válvulas solenoides.

Procedimiento de funcionamiento
$ En el "Modo de ajuste 2" y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON "B Modo
de recuperación de refrigerante/vaciado". Las correspondientes válvulas de expansión de
las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. En el mando a distancia se
muestra "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" y "BAJO CONTROL CENTRALIZADO" y el
funcionamiento de la unidad interior/exterior está prohibido.
Tras realizar el ajuste, no cancele el "modo de ajuste 2" hasta que acabe la operación de
vaciado.
% Utilice la bomba de vaciado para realizar la operación de vaciado.
& Pulse el botón de modo "BS1" una vez y rearme el "Modo de ajuste 2".

3.2.7 Comprobación del funcionamiento


Para evitar que surjan problemas durante la instalación en la obra, el sistema incorpora un
modo de comprobación de funcionamiento que permite controlar si el cableado es incorrecto, si
la válvula de cierre ha quedado cerrada, la salida del termistor del tubo de descarga (o la
ubicación inadecuada del termistor del tubo de aspiración), la longitud de las tuberías, la
sobrecarga de refrigerante y la determinación del grado mínimo de abertura de la válvula de
expansión electrónica.

FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN
Indicador LED (H1P~H7P)
DEL FUNCIONAMIENTO (8:ON 3:OFF 9:PARPADEA)
Paro de la unidad
3383333
Pulse el botón PRUEBA durante
Etapa 1 5 segundos.
Compensación de presión 3933338
De 10 seg. a 10 minutos

Etapa 2 Control de puesta en


marcha de refrigeración 3933383
De 20 seg. a 2 minutos
Etapa 3 Operación de espera de la
estabilidad 3933388
10 minutos
Etapas
Función de evaluación 3933833
4~6 • Verificación del cierre de la válvula de
cierre
• Verificación de cableado erróneo
3933838
• Verificación de la longitud de la tubería 3933883
3 minutos
Etapa 7 Evaluación de sobrecarga de
refrigerante 3933888
15 minutos
Etapa 8 Funcionamiento residual con
bombeo de vacío 3938338
5 segundos
Etapa 9 Espera para rearranque 3938383
2 minutos

Terminación

Prueba de funcionamiento 109


Consigna en la obra SiES34-603

110 Prueba de funcionamiento


SiES34-603

Parte 7
Detección de averías
1. Detección de averías basada en síntomas ..................................................... 113
2. Detección de averías mediante el mando a distancia ..................................... 116
2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA......................................................................116
2.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable...................117
2.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia por infrarrojos............118
2.4 Funcionamiento del botón de Prueba de funcionamiento/
Inspección con el mando a distancia ................................................................120
2.5 Modo de servicio del mando a distancia ...........................................................121
2.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia ..........................................123
3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ............... 130
3.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo.............130
3.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB ...................................................131
3.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de
drenaje (33H) .......................................................................................132
3.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del
ventilador (M1F)134
3.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ..................135
3.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ..................................................................................137
3.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite...........................139
3.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación
de la capacidad ....................................................................................140
3.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del
intercambiador de calor141
3.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas ...142
3.11 "C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración ...143
3.12 "CA" Unidad interior: Avería del termistor del aire de descarga ...............144
3.13 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en
el mando a distancia ............................................................................145
3.14 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB ..................................................146
3.15 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta ...........................147
3.16 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja ..........................149
3.17 "E5" Bloqueo del motor del compresor..................................................151
3.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior.....................152
3.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y3E) .........................................................................153
3.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga ..........155
3.21 "F6" Unidad exterior: Sobrecarga de refrigerante .................................156
3.22 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior............157
3.23 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R2T) ...158
3.24 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R3T, R5T) para el tubo de
aspiración 1, 2 ......................................................................................159
3.25 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador
de calor de la unidad exterior ...............................................................160
3.26 "J7" Unidad exterior: Avería del termistor (R7T) del tubo de líquido
de la unidad exterior.............................................................................161

Detección de averías 111


SiES34-603

3.27 "J9" Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador
de calor de subrefrigeración (R6T).......................................................162
3.28 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de alta presión ..........................163
3.29 "JC" Unidad exterior: Avería del sensor de presión baja..........................164
3.30 "L1" Unidad exterior: Avería de la PCB ....................................................165
3.31 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura
de las aletas de radiación del inverter..................................................166
3.32 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter ........................167
3.33 "L8" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala...............................168
3.34 "L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter...............169
3.35 "LC" Unidad exterior: Error de funcionamiento de la transmisión entre el
inverter y la PCB de control..................................................................170
3.36 "P1" Unidad exterior: Alta tensión del condensador en el circuito del inverter
principal ................................................................................................171
3.37 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter ............................................................172
3.38 "UO" Unidad exterior: Caída de la presión baja debido a una falta de
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica...........173
3.39 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................175
3.40 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................177
3.41 "U4" Avería de la transmisión entre las unidades interior y exterior......178
3.42 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la
unidad interior.......................................................................................180
3.43 "U8" Avería de la transmisión entre los mandos a distancia principal y
subordinado..........................................................................................181
3.44 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en
el mismo sistema..................................................................................182
3.45 "UA" Número excesivo de unidades interiores ......................................184
3.46 "UC" Repetición de una identificación del mando a distancia
centralizado ..........................................................................................185
3.47 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la
unidad interior.......................................................................................186
3.48 "UF" El sistema no se ha ajustado aún..................................................188
3.49 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no
definida.................................................................................................189
4. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
centralizado.........................................................................................190
4.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia
centralizado y la unidad interior............................................................190
4.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................191
4.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales
del control centralizado ........................................................................192
4.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales
del control centralizado1 ........................................................................93
4.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto...............................195
5. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/
OFF unificado......................................................................................196
5.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................196
5.2 El mensaje "under host computer integrate control" (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............198
5.3 El mensaje "under host computer integrate control" (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............201

112 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías basada en síntomas

1. Detección de averías basada en síntomas


Síntoma Posibles causas Solución
1 El sistema no se pone en marcha. Se han fundido los fusibles Desconecte la alimentación eléc-
trica y reemplace los fusibles.
Disparo de los disyuntores • Si la palanca de un disyuntor
está en la posición OFF, co-
necte la alimentación eléctri-
ca.
• Si la palanca de un disyuntor
está en la posición de dispara-
do, no conecte la alimentación
eléctrica.
ON
Perilla
Activada
OFF
Disyuntor de circuito
Fallo de alimentación Una vez que se solucione el fallo
de alimentación, vuelva a poner
en marcha el sistema.
2 El sistema se pone en marcha pero se detiene in- Entrada o salida del aire bloqueada de Retire los obstáculos.
mediatamente. la unidad interior o exterior.
Filtros de aire obstruidos Limpie los filtros de aire.
3 El sistema no refrigera ni calienta el aire correc- Entrada o salida del aire bloqueada de Retire los obstáculos.
tamente. la unidad interior o exterior.
Filtros de aire obstruidos Limpie los filtros de aire.
Unidades exteriores con cubiertas Extraiga la cubierta.
Temperatura programada incorrecta- Programe la temperatura ade-
mente cuada.
Caudal de aire ajustado en "BAJO" Ajuste el caudal de aire correcto.
Dirección de difusión del aire incorrec- Ajuste una dirección correcta.
ta
Puertas o ventanas abiertas Ciérrelas bien.
[Durante la refrigeración] Exposición directa a la luz solar Coloque cortinas o persianas en
las ventanas.
[Durante la refrigeración] Hay demasiadas personas en un mis-
mo ambiente
[Durante la refrigeración] Hay demasiadas fuentes de calor (por
ejemplo, equipo OA) en un mismo am-
biente
4 El sistema El sistema se detiene y vuelve a Si la luz de funcionamiento del mando Funcionamiento normal. Trans-
no funcio- ponerse en marcha inmediatamen- a distancia se enciende, el sistema fun- curridos cinco minutos, el siste-
na. te. cionará con normalidad. Estos sínto- ma se pondrá en marcha
Al pulsar el botón AJUSTE TEMP, mas indican que el sistema se controla automáticamente.
el sistema se rearmará inmediata- para que no se sobrecargue.
mente.
Al pulsar el botón de funcionamien- El sistema se controla con el control Controle el funcionamiento del
to, en el mando a distancia apare- centralizado. El parpadeo de la panta- sistema con el mando a distancia
ce el mensaje "CON CONTROL lla indica que no se puede controlar el centralizado de FRÍO/CALOR.
CENTRALIZADO", que parpadea funcionamiento del sistema con el
durante varios segundos. mando a distancia.
El sistema se detiene inmediata- El sistema está en modo de prepara- Espere durante un minuto aproxi-
mente tras conectarse la alimenta- ción del funcionamiento del microorde- madamente.
ción eléctrica. nador.
5 El sistema El mando a distancia muestra los El sistema se detiene a causa de una
Solucione las causas de los rui-
se detiene códigos de avería "U4" y "U5", y el interrupción en la comunicación entre
dos eléctricos.
de forma in- sistema se detiene aunque se las unidades provocada por los ruidos
Si estas causas se solucionan, el
termitente. vuelve a poner en marcha varios eléctricos procedentes de equipos que
sistema volverá a ponerse en
minutos más tarde. no son sistemas de climatización. funcionamiento automáticamen-
te.
6 La selec- En el mando a distancia aparece el Este mando a distancia no tiene ningu- Utilice un mando a distancia con
ción de mensaje "CON CONTROL CEN- na opción que permita seleccionar la una opción para seleccionar la
FRÍO-CA- TRALIZADO". refrigeración. refrigeración.
LOR está En el mando a distancia aparece el La selección de FRÍO/CALOR se reali- Utilice el mando a distancia de
desactiva- mensaje "CON CONTROL CEN- za con el mando a distancia de selec- selección de FRÍO/CALOR para
da. TRALIZADO"; se proporciona el ción de FRÍO/CALOR. seleccionar frío o calor.
mando a distancia de selección de
FRÍO/CALOR.

Detección de averías 113


Detección de averías basada en síntomas SiES34-603

Síntoma Posibles causas Solución


7 El sistema El síntoma se produce inmediata- El sistema está en modo de prepara- Espere durante 10 minutos
realiza la mente después de conectar la ali- ción del funcionamiento. aproximadamente.
operación mentación eléctrica.
de ventila-
dor pero no
refrigera ni
calienta.
8 El caudal de
Aunque se pulse el botón de ajuste Si la temperatura ambiente alcanza los Funcionamiento normal.
aire no se de caudal de aire, no se efectuarán grados programados durante la cale-
reproduce cambios en el caudal de aire. facción, la unidad exterior se detendrá
según el y la unidad interior entra en funciona-
ajuste. miento LL de ventilador para evitar la
entrada de aire frío. Además, en caso
de seleccionarse el funcionamiento de
ventilador durante la calefacción de
otra unidad interior, el sistema pasará
a modo de funcionamiento de ventila-
ción LL. (El funcionamiento de ventila-
dor LL también se activa mientras el
sistema está en el modo de retorno de
aceite durante la refrigeración).
9 La dirección La dirección del flujo de aire no se Control automático Funcionamiento normal.
del flujo de corresponde a la que aparece en el
aire no se mando a distancia.
reproduce La aleta no oscila.
según el
ajuste.
10 Sale una <Unidad interior> Durante la refri- Distribución desigual de la temperatura Limpie la unidad interior por
neblina geración, la humedad ambiental es debido a la suciedad elevada dentro de dentro.
blanca del alta. Esta unidad interior se ha ins- la unidad interior
sistema. talado en una ubicación con gran
cantidad de aceite o polvo.
<Unidad interior> El gas caliente (refrigerante) que sale Funcionamiento normal.
Inmediatamente después de que la de la unidad interior resulta ser vapor
refrigeración se pare, la temperatu- de la unidad.
ra ambiente y la humedad serán
bajas.
<Unidades interiores y exteriores> La humedad procedente de la descon- Funcionamiento normal.
Una vez que finalice la desconge- gelación se transforma en vapor y sale
lación, el sistema pasará a modo de las unidades.
de calefacción.
11 El sistema <Unidad interior> Estos ruidos son del funcionamiento Funcionamiento normal.
produce rui- Inmediatamente después de co- de la válvula de expansión electrónica Aproximadamente un minuto
dos. nectar la alimentación eléctrica, la de la unidad interior. después, baja el volumen de este
unidad interior produce ruidos de ruido.
timbre.
<Unidades interiores y exteriores> Estos sonidos se producen debido al Funcionamiento normal.
Los "siseos" se producen continua- gas (refrigerante) que fluye tanto en las
mente durante la refrigeración o la unidades interiores como exteriores.
descongelación.
<Unidades interiores y exteriores> Estos ruidos se producen cuando se Funcionamiento normal.
Los "siseos" se producen inmedia- detiene o cambia el flujo de gas (refri-
tamente después del arranque y el gerante).
paro del sistema o bien tras el
arranque y el paro de la desconge-
lación.
<Unidad interior> Estos ruidos se producen a causa del Funcionamiento normal.
Los ruidos ambientales se produ- funcionamiento del dispositivo de des-
cen continuamente durante la refri- carga de drenaje.
geración o después de que deje de
funcionar el sistema.
<Unidad interior> Estos ruidos se producen a causa de Funcionamiento normal.
Los "chirridos" se producen duran- las piezas de resina que se expanden
te la calefacción o después de que y contraen como consecuencia de los
deje de funcionar el sistema. cambios de temperatura.
<Unidad interior> En los sistemas VRV, estos ruidos se Funcionamiento normal.
Cuando las unidades interiores es- producen cuando hay otras unidades
tán paradas, se producen ruidos interiores en funcionamiento. El motivo
de "goteo" o parecidos. es que el sistema funciona para impe-
dir que el aceite o el refrigerante quede
retenido.
<Unidad exterior> El motivo es que el compresor cambia Funcionamiento normal.
Cambia el tono del ruido de funcio- la frecuencia de funcionamiento.
namiento.

114 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías basada en síntomas

Síntoma Posibles causas Solución


12 Sale polvo Sale polvo del sistema cuando El polvo que se ha depositado dentro Funcionamiento normal.
del sistema. éste vuelve a ponerse en marcha de la unidad interior se expulsa del sis-
tras estar parado durante un perío- tema.
do prolongado de tiempo.
13 El sistema En funcionamiento Se expulsan los olores del ambiente, Se debe limpiar la unidad interior
desprende cigarrillos o de otras procedencias que por dentro.
olores. se han absorbido en la unidad interior.
14 El ventila- En funcionamiento El motivo es que las revoluciones del Funcionamiento normal.
dor de la ventilador se controlan para que el fun-
unidad ex- cionamiento sea óptimo.
terior no gi-
ra.
15 La pantalla Inmediatamente después de co- El motivo es que el sistema está com- Funcionamiento normal.
LCD del nectar la alimentación eléctrica. probando que el mando a distancia Este código se muestra durante
mando a funciona normalmente. aproximadamente un minuto
distancia como máximo.
muestra
"88".
16 El compre- Tras detener su funcionamiento Se detienen para impedir que se reten- Funcionamiento normal.
sor de la gan aceite o refrigerante. Se detienen después de que ha-
unidad ex- yan transcurrido 5 o 10 minutos
terior o el aproximadamente.
ventilador
de la unidad
exterior no
se detie-
nen.
17 La unidad Mientras se detiene el funciona- El motivo es que el compresor se ca- Funcionamiento normal.
exterior se miento lienta para que el sistema arranque
calienta. suavemente.
18 Sale aire Se percibe aire caliente mientras el En sistemas VRV, se suministra una Funcionamiento normal.
caliente del sistema se detiene. pequeña cantidad de refrigerante a las
sistema unidades interiores mientras el sistema
aunque está parado cuando las unidades inte-
éste se de- riores están en funcionamiento.
tiene.
19 El sistema El sistema está en funcionamiento El motivo es que el funcionamiento en Cambie el sistema al modo de
no refrigera en seco. seco no sirve para reducir la refrigeración.
el aire co- temperatura ambiente, aunque eso
rrectamen- sea posible.
te.

Detección de averías 115


Detección de averías mediante el mando a distancia SiES34-603

2. Detección de averías mediante el mando a


distancia
2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA
Se pueden seleccionar los siguientes modos utilizando el botón [Inspección/Prueba de
funcionamiento] del mando a distancia.

Pulse el botón de Inspección/Prueba


durante más de 4 segundos.
Pueden realizarse ajustes en Pueden obtenerse datos de servicio.
la unidad interior • Historial de códigos de avería
• Tiempo de señal de filtro
Controlador Modo de • Datos de temperatura de varias secciones
• Dirección del flujo de aire ajuste noche Pueden realizarse ajustes de servicio.
• Otros noche • Ventilador ON forzado
• Ajuste de la dirección/caudal del flujo de aire

Pulse el botón de Inspección/Prueba


Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.
durante más de 4 segundos.

Normal
noche
Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.
Pulse el botón de Inspección/Prueba
O después de 30 minutos
.

Después de 10 segundos
Pueden comprobarse los códigos Prueba
siguientes. funciona-
• Códigos de avería
Inspección Se fuerza la puesta en marchadel termostato.
noche miento
• Código de modelo interior
• Código de modelo exterior
modo
Pulse el botón de Inspección/Prueba
(V0815)

116 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante el mando a distancia

2.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia


con cable
Explicación Si se para el funcionamiento debido a una avería, el LED de funcionamiento del mando a
distancia parpadea y aparece un código de error en el visor. (Aunque se efectúe el paro de
funcionamiento, se visualizará el contenido de la avería cuando se entre en el modo de
inspección). El código de error le indica qué tipo de error ha ocasionado la parada del
funcionamiento. Consulte página 124 para obtener información sobre el código de avería y el
contenido de la avería.
LED de funcionamiento

Botón ON/OFF

Muestra la unidad interior


en la cual se ha detectado
una avería

Mensaje de
inspección

Código de avería

Botón de
inspección/prueba

Nota:
1. Al pulsar el botón INSPECCIÓN/PRUEBA parpadeará la indicación de
comprobación.
2. Mientras se encuentra en modo de comprobación, al presionar y mantener pulsado el botón
ON/OFF durante un período de cinco segundos o más se borrará la indicación del historial
de averías mostrado más arriba. En este caso, en la pantalla de códigos, el código de avería
parpadeará dos veces y, a continuación, cambiará a "00" (=Normal), el Nº de unidad
cambiará a "0" y el modo de funcionamiento cambiará automáticamente de modo de
comprobación a modo normal (mostrando la temperatura ajustada).

Detección de averías 117


Detección de averías mediante el mando a distancia SiES34-603

2.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia


por infrarrojos
En el modelo Si el equipo se para debido a una avería, parpadeará el LED de indicación de funcionamiento
BRC7C situado en la sección de recepción de luz.
Tipo BRC7E Se puede determinar el código de avería siguiendo el procedimiento que se describe a
Tipo BRC4C continuación. (El código de avería se visualiza cuando se produce un error en el
funcionamiento. En condición normal, se visualiza el código de avería correspondiente al último
problema).
1. Pulse el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el modo de "Inspección".
El equipo entra en el modo de inspección. La indicación "Unit" se enciende y el número de
unidad muestra la indicación "0" que parpadea.
2. Establezca el número de unidad.
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador del número de unidad, hasta
que la unidad interior active el zumbador (*1).
*1 Número de pitidos
3 pitidos cortos: Lleve a cabo las siguientes operaciones.
1 pitido corto: Realice los pasos 3 y 4.
Siga efectuando la operación en el paso 4 hasta que el zumbador permanezca en ON. El
zumbido continuado indica que se ha confirmado el código de avería.
Pitido continuado: No hay ninguna anomalía.
3. Pulse el botón selector de MODO.
La indicación "0" (dígito superior) de la izquierda del código de avería parpadea.
4. Diagnóstico del dígito superior del código de avería.
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito superior del código de avería, hasta
que se active el zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.

! El dígito superior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los
botones ARRIBA o ABAJO.

Botón de “avance” Botón de “retroceso”

*2 Número de pitidos
Pitido continuado: los dígitos superior e inferior coinciden. (Código de avería confirmado)
2 pitidos cortos: el dígito superior coincide.
1 pitido corto: el dígito inferior coincide.
5. Pulse el botón selector de MODO.
La indicación "0" (dígito inferior) de la derecha del código de avería parpadea.
6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería.
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta
que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de
avería.

118 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante el mando a distancia

! El dígito inferior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los
botones ARRIBA o ABAJO.

Botón de “avance” Botón de “retroceso”

Estado normal
Al pulsar el botón INSPECCIÓN /
PRUEBA, se entra en el modo de
inspección desde el estado normal.

Pulse el botón de PRUEBA/ INSPECCIÓN.

Si no pulsa ningún botón


durante más de un minuto,
el equipo vuelve a su
estado normal.

Pulse el
botón
Si pulsa el botón selector selector
MODO o no pulsa ningún de MODO.
botón durante más de un
minuto, el equipo vuelve a
su estado normal.

Si no pulsa ningún botón


durante más de un minuto,
el equipo vuelve a su
estado normal.

Pulse el botón selector de MODO.

Detección de averías 119


Detección de averías mediante el mando a distancia SiES34-603

2.4 Funcionamiento del botón de Prueba de


funcionamiento/ Inspección con el mando a distancia
Unidad 0
Código de avería L0
Inspección
Indicador normal (sin mensaje) El código de avería parpadea cuando se produce una avería.

Inspección/prueba
Pulse el botón.
de funcionamiento

Unidad 0 Ejemplo de indicador de código


Código de avería L0 0 7 1... Código de capacidad de capacidad
Inspección F... Código de sistema de unidad interior Modelo de ejemplo Indicación
C... Código de tipo de unidad interior
Modo de inspección FXCQ25 028
J... Código de progresión
FXFQ63 071
Inspección/prueba
Pulse el botón.
de funcionamiento
Código de sistema de unidad interior
Indicación Clasificación del producto Clasificación del sistema
1 Sistema VRV (unidad interior VAV)
071
2 Sistema VRV Unidad de procesamiento de aire exterior
FCJ
F Sistema VRV Unidad interior estándar
Indicador de código de modelo H Sistema VRV Nueva unidad horizontal de techo
de unidad interior
Código de tipo de unidad interior
Inspección/prueba
Pulse el botón. Indicación Tipo Modelo
de funcionamiento
A De pared FXAQ
C Flujo doble FXCQ

––– E Angular FXKQ

AA1 F Flujo múltiple FXFQ


H Horizontal de techo FXHQ
Indicador de código de modelo J Empotrado FXSQ
de unidad exterior
L De suelo FXLQ
Inspección/prueba P De conductos FXMQ
Pulse el botón.
de funcionamiento
L Unidad de suelo sin envolvente FXNQ
6 Flujo múltiple 600x600 FXZQ
3 Unidad de conductos delgada FXDQ
Prueba de funcionamiento
5 Nueva unidad horizontal de techo FXUQ

Código de modelo exterior


Modo de prueba de funcionamiento
Indicación Tipo Modelo
AA1 Serie K Inverter del sistema VRV RSXYP
Inspección/prueba
Pulse el botón. AA3 Serie R-407C VRV PLUS RXYP
de funcionamiento
A92 Serie VRV con recuperación de calor RSEYP
AA5 Serie L R-407C de tipo con alto coeficiente de rendimiento RSXYP-L
AAA VRV II RXYQ-M
AAC VRV II M/C RXYQ-MA
AAE VRV III RXYQ-P
A8E VRV III-S RXYMQ-P

120 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante el mando a distancia

2.5 Modo de servicio del mando a distancia


Cómo entrar en el
modo de servicio

Modo de Modo de ajuste


funcionamiento en la obra Modo de servicio
normal

Pulse el botón durante 4 segundos o más. Pulse el botón durante 4 segundos o más.

Método de 1. Seleccione el n° de modo.


funcionamiento Seleccione el n° de modo deseado con el botón .
del modo de (Para el mando a distancia por infrarrojos sólo se puede establecer el Modo 43.)
servicio 2. Seleccione el n° de unidad (sólo para control de grupo)
Seleccione el n° de unidad interior que se debe programar con el botón de modo de horario
. (Para el mando a distancia por infrarrojos, botón .)
3. Realice los ajustes requeridos para cada modo. (Modos, 41, 44, 45)
En el caso de los modos 44 y 45, pulse el botón para poder cambiar el ajuste.
(El "código" LCD parpadea.)
Para obtener detalles, consulte la tabla que figura en la página siguiente.
4. Defina el contenido del ajuste. (Modos 44, 45)
Defina el contenido pulsando el botón del temporizador .
Después de la definición, el "código" LCD deja de parpadear para ponerse en ON.
5. Retorno al modo de funcionamiento normal
Pulse una vez el botón .

Detección de averías 121


Detección de averías mediante el mando a distancia SiES34-603

N° de Función Contenido y método de funcionamiento Ejemplo de mensaje en el mando


modo a distancia
Mensaje de Visualice la histéresis de avería.
40 histéresis de avería El número de histórico se puede cambiar con el
Unidad 1
botón . Código de avería
2-U4
40
Código de avería

Nº de historial: 1 - 9
(VE007) 1: Más reciente

Mensaje del sensor Visualiza varios tipos de datos.


41 y datos de Seleccione los datos que desee visualizar con el
identificación Indicador de datos del sensor
botón . Datos del sensor
N° de unidad Tipo de sensor
0: Sensor del termostato en el mando a
distancia
41
1: Aspiración 1 1
2: Tubo de líquido 27
3: Tubo de gas
Temperatura en ºC
Datos de identificación
4: Identificación de la unidad interior Indicador de identificación
5: Identificación de la unidad exterior N° de unidad Tipo de identificación
6: Identificación de la unidad BS
7: Identificación del control de zona
41
8: Identificación del grupo frío/calor 1 8
9: Identificación de demanda/nivel sonoro bajo 1

Identificación
(VE008)

Ventilador ON Gire manualmente el ventilador en ON para


43 forzado cada unidad. (Cuando quiere buscar el n° de la
unidad) Unidad 1
Al seleccionar el n° de la unidad con el botón
, puede activar individualmente el
ventilador de cada unidad interior (ON forzado).
43
(VE009)

Ajuste individual Ajuste la velocidad del ventilador y la dirección


44 del flujo de aire de cada unidad.
Unidad 1
Seleccione el n° del modo de tiempo deseado
44
Código
con el botón . Seleccione la velocidad del
ventilador con el botón . 1 3
Seleccione la dirección del flujo de aire con el
botón . Velocidad del ventilador Dirección del flujo
1: Baja de aire
3: Alta P0 - P4
VE010)

N° de unidad Transferencia del n° de la unidad


45 Seleccione el n° de unidad con el botón . Nº de unidad actual
Seleccione el n° de unidad después de la
transferencia con el botón . Unidad 1
0 2 45
Código
N° de unidad después
de transferencia
(VE011)

122 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante el mando a distancia

2.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia


Los conmutadores del mando a distancia están equipados con una función de autodiagnóstico
que permite efectuar un mantenimiento más apropiado. Si ocurre un error durante el
funcionamiento, la luz de funcionamiento, el código de avería y el mensaje con el número de la
unidad averiada, indican el contenido y la localización de la avería.
Cuando hay un paro debido a una avería, el contenido de la avería indicada a continuación
puede diagnosticarse con una combinación de luz de funcionamiento, mensaje de
INSPECCIÓN en la pantalla de cristal líquido y visualización del código de avería. También
indica el número de la unidad durante el control de grupo.

Luz de funcionamiento

Botón ON/OFF

Muestra la unidad interior


en la cual se ha detectado
una avería

Mensaje de inspección Código de avería

(VL050)

Detección de averías 123


Detección de averías mediante el mando a distancia SiES34-603

8: ON 7: OFF 9: Parpadeos
Código de error Luz de fun- Mensaje N° de uni- Contenido de la avería Página
de funciona- cionamiento de inspec- dad de con-
miento ción sulta
A0 9 9 9 Error del dispositivo de protección externo 130
A1 9 9 9 2
Defecto de la PCB, Defecto de E PROM 131
A3 9 9 9 Avería del sistema de control del nivel de drenaje 132
(S1L)
A6 9 9 9 Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador (M1F) 134
A7 8 9 9 Avería en el motor de la aleta móvil (MA) 135
Unidad interior

A9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión 137


electrónica (20E)
AF 8 7 9 Nivel de drenaje a punto de llegar al límite 139
AJ 9 9 9 Avería del ajuste de capacidad 140
C4 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del intercambio de calor 141
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
C5 9 9 9 Avería del termistor (R3T) del tubo de gas (conexión 142
suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
C9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) para la entrada de aire 143
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
CJ 8 9 8 Avería del sensor del termostato en el mando a 145
distancia
E1 9 9 9 Defecto de la PCB 146
E3 9 9 9 Activación del presostato de alta 147
E4 9 9 9 Activación del sensor de presión baja 149
E5 9 9 9 Bloqueo del motor del compresor 151
E6 9 9 9 Bloqueo o sobreintensidad en el compresor estándar —
E7 9 9 9 Avería del motor del ventilador de la unidad exterior 152
E9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión 153
electrónica (Y1E, Y2E)
F3 9 9 9 Temperatura anormal de la tubería de descarga 155
F6 9 9 9 Sobrecarga de refrigerante 156
H3 8 7 9 Fallo del presostato de alta —
H4 9 9 9 Activación del presostato de baja —
H7 9 9 9 Señal anómala del motor del ventilador exterior —
H9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) del aire exterior (conexión 157
suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
J2 Avería del sensor de corriente —
Unidad exterior

9 9 9
J3 9 9 9 Avería del termistor (R31~33T) del tubo de descarga 158
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
J5 9 9 9 Avería del termistor (R3T, R5T) del tubo de 159
aspiración (conexión suelta, desconexión,
cortocircuito, fallo)
J6 9 9 9 Avería del termistor (R4T) del intercambiador de 160
calor (conexión suelta, desconexión, cortocircuito,
fallo)
J7 9 9 9 Avería del termistor del tubo de líquido de salida del 161
receptor (R7T)
J9 9 9 9 Avería del termistor del tubo de gas del 162
intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)
JA 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de descarga 163
JC 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 164
L0 9 9 9 Error del sistema inverter —
L1 9 9 9 Avería de la PCB 165
L4 9 9 9 Avería causada por el aumento de temperatura de 166
las aletas de radiación del inverter
L5 9 9 9 Sobreintensidad de salida CC de compresor inverter 167
L8 9 9 9 Corriente del inverter anómala 168
L9 9 9 9 Error de puesta en marcha en el inverter 169

124 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante el mando a distancia

8: ON 7: OFF 9: Parpadeos
Código de error Luz de fun- Mensaje N° de uni- Contenido de la avería Página
de funciona- cionamiento de inspec- dad de con-
miento ción sulta
LA 9 9 9 Avería de la unidad de alimentación —
Unidad exterior

LC 9 9 9 Avería de la transmisión entre el inverter y la PCB de 170


control
P1 9 9 9 Tensión alta del condensador en el circuito del 171
inverter principal
P4 8 9 8 Error de funcionamiento del sensor de aumento de 172
temperatura de las aletas de radiación del inverter
U0 8 7 9 Caída de la presión baja debido a una falta de 173
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión
electrónica
U1 9 9 9 Inversión de fases/fase abierta —
U2 9 9 9 Alimentación eléctrica insuficiente o corte 175
instantáneo
U3 9 9 9 No se ha completado la comprobación del 177
funcionamiento.
U4 9 9 9 Avería de transmisión entre las unidades interiores y 178
exteriores
U5 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y 180
la unidad interior
U5 7 8 7 Fallo de la PCB del mando a distancia o ajuste 180
durante el control con el mando a distancia
Avería en

U7 9 9 9 Error de funcionamiento de la transmisión entre —


unidades exteriores
U8 9 9 7 Avería de transmisión entre mandos a distancia 181
principal y esclavos (avería de mando a distancia
esclavo)
U9 9 9 9 Avería de transmisión entre la unidad interior y la 182
unidad exterior en el mismo sistema
UA 9 9 9 Combinación incorrecta de unidades interiores y 184
exteriores, unidades interiores y mando a distancia
UC 8 8 8 Repetición de una identificación del mando a 185
distancia central
UE 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia 186
central y la unidad interior
UF 9 9 9 Sistema de refrigerante no programado, cableado/ 188
tubería incompatible
UH 9 9 9 Avería del sistema, identificación del sistema de 189
refrigerante no definida
recuperación de calor temporizadorde programación

UE 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia 190


central y la unidad interior
Mando a distancia central y

M1 8 7 9 9 Defecto de PCB de mando a distancia central 191


Defecto de PCB de temporizador de programación
M8 8 7 9 9 Avería de la transmisión entre los controladores 192
opcionales para el control centralizado
MA 8 7 9 9 Combinación inadecuada de los controladores 193
opcionales para el control centralizado
MC 8 7 9 9 Repetición de identificación, ajuste incorrecto 195

64 8 7 9 Error del termistor de aire de la unidad interior —


65 Error del termistor de aire exterior —
Ventilación con

8 7 9
68 8 7 9 Avería de HVU —
6A 8 7 9 Alarma del sistema de compuerta —
6A 9 9 9 Error del sistema de compuerta + termistor —
6F 8 7 9 Avería del mando a distancia básico —
94 9 9 9 Error de transmisión interna —

El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros oscuros. Sin embargo,
asegúrese de verificar y reparar la avería.

Detección de averías 125


Detección de averías mediante el mando a distancia SiES34-603

Indicación de código de avería mediante la PCB de la unidad exterior

<Modo monitor> Contenido de la avería Código de error de


funcionamiento
Para pasar al modo monitor, pulse el
pulse el botón MODO (BS1) cuando se Avería en fase de DIII Net Detección de DIII Net E1
encuentre en el “modo de ajuste 1”. Presión de descarga anómala HPS activado E3
Presión de aspiración anómala Pe anormal E4
Bloqueo del compresor Detección del bloqueo del compre- E5
sor INV
Sobrecarga, sobreintensidad, Detección de bloqueo de motor del E7
bloqueo anormal del motor del ventilador CC 1
ventilador de la unidad exterior
<Selección de los puntos de ajuste> Detección de bloqueo de motor del
ventilador CC 2
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y Avería de la válvula de expan- EV1 E9
establezca, en el indicador LED, el punto sión electrónica
EV3
de ajuste que desea.
Sensor de la temperatura del Sensor de Ta defectuoso (corto) H9
aire exterior defectuoso
Temperatura anormal de la tube- Td anormal F3
ría de descarga
Temperatura anormal del inter- Sobrecarga de refrigerante F6
<Confirmación de avería 1> cambiador de calor
Pulse el botón AJUSTE (BS3) una vez Sensor de temperatura del tubo Sensor de Tdi defectuoso (corto) J3
de descarga defectuoso
para que aparezca el "primer dígito" del
código de avería. Sensor de temperatura del tubo Sensor de Ts1 defectuoso (corto) J5
de aspiración defectuoso
Sensor de Ts2 defectuoso (corto)
Sensor de temperatura del inter- Sensor de Tb defectuoso (corto) J6
cambiador de calor defectuoso
Avería del sensor de temperatu- Sensor de TI defectuoso (corto) J7
ra del tubo de líquido
<Confirmación de avería 2> Sensor de temperatura del inter- Sensor de Tsh defectuoso (corto) J9
cambiador de calor de subrefri-
geración defectuoso
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez Descripción
para que aparezca el "segundo dígito" Sensor de presión de descarga Sensor de Pc defectuoso (corto) JA
detallada en defectuoso
del código de avería. la página Sensor de presión de aspiración Sensor de Pe defectuoso (corto) JC
siguiente. defectuoso
PCB del inverter defectuosa IPM defectuoso L1
Desplazamiento anormal de sensor
de corriente

<Confirmación de avería 3> IGBT anómalo


Sensor de corriente defectuoso
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez
Sobretensión SP-PAM anómala
para mostrar “ubicación de la avería”.
Aumento de la temperatura de la Recalentamiento de temperatura de aleta de L4
aleta de radiación del inverter radiación de inverter
Sobreintensidad de corriente de Sobreintensidad de corriente ins- L5
salida CC tantánea del inverter
Térmico electrónico Interruptor térmico electrónico 1 L8
Interruptor térmico electrónico 2
<Confirmación de avería 4> Fuera de etapa
Disminuye la velocidad al arrancar
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez
Detección de relámpagos
para que aparezca "maestro, esclavo1 o
esclavo2" y "ubicación de la avería". Prevención de pérdida de veloci- Prevención contra desprendimiento L9
dad (tiempo límite) (aumento de la corriente)
Prevención contra desprendimiento
(arranque incorrecto)
Forma de onda anormal en la pues-
ta en marcha
Fuera de etapa
Error de transmisión entre el in- Error de transmisión del inverter LC
verter y la unidad exterior
Pulse el botón RETORNO (BS3) para
volver al estado inicial del "Modo
monitor".

* Pulse el botón MODO (BS1) para volver al


"Modo de ajuste 1".

126 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante el mando a distancia

8: ON 7: OFF 9:Parpadea
Código de Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3 Confirmación de avería 4
error de fun-
cionamiento H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
E1 9 7 7 9 9 9 7 7 7 9 9 8 7 7 7 7 7 9 8 8 7 7 9 9
E3 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
E4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
E5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
E7 9 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 9 ∗1
9 7 7 7 9 9 7 9
E9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 9 7
H9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 ∗1
F3 9 7 9 7 9 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 ∗1
F6 9 7 9 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
J3 9 7 9 9 7 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
J5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
J6 9 7 9 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
∗1
J7 9 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
J9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
JA 9 9 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
JC 9 9 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
L1 9 7 9 9 9 9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 7 9
9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 7
9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 9 7 7
L4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
L5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
L8 9 9 7 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 7 9 9 7
∗1
9 7 7 7 9 9 7 7
L9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 7 9 9 7
LC 9 9 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 9

Contenido de la pantalla Contenido de la pantalla Pantalla 1 de Pantalla 2 de


de avería (primer dígito) de avería (segundo dígito) avería en detalle avería en detalle
∗1 7 7 Maestro
7 9 Esclavo 1
9 7 Esclavo 2
9 9 Avería en

Detección de averías 127


Detección de averías mediante el mando a distancia SiES34-603

<Modo monitor> Contenido de la avería Código de


error de
Para pasar al modo monitor, pulse el funciona-
pulse el botón MODO (BS1) cuando se miento
encuentre en el “modo de ajuste 1”. Desequilibrio de la fase abierta/ Desequilibrio de la tensión de P1
alimentación eléctrica alimentación eléctrica
Sensor de temperatura defectuoso de Termistor de la aleta del inverter P4
la aleta de radiación del inverter defectuoso
Falta de gas Alarma de falta de gas U0
Tensión de alimentación anómala Tensión de inverter insuficiente U2
<Selección de los puntos de ajuste> Carga defectuosa del condensador en el circuito
principal del inverter
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y Avería debida a sobretensión de
establezca, en el indicador LED, el punto SP-PAM
de ajuste que desea. Avería debida a cortocircuito P-N
No se ha ejecutado ninguna prueba de U3
funcionamiento
Error de transmisión entre la unidad Error de transmisión de E/S U4
interior y la unidad exterior
Error de transmisión de E/S
<Confirmación de avería 1>
Error de transmisión de otro sistema Sistema de unidades interiores U9
Pulse el botón AJUSTE (BS3) una vez anómalo en otro sistema u otro
sistema de unidades interiores
para que aparezca el "primer dígito" del anómalo en el propio sistema
código de avería.
Ajuste de obra erróneo Avería de transmisión del sistema UA
Avería por conexión excesiva de unidades
interiores
Avería de ajuste de obra
Refrigerante anómalo
<Confirmación de avería 2> Error de conexión (unidad BP)
Avería de sistema defectuoso Error de cableado (error de dirección UH
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez Descripción automática)
para que aparezca el "segundo dígito" detallada en Conflicto en el cableado y las tubería, Conflicto en el cableado y tendido de UF
del código de avería. la página no hay ajustes para el sistema las tuberías
siguiente.

<Confirmación de avería 3>

Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez


para mostrar “ubicación de la avería”.

<Confirmación de avería 4>

Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez


para que aparezca "maestro, esclavo1 o
esclavo2" y "ubicación de la avería".

Pulse el botón RETORNO (BS3) para


volver al estado inicial del "Modo
monitor".

* Pulse el botón MODO (BS1) para volver al


"Modo de ajuste 1".

128 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante el mando a distancia

8: ON 7: OFF 9:Parpadea
Código de Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3 Confirmación de avería 4
error de
funciona- H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
miento
P1 9 9 7 7 7 9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
*1
P4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
U0 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
U2 9 7 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
*1
9 7 7 7 7 7 9
9 7 7 7 7 9 7 7 9 7
9 7 7 7 7 9 7 7 7 9
U3 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
U4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
U9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
UA 9 9 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
9 7 7 7 7 9 9 7 9 9
9 7 7 7 9 9 7 7 9 9
9 7 7 9 7 9 7 9 9 9
UH 9 9 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
UF 9 9 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9

Contenido de la pantalla Contenido de la pantalla Pantalla 1 de Pantalla 2 de


de avería (primer dígito) de avería (segundo dígito) avería en detalle avería en detalle
∗1 7 7 Maestro
7 9 Esclavo 1
9 7 Esclavo 2
9 9 Avería en

Detección de averías 129


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3. Detección de averías mediante indicación en el


mando a distancia
3.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección
externo
Pantalla del A0
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Activación del dispositivo de protección externo


! Ajuste en la obra incorrecto
! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Externo
protección externo
está conectado a los terminales SÍ
T1 y y T2 del bloque de Activación del dispositivo de
terminales de la unidad protección externo.
interior.

NO

Paro / marcha
desde exterior
(modo nº 12, primer nº de
código 1) ajustada a entrada de SÍ
dispositivo de protección externo Cambie el segundo nº de código
(segundo nº de código 03) a "01" o "02".
mediante mando
a distancia.

NO
Reemplace la PCB de la unidad
interior. (V2776)

130 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB


Pantalla del A1
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de Comprobación de datos de la E²PROM.


detección de
averías

Condiciones para Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROM


la consideración E²PROM: tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se
de avería desconecta la alimentación eléctrica.

Posibles causas ! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Apague y encienda la
alimentación.

¿El
sistema vuelve SÍ
Factor externo que no es avería
al modo normal? (por ejemplo, ruido, etc.).
NO

Reemplace la PCB de la unidad


interior.
(V2777)

Detección de averías 131


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del


nivel de drenaje (33H)
Pantalla del A3
mando a
distancia

Modelos FXCQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ,


aplicables FXHQ (Opcional), FXAQ (Opcional)

Método de Detección mediante el interruptor de boya en OFF.


detección de
averías

Condiciones para Si no se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de boya pasa a OFF.
la consideración
de avería

Posibles causas ! No se recibe alimentación eléctrica de 220~240 V.


! Defecto del interruptor de boya o del conector de cortocircuito
! Defecto de la bomba de drenaje
! Obstrucción del drenaje, pendiente hacia arriba, etc.
! Defecto de la PCB de la unidad interior
! Conexión suelta del conector

132 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se suministra NO
una alimentación eléctrica de Suministre alimentación de
220~240V? 220~240 V.

El
contacto del de boya Hay un conector
NO de cortocircuito NO
está conectado a X8A (o X15A) Conecte un conector de
de la PCB de la conectado a
X8A. cortocircuito o un interruptor de
unidad interior. boya y vuelva a arrancar.
SÍ SÍ
El
contacto del
interruptor de boya Pasa a
forma un cortocircuito SÍ normal cuando X8A NO
(comprobación de continuidad (o X15A) de la PCB de la unidad Defecto de la PCB de la unidad
con X8A (o X15A) interior se conecta en interior.
desconectada). cortocircuito

NO SÍ Conexión suelta del conector.

Se acumula agua en NO El interruptor NO


de boya funciona con Reemplace el interruptor de boya.
la bandeja de drenaje.
normalidad.
SÍ SÍ Modifique la conexión del
interruptor de boya y vuelva a
La arrancar.
bomba de
drenaje está conectada NO
a X25A o los terminales Y1 e Y2 Conecte la bomba de drenaje y
de la PCB de la unidad vuelva a arrancar.
interior.

La
bomba de drenaje se SÍ
pone en funcionamiento cuando Compruebe si la tubería de drenaje
se rearma la alimentación está obstruida o presenta una
para la unidad pendiente hacia arriba, etc.
interior.
NO

La tensión
de los terminales Y1
e Y2 o X25A es 220~240 V NO
(a los 5 minutos de Reemplace la PCB de la unidad
restablecer la alimentación interior.
eléctrica).


Reemplace la bomba de drenaje o
compruebe si hay suciedad, etc.
(V2778)

Detección de averías 133


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del


ventilador (M1F)
Pantalla del A6
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador
detección de
averías

Condiciones para Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando la tensión de salida para el
la consideración ventilador es el máximo
de avería

Posibles causas ! Bloqueo del motor del ventilador


! Cableado desconectado o defectuoso entre el motor del ventilador y la PCB

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Está el
cableado del motor
del ventilador conectado de NO
forma segura a los conectores Conecte el cableado y vuelva
de la PCB de la unidad a arrancar.
interior?

Cableado
desconectado SÍ
entre la PCB de la unidad interior Corrija el cableado y vuelva
y el motor del a arrancar.
ventilador.

NO

¿Funciona el motor SÍ
Reemplace la PCB de la
del ventilador? unidad interior.
NO
Reemplace el motor del ventilador
(V2779)

134 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil


(MA)
Pantalla del A7
mando a
distancia

Modelos FXCQ, FXKQ, FXHQ, FXUQ


aplicables

Método de Utiliza ON/OFF del interruptor de seguridad, mientras el motor gira.


detección de
averías

Condiciones para Si no se puede invertir ON/OFF con el microinterruptor de posición, aunque el motor de la aleta
la consideración móvil se conecte a la corriente durante un período de tiempo especificado (30 segundos
de avería aproximadamente).

Posibles causas ! Defecto del motor oscilante


! Defecto del cable de conexión (interruptor límite y alimentación eléctrica)
! Defecto de la leva de la aleta de ajuste de dirección del flujo de aire
! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías 135


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se suministra NO
una alimentación eléctrica Suministre alimentación
de 220~240V? de 220~240 V.

Unidad
interior es un modelo NO
equipado con una función Reemplace la PCB de la
de aleta móvil unidad interior.

El motor
funciona cuando El conector
la fuente de alimentación se SÍ está conectado a X9A NO
desconecta y luego se vuelve (o X15A) de la PCB de la Conecte el conector a X9A y
a conectar. unidad interior. vuelva a arrancar.

NO SÍ
El interruptor NO
de seguridad funciona con Reemplace el motor oscilante.
normalidad.

El cable de SÍ
conexión está en cortocircuito Reemplace el cable de conexión
Después o desconectado. del interruptor de seguridad.
de poner en
marcha la aleta
móvil y luego pararla NO
con el mando a distancia,
la tensión de X6A (o X29A) de
la PCB de la unidad interior es de NO
220 ~ 240 VCA (50 Hz) / 220 VCA Reemplace la PCB de la
(60 Hz) cuando se vuelve a unidad interior.
poner en marcha (en los 30
segundos siguientes
tras la puesta en
marcha).

El cable de conexión SÍ Reemplace el cable de conexión


no tiene continuidad. de la alimentación eléctrica.

NO

Cuando
el mecanismo de
leva de la aleta de dirección NO
está desconectado del motor Reemplace el motor oscilante.
oscilante, el funcionamiento
es normal al volver
a conectar.


Extraiga el mecanismo de leva,
vuelva a montarlo y luego vuelva
a arrancar. (V2780)

136 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la


válvula de expansión electrónica (20E)
Pantalla del A9
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)


! Defecto de la PCB de la unidad interior
! Defecto del cable de conexión

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
válvula de
expansión electrónica está NO
conectada a X7A de la Después de hacer la conexión,
PCB de la unidad desconecte y vuelva a conectar
interior. la alimentación eléctrica.

Normal
cuando se realiza
la verificación de la batería NO
(*1) de la parte móvil de la Reemplace la parte móvil de la
válvula de expansión válvula de expansión electrónica.
electrónica.


El cable de SÍ
conexión está en cortocircuito Reemplace el cable de conexión.
o desconectado.

NO
Si desconectar la alimentación y
luego volverla a conectar no corrige
el problema, reemplace la PCB de
la unidad interior.
(V2781)

Detección de averías 137


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

∗1: Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión


electrónica
Desconecte la válvula de expansión electrónica de la PCB y verifique la continuidad entre las
patillas del conector.

(Normal)
N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. 4. azul 5. Rojo 6. Marrón
Anaranjado
1. Blanco × " × " ×
Aprox. 300 Ω Aprox. 150 Ω
2. Amarillo × " × "
Aprox. 300 Ω Aprox. 150 Ω
3. × " ×
Anaranjado Aprox. 150 Ω
4. azul × "
Aprox. 150 Ω
5. Rojo ×

6. Marrón

": Continuidad
×: Sin continuidad

138 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite


Pantalla del AF
mando a
distancia

Modelos FXCQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ


aplicables

Método de La fuga de agua se detecta a partir del funcionamiento ON/OFF del interruptor de boya,
detección de mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.
averías

Condiciones para Si el interruptor de boya pasa de ON a OFF, mientras el compresor no se encuentra en


la consideración funcionamiento.
de avería

Posibles causas ! Fuga en la unidad humidificadora (accesorio opcional)


! Defecto del tubo de drenaje (pendiente hacia arriba, etc.)
! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
tubería de drenaje
en la obra presenta un defecto, SÍ
Modifique la tubería de drenaje.
como por ejemplo una
pendiente haciaµ
arriba.
NO

Hay
instalada una unidad SÍ
humidificadora (accesorio Compruebe si la unidad
opcional) en la unidad humidificadora presenta
interior. fugas.

NO
Defecto de la PCB de la
unidad interior. (V2782)

Detección de averías 139


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de


determinación de la capacidad
pantalla del AJ
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La capacidad se determina en función de la resistencia del adaptador de ajuste de capacidad y


detección de de la memoria que alberga la PCB de la unidad interior, así como si el valor se determina
averías normal o anómalamente.

Condiciones para Funcionamiento y:


la consideración 1. Si el código de capacidad no se encuentra en la memoria de la PCB y el adaptador de
de avería ajuste de capacidad no está conectado.
2. Si se ha establecido una capacidad que no existe para la unidad.

Posibles causas ! Ha olvidado instalar el adaptador de ajuste de capacidad


! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La unidad
de la unidad interior fue NO
reemplazada por una PCB Reemplace la PCB de la unidad
unidad interior. interior.

La unidad
interior es un modelo
que requiere la instalación de NO Reemplace la PCB de la unidad
un adaptador de ajuste de interior.
capacidad al reemplazar
la unidad
interior.


Instale un adaptador de consigna
de capacidad.
(V2783)

140 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del


intercambiador de calor
Pantalla del C4
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del
detección de intercambiador de calor.
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor, mientras la unidad
la consideración está funcionando.
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor (R2T) del tubo de líquido


! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector
está conectado a X12A NO
Conecte el termistor y vuelva
de PCB de la unidad a arrancar.
interior.

La resistencia
es normal si se mide
después de desconectar NO
el termistor (R2T) de la PCB Reemplace el termistor (R2T).
de la unidad interior
(3,5 kW~
360 kW)


Reemplace la PCB de la
unidad interior. (V2784)

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

Detección de averías 141


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los
tubos de gas
Pantalla del C5
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del tubo
detección de de gas.
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor del tubo de gas, mientras la unidad está
la consideración funcionando.
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor (R3T) del tubo de gas de la unidad interior
! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector NO
está conectado a X11A de Conecte el termistor y vuelva
la PCB de la unidad a arrancar.
interior.

La resistencia
es normal si se mide
después de desconectar NO
el termistor (R3T) de la PCB Reemplace el termistor (R3T).
de la unidad interior.
(0.6kW~
360 kW)

YES
Reemplace la PCB de la
unidad interior. (V2785)

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

142 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.11 "C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de
aspiración
Pantalla del C9
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del aire
detección de de aspiración.
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras
la consideración la unidad está funcionando.
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor (R1T) de la unidad interior para la entrada de aire
! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector
está conectado a X13A, NO
Conecte el termistor y vuelva
de la PCB de la a arrancar.
unidad interior.

La resistencia
es normal si se mide
después de desconectar NO
el termistor (R1T) de la PCB Reemplace el termistor (R1T).
de la unidad interior.
(7,2 kW~
112 kW)


Reemplace la PCB de la
unidad interior. (V2786)

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

Detección de averías 143


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.12 "CA" Unidad interior: Avería del termistor del aire de


descarga
Pantalla del CA
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de


detección de temperatura del aire de descarga.
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de descarga, mientras la
la consideración unidad está funcionando.
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor de salida de aire de la unidad interior


! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector NO
está conectado a la PCB Conecte el termistor y vuelva
de la unidad interior. a arrancar.

La resistencia
es normal si se mide
después de desconectar el NO
Reemplace el termistor.
termistor de la PCB de la
unidad interior.
(7,2 kW~
112 kW)


Reemplace la PCB de la
unidad interior. (V2786)

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

144 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.13 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en


el mando a distancia
Pantalla del CJ
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de


detección de temperatura del aire con el mando a distancia. (Nota 1.)
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire con el mando a
la consideración distancia, mientras la unidad está funcionando.
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor del mando a distancia


! Defecto de la PCB del mando a distancia

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Apague y encienda la
alimentación.

¿Aparece “CJ” SÍ
en el mando a distancia? Reemplace el mando a
distancia.
NO
Factor externo que no sea
una avería del equipo.
(por ejemplo, ruido etc.)
(V2787)

Nota: En caso de avería del termistor del mando a distancia, la unidad puede seguir funcionando
mediante el termistor de aire de aspiración de la unidad interior.

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

Detección de averías 145


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.14 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB


Pantalla del E1
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de Comprobación de datos de la E²PROM


detección de
averías

Condiciones para Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROM


la consideración E²PROM: tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se
de avería desconecta la alimentación eléctrica.

Posibles causas ! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte y vuelva a conectar


la corriente


¿Vuelve al modo normal? Factor externo que no es
avería (por ejemplo, ruido, etc.).
NO
Reemplace la PCB principal de
la unidad exterior (A1P).

(V3064)

146 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.15 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta


Pantalla del E3
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La anomalía se detecta cuando se abre el presostato de alta de protección.


detección de
averías

Condiciones para Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número
la consideración específico para el modo de funcionamiento.
de avería (Referencia) Presión operativa de presostato de alta
Presión operativa: 4,0 MPa
Presión de rearme: 3,0 MPa

Posibles causas ! Activación del presostato de alta de la unidad exterior


! Defecto del presostato de alta.
! Defecto de la PCB de la unidad exterior
! Fallo eléctrico instantáneo
! Sensor de presión alta defectuoso.

Detección de averías 147


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Compruebe los puntos mostrados a continuación.


1 ¿Está abierta la válvula de cierre?
2 ¿Está el conector del presostato de alta correctamente conectado a la PCB principal?
3 ¿Tiene continuidad el presostato de alta?

¿Son correctos NO
los tres puntos Corrija los puntos defectuosos,
anteriores? si los hay.

· Monte un manómetro en la compuerta de servicio de presión alta.
· Conecte el verificador de servicio.
· Restablezca el funcionamiento mediante el mando a distancia y, a
continuación, reinicie la operación.

¿Es normal el
¿Persiste la parada SÍ valor operativo del HPS NO
Sustituya el presostato de alta.
por avería (E3)? (por ejemplo,
4,0 MPa)?

NO SÍ

¿Son normales las NO


características del sensor Reemplace el sensor de presión alta.
de presión alta?
(Vea *1.)

¿Está normal
NO
la presión detectada con Reemplace la PCB principal.
la PCB? (Vea *2.)


· El sensor de presión alta es normal y la presión detectada con la PCB también es normal.
· La presión alta es realmente alta.

COMPRUEBE 1 Atendiendo a la información de la página 202, elimine las causas


por las que se ha elevado la presión alta.
*1: Compare entre el voltaje del sensor de presión y dicha lectura mediante el manómetro.
(En cuanto al voltaje del sensor de presión, realice una medida del voltaje en el conector y,
a continuación, conviértalo a presión según la información de la página 233.)
*2: Realice una comparación entre el valor de presión alta comprobado con el verificador de
servicio y el voltaje del sensor de presión (vea *1).
*3: Realice una medida del voltaje del sensor de presión.
+5V
Conector del sensor
de presión alta (rojo)

(4) Rojo
Sensor
(3) negro de
presión
(2) alta
Entrada A/D de
microcontrolador
(1) Blanco

Realice una medida del voltaje CC entre estos cables.

148 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.16 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja


Pantalla del E4
mando a
distancia

Modelos RXYMQ4~6P
aplicables

Método de El sensor de presión baja detecta una anomalía en el valor de presión.


detección de
averías

Condiciones para El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.
la consideración Presión de funcionamiento: 0,07 MPa
de avería

Posibles causas ! Caída anómala de la presión baja (inferior a 0,07 MPa)


! Defecto del sensor de presión baja
! Defecto de la PCB de la unidad exterior
! La válvula de cierre no está abierta.

Detección de averías 149


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Está abierta NO
la válvula de cierre? Abra la válvula de cierre.

1 Monte un manómetro en la compuerta de servicio de presión baja.


2 Conecte el verificador de servicio.
3 Restablezca el funcionamiento mediante el mando a distancia y, a
continuación, reinicie la oper

¿Las
características del NO
sensor de presión baja Reemplace el sensor de presión
son normales? baja.
(Vea *1.)

¿Es normal
la presión detectada NO
con la PCB? Reemplace la PCB principal.
(Vea *2.)


· El sensor de presión baja es normal y la presión detectada con la PCB
también es normal.
· La presión baja es realmente baja.

COMPRUEBE 2 Atendiendo a la información de la página 203, elimine las


causas por las que se ha reducido la presión baja.

*1: Compare entre el voltaje del sensor de presión y dicha lectura mediante el manómetro.
(En cuanto al voltaje del sensor de presión, realice una medida del voltaje en el conector y,
a continuación, conviértalo a presión según la información de la página 233.)
*2: Realice una comparación entre el valor de presión baja comprobado con el verificador de
servicio y el voltaje del sensor de presión (vea *1).
*3: Realice una medida del voltaje del sensor de presión.

+5V
Conector del sensor de presión baja
(Azul)

(4) Rojo

(3) Negro Sensor


Entrada A/D del
de
microcontrolador
(2) Blanco presión
baja
(1)

Realice una medida del voltaje CC entre estos cables.

150 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.17 "E5" Bloqueo del motor del compresor


Pantalla del E5
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La PCB del inverter toma la señal de posición de la línea UVW conectada entre el inverter y el
detección de compresor y la avería se detecta cuando se observa alguna anomalía en la forma de onda de
averías fase-corriente.

Condiciones para Esta avería se produce cuando el motor del compresor inverter no se pone en marcha incluso
la consideración en modo de puesta en marcha forzada.
de avería

Posibles causas ! Bloqueo del compresor


! Presión diferencial alta (0,5 MPa o superior)
! Cableado UVW incorrecto
! PCB del inverter defectuosa
! La válvula de cierre está cerrada.

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Verifique las condiciones de


instalación.

¿Está abierta la NO
Abra la válvula de cierre.
válvula de cierre?


NO
¿Es el cableado UVW Conéctelo correctamente.
normal?

¿Se inicia
la presión diferencial alta? SÍ
Remedie la causa.
(0,5 MPa o más)

NO

Compruebe si
el compresor está en SÍ
Reemplace el compresor.
cortocircuito o
a tierra.
NO

¿Son las tensiones NO


de salida del inverter las mismas Reemplace la PCB del inverter
para las 3 fases? (A1P).

¿Varía la presión
baja o alta incluso SÍ
instantáneamente al
volver a arrancar el
compresor?
NO
Reemplace el compresor.

(V2793)

Detección de averías 151


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior


Pantalla del E7
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería del sistema del motor del ventilador se detecta considerando la velocidad del motor,
detección de detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador.
averías

Condiciones para ! Si el ventilador funciona a una velocidad inferior a la especificada durante 6 segundos o
la consideración más y se cumplen las condiciones de funcionamiento del motor del ventilador
de avería ! Si la avería se produce 4 veces, el sistema se para

Posibles causas ! Avería del motor del ventilador


! Desconexión del conector de carcasa entre el motor del ventilador y la PCB o bien conector
defectuoso
! El ventilador no funciona debido a causas externas
! Condición de borrado: Funcionamiento durante 5 minutos (normal)

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector SÍ
del motor del ventilador está Conecte el conector.
desconectado.
NO
¿Hay algún
obstáculo alrededor SÍ
Retire el obstáculo.
del ventilador?
NO

¿Se puede
hacer girar a mano el
ventilador suavemente después NO Reemplace el motor del
de desconectar el conector ventilador de la unidad
del motor del
ventilador? exterior.


Verificación N° 3
Compruebe el conector del motor
del ventilador (según la información
de la página 204)

¿Están las
resistencias entre patillas NO
Reemplace el motor del
por encima del valor de
evaluación? ventilador de la unidad exterior.


Reemplace la PCB de la unidad
exterior.

152 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la


válvula de expansión electrónica (Y1E, Y3E)
Pantalla del E9
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de Verifique si el conector está desconectado


detección de Verifique la continuidad de la bobina de la válvula de expansión
averías

Condiciones para El error se genera al no existir una alimentación común estando conectada la alimentación.
la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)


! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
! Defecto del cable de conexión

Detección de averías 153


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte y vuelva a conectar


la alimentación eléctrica.


¿Vuelve al modo normal? Factor externo que no es avería
(por ejemplo, ruido, etc.).
NO

Válvula de
expansión electrónica
está conectada a X21A y X22A NO
Después de la conexión, desconecte
de la PCB de la unidad y vuelva a conectar la corriente.
exterior (A1P).

Normal
cuando la comprobación
de la batería (*1) de la parte NO
en movimiento de la válvula de Reemplace la parte móvil de la
expansión electrónica válvula de expansión electrónica.
se comprueba.

El cable de SÍ
conexión está en cortocircuito Reemplace el cable de conexión.
o desconectado.

NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V3067)
*Mida la resistencia entre las patillas del
conector y asegúrese de que la resistencia
cae dentro del rango de 40 a 50 W.

(Naranja) 1

(Rojo) 2
Puntos de medición
(Amarillo) 3 1-6
2-6
(Negro) 4 3-6
5 4-6

(Gris) 6
(V3067)

154 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de


descarga
Pantalla del F3
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La anomalía se observa considerando la temperatura detectada mediante el sensor de


detección de temperatura del tubo de descarga.
averías

Condiciones para Si la temperatura del tubo de descarga aumenta hasta un nivel extraordinariamente alto.
la consideración Si la temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.
de avería

Posibles causas ! Sensor defectuoso de temperatura del tubo de descarga


! Conexión defectuosa del sensor de temperatura del tubo de descarga
! PCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La temperatura
del tubo e descarga es SÍ
de 120°C o superior cuando la Escasez de refrigerante, defecto
unidad se para por de compresión, etc. Defecto del
avería. sistema del refrigerante.

NO

Extraiga el termistor del tubo de


descarga de la PCB exterior y, a
continuación, realice una medición de
la resistencia utilizando un polímetro.

¿Son normales
las características del NO
termistor del tubo de descarga? Reemplace el termistor del tubo
(3,5 ~ 400 KW) de descarga.
*


Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V3068)

∗ Consulte "Características de resistencia / temperatura" en la p230.

Detección de averías 155


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.21 "F6" Unidad exterior: Sobrecarga de refrigerante


Pantalla del F6
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de Se ha detectado una carga de refrigerante excesiva utilizando la temperatura del


detección de desincrustador de hielo del intercambiador de calor durante el funcionamiento de verificación.
averías

Condiciones para Cuando la cantidad de refrigerante, que se calcula utilizando la temperatura del desincrustador
la consideración de hielo del intercambiador de calor durante la prueba de funcionamiento, excede los valores
de avería normales.

Posibles causas ! Sobrecarga de refrigerante


! Alineación incorrecta del termistor del intercambiador de calor
! Defecto del termistor del intercambiador de calor

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Compruebe las condiciones de


montaje de los sensores de
temperatura del termistor del
desincrustador de hielo del
intercambiador de calor en las
tuberías.

¿Está el
termistor anterior NO
correctamente instalado Instale correctamente el termistor.
en los tubos?


Extraiga el termistor del
desincrustador de hielo del
intercambiador de calor de la PCB
exterior y mida la resistencia con
un polímetro.

¿Son laa
características del NO
Reemplace el termistor.
termistor anterior
normales?

SÍ Refrigerante sobrecargado
(V2797)

∗ Consulte "Características de resistencia / temperatura" en la p230.

156 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.22 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire
exterior
Pantalla del H9
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de aire exterior.
detección de
averías

Condiciones para Si el termistor de temperatura del aire exterior presenta un cortocircuito o un circuito abierto.
la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor (R1T) del aire exterior


! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector
está conectado a X11A de NO
Conecte el conector y vuelva
lado de la PCB a encender.
(A1P).

La
resistencia
es normal si se
mide después de NO
desconectar el termistor (R1T) Reemplace el termistor (R1T).
de la PCB de la unidad
interior. (3,5 kW a
360 kW)


Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V3070)

∗ Consulte "Características de resistencia / temperatura" en la p230.

Detección de averías 157


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.23 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de


descarga (R2T)
Pantalla del J3
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura


detección de del tubo de descarga.
averías

Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de
la consideración descarga.
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor (R2T) del tubo de descarga de la unidad exterior.
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector
está conectado a NO
la PCB de Conecte el termistor y vuelva
la unidad exterior a arrancar.
(A1P).

La resistencia
es normal si se
mide después de NO
desconectar el termistor Reemplace el termistor (R2T).
R2T) de la PCB
de la unidad interior.
(5,0 kW~
640kW)

SÍ Reemplace la PCB de la unidad


exterior (A1P).
(V3072)

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

158 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.24 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R3T, R5T) para
el tubo de aspiración 1, 2
Pantalla del J5
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de
detección de aspiración 1, 2.
averías

Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del tubo de aspiración 1, 2.
la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor (R3T, R5T) del tubo de aspiración de la unidad exterior
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector
del termistor del
tubo de aspiración 1, 2 está NO
Conecte el termistor y vuelva
conectado a la PCB a arrancar.
de la unidad exterior
(A1P).

La resistencia
es normal si se
mide después de NO
desconectar el termistor Reemplace el termistor (R3T, R5T).
(R3T, R5T) de la PCB
de la unidad exterior.
(3,5 kW~
360 kW)


Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V3073)

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

Detección de averías 159


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.25 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del


intercambiador de calor de la unidad exterior
Pantalla del J6
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del


detección de intercambiador de calor.
averías

Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.
la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor (R4T) del intercambiador de calor de la unidad exterior.
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector
está conectado a NO
la PCB de la unidad exterior Conecte el termistor y vuelva
(A1P). a arrancar.

La resistencia
es normal si se
mide después de NO
desconectar el termistor (R7T) Reemplace el termistor (R7T).
de la PCB de la unidad
interior.
(3,5 kW~
360 kW)
SÍ Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).

(V3074)

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

160 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.26 "J7" Unidad exterior: Avería del termistor (R7T) del tubo
de líquido de la unidad exterior
Pantalla del J7
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de
detección de líquido.
averías

Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.
la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto del termistor (R7T) del tubo de líquido de la unidad exterior.
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Conector
está conectado a NO
la PCB de la unidad exterior Conecte el termistor y vuelva
(A1P). a arrancar.

La resistencia
es normal si se
mide después de NO
desconectar el termistor (R7T) Reemplace el termistor (R7T).
de la PCB de la unidad
interior.
(3,5 kW~
360 kW)
SÍ Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).

(V3074)

∗Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 230.

Detección de averías 161


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.27 "J9" Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de gas
del intercambiador de calor de subrefrigeración (R6T)
Pantalla del J9
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de gas
detección de del intercambiador de calor de subrefrigeración.
averías

Condiciones para Si el termistor del tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración presenta un
la consideración cortocircuito o está abierto.
de avería

Posibles causas ! Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración (R6T)
! PCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Está
el conector
del termistor del tubo
de gas del intercambiador de NO
calor de subrefrigeración Conecte el conector y haga
conectado a la PCB de la funcionar la unidad de nuevo.
unidad exterior
(A1P)?

¿Se ha
medido la resistencia
después de quitar el NO
termistor (R6T) de la PCB de la Reemplace el termistor (R6T).
unidad exterior normal?
(3,5 kW a
360 kW)


Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).

(V3075)

∗ Consulte "Características de resistencia / temperatura" en la p230.

162 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.28 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de alta presión


Pantalla del JA
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión alta.
detección de
averías

Condiciones para El sensor de presión alta tiene un cortocircuito o un circuito abierto.


la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto del sensor de presión alta


! Conexión del sensor de presión baja con una conexión errónea
! Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El sensor
de presión alta está
conectado a X17A de NO
Conecte el sensor de presión alta y
la PCB de la unidad conecte de nuevo la alimentación.
exterior (A1P).

La
relación
entre el VH *1
y alta presión es
normal (véase *2) cuando
la tensión se mide entre las SÍ
patillas de X17A (1) y (3) de Reemplace la PCB de la unidad
la PCB de la unidad exterior (A1P).
exterior (A1P)
(Vea *1).

NO Reemplace el sensor de presión alta.


(V2806)

∗1: Punto de medición de la tensión

PCB de la unidad exterior A1F


+5V

X17A

Rojo
Sensor de alta presión

GND Nero

Entrada A/D del Blanco


microordenador

*2 Mida aquí la tensión de CC

∗2: Consulte la tabla "Sensor de presión", características de presión/tensión de la pág. 232.

Detección de averías 163


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.29 "JC" Unidad exterior: Avería del sensor de presión baja


Pantalla del JC
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión baja.
detección de
averías

Condiciones para El sensor de presión baja tiene un cortocircuito o un circuito abierto.


la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto del sensor de presión baja


! Conexión del sensor de presión alta con una conexión errónea
! Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El sensor de
de presión baja está NO
conectado a X18A (azul) Conecte correctamente el sensor
de la PCB de la unidad de presión baja y vuelva a
exterior (A1P).
arrancar el sistema.

La
relación
entre el VL *1
y la presión baja es
normal (véase *2) cuando la SÍ
tensión se mide entre las patillas de Reemplace la PCB de la unidad
X18A (2) y (3) de la PCB de la exterior (A1P).
unidad exterior (A1P).
(Vea *1).

NO
Reemplace el sensor de presión baja.

(V2808)

∗1: Punto de medición de la tensión

PCB de la unidad exterior A1F


+5V

X18A
Sensor de presión alta

Rojo

GND Negro

Microordenador Blanco
Entrada A/D

*2 Mida aquí la tensión de CC

∗2: Consulte la tabla "Sensor de presión", características de presión/tensión de la pág. 232.

164 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.30 "L1" Unidad exterior: Avería de la PCB


Pantalla del L1
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de ! Detectar averías mediante el valor de corriente en la salida de forma de onda antes de la
detección de puesta en marcha del compresor.
averías ! Detectar averías mediante el valor del sensor de corriente durante el funcionamiento
sincronizado en el momento de la puesta en marcha.
! Detectar averías mediante un sensor de sobretensión de condensador en la serie SP-PAM.

Condiciones para ! En caso de sobreintensidad durante la salida de forma de onda


la consideración ! Cuando el sensor de corriente no funciona correctamente durante el funcionamiento
de avería sincronizado
! Cuando se produce una sobretensión en SP-PAM
! En caso de avería de IGBT

Posibles causas ! PCB de salida defectuosa (A1P)


• Fallo de IPM
• Fallo del sensor de corriente
• Fallo de SP-PAM
• Fallo del IGBT o del circuito de excitación

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte la fuente de
alimentación una vez y, a
continuación, vuelva a
encenderla.

¿Vuelve SÍ
de forma normal? Se cree que factores externos
(ruido, etc.) distintos al fallo
provocaron la avería.

NO

Reemplace la PCB exterior (A1P).


( PCB equipada con una carcasa de
resina )

Detección de averías 165


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.31 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de


temperatura de las aletas de radiación del inverter
Pantalla del L4
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de El termistor de la aleta de radiación detecta la temperatura de la aleta.


detección de
averías

Condiciones para Si la temperatura en la aleta de radiación del inverter sube por encima de los 83°C.
la consideración
de avería

Posibles causas ! Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 83°C)
! Defecto de la PCB del inverter
! Defecto del termistor de las aletas

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La temperatura de SÍ
la aleta del radiador se supone Radiación de calor errónea de la
que se ha elevado a unidad de alimentación
83°C o más. • Abertura de aspiración de aire
bloqueada
NO • Aleta de radiador sucia
• Temperatura exterior elevada
¿Está el
conector X111A
de el termistor de aleta NO
correctamente Conexión correcta.
conectado a la
PCB exterior?


Encienda la fuente de alimentación y
pulse el botón de comprobación del
mando a distancia una vez.

¿Está el
código de avería “P4” SÍ
mostrado en el mando A solución de averías “P4”
a distancia?

NO

¿El
código de avería “L4” SÍ
sigue cuando la unidad se pone Sustituya también la PCB
en funcionamiento? exterior (A1P).

NO Continuar funcionamiento.

166 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.32 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter


Pantalla del L5
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías

Condiciones para Si la corriente que fluye por el transistor de potencia es excesiva.


la consideración (La sobreintensidad instantánea también provoca la activación.)
de avería

Posibles causas ! Defecto de la batería del compresor (desconectada, aislamiento defectuoso)


! Avería de la puesta en marcha del compresor (bloqueo mecánico)
! Defecto de la PCB del inverter

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Inspección del compresor

La batería del
compresor está desconectada SÍ
Reemplace el compresor.
o el aislamiento
es incorrecto.

NO
Desconecte la conexión entre el
compresor y el inverter. Active el
modo de comprobación del
transistor de potencia mediante el
modo de servicio.

Comprobación
de tensión de
salida del inverter
La tensión de la salida del inverter SÍ
no está equilibrada. (Normal si está Reemplace la unidad inverter.
dentro de ±5 V. Se debe
medir cuando la
frecuencia sea
estable.

NO
Se produce una SÍ
caída de tensión Corrija la alimentación.
instantánea.
NO Inspección del compresor
Inspecciónelo según el procedimiento
de diagnóstico para ver si genera
ruidos extraños o vibraciones, así
como para comprobar el estado de
funcionamiento del compresor.
(V2812)

La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida
del inverter.

Detección de averías 167


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.33 "L8" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala


Pantalla del L8
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías

Condiciones para Si se detecta una sobrecarga en el compresor.


la consideración
de avería

Posibles causas ! Sobrecarga del compresor


! Batería del compresor desconectada
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Verificación de la corriente de salida

La
corriente
secundaria del inverter es SÍ
superior a 24,9 A, Sobrecarga del compresor
260 seg. para cada Es necesario realizar la
fase. inspección del compresor y
del sistema de refrigerante.
NO

Compresor
compresor La SÍ
batería del compresor está Reemplace el compresor.
desconectada.

NO
Desconecte la conexión entre el
compresor y el inverter. Active el
modo de comprobación del
transistor de potencia mediante el
modo de servicio.

Comprobación
de tensión de salida
del inverter. La tensión de
salida del inverter no está NO
equilibrada. (Normal si está Reemplace la PCB de la unidad
dentro de ±5 V) Se debe exterior (A1P).
medir cuando la
frecuencia sea
estable.

Después de volver NO
a arrancar, "L8" parpadea Rearme y vuelva a arrancar.
de nuevo.
SÍ Inspección del compresor
Inspecciónelo según el procedimiento
de diagnóstico para ver si genera
ruidos extraños o vibraciones, así
como para comprobar el estado de
funcionamiento del compresor. (V3184)

168 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.34 "L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el


inverter
Pantalla del L9
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías

Condiciones para Si se detecta una sobrecarga en el compresor durante la puesta en marcha


la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto del compresor


! Puesta en marcha de la diferencia de presiones
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La diferencia
entre la presión alta y la NO
presión baja en la puesta en Compensación de presión no
marcha es superior a satisfactoria
0,2 MPa. Verifique el sistema de refrigerante.


Desconecte la conexión entre el
compresor y el inverter. Active el
modo de comprobación del
transistor de potencia mediante el
modo de servicio.

Comprobación
de tensión de
salida del inverter
La tensión de salida del inverter NO
no está equilibrada. (Normal si está Reemplace la PCB de la
dentro de ±5 V) Se debe unidad exterior.
medir cuando la (A1P).
frecuencia sea
estable.

Después NO
de volver a arrancar, "L9" Rearme y vuelva a arrancar.
parpadea de
nuevo.
SÍ Inspección del compresor
Inspecciónelo según el procedimiento
de diagnóstico para ver si genera
ruidos extraños o vibraciones, así
como para comprobar el estado de
funcionamiento del compresor.
(V2814)

Detección de averías 169


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.35 "LC" Unidad exterior: Error de funcionamiento de la


transmisión entre el inverter y la PCB de control
Pantalla del LC
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de Utilice un microordenador para verificar el estado de comunicación entre la PCB del inverter y
detección de la PCB de control.
averías

Condiciones para Si durante un período determinado no tiene lugar una comunicación adecuada.
la consideración
de avería

Posibles causas ! Avería de la conexión entre el microordenador del inverter y el microordenador de control
exterior
! Defecto de la PCB de la unidad exterior
! Defecto del filtro de ruido
! Factor externo (ruido, etc.)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
monitor del
microordenador (verde) SÍ
de la PCB de la unidad exterior Reemplace la PCB de la unidad
(A1P) exterior (A1P).
parpadea.

NO

La tensión
entre rojo y blanco de
X1A en la unidad del inverter SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
es la tensión de la fuente de exterior (A1P).
alimentación.

Si ocurre la avería de LC de nuevo,


NO reemplace la PCB de control.

Compruebe si el filtro de ruido (A3P)


está desconectado y compruebe el
cableado de alimentación.

170 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.36 "P1" Unidad exterior: Alta tensión del condensador en el


circuito del inverter principal
Pantalla del P1
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de Se detecta una avería según la onda de la tensión del inverter incorporado en el condensador
detección de del circuito principal
averías

Condiciones para Cuando la onda de tensión mencionada se vuelve idéntica a la onda de la fase abierta de la
la consideración alimentación
de avería

Posibles causas ! Defecto del condensador del circuito principal


! Cableado del circuito principal incorrecto
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Compruebe la conexión del


condensador de circuito principal “C4”.

¿Está “C4” NO
correctamente conectado? Si no está conectado, conecte el “C4”.


Reemplace la PCB de la unidad exterior
(A1P).

Detección de averías 171


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.37 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de


temperatura de las aletas de radiación del inverter
Pantalla del P4
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La resistencia del termistor de la aleta de radiación se detecta cuando el compresor no está
detección de funcionando.
averías

Condiciones para Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o
la consideración cortocircuitado.
de avería H La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza "P4", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas ! Defecto del sensor de temperatura de las aletas del radiador
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte el cable del compresor


Alimentación y, a continuación, compruebe la
desconectada resistencia de aislamiento del
compresor.

La resistencia SÍ
de aislamiento es baja (es Reemplace el
decir, no es mayor compresor.
de 100k?.)

NO
Extraiga e inserte el conector del
termistor de aleta [X111A]

Encend
Encienda la SÍ
alimentación y compruebe si la Reemplace la PCB de la
avería persiste o no. unidad exterior (A1P).

NO
Fin.

172 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.38 "UO" Unidad exterior: Caída de la presión baja debido a


una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de
expansión electrónica
Pantalla del U0
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La avería por escasez de gas se detecta mediante el termistor de temperatura del tubo de
detección de descarga detecta una y temperatura de saturación de presión baja.
averías

Condiciones para Evaluación del microordenador y detección de si le falta refrigerante al sistema.


la consideración HLa avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
de avería

Posibles causas ! Falta de gas u obstrucción del sistema del refrigerante (tubería incorrecta)
! Defecto del sensor de presión
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
! Defecto de R3T del termistor

Detección de averías 173


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

SÍ La presión baja SÍ
Refrigeración es de 0,25 MPa Falta de gas, cierre de la válvula
o inferior. de cierre u obstrucción del
sistema de refrigerante.
NO NO Requiere que se verifique el
sistema del refrigerante.
La
tensión de
las patillas X18A (2)
y (3) de la PCB de la
unidad exterior principal (A1P) es SÍ Reemplace la PCB de la unidad
de 1,0 VCC o inferior. exterior principal (A1P).
(Tensión de salida del
sensor de presión
baja)
*2
La NO
temperarura del Reemplace el sensor de presión
tubo1 de aspiración menos la SÍ baja.
temperatura de saturación de Falta de gas u obstrucción del
presión baja es 20 °C sistema de refrigerante.
o superior. Requiere que se verifique el
sistema del refrigerante.
NO

La resistencia
es normal cuando se
mide con el termistor (R3T) NO
para el tubi1 de aspiración Reemplace el termistor.
desconectado de la PCB de
la unidad exterior *1


¿Es correcto NO
el sensor de Reemplace el sensor de presión
presión baja? baja.

Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V2819)

∗2: Punto de medición de la tensión

PCB de la unidad exterior A1F


+5V

X18A
Sensor de presión alta

Rojo

GND Negro

Microordenador Blanco
Entrada A/D

*2 Mida aquí la tensión de CC

∗1: Consulte "Características de resistencia / temperatura" en la pág. 230.


∗2: Consulte la tabla "Sensor de presión, características de presión/tensión" de la pág. 232.

174 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.39 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo


instantáneo
Pantalla del U2
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de Detección de la tensión del condensador del circuito principal, integrado en el inverter y la
detección de tensión de alimentación.
averías

Condiciones para Cuando se detectan tensión anómala del condensador del circuito principal integrado en el
la consideración inverter y tensión de alimentación anómala.
de avería

Posibles causas ! Alimentación eléctrica insuficiente


! Fallo eléctrico instantáneo
! Defecto del motor del ventilador de la unidad exterior
! Defecto de la PCB exterior (A1P)

Detección de averías 175


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿La tensión de
NO
alimentación es de Corrija la alimentación
200~240 V ±10%?

¿Es la resistencia NO
P-N no inferior a varios Factores en la obra
cientos de ohmios?

Verificación N°3 NO
¿Es la resistencia superior Reemplace el motor del
al valor estándar? ventilador.

Mientras funciona el compresor,


mida la tensión entre + y – del
condensador electrolítico (C+, C-).

¿La tensión medida SÍ


es de 220 VCC o Verifique la tensión
más? (Caída de tensión instantánea)

NO
Reemplace la PCB del inverter
(A1P).
(S2605)

∗ Verificación N°3 : Consulte la información de la página 204.

176 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.40 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento


Pantalla del U3
mando a
distancia

Modelos RX(Y)MQ4~6P
aplicables

Método de La comprobación de funcionamiento se ejecuta o no se ejecuta.


detección de
averías

Condiciones para Se considera que existe una avería cuando la unidad se pone en marcha sin realizar la
la consideración comprobación del funcionamiento.
de avería

Posibles causas ! No se ejecuta la comprobación del funcionamiento.

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se ha realizado
la operación de verificación NO
Pulse BS4 en la PCB de la unidad
en la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos
exterior? o más para ejecutar la comprobación
SÍ del funcionamiento.
Reemplace la PCB principal de la
unidad exterior.
(V3052)

Detección de averías 177


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.41 "U4" Avería de la transmisión entre las unidades interior


y exterior
Pantalla del U4
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables RX(Y)MQ4~6P

Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre las unidades interior y exterior es
detección de normal.
averías

Condiciones para Si la transmisión no es normal durante un período determinado


la consideración
de avería

Posibles causas ! Cableado de transmisión interior a exterior, exterior a exterior F1, desconexión F2,
cortocircuito o cableado incorrecto
! La alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectada
! La identificación del sistema no coincide
! Defecto de la PCB de la unidad exterior
! Defecto de la PCB de la unidad interior

178 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se ha
reemplazado la
PCB de la unidad
interior / exterior o se ha
modificado el cableado de SÍ
transmisión entre unidades Mantenga pulsado el botón de
interiores y exteriores o entre REARME de la PCB de la
unidades exteriores y unidad exterior maestra durante
exteriores? 5 segundos.
* La unidad no funcionará
durante un máximo de 12
NO minutos.

Todos los
mandos a distancia ¿Es normal
de las unidades interiores con NO el cableado de transmisión SÍ
el mismo sistema de refrigerante entre las unidades interior - Reemplace la PCB de la
muestran en la pantalla exterior y exterior - unidad interior.
"U4". exterior?
NO
SÍ Corrija el cableado de
transmisión de unidad
Restablezca la alimentación. interior/exterior.

La tensión
El monitor del entre los terminales
microordenador de la PCB NO NO
L1 y N de la PCB de la unidad Alimentación de 220~240 V.
de la unidad exterior (HAP) exterior es 220~240 V.
parpadea.

El fusible en la PCB SÍ
de la unidad exterior está Reemplace el fusible.
quemado.
NO
La tensión
secundaria del NO
transformador es de 22~24 V Reemplace el transformador.
aproximadamente.
La luz de
NO funcionamiento preparado SÍ
(H2P) está parpadeando. Reemplace la PCB de la
unidad exterior (A1P).

La luz no se apaga SÍ
transcurridos 12 minutos Pulse durante 5 segundos el
o más. botón REARME que está en la
PCB de la unidad exterior.
NO
¿Es normal
el cableado de transmisión NO
entre las unidades interior - Corrija el cableado de
exterior y exterior - transmisión de unidad
exterior? interior/exterior.

Reemplace la PCB de la
unidad exterior (A1P).
(V3187)

Detección de averías 179


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.42 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia


y la unidad interior
Pantalla del U5
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el


detección de microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a
averías distancia (principal y secundario) es normal.

Condiciones para La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.


la consideración
de avería

Posibles causas ! Avería de la transmisión del mando a distancia de la unidad interior


! Conexión de dos mandos a distancia principales (cuando se utilizan 2 mandos a distancia)
! Defecto de la PCB de la unidad interior
! Defecto de la PCB del mando a distancia
! Error de transmisión causado por el ruido

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Control El SS1 de
SÍ los dos mandos a distancia SÍ
mediante 2 mandos a Establezca un mando a distancia
distancia. está ajustado como como "SUBORDINADO";
“MAESTRO”. desconecte la alimentación una
NO vez y luego vuelva a conectarla.
NO

Todos los El funcionamiento


monitores interiores NO vuelve a ser normal cuando NO
del microordenador de la se desconecta la corriente Reemplace la PCB de la unidad
PCB parpadean. momentáneamente. interior.

SÍ SÍ
Existe la posibilidad de una avería
causada por ruido. Compruebe la
zona que rodea la unidad y
Se utiliza un vuelva a arrancarla.
cable de varios núcleos
en el cableado de transmisión SÍ
Pase a utilizar cable
del mando a distancia de independiente de dos núcleos.
la unidad interior. Reemplazo

NO
Defecto de la PCB del mando a
distancia o la PCB de la unidad
interior. Reemplace la que sea
defectuosa.
(V2823)

180 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.43 "U8" Avería de la transmisión entre los mandos a


distancia principal y subordinado
Pantalla del U8
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el


detección de microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a
averías distancia (principal y secundario) es normal.

Condiciones para La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.


la consideración
de avería

Posibles causas ! Error de funcionamiento de la transmisión entre el mando a distancia principal y


subordinado
! Conexión entre los mandos a distancia esclavos
! Defecto de la PCB del mando a distancia

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El SS1
Control mediante NO de las PCB de los mandos a NO
distancia está ajustado como Ajuste SS1 en "PRINCIPAL";
2 mandos a distancia. desconecte y vuelva a conectar
"PRINCIPAL".
la alimentación una vez.
SÍ SÍ
El SS1 de los
dos mandos a distancia NO
está ajustado como Desconecte y vuelva a
“SUBORDINADO”. conectar la corriente. Si se
produce una avería, reemplace
la PCB del mando a distancia.

Establezca un mando a
distancia como “PRINCIPAL”.
Luego desconecte la
alimentación una vez y vuelva
a conectarla.
(V2825)

Detección de averías 181


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.44 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades


interiores y exteriores en el mismo sistema
Pantalla del U9
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Avería de transmisión en otro sistema o fuera de él


! Avería de la válvula de expansión electrónica en la unidad interior de otro sistema
! Defecto de la PCB de la unidad interior en otro sistema
! Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior

182 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El mensaje "U9" SÍ
se muestra durante 2 Vuelva a examinarlo visualmente al
minutos o más. cabo de dos o más minutos.

NO

Todas las unidades interiores arrancan.

El
mensaje "UA"
parpadea en los mandos a SÍ
distancia de otras unidades en el Consulte el código de avería "UA" en
mismo sistema de el diagnóstico de fallos.
refrigerante.

NO
El
mensaje "A1"
parpadea en los mandos a SÍ
distancia de otras unidades en el Consulte el código de avería "A1" en
mismo sistema de el diagnóstico de fallos.
refrigerante.

NO

El
mensaje "A9"
parpadea en los mandos a SÍ
distancia de otras unidades en el Consulte el código de avería "A9" en
mismo sistema de el diagnóstico de fallos.
refrigerante.

NO

El
mensaje "U4"
parpadea en los mandos a SÍ
distancia de otras unidades en el Consulte el código de avería "U4" en
mismo sistema de el diagnóstico de fallos.
refrigerante.

NO
Consulte el código de avería "U5" en
el diagnóstico de fallos.

(V2826)

Detección de averías 183


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.45 "UA" Número excesivo de unidades interiores


Pantalla del UA
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Exceso de unidades interiores conectadas


! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
! Incompatibilidad de los tipos de refrigerante de la unidad interior y de la unidad exterior.
! No se ha realizado el ajuste de la PCB exterior tras realizar un cambio por una PCB de
repuesto.

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se ha reemplazado SÍ
la PCB exterior La clasificación de refrigerante
por otra de recambio? todavía no se ha ajustado.

NO

El
número total
de unidades interiores
que muestran el mensaje
"UA" y de unidades interiores NO
conectadas al mismo sistema de Hay demasiadas unidades
refrigerante, está dentro del interiores en el mismo sistema
número de unidades que de refrigerante.
que pueden
conectarse*.


Pulse durante 5 segundos el botón
REARME que está en la PCB de
la unidad exterior.

NO
¿Se ha producido una avería? Normal.

¿Coincide el
tipo de refrigerante de la NO
unidad interior con el de El tipo de refrigerante de la unidad
la unidad exterior? interior y de la unidad exterior
coincide.

Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P). (V3169)

∗ El número de unidades interiores que pueden conectarse a un solo sistema de unidad exterior
depende del tipo de la unidad exterior.

184 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.46 "UC" Repetición de una identificación del mando a


distancia centralizado
Pantalla del UC
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Repetición de una identificación del mando a distancia central


! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Los
controladores
opcionales del control SÍ
centralizado están conectados Repetición de una identificación del
a la unidad mando a distancia central.
interior. Es necesario cambiar el ajuste para
que la identificación del mando a
distancia centralizado no esté
duplicada.

NO
Reemplace la PCB de
la unidad interior.
(V2828)

Detección de averías 185


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.47 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia


y la unidad interior
Pantalla del UE
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables Mando a distancia centralizado

Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de centralizado es normal.
averías

Condiciones para Si la transmisión no es normal durante un período determinado


la consideración
de avería

Posibles causas ! Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la
unidad interior
! Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro
! Fallo de la PCB para el mando a distancia centralizado
! Defecto de la PCB de la unidad interior

186 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se ha
eliminado o
modificado la identificación SÍ
de una unidad interior que Restablezca simultáneamente
había estado la alimentación de todos los
conectada? controladores opcionales para
el control centralizado.
NO
¿Las
unidades interiores
que muestran avería tienen NO
Conecte la alimentación de la
conectada alimentación unidad interior.
eléctrica?

¿El
cableado de transmisión NO
está desconectado o mal Corrija el cableado.
cableado?

¿Está ¿Está
funcionando establecido el nº de NO
incorrectamente la transmisión NO
grupo de las unidades interiores Defina correctamente el nº de
de todas las unidades averiadas? grupo.
interiores?
SÍ SÍ
Reemplace la PCB de la
unidad interior.
¿El cableado
de transmisión con
el controlador maestro NO
Corrija el cableado.
está desconectado o
mal cableado?

¿El conector
del controlador
maestro para el ajuste del NO
Conecte el conector
controlador maestro está correctamente.
desconectado?


Reemplace la PCB central.
(V2829)

Detección de averías 187


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiES34-603

3.48 "UF" El sistema no se ha ajustado aún


Pantalla del UF
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables RX(Y)MQ4~6P

Método de En modo de comprobación de funcionamiento, el número de unidades interiores en términos de


detección de transmisión no se corresponde con el de unidades interiores que han hecho cambios en
averías temperatura.

Condiciones para La avería se determina en cuanto se detecta la anomalía citada comprobando conexiones
la consideración erróneas de unidades en el sistema durante la comprobación de funcionamiento.
de avería

Posibles causas ! Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre las unidades interiores-exteriores o
las unidades exteriores-exteriores.
! No ejecución de la operación de comprobación
! Defecto de la PCB de la unidad interior
! La válvula de cierre está cerrada

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Están abiertas NO
las válvulas de cierre? Abra la válvula de cierre.


¿Es normal
¿Se ha llevado NO el cableado de transmisión SÍ
a cabo la operación entre las unidades interior - Reemplace la PCB de la unidad
de comprobación? exterior y exterior - interior.
exterior?

NO
¿Es normal
el cableado de transmisión NO
Tras corregir el cableado,
entre las unidades interior - mantenga pulsado el botón de
exterior y exterior - REARME de la PCB de la unidad
exterior? exterior maestra durante 5
SÍ segundos.
* La unidad no funcionará durante
un máximo de 12 minutos.

La comprobación del cableado


podría no haberse realizado con
éxito.
(V2830)

Nota: Es posible que la operación de comprobación del cableado no tenga éxito cuando se realiza
después de un paro de más de 12 horas de la unidad exterior o cuando no se realiza después
de haber hecho funcionar todas las unidades interiores conectadas en el modo ventilador
durante por lo menos una hora.

188 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.49 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de


refrigerante no definida
Pantalla del UH
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables RX(Y)MQ4~6P

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de
control exterior de la unidad exterior
! Defecto de la PCB de la unidad interior
! Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se produce
¿Entra corriente alguna avería,
eléctrica por primera incluso después de haber
vez después de la instalación SÍ transcurrido 12 minutos a partir NO
Normal
o de reemplazar la PCB de la entrada de corriente
de la unidad exterior? eléctrica en las unidades
interiores y
exteriores?
NO SÍ

¿Es normal
el cableado de transmisión NO
entre las unidades interior - Tras corregir el cableado,
exterior y exterior - mantenga pulsado el botón de
exterior? REARME de la PCB de la unidad
exterior maestra durante 5
SÍ segundos.

Tras corregir el cableado, * La unidad no funcionará


mantenga pulsado el botón de durante un máximo de 12
REARME de la PCB de la unidad minutos.
exterior durante 5 segundos.

NO
¿Se ha producido una avería? Normal


¿Ocurre
alguna avería "UH" NO
en todas las unidades Reemplace la PCB de la unidad
interiores del interior.
sistema?
SÍ Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V2831)

Detección de averías 189


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia centralizado SiES34-603

4. Detección de averías mediante indicación en el


mando a distancia centralizado
4.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia
centralizado y la unidad interior
Pantalla del UE
mando a distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables Mando a distancia centralizado

Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de centralizado es normal.
averías

Condiciones para Si la transmisión no es normal durante un período determinado


la consideración
de avería

Posibles causas ! Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la
unidad interior
! Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro
! Fallo de la PCB para el mando a distancia
! Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o


averías Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se ha
eliminado o modificado
la identificación de una unidad SÍ
Restablezca simultáneamente la
interior que había estado alimentación de todos los
conectada? controladores opcionales para el
control centralizado.
NO
¿Las
unidades interiores
que muestran avería tienen NO
Conecte la alimentación de la
conectada alimentación unidad interior.
eléctrica?

¿El
cableado de transmisión NO
está desconectado o mal Corrija el cableado.
cableado?

¿Está
funcionando NO ¿Está establecido NO
incorrectamente la transmisión de el nº de grupo de las unidades Defina correctamente el nº de
todas las unidades interiores averiadas? grupo.
interiores?
SÍ SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
¿El interior.
cableado de
transmisión con el controlador NO
Corrija el cableado.
maestro está desconectado
o mal cableado?


¿El
conector del
controlador maestro para NO
el ajuste del controlador maestro Conecte el conector
está desconectado? correctamente.


Reemplace la PCB central.
(V2832)

190 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia centralizado

4.2 "M1" Defecto de la PCB


Pantalla del M1
mando a
distancia

Modelos Mando a distancia centralizado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Defecto de la PCB del mando a distancia central

Detección de Reemplace la PCB del mando a distancia central


averías

Detección de averías 191


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia centralizado SiES34-603

4.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores


opcionales del control centralizado
Pantalla del M8
mando a
distancia

Modelos Mando a distancia centralizado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
! Defecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se ha
desconectado
o modificado la dirección
de un controlador opcional para SÍ
Restablezca simultáneamente la
control centralizado que alimentación de todos los
estaba conectado? controladores opcionales para el
control centralizado.

NO
¿Está
encendida la
alimentación eléctrica NO
de todos los controladores Conecte la alimentación de todos los
opcionales de control controladores opcionales para control
centralizado? centralizado.

¿El
interruptor de
rearme de todos los mandos NO
de control para control Coloque el interruptor de rearme en la
centralizado está posición "normal".
ajustado en
"normal"?

¿El
cableado de transmisión SÍ
está desconectado o mal Corrija el cableado.
cableado?
NO
La PCB de uno de los controladores
opcionales para control centralizado
está defectuosa. Intente
activar/desactivar la utilización de cada
uno de los controladores opcionales
para control centralizado y sustituya la
PCB del que no pueda controlar la
unidad interior.
(V2833)

192 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia centralizado

4.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores


opcionales del control centralizado
Pantalla del MA
mando a
distancia

Modelos Mando a distancia centralizado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
! Más de un controlador maestro está conectado.
! Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado

Detección de averías 193


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia centralizado SiES34-603

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Está
conectado el SÍ
adaptador de cableado para No es posible utilizar en
aparatos eléctricos? combinación con un adaptador de
cableado para aparatos eléctricos.
Extraiga el adaptador de cableado
NO para aparatos eléctricos y
restablezca simultáneamente la
alimentación de todos los
controladores opcionales para
control centralizado.
El temporizador de programación y
¿Hay algún SÍ SÍ la estación de datos no pueden
temporizador de programación ¿Hay una estación de
datos conectada? utilizarse juntos. Desconecte el
conectado? temporizador de programación o la
estación de datos y restablezca
NO NO simultáneamente la alimentación de
todos los controladores opcionales
para control centralizado.
¿Hay conectada una SÍ
El temporizador de programación y
interfaz paralelo? la interfaz paralelo no pueden
utilizarse juntos. Desconecte el
NO temporizador de programación o la
interfaz paralelo y restablezca
simultáneamente la alimentación de
todos los controladores opcionales
para control centralizado.
¿Está
conectado el conector SÍ
individual/combinado del Desconecte el conector
temporizador de individual/combinado del
programación? temporizador de programación y
restablezca simultáneamente la
NO alimentación de todos los
controladores opcionales para
control centralizado.
¿Hay
dos o más Haga que el conector para
controladores opcionales SÍ establecer el control maestro esté
para el control centralizado conectado a un controlador para
conectados al conector para control centralizado y restablezca
el ajuste del control simultáneamente la alimentación de
maestro? todos los controladores opcionales
para control centralizado.
NO
Desconecte el conector para
establecer el control maestro desde
Restablezca simultáneamente la el controlador maestro, conéctelo a
alimentación de todos los otro controlador opcional para
controladores opcionales para el control centralizado y vuelva a
control centralizado.
Si la avería sigue sin resolverse: restablecer simultáneamente todos
los controladores opcionales para
control centralizado. El controlador
conectado con el controlador para
establecer el control maestro al
resolver la avería está defectuoso y
debe sustituirse.

(V2834)

194 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia centralizado

4.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto


Pantalla del MC
mando a
distancia

Modelos Mando a distancia centralizado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Repetición de una identificación del mando a distancia central

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Hay dos o más


mandos a distancia SÍ
Desconecte todos los mandos a
centralizados distancia centralizados y
conectados? restablezca la alimentación del
mando a distancia centralizado.
NO

Restablezca la alimentación del


mando a distancia centralizado.
(V2835)

Detección de averías 195


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado SiES34-603

5. Detección de averías mediante indicación en el


mando a distancia ON/OFF unificado
5.1 La luz de funcionamiento parpadea
Pantalla del La luz de funcionamiento parpadea
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables Controlador ON/OFF unificado

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Avería de la transmisión entre el controlador opcional y la unidad interior


! Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro
! Defecto del controlador ON/OFF unificado
! Defecto de la PCB de la unidad interior
! Avería del sistema de climatización

196 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se muestra
algún código SÍ
de avería en el mando Determine la causa con la
a distancia? ayuda del manual de
diagnóstico de fallos del
sistema de climatización.
NO
¿Se ha
eliminado o
modificado la identificación SÍ
de una unidad interior que Restablezca simultáneamente
había estado la alimentación de todos los
conectada? controladores opcionales para
el control centralizado.
NO
¿Está
conectada la
alimentación de la unidad NO
Conecte la alimentación de
interior que muestra la unidad interior.
una avería?

¿El
cableado de transmisión SÍ Corrija el cableado.
está desconectado o mal
cableado?
NO
¿Está ¿Está
funcionando establecido el nº
incorrectamente la transmisión NO NO
de grupo de las unidades Defina correctamente el
de todas las unidades interiores averiadas? nº de grupo.
interiores?

SÍ SÍ

¿El Reemplace la PCB de la unidad interior.


cableado de
transmisión con el controlador NO
maestro está desconectado Corrija el cableado.
o mal cableado?


¿El
conector del
controlador maestro para el SÍ
ajuste del controlador maestro Conecte el conector
está desconectado? correctamente.

NO
(V2841)
Reemplace la PCB central.

Detección de averías 197


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado SiES34-603

5.2 El mensaje "under host computer integrate control"


(bajo control integrado del ordenador principal)
parpadea (repite un solo parpadeo)
Pantalla del El mensaje "under host computer integrate control" (bajo control integrado del ordenador
mando a principal) repite un solo parpadeo.
distancia

Modelos Controlador ON/OFF unificado


aplicables Controlador central, temporizador de programación

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! Repetición de una identificación del mando a distancia central


! Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
! Conexión de más de un controlador maestro
! Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
! Defecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

198 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se ha
desconectado o
modificado la dirección de SÍ
un controlador opcional para Restablezca simultáneamente
control centralizado que la alimentación de todos los
estaba conectado? controladores opcionales para
el control centralizado.

NO
¿Está
encendida la
alimentación eléctrica NO
de todos los controladores Conecte la alimentación de
opcionales de control todos los controladores
centralizado? opcionales para control
centralizado.

¿El
interruptor de rearme
de todos los mandos de control NO
Coloque el interruptor de
para control centralizado rearme en la posición "normal".
está ajustado en
"normal"?

¿El
cableado de transmisión SÍ
está desconectado o mal Corrija el cableado.
cableado?
NO

¿Hay ¿El mando a


conectado un mando SÍ distancia centralizado o SÍ
a distancia centralizado o un el temporizador de programación Consulte la información de
temporizador de están mostrando alguna diagnóstico de fallos del mando
programación?
avería? a distancia centralizado o del
temporizador de programación.
NO
NO

¿El
ajuste del interruptor
¿Hay conectados SÍ del controlador ON / OFF
dos o más controladores NO
unificado para establecer Corrija el ajuste del
ON/OFF unificados? cada identificación está conmutador del controlador
duplicado? ON/OFF unificado a fin de
NO establecer cada identificación y
restablezca la alimentación del
SÍ controlador ON/OFF unificado.

2A
(V2842)

Detección de averías 199


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado SiES34-603

2A

¿Está
conectado el adaptador SÍ
de cableado para aparatos No es posible utilizar en combinación
eléctricos? con un adaptador de cableado para
aparatos eléctricos. Extraiga el
NO adaptador de cableado para aparatos
eléctricos y restablezca
simultáneamente la alimentación de
todos los controladores opcionales
para control centralizado.
¿Hay un SÍ ¿Hay una estación SÍ
temporizador de programación de datos conectada? El temporizador de programación y la
conectado? estación de datos no pueden
utilizarse juntos. Desconecte el
NO NO temporizador de programación o la
estación de datos y restablezca
simultáneamente la alimentación de
todos los controladores opcionales
para control centralizado.
¿Hay conectada SÍ
una interfaz paralelo? El temporizador de programación y la
interfaz paralelo no pueden utilizarse
juntos. Desconecte el temporizador
NO de programación o la interfaz paralelo
y restablezca simultáneamente la
alimentación de todos los
controladores opcionales para control
¿Está centralizado.
conectado el conector SÍ
individual/combinado del Desconecte el conector
temporizador de individual/combinado del temporizador
programación? de programación y restablezca
simultáneamente la alimentación de
NO todos los controladores opcionales
para control centralizado.

¿Hay
dos o más
controladores opcionales
para el control centralizado SÍ
Haga que el conector para establecer
conectados al conector para el control maestro esté conectado a
el ajuste del control un controlador para control
maestro? centralizado y restablezca
simultáneamente la alimentación de
NO todos los controladores opcionales
para control centralizado.
Restablezca simultáneamente la
alimentación de todos los
controladores opcionales para el
control centralizado.

Si la avería sigue sin resolverse:


Desconecte el conector para
establecer el control maestro desde el
controlador maestro, conéctelo a otro
controlador opcional para control
centralizado y vuelva a restablecer
simultáneamente todos los
controladores opcionales para control
centralizado. El controlador conectado
con el controlador para establecer el
control maestro al resolver la avería
está defectuoso y debe sustituirse.

(V2843)

200 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado

5.3 El mensaje "under host computer integrate control"


(bajo control integrado del ordenador principal)
parpadea (repite un doble parpadeo)
Pantalla del El mensaje "under host computer integrated control" (bajo control integrado del ordenador
mando a principal) repite un doble parpadeo.
distancia

Modelos Controlador ON/OFF unificado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas ! No está programada la identificación del control central (N° de grupo) para la unidad interior.
! Ajuste de identificación incorrecto
! Cableado de transmisión incorrecto

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Está definida
la identificación del NO
control centralizado (Nº de grupo) Defina con el mando a distancia la
de la unidad interior? identificación del control centralizado
de todas las unidades interiores que
están conectadas a la línea de control
SÍ central.
¿Está definido
correctamente el conmutador NO
Defina el conmutador de cada
de cada identificación? identificación correctamente y
restablezca simultáneamente la
SÍ alimentación de todos los controladores
opcionales para control centralizado.
¿El
cableado de transmisión SÍ
está desconectado o cableado Corrija el cableado.
de forma incorrecta?

NO
Reemplace la PCB del controlador
ON/OFF unificado.
(V2844)

Detección de averías 201


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado SiES34-603

[COMPROBACIÓN 1] Compruebe las causas del aumento de alta presión


Atendiendo al Análisis de árbol de fallos mostrado a continuación, compruebe los puntos que
fallan.

Válvula de cierre cerrada. ← Compruebe que la válvula de parada está abierta.


Aumento de Resistencia de
presión local Tubería doblada o rota ← Realice comprobaciones visuales de las condiciones de
tubería alta la tubería
Válvula de Obstrucción por partículas ← ¿Hay alguna diferencia de temperatura delante y detrás
[Durante la refrigeración] expansión extrañas del filtro o tubería de derivación.
Si se estrangula la válvula de electrónica de la
expansión electrónica de la unidad interior Bobina de válvula defectuosa ← ¿Es normal la resistencia de la bobina y el aislamiento?
defectuosa
unidad exterior: (Vea *1.) Cuerpo de la válvula
Una diferencia de temperatura defectuoso
superior a 10°C entre la entrada y la
Aumento de salida se considera anómala. Sensor de presión alta
presión alta ← ¿Son normales las características eléctricas?
Control defectuoso.
incorrecto ← ¿Se ha comprobado el valor de presión con el
PCB de control defectuosa verificador de servicio correspondiente a la medida del
Control de sensor de presión?
Válvula de
presión alta Bobina de válvula defectuosa
defectuoso. expansión ← ¿Es normal la resistencia de la bobina y el aislamiento?
electrónica de la
unidad exterior Cuerpo de la válvula
defectuoso
defectuosa
Sensor de presión alta ← ¿Son normales las características eléctricas?
defectuoso.
[Durante la calefacción]
Control Termistor del tubo de líquido ← ¿Está el conector conectado correctamente?
Si se estrangula excesivamente de la unidad interior
incorrecto ¿Son normales las características de resistencia del
la válvula de expansión defectuoso termistor?
electrónica de la unidad
interior: PCB de control defectuosa ← ¿Se ha comprobado el valor de presión con el
(Vea *2.) verificador de servicio correspondiente a la medida del
sensor de presión?

[Durante la refrigeración] Temperatura Cortocircuito ← ¿Es la temperatura del aire de aspiración no superior a
elevada del aire 46°C?
Temperatura de aspiración de Temperatura ambiente ← ¿Es la temperatura exterior no superior a 46°C?
elevada del aire la unidad exterior elevada
de aspiración del
condensador Temperatura Cortocircuito ← ¿Es la temperatura del aire de aspiración no superior a
elevada del aire 27°C?
de aspiración de Temperatura ambiente ← ¿Es la temperatura interior no superior a 27°C?
la unidad interior elevada
Termistor de aspiración de aire de unidad interior ← ¿Está el conector conectado correctamente?
defectuoso ¿Son normales las características de resistencia del
[Durante la termistor?
calefacción] Temperatura elevada del aire de aspiración de la
unidad exterior ← ¿Es la temperatura exterior no superior a 16 CBH?
Termistor de temperatura exterior de unidad ← ¿Está el conector conectado correctamente?
exterior defectuoso ¿Son normales las características de resistencia del
termistor?
Degradación de Condensador sucio ← ¿Está obstruido el intercambiador de calor? (Durante la refrigeración)
la capacidad de
condensación
Mezcla de gas no condensable ← ¿Hay aire u otro elemento mezclado con el sistema refrigerante
Motor del ← ¿Puede hacerse girar manualmente el motor del
Disminución ventilador ventilador?
del defectuoso ¿Es normal la resistencia de la bobina y el
Disminución del rendimiento aislamiento del motor?
del PCB de control
caudal de aire ventilador defectuosa ← Si hay montada una PCB de repuesto, ¿está bien
del ventilador (incluido el ajuste ajustado el valor de capacidad?
de capacidad)

Alta Filtro sucio ← ¿Está obstruido el filtro de aire?


resistencia
de paso de
aire Obstáculo ← ¿Hay algún obstáculo en el paso de aire?

Carga de refrigerante excesiva ← Consulte la página 156.


← ¿Es la unidad interior demasiado pequeña en
Selección del modelo comparación con la unidad exterior de gran tamaño
inadecuado [Durante la calefacción]

*1: Durante la refrigeración, es normal si la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior (EV1) está totalmente abierta.
*2: Durante la calefacción, la válvula de expansión electrónica de la unidad interior se utiliza para “controlar el grado de subrefrigeración”.
(Para conocer los detalles, consulte “Control de válvula de expansión electrónica” en la página 72).

C: SDK04009

202 Detección de averías


SiES34-603 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado

[COMPROBACIÓN 2] Compruebe las causas de la caída de presión baja


Atendiendo al Análisis de árbol de fallos mostrado a continuación, compruebe los puntos que
fallan.
[Durante la refrigeración] Sensor de presión baja
(Vea *1.) Avería del defectuoso ← ¿Son normales las características eléctricas?
control de
Control de capacidad del PCB de control defectuosa ← ¿Se ha comprobado el valor de presión con el verificador de servicio
presión baja compresor correspondiente a la medida del sensor de presión?
defectuoso Sensor de presión baja
defectuoso ← ¿Son normales las características eléctricas?
[Tanto durante Control de
refrigeración como protección de Válvula solenide de gas ← ¿Es normal la resistencia de la bobina y el aislamiento?
presión baja caliente defectuosa
calefacción]
(Vea *2.)
defectuoso
PCB de control defectuosa ← ¿Se ha comprobado el valor de presión con el verificador de servicio
Presión baja Válvula de correspondiente a la medida del sensor de presión?
anormalmente [Durante la refrigeración] expansión
Si se estrangula Bobina de válvula defectuosa ← ¿Es normal la resistencia de la bobina y el aislamiento?
baja (Baja electrónica de
temperatura de demasiado la válvula la unidad Cuerpo de la válvula
evaporación) de expansión exterior defectuoso
electrónica de la defectuosa
unidad interior: Termistor de tubo de gas de ← Compruebe la resistencia del termistor y la conexión.
(Vea *3.) unidad interior defectuoso
Control
Control de incorrecto
válvula de Termistor de tubo de líquido ← Compruebe la resistencia del termistor y la conexión.
expansión de unidad interior defectuoso
electrónica
defectuoso PCB de control defectuosa ← ¿Se ha comprobado el valor de presión con el verificador de servicio
Válvula de correspondiente a la medida del sensor de presión?
expansión
[Durante la electrónica de Bobina de válvula defectuosa ← ¿Es normal la resistencia de la bobina y el aislamiento?
calefacción] la unidad Cuerpo de la válvula
Si se estrangula interior defectuoso
excesivamente defectuosa Sensor de presión baja
la válvula de ← ¿Son normales las características eléctricas?
defectuoso
expansión Control Termistor de tubo de
electrónica de la ← Compruebe la resistencia del termistor y la conexión.
incorrecto aspiración defectuoso
unidad exterior:
(Vea *4.) PCB de control defectuosa
[Durante la Temperatura baja
Cortocircuito ← ¿Es la temperatura del aire de aspiración no inferior a 14ºC
refrigeración] del aire de
aspiración de la
unidad interior Temperatura ambiente baja ← Es la temperatura interior no inferior a 14°C
Baja
temperatura Termistor de aspiración de aire de unidad interior ← ¿Está el conector conectado correctamente?
de aire de defectuoso
¿Son normales las características de resistencia del termistor?
aspiración del
Temperatura baja del aire de aspiración de la unidad
evaporador exterior ← Es la temperatura exterior no inferior a -15ºC
Termistor de temperatura exterior de unidad exterior ← ¿Está el conector conectado correctamente?
defectuoso ¿Son normales las características de resistencia del termistor?
[Durante la
calefacción] Longitud anormal de la tubería ← ¿Está la longitud de tubería dentro del rango permitido?
Resistencia
de tubería Tubería doblada o rota ← Realice comprobaciones visuales de las condiciones de la tubería
alta
Obstrucción por partículas ← ¿Hay alguna diferencia de temperatura delante y detrás del filtro o
extrañas tubería de derivación?
Válvula de cierre cerrada. ← Compruebe que la válvula de parada está abierta.
Menor cantidad
de circulación Cantidad de refrigerante ← Consulte la página 173.
de refrigerante inadecuada
Obstrucción de humedad ← Elimine la humedad por funcionamiento de vacío.

Evaporador sucio ← ¿Está obstruido el intercambiador de calor?


Degradación
de la Motor del ventilador
capacidad de
Disminución ← ¿Puede hacerse girar manualmente el motor del ventilador?
del defectuoso
condensación ¿Es normal la resistencia de la bobina y el aislamiento del motor?
Disminución rendimiento PCB de control defectuosa
del caudal del ventilador (incluido el ajuste de ← Si hay montada una PCB de repuesto, ¿está bien
de aire del Alta capacidad) ajustado el valor de capacidad?
ventilador resistencia
de paso de Filtro sucio ← ¿Está obstruido el filtro de aire?
aire
Obstáculo ← ¿Hay algún obstáculo en el paso de aire?

*1: Para detalles sobre el control de capacidad del compresor durante la refrigeración, consulte “Control PI del compresor” en la página 50.
*2: El “control de protección de presión baja” incluye control de protección de presión baja y control de derivación de gas caliente. Para más detalles, consulte la página 61.
*3: Durante la refrigeración, la válvula de expansión electrónica de la unidad interior se utiliza para “controlar el grado de recalentamiento”. (Para más detalles, consulte la
página 72.)
*4: Durante la calefacción, la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior (EV1) se utiliza para “controlar el grado de recalentamiento del intercambiador de calor
de la unidad exterior”. (Para más detalles, consulte la página 51.)
C: SDK04009

Detección de averías 203


Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia ON/OFF unificado SiES34-603

[COMPROBACIÓN 3] Compruebe el conector del motor del ventilador


(1) Desconecte la alimentación eléctrica.
(2) Con el conector del motor del ventilador desconectado, mida la resistencia entre cada patilla
y luego asegúrese de que la resistencia es superior al valor mencionado en la tabla
siguiente.

1 Blanco
Punto de medición Evaluación
2 Anaranjado
1-4 1MΩ o más
2-4 100kΩ o más
3 Marrón
3-4 100Ω o más
GND 4 Azul 4-7 100kΩ o más

7 Rojo

204 Detección de averías


SiES34-603

Parte 8
Apéndice
1. Diagramas de tuberías........................................................................206
1.1 Unidad exterior .....................................................................................206
1.2 Unidad interior ......................................................................................207
2. Diagramas de cableado ......................................................................210
2.1 Unidad exterior .....................................................................................210
2.2 Cableado de obra.................................................................................212
2.3 Unidad interior ......................................................................................213
3. Lista de opciones ................................................................................226
3.1 Lista de opciones de los controladores ................................................226
3.2 Lista de opciones para unidad exterior ................................................228
4. Ejemplo de conexión...........................................................................229
5. Características de temperatura/resistencia del termistor....................231
6. Sensor de presión ...............................................................................233
7. Método de reemplazo de los módulos de transistores de potencia ....234

Apéndice 205
206
1.1
Válvula de expansión
electrónica
Intercambiador de calor Válvula de expansión
de doble tubo electrónica
Filtro
Diagramas de tuberías

RX(Y)MQ4 / 5 / 6PVE

intercambiador de calor
Válvula reguladora de
presión

Filtro
Abertura
Unidad exterior

de servicio
Válvula de
cuatro vías

Abertura de servicio Sensor de


Sensor de presión alta
presión baja SP
1. Diagramas de tuberías

Filtro
Tubo
capilar
Válvula

Separación de aceite
solenoide Tubo
Filtro capilar
Filtro

Compresor
Tubo Válvula
solenoide

HPS
capilar
Presostato
de alta
Acumulador

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

3D052628

Apéndice
SiES34-603
SiES34-603 Diagramas de tuberías

1.2 Unidad interior


FXCQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ

Abertura de conexión
Intercambiador de la tubería de gas
de calor Conexión abocardada: ø15,9 o inferior
(4) Tubería adjunta: Más de ø19,1

Ventilador

(2)

(3)
Abertura de conexión
de la tubería de líquido
(conexión abocardada)

(1)
Filtro Filtro
Válvula de expansión
electrónica

DU220-602J

Código Nombre Código Función principal


Se utiliza para el control del grado de
Válvula de expansión recalentamiento del gas en la refrigeración o bien
(1) Y1E
electrónica para el control del grado de subrefrigeración en la
calefacción.
Termistor de la temperatura
(2) R1T Se utiliza para el control del termostato.
del aire de aspiración
Se utiliza para el control del grado de
recalentamiento del gas en la refrigeración o bien
(3) Tubo de líquido R2T para el control del grado de subrefrigeración en la
calefacción.
Se utiliza para el control del grado de
(4) Tubo de gas R3T recalentamiento del gas en la refrigeración.

(mm)
Capacidad GAS Líquido
20 / 25 / 32 / 40 / 50M(A) φ12.7 φ6.4
63 / 80 / 100 / 125M(A) φ15.9 φ9.5

Apéndice 207
Diagramas de tuberías SiES34-603

FXDQ

Lado del gas

Lado del líquido

Válvula de expansión
electrónica

Filtro Filtro

Ventilador

Intercambiador de calor interior

4D043864H

! Diámetros de las conexiones a la tubería de refrigerante


(mm)
Modelo Gas Líquido
FXDQ20N(A), P / 25N(A), P / 32N(A), P / φ12.7 φ6.4
40N(A) / 50N(A)VE(T)
FXDQ63N(A)VE(T) φ15.9 φ9.5

208 Apéndice
SiES34-603 Diagramas de tuberías

FXUQ + BEVQ

Unidad interior

Intercambiador
de calor interior

Instalación en obra de las tuberías de ø9.5 C1220T_O


A unidad
Filtro exterior
Instalación en obra de las tuberías de ø15,9 C1220T_O

Unidad interior

4D037995F

Unidad de conexión

Abertura de conexión Válvula de expansión Abertura de conexión


de la tubería de líquido electrónica de la tubería de líquido
Filtro Filtro

Abertura de conexión Abertura de conexión


de la tubería de gas de la tubería de gas

4D034127B

Apéndice 209
210
2.1
Alimentación eléctrica
Y1S Válvula solenoide (válvula de 4 vías) L-Rojo N-Azul
V4a: 230-240 ~50Hz Y2S Válvula solenoide (gas caliente) A1P PCB (principal)
VER/AM
VE 220-230V ~50Hz L N Y3S Válvula solenoide (circuito U/L) A2P Tarjeta de circuitos impresos (servicio)
: 220-V ~ 60Hz Z1C~7C Filtro de ruido A3P Placa de circuitos impresos (filtro de ruido)
Z1F~4F Filtro de ruido (núcleo de ferrita) A4P PCB (Selector F/C)
N Selector de F/C Bs1~5 Conmutador pulsador (Modo, ajuste,
S1S Conmutador selector (Ventil./Frío,Calor) retorno, prueba, rearme)
RXYMQ4 / 5 / 6PVE
L Conmutador selector (Frío/Calor) C1~4 Condensador
S2S
Diagramas de cableado

Conector de adaptador opcional DS1 Interruptor de inmersión


(Parte (Parte X37A Conector (alimentación eléctrica de E1HC Calentador del cárter
posterior) frontal) Nota) 4 adaptador opcional) F1u, F4u Fusible (T 6. 3A/250 V)
Caja comp. eléc. F6u Fusible (T 5. 0A/250 V)
H1p~8p Piloto (monitor de servicio, naranja) [H2P]
Preparación, Prueba---------Parpadeo Detección
de error de funcionamiento – se enciende
2.1.1 Bomba de calor

Notas 4 Hap Luz piloto de funcionamiento


(monitor de servicio: verde) (A1P)
Hbp Luz piloto inv.
Unidad exterior

(monitor de servicio: verde) (A1P)


K1m
K1r Contactor magnético
K1r Relé magnético (Y1S)
K2r Relé magnético (Y2S)
K3r Relé magnético (Y3S)
K4r Relé magnético (E1HC)
K5r Relé magnético
L1r Reactor
M1c Motor (Compresor)
M1f Motor (ventilador) (superior)
M2f Motor (ventilador) (inferior)
~ Ps Alimentación eléctrica
2. Diagramas de cableado

R1 Resistencia
R2 Resistencia
R1t Termistor (aire)
R2t Termistor (descarga de M1C)
R3t Termistor (aspiración 1)
R4t Termistor (batería)
R5t Termistor (aspiración 2)
R6t Termistor (subrefrigeración)
R7t Termistor (líquido)
Notas: Finth Termistor (aleta)
1. Este diagrama de cableado se aplica sólo a la unidad exterior. Selector de frío/calor S1nph Sensor de presión (alta)
2. : Cableado en la obra. S1npl Sensor de presión (baja)
3. :Regleta de terminales, : Conector móvil : Conector fijo S1ph Presostato (alta)
: Terminal : Puesta a tierra (tornillo) : Insonoro V1r Módulo de alimentación
4. Si desea utilizar el adaptador opcional, consulte el manual de instalación, V2r, V3r Módulo de diodo
5. Consulte la “etiqueta de precauciones durante el funcionamiento” (en la parte posterior de la placa Calor Control de V1t IGBT
La posicion del frontal) S2S aire
terminal del Nota) 8 X1m Regleta de terminales (alimentación eléctrica)
Cómo utilizar el conmutador BS1~BS5 y DS1· 2. Frío X2m Regleta de terminales (control)
compresor Nota) 9
6. Cuando la unidad se encuentre en funcionamiento, no provoque cortocircuitos para el dispositivo de S1S Interior Exterior X1m Regleta de terminales (selector F/C) (A4P)
La entrada protección (S1PH). Ventilador Y1e Válvula de expansión electrónica (principal)
del cable (F1)(F2) (F1) (F2)
7. Colores BLU: azul, BRN: marrón, GRN: verde, RED: rojo, WHT: blanco, YLW: amarillo, ORG: Naranja selector de frío/calor Y3e Válvula de expansión electrónica
8. Consulte el manual de instalación para conocer el cableado de conexión a (Subrefrigeración)
la transmisión exterior-exterior F1·F2.
9. Al utilizar el sistema de control central, conecte la transmisión exterior-exterior F1·F2

3D051730D

Apéndice
SiES34-603
Apéndice
Alimentación eléctrica Y1S Válvula solenoide (válvula de 4 vías) L-Rojo N-Azul
SiES34-603

220-230V ~50Hz VER/AM Y2S Válvula solenoide (gas caliente) A1P PCB (principal)
L N Y3S Válvula solenoide (circuito U/L) A2P Tarjeta de circuitos impresos (servicio)
220-V ~ 60Hz Z1C~7C Filtro de ruido (núcleo de ferrita) A3P Placa de circuitos impresos (filtro de ruido)
Z1F~4F Filtro de ruido A4P PCB (Selector frío/calor)
N Selector de F/C Bs1~5 Conmutador pulsador (Modo, ajuste,
RXMQ4 / 5 / 6PVE

S1S Conmutador selector (Ventil./Frío,Calor) retorno, prueba, rearme)


L Conmutador selector (Frío/Calor) C1~4 Condensador
S2S
2.1.2 Sólo frío

Conector de adaptador opcional DS1 Interruptor de inmersión


(Parte (Parte X37A Conector (alimentación eléctrica de E1HC Calentador del cárter
posterior) frontal) Nota) 4 adaptador opcional) F1u, F4u Fusible (T 6. 3A/250 V)
Caja comp. eléc. F6u Fusible (T 5. 0A/250 V)
H1p~8p Piloto (monitor de servicio, naranja) [H2P]
Preparación, Prueba---------Parpadeo Detección
de error de funcionamiento – se enciende
Notas 4 Hap Luz piloto de funcionamiento
(monitor de servicio: verde) (A1P)
Hbp Luz piloto inv.
(monitor de servicio: verde) (A1P)
K1m Contactor magnético
K1r Relé magnético (Y1S)
K2r Relé magnético (Y2S)
K3r Relé magnético (Y3S)
K4r Relé magnético (E1HC)
K5r Relé magnético
L1r Reactor
M1c Motor (Compresor)
M1f Motor (ventilador) (superior)
M2f Motor (ventilador) (inferior)
~ Ps Alimentación eléctrica
R1 Resistencia
R2 Resistencia
R1t Termistor (aire)
R2t Termistor (descarga de M1C)
R3t Termistor (aspiración 1)
R4t Termistor (batería)
R5t Termistor (aspiración 2)
R6t Termistor (subrefrigeración)
Notas: R7t Termistor (líquido)
Finth Termistor (aleta)
1. Este diagrama de cableado se aplica sólo a la unidad exterior. Selector de frío/calor S1nph Sensor de presión (alta)
2. : Cableado en la obra. S1npl Sensor de presión (baja)
3. :Regleta de terminales, : Conector móvil : Conector fijo S1ph Presostato (alta)
: Terminal : Puesta a tierra (tornillo) : Insonoro V1r Módulo de alimentación
4. Si desea utilizar el adaptador opcional, consulte el manual de instalación, V2r, V3r Módulo de diodo
5. Consulte la “etiqueta de precauciones durante el funcionamiento” (en la parte posterior Calor Control de V1t IGBT
La posicion del de la placa frontal). Cómo utilizar el conmutador BS1~BS5 y DS1· 2. S2S aire Nota) 8
terminal del X1m Regleta de terminales (alimentación eléctrica)
6. Cuando la unidad se encuentre en funcionamiento, no provoque cortocircuitos para el Frío Nota) 9 X2m Regleta de terminales (control)
compresor dispositivo de protección (S1PH). Interior Exterior
S1S X1m Regleta de terminales (selector F/C) (A4P)
La entrada 7. Colores BLU: azul, BRN: marrón, GRN: verde, RED: rojo, WHT: blanco, YLW: amarillo, Ventilador (F1)(F2) (F1) (F2) Y1e Válvula de expansión electrónica (principal)
del cable ORG: Naranja Y3e Válvula de expansión electrónica
selector de frío/calor
8. Consulte el manual de instalación para conocer el cableado de conexión a (Subrefrigeración)
la transmisión exterior-exterior F1·F2.
9. Al utilizar el sistema de control central, conecte la transmisión exterior-exterior F1·F2

3D051731C
Diagramas de cableado

211
212
2.2

Notas: 1) Todo el cableado, los componentes y los materiales que vayan a utilizarse en la 6) La unidad debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales y nacionales aplicables.
Alimentación eléctrica obra deberan cumplir con la normativa local y nacional aplicable. 7) El cableado se muestra a modo de guía general de puntos de conexión y no pretende
2) Utilice únicamente conductores de cobre. incluir todos los detalles de una instalación concreta.
RX(Y)MQ4 / 5 / 6PVE
Diagramas de cableado

Interruptor 3) Si desea ver más detalles, consulte el diagrama de cableado. 8) No olvide instalar el interruptor y el fusible en la línea de alimentación de cada equipo.
principal 4) Instale un disyuntor de circuito para mayor seguridad. 9) Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de
5) El cableado y los componentes de la obra debe suministrarlos un técnico forma integrada, ya que este sistema se compone de equipos que utilizan varias fuentes de
electricista autorizado. alimentación.

Unidad exterior

Interruptor
Fusible
Cableado en la obra

Cable de 2 hilos
(Línea de transmisión) Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(Línea de transmisión) (Línea de transmisión) (Línea de transmisión)

Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor


Cable de 2 hilos
Fusible (Línea de Fusible Fusible Fusible
Cable de 2 hilos alimentación) Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(Línea de (Línea de (Línea de
alimentación) alimentación) alimentación)

Unidades interiores

3D052597

Apéndice
SiES34-603
2.3

Apéndice
SiES34-603

Unidad interior Q1M Termoconmutador (M1F Mando a distancia con cable H3P LED (señal de filtro: rojo)
A1P PCB integrado) R1T Termistor (aire)
C1R Condensador (M1F) R1T Termistor (aire) SS1 Conmutador selector H4P LED (descongelación:
F1U Fusible ( ,5A, 250V) R2T·R3T Termistor (batería) (principal/secundaria) naranja) Alimentación eléctrica
HAP LED (monitor de servicio: S1L Interruptor de boya Unidad de receptor/pantalla (con conexión SS1 Conmutador selector 220-240 V 220 V
~ ~ Nota 4 Unidad de receptor/pantalla
verde) S1Q Interruptor de seguridad al mando a distancia sin cable) (principal/secundaria) 50 Hz 60 Hz
K1R-K3R Relé magnético (M1F) (aleta móvil) A2P PCB SS1 Conmutador selector (ajuste (mando a distancia sin cable)
KAR Relé magnético (M1S) T1R Tranformador (220-240V/22V) A3P PCB de identificación sin cable)
FXCQ20M/25M/32M/63MVE

KPR Relé magnético (M1P) X1M Bloque de terminales (alim.) BS1 Pulsador (on/off) Conector para componentes opcionales
M1F Motor (ventilador interior) X2M Bloque de terminales (control) H1P LED (on: rojo) X18A Conector (mando a
M1P Motor (bomba de drenaje) Y1E Válvula de expansión distancia sin cable)
M1S Motor (aleta móvil) electrónica H2P LED (temporizador: verde) X23A Conector (mando a
distancia sin cable)
Unidad interior

Notas: 1. Terminal Conector Terminales Nota -5


Entrada del exterior
2. cableado de obra
Nota -3
3. Si utiliza mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad Cableado de transmisión para el
según el manual de instrucciones adjunto. mando a distancia centralizado
4. X23A se conecta cuando se utiliza el kit del mando a distancia sin cable.
5. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación
de control ON/OFF o de paro forzado Cuadro eléctrico
Nota -4
se puede seleccionar mediante el mando a distancia.
6. Los símbolos tienen el siguiente significado.
PNK: rosa, WHT: blanco, YLW: amarillo, ORG: Naranja
BLU: azul, BLK: negro, RED: rojo, BRN: marrón, GRN: verde
7. Utilice únicamente conductores de cobre. Mando a distancia con cable
(accesorio opcional)

3D039556A
Diagramas de cableado

213
214
Diagramas de cableado

Unidad interior S1L Interruptor de boya H1P LED (on: rojo)


A1P PCB S1Q Interruptor de seguridad
C1R Condensador (M1F) (aleta móvil) H2P LED (temporizador: verde)
F1U Fusible ( ,5A, 250V) Alimentación eléctrica
T1R Tranformador (220-240V/22V)
HAP LED (monitor de servicio: X1M Bloque de terminales (alim.) H3P LED (señal de filtro: rojo) 220-240 V 220 V
FXCQ40M / 50M / 80M/ 125MVE

~ ~ Nota 4 Unidad de receptor/pantalla


verde) X2M Bloque de terminales (control) 50 Hz 60 Hz
K1R-K3R Relé magnético (M1F) Y1E Válvula de expansión H4P LED (descongelación: (mando a distancia sin cable)
KAR Relé magnético (M1S) electrónica naranja)
KPR Relé magnético (M1P) Mando a distancia con cable SS1 Conmutador selector
M1F Motor (ventilador interior) R1T Termistor (aire) (principal/secundaria)
M1P Motor (bomba de drenaje) SS1 Conmutador selector SS1 Conmutador selector (ajuste
M1S Motor (aleta móvil) (principal/secundaria) de identificación sin cable)
Q1M Termoconmutador (M1F Unidad de receptor/pantalla (con Conector para componentes opcionales
integrado) conexión al mando a distancia sin cable) X18A Conector (mando a
R1T Termistor (aire) A2P PCB distancia sin cable)
R2T·R3T Termistor (batería) A3P PCB X23A Conector (mando a Nota -5
BS1 Pulsador (on/off) distancia sin cable) Entrada del exterior
Nota -3
Notas: 1. Terminal Conector Terminales Cableado de transmisión para el
2. cableado de obra mando a distancia centralizado
3. Si utiliza mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad
según el manual de instrucciones adjunto. Cuadro eléctrico
4. X23A se conecta cuando se utiliza el kit del mando a distancia sin cable. Nota -4
5. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación
de control ON/OFF o de paro forzado
se puede seleccionar mediante el mando a distancia.
6. Los símbolos tienen el siguiente significado. Mando a distancia con cable
PNK: rosa, WHT: blanco, YLW: amarillo, ORG: Naranja (accesorio opcional)
BLU: azul, BLK: negro, RED: rojo, BRN: marrón, GRN: verde
7. Utilice únicamente conductores de cobre.

3D039557A

Apéndice
SiES34-603
Apéndice
SiES34-603

Unidad interior Unidad de receptor/pantalla (con conexión


A1P Tarjeta de circuitos impresos al mando a distancia sin cable) Alimentación eléctrica
(alimentación eléctrica) A5P PCB 220-240 V 220 V
A2P Tarjeta de circuitos impresos A6P PCB ~ ~
(control) BS1 Pulsador (on/off) 50 Hz 60 Hz
A4P Tarjeta de circuitos impresos H1P LED (on: rojo) Nota) 3
(unidad de sensor de temperatura) Unidad de pantalla/receptor
F1U Fusible ( , 5A, 250 V) H2P LED (temporizador: verde) (mando a distancia sin cable)
HAP LED (monitor de servicio:
verde) H3P LED (señal de filtro: rojo) Entrada del exterior
KPR Relé magnético (M1P) Nota) 4
M1F Motor (ventilador interior) H4P LED (descongelación: naranja) Cableado de transmisión
M1P Motor (bomba de drenaje) para el mando a distancia
M1S Motor (aleta móvil) SS1 Conmutador selector centralizado Nota) 2
R1T Termistor (aire) (principal/secundario)
R1T Termistor (líquido de batería) SS2 Conmutador selector (ajuste
R3T Termistor (gas de batería) de identificación sin cable)
S1L Interruptor de boya Conector para componentes opcionales
X1M Bloque de terminales X24A Conector (mando a distancia
Mando a distancia
X2M Bloque de terminales sin cable)
con cable
Y1E Válvula de expansión X33A Conector (adaptador de
electrónica cableado)
Z1F Filtro de ruido X35A Conector (adaptador de
control de grupos)
FXFQ25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

PC Circuito de alimentación
Mando a distancia con cable Caja de interruptores
R1T Termistor (aire) (unidad interior)
SS1 Conmutador selector (princ./sec.)
Notas:
1. : Bloque de terminales, : Conector 5. El modelo del mando a distancia puede variar según el sistema de combinación
: Cableado en la obra confirme los materiales de ingeniería y catálogos, etc. antes de conectar.
2. Si utiliza mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad 6. Confirme el método de ajuste del conmutador selector (SS1, SS2)
según el manual de instrucciones adjunto. del mando a distancia con cable según el manual de
3. X24A está conectado cuando se utiliza el kit de mando instalación, los datos de ingeniería, etc.
a distancia inalámbrico. 7. Los símbolos tienen el siguiente significado:
4. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de control RED: rojo, BLK: negro, WHT: Blanco YLW: Amarillo GRN: verde
ON/OFF o de paro forzado se puede seleccionar mediante el mando a distancia. ORG: Naranja BRW: Marrón PNK: Rosa GRY: Gris BLU: azul
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.

3D039600A
Diagramas de cableado

215
216
Unidad interior R1T Termistor (aire)
Diagramas de cableado

A1P PCB R2T·R3T Termistor (Bobina) Alimentación eléctrica


A2P Placa de terminales S1L Interruptor de boya 220-240 V 220 V Cuadro eléctrico
~ ~
C1 Condensador (M1F) S1Q Interruptor de seguridad (aleta móvil) 50 Hz 60 Hz
F1U Fusible ( ,5A, 250V) T1R Transformador (220-240 V/22 V)
HAP LED (monitor de servicio: X1M Bloque de terminales (alim.)
verde) X2M Bloque de terminales (control)
K1R-K3R Relé magnético (M1F) Y1E Válvula de expansión
FXKQ25MA / 32MA / 40MA / 63MAVE

KAR Relé magnético (M1S) electrónica Nota -4


Entrada del exterior
KPR Relé magnético (M1P) Mando a distancia con cable
M1F Motor (ventilador interior) R1T Termistor (aire)
M1P Motor (bomba de drenaje) SS1 Conmutador selector (princ./secund.) Nota -4
M1S Motor (aleta móvil) Conector para componentes opcionales Entrada del exterior
Q1M Termoconmutador (M1F X16A Conector (adaptador de cableado) Nota -5 Nota -3
integrado) X18A Conector (adaptador de cableado Cableado de transmisión
para aparatos eléctricos) para el mando a distancia
centralizado
Notas: 1. : Bloque de terminales, : conector, : terminal
2. : Cableado en la obra
3. Si utiliza mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad
según el manual de instrucciones adjunto.
4. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de control ON/OFF o de
paro forzado
se puede seleccionar mediante el mando a distancia,
Mando a distancia con cable
para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
(accesorio opcional)
5. Si el funcionamiento es con una PEE alta, cambie la conexión de cableado de X2A a X3A.
6. Los símbolos tienen el siguiente significado. (PNK: rosa, WHT: Blanco YLW: Amarillo ORG: Naranja BLU: azul
BLK: negro, RED: rojo, BRN: marrón, GRY: gris)
7. Utilice únicamente conductores de cobre.

3D039564C

Apéndice
SiES34-603
A1P PCB

Apéndice
C1 Condensador (M1F)
SiES34-603

F1U Fusible (F 5 A/250 V)


HAP LED (monitor de servicio:
verde)
KPR Relé magnético (M1P)
FXDQ20P / 25P / 32P

M1F Motor (ventilador interior)


M1P Motor (bomba de drenaje)
Q1M Protector térmico (M1F integrado) Alimentación eléctrica Nota) 5
R1T Termistor (aire) 220-240 V 220 V Entrada del
R2T Termistor (batería 1) ~ ~ exterior
R3T Termistor (batería 2) Cableado de transmisión
50 Hz 60 Hz para el mando a distancia
S1L Interruptor de boya centralizado
T1R Transformador (220V/22V) Nota) 3
V1TR Circuito de control de fase
X1M Bloque de terminales
X2M Bloque de terminales Mando a
Y1E Válvula de expansión electrónica distancia con
Z1C·Z2C Filtro de ruido (núcleo de ferrita) cable
Mando a distancia con cable
R1T Termistor (aire)
SS1 Conmutador selector (principal/secundaria)
Conector para componentes opcionales
X16A Conector (adaptador de cableado)
X18A Conector (adaptador de cableado
para aparatos eléctricos)
FXDQ20NA / 25NA / 32NA / 40NA / 50NA / 63NAVE (con bomba de drenaje)

Notas:
1. : Terminal
: conector
Caja de control
2. : Cableado en la obra
3. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica en el manual de instalación proporcionado.
4. El modelo del mando a distancia varía según el sistema de combinación; confirme los materiales y catálogos de ingeniería antes de conectar el mando a distancia.
5. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
6. Los símbolos tienen el siguiente significado: RED: rojo, BLK: negro, WHT: Blanco YLW: amarillo, PRP: púrpura, GRY: Gris BLU: Azul PNK: Rosa ORG: Naranja GRN: verde
Diagramas de cableado

217
A1P PCB

218
C1 Condensador (M1F)
F1U Fusible (F 5 A/250 V)
HAP LED (monitor de servicio:
verde)
M1F Motor (ventilador interior)
Q1M Protector térmico (M1F integrado)
R1T Termistor (aire)
FXDQ20P / 25P / 32P
Diagramas de cableado

R2T Termistor (batería 1) Alimentación eléctrica


Nota) 5
R3T Termistor (batería 2) 220-240 V 220 V Entrada del
T1R Transformador (220V/22V) ~ ~ exterior
V1TR Circuito de control de fase 50 Hz 60 Hz Cableado de transmisión
X1M para el mando a distancia
Bloque de terminales centralizado
X2M Bloque de terminales
Nota) 3
Y1E Válvula de expansión electrónica
Z1C·Z2C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
Mando a distancia con cable Mando a distancia
R1T Termistor (aire) con cable
SS1 Conmutador selector (principal/secundaria)
Conector para componentes opcionales
X16A Conector (adaptador de cableado)
X18A Conector (adaptador de cableado
para aparatos eléctricos)
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50N / 63NAVET (sin bomba de drenaje)

Notas:
1. : Terminal
: conector
Caja de control
2. : Cableado en la obra
3. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica en el manual de instalación proporcionado.
4. El modelo del mando a distancia varía según el sistema de combinación; confirme los materiales y catálogos de ingeniería antes de conectar el mando a distancia.
5. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
6. Los símbolos tienen el siguiente significado: RED: rojo, BLK: negro, WHT: Blanco YLW: amarillo, PRP: púrpura, GRY: Gris BLU: Azul PNK: Rosa ORG: Naranja GRN: verde

3D049604A

Apéndice
SiES34-603
Apéndice
SiES34-603

220-240 V 220 V
~ ~
Unidad interior Piezas ópticas 50 Hz 60 Hz
Alimentación eléctrica Funciona- Adaptador para cableado
A1P PCB E1H Calentador eléctrico Nota -6 Alimentación eléctrica miento del
220-240 V 220 V (accesorio opcional)
A2P Placa de terminales F1U-F3U Fusible ( ,F15A/250 V) ESP bajo Nota -5 independiente 220-240 V 220 V compresor
~ ~
C1R Condensador (M1F) Hu Humidificador 50 Hz 60 Hz
F1U Fusible (F 5 A/250 V) K1M Relé magnético (E1H) ~ ~
50 Hz 60 Hz
HAP LED (monitor de servicio: S1H Humidistato

Terminales para el
indicador de
funcionamiento
verde) X3M Bloque de terminales (E1H)
K1R-K3R Relé magnético (M1F) Mando a distancia con cable Ventilador
ESP alto Funciona-
KPR Relé magnético (M1P) R1T Termistor (aire)
miento
M1F Motor (ventilador interior) SS1 Conmutador selector (princ./secund.)
M1P Motor (bomba de drenaje) Adaptador de cableado
Q1M Termoconmutador (M1F F1U·F2U Fusible (F 5 A/250 V)
integrado) KCR Relé magnético
R1T Termistor (aire) KFR Relé magnético (Tipo 20·25·32·40·50·63)
Tipo 20·25·32 Tipo40·50·63·8
R2T·R3T Termistor (batería 1) KHR Relé magnético (E1H) ESP alto 0 100·125
S1L Interruptor de boya KHuR Relé magnético (Hu)
T1R Transformador (220-240 V/22 V) Conector para componentes opcionales Nota -4
X1M Bloque de terminales (alim.) X16A Conector (adaptador de cableado) Entrada del exterior
X2M Bloque de terminales (control) X16A Conector (adaptador de cableado para Nota -3
Cableado de transmisión
Y1E Válvula de expansión electrónica aparatos eléctricos) para el mando a distancia
(Tipo 80·100·125) centralizado
FXSQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

Cuadro eléctrico
Notas:
1. : Bloque de terminales, : conector : terminal
(Tipo 80·100·125)
2. : Cableado en la obra
3. Si utiliza mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad
según el manual de instrucciones adjunto.
4. Al conectar los cables de entrada desde el interior, puede seleccionar la operación de control ON/OFF o de paro forzado
con el mando a distancia, para conocer los detalles consulte el manual de instalación que acompaña al equipo.
5. En caso de que se instale el calentador eléctrico, instale el cable adicional para el circuito del calentador
Mando a distancia con
(K1M, E1H). En este supuesto, la alimentación eléctrica principal debe suministrarse de forma independiente.
(Tipo 20·25·32·40·50·63) cable (accesorio opcional)
6. Si el funcionamiento es con una PEE alta o baja, cambie la conexión de cableado de X4A (de A2P) a X3A o X5A.
7. Los símbolos tienen el siguiente significado. (PNK: rosa, WHT: Blanco YLW: Amarillo GRY: gris, ORG: naranja, BLU: azul,
BLK: negro RED: rojo, BRN: marrón, GRN: verde)
8. Utilice únicamente conductores de cobre.

3D039561A
Diagramas de cableado

219
220
Unidad interior R1T Termistor (aire)
Alimentación eléctrica
A1P PCB R2T·R3T Termistor (Bobina)
220-240 V 220 V
A2P Placa de terminales S1L Interruptor de boya
Diagramas de cableado

~ ~ Cuadro eléctrico
C1R Condensador (M1F) T1R Transformador (220-240 V/22 V) 50 Hz 60 Hz
F1U Fusible ( , F5A/250 V) X1M Bloque de terminales (alim.)
Tipo 40·50·63·80 X2M Bloque de terminales (control)
F1U Fusible ( ,10A/250 V) Y1E Válvula de expansión electrónica
Tipo 100·125
HAP LED (monitor de servicio: Piezas ópticas Nota -5
verde) M1P Motor (bomba de drenaje)
K1R-K3R Relé magnético (M1F) Mando a distancia con cable
KPR Relé magnético (M1P) SS1 Conmutador selector
M1F Motor (ventilador interior) (principal/secundaria)
Nota -4
Q1M Termoconmutador (M1F R1T Termistor (aire) Entrada del exterior
integrado) Conector para componentes opcionales Nota -3
X18A Conector (adaptador de cableado Cableado de transmisión
para aparatos eléctricos) para el mando a distancia
centralizado
Notas:
1. : Bloque de terminales, : conector : terminal
FXMQ40MA / 50MA / 63MA / 80MA / 100MA / 125MAVE

2. : Cableado en la obra
3. Si utiliza mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad
según el manual de instrucciones adjunto.
4. Al conectar los cables de entrada desde el interior, puede seleccionar la operación de control ON/OFF o de paro forzado
con el mando a distancia, para conocer los detalles consulte el manual de instalación que acompaña al equipo. Mando a distancia con
5. Si el funcionamiento es con una PEE alta, cambie la conexión de cableado de X2A tal como se indica en la figura superior. cable (accesorio opcional)
6. Los símbolos tienen el siguiente significado. (PNK: rosa, WHT: Blanco YLW: Amarillo GRY: gris, ORG: naranja, BLU: azul,
BLK: negro RED: rojo, BRN: marrón)
7. Utilice únicamente conductores de cobre.

3D039620B

Apéndice
SiES34-603
Apéndice
SiES34-603

Unidad interior H3P LED (señal de filtro: rojo)


A1P PCB Nota -4
FXHQ32MA / 63MA / 100MAVE

C1R Condensador (M1F) H4P LED (descongelación: naranja) Unidad de pantalla/receptor


F1U Fusible ( F 5 A/250 V) Alimentación eléctrica
HAP Diodo emisor de luz SS1 Conmutador selector (principal/secundaria) 220-240 V 220 V (mando a distancia sin cable)
(monitor de servicio verde) SS2 Conmutador selector (ajuste de ~ ~
KAR Relé magnético (M1S) identificación sin cable) 50 Hz 60 Hz
KPR Relé magnético (M1P) Conector para componentes opcionales
M1F Motor (ventilador interior) X8A Conector (interruptor de boya)
M1S Motor (aleta móvil) X18A Conector (adaptador de cableado para aparatos
Q1M Termoconmutador (M1F integrado) eléctricos)
R1T Termistor (aire) X23A Conector (mando a distancia sin cable) Nota -6
R2T Termistor (líquido de batería)
R3T Termistor (gas de batería)
S1Q Interruptor de seguridad (aleta móvil)
T1R Transformador (220-240 V/22 V) Notas: Nota -3
X1M Bloque de terminales (alimentación) Entrada del exterior
1. : Bloque de terminales, : conector
X2M Bloque de terminales (control)
Y1E Válvula de expansión electrónica : Conector de puente Nota -5
Circuito de control de fase 2. : Cableado en la obra Cableado de transmisión
Piezas ópticas 3. Si utiliza mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad para el mando a distancia
M1P Motor (bomba de drenaje) según el manual de instrucciones adjunto. centralizado
Mando a distancia con cable
R1T Termistor (aire)
4. X23A se conecta cuando se utiliza el kit del mando a distancia sin cable.
SS1 Conmutador selector (principal/secundaria) 5. Al conectar los cables de entrada desde el interior, puede seleccionar la operación
Unidad de receptor/pantalla (con de control ON/OFF o de paro forzado
conexión al mando a distancia sin cable) se puede seleccionar con el mando a distancia, para conocer los detalles, consulte
A2P PCB
Mando a distancia con
el manual de instalación conectado a la unidad cable (accesorio opcional)
A3P PCB
BS1 Pulsador (on/off) 6. En caso de instalar la bomba de drenaje, extraiga el conector de cortocircuito de
H1P LED (on: rojo) X8A y efectúe la operación de bombeo.
H2P LED (temporizador: verde) 7. Los símbolos tienen el siguiente significado.
(PNK: rosa, WHT: Blanco YLW: Amarillo GRY: gris, ORG: naraja, Cuadro eléctrico
BLU: azul, BLK: negro RED: rojo, BRN: marrón)
8. Utilice únicamente conductores de cobre.

3D039801D
Diagramas de cableado

221
222
Unidad interior
A1P PCB
F1U Fusible , 3 A, 250 V) Alimentación eléctrica
220 - 240 V - 220 V
HAP LED (monitor de servicio:
~ ~
Diagramas de cableado

verde)
50 Hz 60 Hz
M1F Motor (ventilador interior)
M1S Motor (aleta móvil) Nota) 8 Unidad de receptor/pantalla
R1T Termistor (aire) (mando a distancia sin cable)
Nota) 5
R2T Termistor (tubo de líquido de la batería) Nota) 8
Entrada del exterior
R3T Termistor (tubo de gas de la batería)
Cableado de transmisión
X1M Bloque de terminales (control) Mando a distancia centralizado
X2M Bloque de terminales (alimentación) Nota) 2
Y1E Válvula de expansión electrónica
Mando a
distancia
PC Circuito de alimentación
con cable
Unidad de receptor/pantalla (con conexión Lado
al mando a distancia sin cable) Frontal 5. Al conectar los cables de entrada de la unidad
Caja de control exterior, puede seleccionar la operación de
A2P PCB
FXAQ20MA / 25MA / 32MAVE / 40MA / 50MA / 63MAVE

(Unidad interior) control ON/OFF o de paro forzado a través del


A3P PCB Notas: mando a distancia. Para obtener más detalles,
BS1 Pulsador (on/off) 1. : Terminal : Conector consulte el manual de instalación proporcionado
con la unidad.
H1P LED (on: rojo) : Cableado en la obra : Conector
6. El modelo del mando a distancia varía según el
H2P LED (temporizador: verde) 2. Si utiliza un mando a distancia centralizado,
sistema de combinación; confirme los datos y
conéctelo a la unidad tal como se indica en catálogos de ingeniería antes de conectar el
H3P LED (señal de filtro: rojo) el manual de instalación proporcionado. mando a distancia.
3. Los símbolos tienen el siguiente significado: Rojo: rojo, WHT: blanco, GRN: verde, PNK: 7. Confirme el método de ajuste del conmutador
H4P LED (descongelación: Rosa, YLW: Amarillo, BLK: Negro, ORG: Naranja, BRN: marrón, BLU: azul selector (SS1, SS2) del mando a distancia con y
naranja) 4.
sin cable con el manual de instalación, los datos
Muestra el conector de puente. de ingeniería, etc.
SS1 Conmutador selector (principal/secundaria) Mando a distancia con cable Conector para componentes opcionales 8. El dispositivo X24A se conecta cuando se utiliza el
SS2 Conmutador selector (ajuste de R1T Termistor (aire) X15A Conector (interruptor de boya) kit del mando a distancia sin cable.
identificación sin cable) SS1 Conmutador selector (principal/secundario) X35A Conector (adaptador de control de grupos)

3D034206C

Apéndice
SiES34-603
Apéndice
SiES34-603

Unidad interior X2M Bloque de terminales (control)


A1P PCB Y1E Válvula de expansión electrónica
C1 Condensador (M1F) Mando a distancia con cable Alimentación eléctrica
F1U Fusible ( , 5A, 250 V) R1T Termistor (aire) 220-240 V 220 V
HAP LED (monitor de servicio: SS1 Conmutador selector (princ./secund.)
verde) 50 Hz 60 Hz
Conector para componentes opcionales
K1R-K3R Relé magnético (M1F) X18A Conector (adaptador de cableado para
M1F Motor (ventilador interior) aparatos eléctricos)
Q1M Termoconmutador
(M1F integrado)
R1T Termistor (aire)
R2T·R3T Termistor (Bobina)
T1R Transformador (220-240 V/22 V)
X1M Bloque de terminales (alimentación)
FXLQ20MA / 25MA / 32MA / 40MA / 50MA / 63MAVE
FXNQ20MA / 25MA / 32MA / 40MA / 50MA / 63MAVE

Notas: Nota -4
Entrada del exterior
1. : Bloque de terminales, : Conector, : Terminal Nota -3
2. : Cableado en la obra Cableado de transmisión para el
mando a distancia centralizado
3. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se
indica en el manual de instrucciones proporcionado.
4. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la
operación de control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia,
consulte el manual suministrado con la unidad.

5. Los símbolos tienen el siguiente significado. (PNK: rosa, WHT: blanco, YLW: Amarillo
ORG: naranja, BLU: azul, BLK: negro, RED: rojo, BRN: marrón)
Mando a distancia con
6. Utilice únicamente conductores de cobre. Caja de control
cable (accesorio opcional)

3D039826D
Diagramas de cableado

223
224
Diagramas de cableado

Unidad interior Mando a distancia con cable


A1P PCB R1T Termistor (aire) Alimentación eléctrica
A2P PCB (transformador SS1 Conmutador selector (princ./secund.) 50
220~240 V/16 V) Unidad de receptor/pantalla (con conexión 220 -240V
C1 Condensador (M1F) al mando a distancia sin cable) Nota) 3
FXUQ71MA / 100MA / 125MAV1

HAP LED (monitor de servicio: A3P PCB Unidad BEV


Nota) 5
verde) A4P PCB
HBP LED (monitor de servicio: BS1 Pulsador (on/off) Unidad de receptor/pantalla
verde) H1P LED (on: rojo) Unidad interior
M1S Motor (aleta móvil)
M1F Motor (aleta interior) H2P LED (temporizador:
M1P Motor (bomba de drenaje) verde)
Q1M Termoconmutador (M1F integrado) H3P LED (señal de filtro: rojo) Mando a distancia
R1T Termistor (aire) con cable
R2T Termistor (Bobina) H4P LED (descongelación: naranja) Nota) 5
RYA Relé magnético (M1A)
RYP Relé magnético (M1P) SS1 Conmutador selector (princ./secund.)
S1Q Interruptor de seguridad (aleta móvil) SS2 Conmutador selector (ajuste de
S1L Interruptor de boya identificación sin cable)
SS1 Conmutador selector (emergencia) Conector para componentes opcionales Notas:
V1TR Circuito de control de fase X24A Conector (mando a distancia sin cable) 1. : Terminal
X1M Regleta de terminales X30A Conector (adaptador de interfaz para : conector
X2M Regleta de terminales la serie Sky Air) 2. : Cableado en la obra
Receptor de señales X35A Conector (adaptador de control de grupos) 3. La unidad BEV se muestra esquemáticamente, consulte un diagrama de cableado de la
Circuito de transmisión de señales unidad BEV para ver los detalles de obturación.
4. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica
en el manual de instalación proporcionado.
5. El dispositivo X24A se conecta cuando se utiliza el kit del mando a distancia sin cable.
6. El modelo del mando a distancia varía según el sistema de combinación; confirme los
materiales y catálogos de ingeniería antes de conectar el mando a distancia.
7. Confirme el método de ajuste del conmutador selector (SS1, SS2) del mando a
distancia con y sin cable con el manual de instalación, los datos de ingeniería, etc. Caja de control
8. Los símbolos tienen el siguiente significado:
RED: rojo, BLK: negro, WHT: blanco, YLW: amarillo, GRN: verde, BLU: azul

3D044973A

Apéndice
SiES34-603
SiES34-603 Diagramas de cableado

BEVQ71MA / 100MA / 125MAVE


Unidad BEV Alimentación eléctrica
A1P Conjunto de la PCB 220-240 V 220 V
A2P Conjunto de la PCB de la alimentación 50 Hz 60 Hz
eléctrica (220-240 V/16 V)
F1U Fusible ( 0,10A, 250V)
HAP LED (monitor de
servicio: verde)
R3T Termistor (gas)
SS1 Conmutador selector (P/S)
X1M Regleta de terminales (alimentación) A la unidad
X2M Regleta de terminales (transmisión) interior
Y1E Válvula de expansión electrónica
Z1C·Z2C Filtro de ruido
Z3C·Z4F

Caja de control

Nota: 1. : Terminal : Conector


2. : Cableado en la obra A unidad exterior
3. Este diagrama de cableado sólo muestra la unidad BEV. Vea los
diagramas de cableado y los manuales de instrucciones para el
cableado y ajuste de las unidades interiores, exteriores y BS.
4. Consulte el diagrama de cableado de la unidad interior si debe instalar componentes opcionales para dicha unidad.
5. Sólo se puede conectar una unidad interior a la unidad BEV. Cuando conecte el mando a distancia,
consulte el diagrama de cableado de la unidad interior.
6. Si va a utilizar una unidad de control centralizado, utilice siempre el adaptador de conexión de Sky Air en la unidad.
Al realizar la conexión, consulte el manual suministrado con la unidad.
7. No se puede realizar el cambio refrigeración/calefacción de las unidades interiores conectadas a la unidad BEV a
no ser que estén conectadas a la unidad BS.
Si el sistema sólo tiene unidad BEV, se necesita un selector frío/calor.
8. Al conectar la unidad BS, establezca SS1 en "M" sólo en la unidad BEV conectada a la unidad interior que debe
disponer de la capacidad de cambio frío/calor. Las letras "M/S" que aparecen en el conmutador SS1 significan
"principal/secundaria". El conmutador viene establecido en "S" de fábrica.
9. Conecte el termistor suministrado a R3T.
10. Los símbolos tienen el siguiente significado.
(BLU: azul, RED: rojo, WHT: blanco, BLK: negro

3D044901B

Apéndice 225
Lista de opciones SiES34-603

3. Lista de opciones
3.1 Lista de opciones de los controladores
Accesorios opcionales del sistema de control de operaciones
Tipo FXDQ-N(A) FXLQ-MA
Nº FXCQ-M FXFQ-M FXKQ-MA FXDQ-P FXUQ-MA FXSQ-M FXMQ-MA FXHQ-MA FXAQ-MA FXNQ-MA
Artículo
mando a Sin cable BRC7C62 BRC7E61W BRC4C61 BRC4C62 BRC7C528W BRC4C62 BRC7E63W BRC7E618 BRC4C62
1 distan-
cia Con cable BRC1C62
2 Mando a distancia con cable
con temporizador de BRC1D61
programación semanal
Mando a distancia Nota 8 Nota 8 Nota 8
3 — — —
simplificado BRC2C51 BRC2C51 BRC2C51
Mando a distancia para
4 — BRC3A61 — BRC3A61 — BRC3A61
hoteles
5 Adaptador de cableado HKRP1B61 HKRP1B59 HRP1B61 HKRP1B56 — KRP1B61 KRP1C-3 — KRP1B61
Adaptador de cableado para
6-1 HKRP2A61 HKRP2A62 HRP2A61 HKRP2A53 HKRP2A62 KRP2A61 HKRP2A62 HKRP2A61 KRP2A61
aparatos eléctricos (1)
Adaptador de cableado para HKRP4A51 HKRP4A53 HRP4A51 HKRP4A54 HKRP4A53 HKRP4A52 HKRP4A51
6-2 KRP4A51 KRP4A51
aparatos eléctricos (2)
7 Sensor remoto KRCS01-1 — KRCS01-1
Caja de instalación para Nota 2, 3 Nota 2, 3 Nota 4, 6 Nota 5 Nota 3 Nota 2, 3
8 — KRP1B97 — —
PCB adaptadora KRP1B96 KRP1D98 KRP1B101 KRP4A91 KRP1C93 KRP4A93
Mando a distancia
9 DCS302CA61
centralizado
Cuadro eléctrico con
9-1 terminal de toma de tierra (3 KJB311A
bloques)
10 Controlador On/Off unificado DCS301BA61
Cuadro eléctrico con
10-1 terminal de toma de tierra (2 KJB212A
bloques)
Filtro de ruido (sólo con la
10-2 KEK26-1
interfaz electromagnética)
Temporizador de
11 DST301B(A)61
programación
Adaptador de control
externo para unidad exterior H HDTA104A6 H H H
12 DTA104A61 — DTA104A61 DTA104A61
(debe estar instalado en DTA104A61 2 DTA104A53 DTA104A62 DTA104A61
unidades interiores)
Adaptador de interfaz para Nota 7
13 — — — — — — — —
la serie SkyAir DTA102A52
Nota:
1. Los adaptadores marcados con H requieren una caja de instalación (nº 8).
2. Pueden fijarse 2 adaptadores como máximo para cada caja de instalación.
3. Sólo puede instalarse una caja de instalación para cada unidad interior.
4. Se pueden instalar 2 cajas de instalación como máximo por unidad interior.
5. Para un segundo adaptador, es necesaria la caja de instalación (nº 8).
6. Para cada adaptador, es necesaria la caja de instalación (nº 8).
7. Este adaptador es necesario al conectar con un controlador opcional para control centralizado.
8. BRC2A51 también está disponible.
Distintas PCB
Número de
Nº Nombre del componente Función
modelo
KRP1B56
KRP1B57
1 Adaptador de cableado KRP1B59 ! PCB si viene equipado con un calentador eléctrico auxiliar en la unidad interior.
KRP1B61
KRP1C3
! Se pueden controlar de forma centralizada hasta 1.024 unidades desde 64 grupos distintos.
2 Adaptador de expansión de DIII-NET DTA109A51 ! Restricciones del cableado (longitud máx.: 1.000m, longitud total de cableado: 2.000m, número máximo de
derivaciones: 16) se aplican a todos los adaptadores.

Configuración del sistema


Número de
Nº Nombre del componente Función
modelo
! Se pueden conectar hasta 64 grupos de unidades interiores (128 unidades) y poner en ON/OFF, el ajuste y la
1 Mando a distancia centralizado DCS302CA61 supervisión de la temperatura se pueden realizar individual o simultáneamente. Se pueden conectar hasta "2"
controladores en un sistema.
! Se pueden utilizar hasta 16 grupos de unidades interiores (128 unidades), poner en ON/OFF individual o
2 Controlador ON/OFF unificado DCS301BA61 simultáneamente, y se puede mostrar el funcionamiento, así como las averías. Se puede utilizar juntamente
con hasta 8 controladores.
! La programación semanal de la hora programada se puede controlar mediante un control unificado para hasta
3 Temporizador de programación DST301BA61
64 grupos de unidades interiores (128 unidades). Puede apagar o activar las unidades dos veces al día.
Adaptador de unificación para control por
4 HDCS302A52 ! Interfaz entre el panel de supervisión central y las unidades de control central
ordenador
5 Adaptador de interfaz para la serie SkyAir HDTA102A52 ! Se requieren adaptadores para conectar productos que no sean del sistema VRV al sistema de comunicación
6 Juego de adaptador de control centralizado HDTA107A55 DIII-NET de alta velocidad adoptado para el sistema VRV.
Adaptador de cableado para el sistema de ! Para utilizar cualquier de los controladores opcionales enumerados anteriormente, se debe instalar un
7 HDTA103A51 adaptador apropiado en la unidad de producto que se va a controlar.
climatización
! Se pueden controlar de forma centralizada hasta 1.024 unidades desde 64 grupos distintos.
DIII-NET
8
Adaptador de expansión
DTA109A51 ! Restricciones del cableado (longitud máx.: 1.000 m, longitud total de cableado: 2.000 m, número máximo de
derivaciones: 16) se aplican a todos los adaptadores.
9 Placa de montaje KRP4A92 ! Placa de fijación para el modelo DTA109A51
Nota:
Se debe suministrar la caja de instalación para el adaptador H en el emplazamiento.

226 Apéndice
SiES34-603 Lista de opciones

Sistema de gestión de edificios


Nº Nombre del componente Número de modelo Función
intelligent Touch • Sistema de gestión de sistemas de climatización que puede controlarse
1 básico Hardware DCS601C51
intelligent Touch

Controller mediante una completa unidad compacta.

1-1 Hardware Adaptador adicio- DCS601A52 • Son posibles 64 grupos adicionales (10 unidades de exterior).
local

nal de DIII-NET
1-2 Opción P.P.D. DCS002C51 • P.P.D.: función de distribución proporcional de potencia
Software • Supervisa y controla el sistema de climatización mediante Internet y
1-3 Web DCS004A51
una aplicación de navegador Web en un PC.
Caja eléctrica con terminal de toma de tierra (4 blo- • Cuadro eléctrico empotrado en la pared
1-4 KJB411A
ques)
128 unidades DAM602B52
256 unidades DAM602B51
Manager III

Número de unidades Sistema de gestión de sistemas de climatización (ingeniería minimizada)


2 512 unidades DAM602B51x2
Unidad

que pueden conectarse que puede controlarse mediante ordenadores personales.


768 unidades DAM602B51x3
1024 unidades DAM602B51x4
P.P.D. DAM002A51 • P.P.D.: función de distribución proporcional de potencia
2-1 Opción Software
ECO. DAM003A51 Software de control de ahorro de energía.
Entrada analógica para la función de "temperatura deslizante" (para redu-
2-2 Unidad DIII Ai opcional DAM101A51
cir los cambios bruscos de temperatura) para intelligent Manager ECO21.
Unidad de interfaz que permite la comunicación entre el sistema VRV y el
3 H2 Interfaz para el uso en BACnet® DMS502A51 sistema BMS. El funcionamiento y la supervisión de los sistemas de cli-
matización se llevan a cabo mediante comunicaciones BACnet®.
Funciones de

Kit de expansión, instalado en DMS502A51, para proporcionar otros tres


3-1 Placa DIII opcional DAM411A1) puertos de comunicaciones DIII-NET. No puede utilizarse de forma inde-
Lín.

pendiente.
Kit de expansión, instalado en DMS502A51, para proporcionar otros die-
3-2 Placa Di opcional DAM412A1 ciséis puntos de entrada de impulsos del contador de vatios-hora. No pue-
de utilizarse de forma independiente.
Unidad de interfaz que permite la comunicación entre el sistema VRV y el
4 H3 Interfaz para utilizar en LON WORKS® DMS504B51 sistema BMS. El funcionamiento y la supervisión de los sistemas de cli-
matización se llevan a cabo mediante comunicaciones
LON WORKS® comunicación.
Permite el funcionamiento mediante el comando de marcha/paro y la visualización
5 Unidad básica DPF201A51
de las averías, puede utilizarse en combinación con un máximo de 4 unidades.
Paralelo
interfaz

Unidades de medición de tempera-


Señal de contacto/analógica

6 DPF201A52 Permite la medición de la temperatura para 4 grupos; 0-5 V CC.


tura
7 Unidades de ajuste de temperatura DPF201A53 Permite la entrada de ajustes de temperatura para 16 grupos; 0-5 V CC.

8 Adaptador de unificación para control por ordena- DCS302A52 Interfaz entre el panel de supervisión central y las unidades de control central.
dor
Adaptador de cableado para aparatos eléctricos Controla de forma simultánea el ordenador de control del sistema de climatización
9-1 KRP2A53, 61, 62
(1) y un máximo de 64 grupos de unidades interiores.

9-2 Adaptador de cableado para aparatos eléctricos KRP4A51-54 Controla de forma colectiva el grupo de unidades interiores, que están conectadas
(2) mediante el cableado de transmisión del mando a distancia.
Adaptador de control externo para unidad exterior DTA104A53, 61, Cambio de modo de refrigeración/calefacción. Están disponibles el control de
13
(debe estar instalado en unidades interiores). 62 demanda y el control de nivel sonoro bajo entre unidades exteriores diferentes.
Notas:
H1. PPD no es compatible con serie de unidades de conexión.
H2. BACnet® es una marca registrada de la ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating
and Air-Conditioning Engineers).
H3. LON WORKS® es una marca registrada de Echelon Corporation.

Consulte el manual de opciones, etc. para más detalles.

Apéndice 227
Lista de opciones SiES34-603

3.2 Lista de opciones para unidad exterior


RX(Y)MQ4 / 5 / 6P
RXYMQ4PVE, RXMQ4PVE
Accesorios opcionales RXYMQ5PVE, RXMQ5PVE
RXYMQ6PVE, RXMQ6PVE
Selector de frío/calor KRC19-26A
Caja de fijación KJB111A
KHRP26M22H, KHRP26M33H
Tendido de tuberías

Cabezal Refnet
(máx. 4 derivaciones) (máx. 8 derivaciones)
Tubería de

Junta REFNET KHRP26M22T

Colector de drenaje central KKPJ5F180


Sujeción para impedir vuelcos KPT-60B160
Sujeción por cable para impedir vuelcos K-KYZP15C
C: 3D045727B

228 Apéndice
Ejemplo de conexión Derivación con unión Refnet Derivación con colector y unión Refnet Derivación con colector Refnet
(Conexión de 8 unidades interiores
Unidad exterior Unión REFNET (A-G) Unidad exterior Unión REFNET (A • B) Unidad exterior Cabezal Refnet
Sistema de bomba de calor)

Apéndice
i
a a
A B
a b c d e f g o
SiES34-603

H1 b j
A B C D E F G Cabezal Refnet H1
P H1 7 8
h i j k l m n H2 g
1 2 3 4 5 6 7 H2 c d e f g h b c d e f h i
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 H2
8
8
Unidades interiores (1-8) Unidades interiores (1-8) Unidades interiores (1-8)
Longitud de la tubería entre unidades exteriores e interiores ≤ 150 m
Longitud real de la tubería
Ejemplo unidad 8: a + b + c + d + e + f + g + p ≤ 150m Ejemplo unidad 6: a + b + h ≤ 120m, unidad 8 : a + i + k ≤ 150m Ejemplo unidad 8: a + i ? 150m
Longitud
máxima Entre unidades exteriores e interiores Longitud equivalente de la tubería entre las unidades exteriores e interiores ≤ 175 m (para fines de cálculo, se supone que la longitud equivalente de la tubería de la derivación
Longitud equivalente
permitida REFNET es de 0,5 m y la del colector REFNET de 1 m)

Longitud de extensión total Longitud total de la tubería desde la unidad exterior* a todas las unidades interiores ≥10m, ≤ 300m

Altura Entre unidades exteriores e interiores Diferencia de altura Diferencia de altura entre unidades exteriores e interiores (H1) ≤ 50 m (40 m como máximo si la unidad exterior está debajo)
permitida Diferencia de altura
Entre unidades interiores Diferencia de altura entre unidades interiores adyacentes (H2) ≤ 15 m

Longitud de la tubería desde el primer kit de derivación de refrigerante (derivación o colector Refnet) hasta la unidad interior ≤ 40 m
Longitud permitida después de la derivación Longitud real de la tubería
Ejemplo unidad 8: b + c + d + e + f + g + p ≤ 40m Ejemplo unidad 6: b + h ? 40m, unidad 8 :i + k ≤ 40m Ejemplo unidad 8: i ≤ 40m
Selección del kit de derivación de refrigerante Utilice una unión refnet de la tabla siguiente. Cómo seleccionar el colector Refnet
Los kits de derivación de refrigerante sólo Tipo de capacidad de la unidad exterior Nombre del kit de derivación de refrigerante • Elija en la tabla siguiente el colector REFNET según el número de unidades
pueden utilizarse con R-410A. del sistema
4. Ejemplo de conexión

Tipo RX(Y)MQ4,5, 6 KHRP26M22T


Tipo de capacidad de la unidad exterior Nombre del kit de derivación de refrigerante
KHRP26M22H (máx. 4 derivaciones)
Tipo RX(Y)MQ4, 5, 6
KHRP26M33H (máx. 8 derivaciones)

Selección del tamaño de la tubería Tubería entre unidad exterior y kit de derivación de refrigerante. Tubería entre kits de derivación de refrigerante Entre el juego de derivación de refrigerante y la unidad interior
〈 Precaución al seleccionar las tuberías de conexión 〉 • Hágala coincidir con el tamaño de la tubería de • Utilice el tamaño de tubería de la tabla siguiente. • Para una conexión directa con la unidad interior, el tamaño de
• Cuando la distancia de tubería equivalente entre la unidad exterior y la unidad interior es de conexión de la unidad exterior. la tubería debe ser idéntico al de la tubería de conexión de la
90 m o más, asegúrese de utilizar una tubería más gruesa como tubería principal en el lado Tamaño de tubería de conexión (Unidad: mm) unidad interior.
de gas. Cuando la capacidad del aire acondicionado se reduce a causa de la distancia de la Tamaño de tubería de conexión Tamaño de la tubería Tamaño de tubería de conexión
tubería de refrigerante, también se puede utilizar un tubo más grueso como tubería principal. de unidad exterior (Unidad: mm) (diámetro exterior x grosor mínimo) de unidad interior (Unidad: mm)
[Lado del gas] Unidad exterior Tamaño de la tubería Tubo de gas Unidad interior Tamaño de la tubería
Tubo de líquido (diámetro exterior × espesor mínimo)
(diámetro exterior × espesor mínimo) tipo de
tipo RXYMQ4,5 φ15.9→ φ 19.1 tipo de φ 15.9 × 1.0 φ 9.5 × 0.8
capacidad Tubo de gas Tubo de líquido capacidad Tubo de gas Tubo de líquido
tipo RXYMQ6 φ19.1→ φ 22.2
El primer kit de derivación RX(Y)MQ4,5 φ 15.9 × 1.0 Tipo 20 · 25 ·
32 · 40 · 50 φ 12.7 × 0.8 φ 6.4 × 0.8
de refrigerante tipo φ 19.1 × 1.0 ∗
φ 9.5 × 0.8
Tubería principal RX(Y)MQ6 φ 19.1 × 1.0 Tipo 63 · 80 ·
Unidad exterior 100 · 125 φ 15.9 × 1.0 φ 9.5 × 0.8
Ampliar tipo φ 22.2 × 1.0 ∗
(Precaución) En la conexión soldada en el área de aumento de tamaño de la tubería, utilice una * Cuando el tamaño es mayor
unión de distinto diámetro para la conexión. (La unión de distinto diámetro se
debe colocar en obra) El área de conexión está ubicada cerca de la unidad
exterior (normalmente después del primer codo fuera de la unidad). Unidad interior

Cómo calcular el refrigerante adicional que debe cargarse Ejemplo para derivación de refrigerante utilizando unión REFNET y colector REFNET
⎛ Longitud total (m) ⎞ ⎛ Longitud total (m) ⎞ Las longitudes de
Refrigerante adicional que debe cargarse R (Kg) R= ⎜ del tamaño del tubo ⎟ ×0.054 + ⎜ del tamaño del tubo ⎟ ×0.022 a: 9,5 × 30m d: 9,5 × 13m g: 16.4 × 10m j : 16.4 × 10m
R debe redondearse en unidades de 0,1 Kg. ⎝ de líquido a f9,5 ⎠ ⎝ de líquido a f6,4 ⎠ tubería son como a b: 9,5 × 10m e: 6.4 × 10m h: 16.4 × 20m k: 16.4 × 19m
la derecha c: 0 9,5 × 10m f : 6.4 × 10m i : 9,5 × 10m
R= 73 0,054 + 69 0,022 = 5,46

a+b+c+d+i e+f+g+h+j+k 5.5


Ejemplo de conexión

229
Características de temperatura /resistencia del termistor SiES34-603

5. Características de temperatura /resistencia del


termistor
Unidad Para el aire de aspiración R1T
Para el tubo de líquido R2T
Para el tubo de gas R3T

Unidad Para el aire exterior R1T


Unidad exterior para termistor de aleta R1T
Para el tubo de aspiración 1 R3T
Para intercambiador de calor R4T
Para el tubo de aspiración 2 R5T
Para la salida del intercambiador de R6T
Para el tubo de líquido R7T
(kΩ)
TºC 0.0 T°C 0.0 0.5 T°C 0.0 0.5
-10 - -20 197.81 192.08 30 16.10 15.76
-8 - -19 186.53 181.16 31 15.43 15.10
-6 88.0 -18 175.97 170.94 32 14.79 14.48
-4 79.1 -17 166.07 161.36 33 14.18 13.88
-2 71.1
-16 156.80 152.38 34 13.59 13.31
0 64.1 -15 148.10 143.96 35 13.04 12.77
2 57.8 -14 139.94 136.05 36 12.51 12.25
4 52.3
6 47.3 -13 132.28 128.63 37 12.01 11.76
8 42.9 -12 125.09 121.66 38 11.52 11.29
-11 118.34 115.12 39 11.06 10.84
10 38.9
12 35.3 -10 111.99 108.96 40 10.63 10.41
14 32.1 -9 106.03 103.18 41 10.21 10.00
16 29.2 -8 100.41 97.73 42 9.81 9.61
18 26.6 -7 95.14 92.61 43 9.42 9.24
20 24.3 -6 90.17 87.79 44 9.06 8.88
22 22.2 -5 85.49 83.25 45 8.71 8.54
24 20.3 -4 81.08 78.97 46 8.37 8.21
26 18.5
-3 76.93 74.94 47 8.05 7.90
28 17.0
-2 73.01 71.14 48 7.75 7.60
30 15.6 -1 69.32 67.56 49 7.46 7.31
32 14.2
0 65.84 64.17 50 7.18 7.04
34 13.1
36 12.0 1 62.54 60.96 51 6.91 6.78
38 11.1 2 59.43 57.94 52 6.65 6.53
40 10.3 3 56.49 55.08 53 6.41 6.53
42 9.5 4 53.71 52.38 54 6.65 6.53
44 8.8 5 51.09 49.83 55 6.41 6.53
46 8.2 6 48.61 47.42 56 6.18 6.06
48 7.6 7 46.26 45.14 57 5.95 5.84
50 7.0 8 44.05 42.98 58 5.74 5.43
52 6.7 9 41.95 40.94 59 5.14 5.05
54 6.0 10 39.96 39.01 60 4.96 4.87
56 5.5
58 5.2 11 38.08 37.18 61 4.79 4.70
12 36.30 35.45 62 4.62 4.54
60 4.79
13 34.62 33.81 63 4.46 4.38
62 4.46
64 4.15 14 33.02 32.25 64 4.30 4.23
66 3.87 15 31.50 30.77 65 4.16 4.08
68 3.61 16 30.06 29.37 66 4.01 3.94
70 3.37 17 28.70 28.05 67 3.88 3.81
72 3.15 18 27.41 26.78 68 3.75 3.68
74 2.94 19 26.18 25.59 69 3.62 3.56
76 2.75 20 25.01 24.45 70 3.50 3.44
78 2.51
21 23.91 23.37 71 3.38 3.32
80 2.41 22 22.85 22.35 72 3.27 3.21
82 2.26 23 21.85 21.37 73 3.16 3.11
84 2.12
24 20.90 20.45 74 3.06 3.01
86 1.99
88 1.87 25 20.00 19.56 75 2.96 2.91
26 19.14 18.73 76 2.86 2.82
90 1.76
92 1.65 27 18.32 17.93 77 2.77 2.72
94 1.55 28 17.54 17.17 78 2.68 2.64
96 1.46 29 16.80 16.45 79 2.60 2.55
98 1.38 30 16.10 15.76 80 2.51 2.47

230 Apéndice
SiES34-603 Características de temperatura /resistencia del termistor

Termistores de la
unidad exterior
del tubo de
descarga (R2T)

(kΩ)
T°C 0.0 0.5 T°C 0.0 0.5 T°C 0.0 0.5
0 640.44 624.65 50 72.32 70.96 100 13.35 13.15
1 609.31 594.43 51 69.64 68.34 101 12.95 12.76
2 579.96 565.78 52 67.06 65.82 102 12.57 12.38
3 552.00 538.63 53 64.60 63.41 103 12.20 12.01
4 525.63 512.97 54 62.24 61.09 104 11.84 11.66
5 500.66 488.67 55 59.97 58.87 105 11.49 11.32
6 477.01 465.65 56 57.80 56.75 106 11.15 10.99
7 454.60 443.84 57 55.72 54.70 107 10.83 10.67
8 433.37 423.17 58 53.72 52.84 108 10.52 10.36
9 413.24 403.57 59 51.98 50.96 109 10.21 10.06
10 394.16 384.98 60 49.96 49.06 110 9.92 9.78
11 376.05 367.35 61 48.19 47.33 111 9.64 9.50
12 358.88 350.62 62 46.49 45.67 112 9.36 9.23
13 342.58 334.74 63 44.86 44.07 113 9.10 8.97
14 327.10 319.66 64 43.30 42.54 114 8.84 8.71
15 312.41 305.33 65 41.79 41.06 115 8.59 8.47
16 298.45 291.73 66 40.35 39.65 116 8.35 8.23
17 285.18 278.80 67 38.96 38.29 117 8.12 8.01
18 272.58 266.51 68 37.63 36.98 118 7.89 7.78
19 260.60 254.72 69 36.34 35.72 119 7.68 7.57
20 249.00 243.61 70 35.11 34.51 120 7.47 7.36
21 238.36 233.14 71 33.92 33.35 121 7.26 7.16
22 228.05 223.08 72 32.78 32.23 122 7.06 6.97
23 218.24 213.51 73 31.69 31.15 123 6.87 6.78
24 208.90 204.39 74 30.63 30.12 124 6.69 6.59
25 200.00 195.71 75 29.61 29.12 125 6.51 6.42
26 191.53 187.44 76 28.64 28.16 126 6.33 6.25
27 183.46 179.57 77 27.69 27.24 127 6.16 6.08
28 175.77 172.06 78 26.79 26.35 128 6.00 5.92
29 168.44 164.90 79 25.91 25.49 129 5.84 5.76
30 161.45 158.08 80 25.07 24.66 130 5.69 5.61
31 154.79 151.57 81 24.26 23.87 131 5.54 5.46
32 148.43 145.37 82 23.48 23.10 132 5.39 5.32
33 142.37 139.44 83 22.73 22.36 133 5.25 5.18
34 136.59 133.79 84 22.01 21.65 134 5.12 5.05
35 131.06 128.39 85 21.31 20.97 135 4.98 4.92
36 125.79 123.24 86 20.63 20.31 136 4.86 4.79
37 120.76 118.32 87 19.98 19.67 137 4.73 4.67
38 115.95 113.62 88 19.36 19.05 138 4.61 4.55
39 111.35 109.13 89 18.75 18.46 139 4.49 4.44
40 106.96 104.84 90 18.17 17.89 140 4.38 4.32
41 102.76 100.73 91 17.61 17.34 141 4.27 4.22
42 98.75 96.81 92 17.07 16.80 142 4.16 4.11
43 94.92 93.06 93 16.54 16.29 143 4.06 4.01
44 91.25 89.47 94 16.04 15.79 144 3.96 3.91
45 87.74 86.04 95 15.55 15.31 145 3.86 3.81
46 84.38 82.75 96 15.08 14.85 146 3.76 3.72
47 81.16 79.61 97 14.62 14.40 147 3.67 3.62
48 78.09 76.60 98 14.18 13.97 148 3.58 3.54
49 75.14 73.71 99 13.76 13.55 149 3.49 3.45
50 72.32 70.96 100 13.35 13.15 150 3.41 3.37

Apéndice 231
Sensor de presión SiES34-603

6. Sensor de presión
PH = 1,38V - 0,69 PH: Presión detectada [parte alta] MPa
PL = 0,57 V - 0,28 PL: Presión detectada [parte baja] MPa
Presión detectada PH: Presión alta (MPa) VH: Tensión de salida [Lado superior] V CC
PH - PL VL: Presión baja (MPa) VL: Tensión de salida [parte baja] V CC
(ka/cm2 ) MPa V: Tensión (V)
51.0 5.0

45.9 4.5
Presión alta (PA)

40.8 4.0

35.7 3.5

30.6 3.0

25.5 2.5

20.4 2.0

Presión baja (PB)

15.3 1.5

10.2 1.0

5.1 0.5

-5.1 -0.5
-0.5 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4
Tensión de salida (VH, VL) V CC
(V3053)

232 Apéndice
SiES34-603 Método de reemplazo de los módulos de transistores de potencia

7. Método de reemplazo de los módulos de


transistores de potencia
Comprobación de averías en semiconductores de potencia montados en PCB del
inverter
Compruebe los semiconductores de potencia montados en la PCB del inverter mediante un
polímetro.
<Elementos a preparar>
1 Polímetro: Prepare el polímetro de tipo digital con función de comprobación de
diodos.
<Preparación>
1 Apague la alimentación eléctrica. A continuación, transcurridos 10 minutos o más, realice
una medida de la resistencia.
1 Para realizar la medida, desconecte todos los conectores y terminales.

PCB del inverter

Apéndice 233
Método de reemplazo de los módulos de transistores de potencia SiES34-603

Comprobación del módulo de potencia


Cuando utilice un polímetro digital, realice la medida en modo de comprobación de diodos.

Terminal del polímetro Criterio Observación


+ -
C+ U No menos de 0,3 V Puede que lleve un tiempo
(incluido ∞)* determinar la tensión
V a causa de la carga del
W condensador u otros
motivos.
U C- No menos de 0,3 V
(incluido ∞)*
V
W
U C+ 0,3 a 0,7 V
(incluido ∞)*
V
W
C- U 0,3 a 0,7 V
(incluido ∞)*
V
W
*Es necesario que no haya variación en cada valor.

Las siguientes anomalías también pueden ser dudosas, además de una PCB anómala.
1 Compresor averiado (fallo o pérdida de puesta a tierra)
1 Motor de ventilador averiado (pérdida de puesta a tierra)

234 Apéndice
SiES34-603

Parte 9
Precauciones para el
nuevo refrigerante
(R-410A)
1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A).............................236
1.1 Resumen ..............................................................................................236
1.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................238
1.3 Herramientas de servicio......................................................................239

Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) 235


Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) SiES34-603

1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)


1.1 Resumen
1.1.1 Acerca del refrigerante R-410A
! Características del nuevo refrigerante, R-410A
1. Rendimiento
Tiene un rendimiento parecido al del R-22 y el R-407C.
2. Presión
La presión de trabajo es aproximadamente 1,4 veces mayor que la del R-22 y el R-407C.
3. Composición del refrigerante
Presenta pocos problemas para el control de la composición, ya que es un refrigerante de
mezcla cuasi azeotrópica.

Unidades con HFC (unidades que utilizan los Unidades con HCFC
nuevos refrigerantes)
Nombre del refrigerante R-407C R-410A R-22
Mezcla no azeotrópica Mezcla cuasi
Sustancias de la Refrigerante de
de HFC32, HFC125 y azeotrópica de HFC32,
composición componente único
HFC134a (*1) HFC125 y HFC134a (*1)
3,2 Mpa (presión de 4.0 MPa (presión de 2,75 MPa (presión de
Presión de diseño manómetro) manómetro) manómetro)
= 32,6 kgf/cm2 = 40.8 kgf/cm2 = 28,0 kgf/cm2
Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (Suniso)
Factor de destrucción de 0 0 0.05
la capa de ozono (ODP)
Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna
Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna
H1. Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen
diferentes puntos de ebullición
H2. Refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen
puntos de ebullición parecidos
H3. La presión de diseño es diferente en cada producto. Consulte el manual de instalación de
cada producto.
Referencia: 1 MPa 10,19716 kgf / cm2

HFC-32/125 (50/50 w t %)
20.0

10.0

5.0

2.0

1.0
P/MPa

0.5

0.2

0.1

0.05

0.02

0.01

0.005
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650
h / kJ · kg -1
Curvas de presión-entalpía de HFC-32/125 (50/50wt%)

236 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)


SiES34-603 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)

! Características termodinámicas del R-410A


DAIRP ver2.0
Temperatura Presión de vapor Densidad Calor específico a Entalpía específica Entropía específica
(?) (kPa) (kg/m3) presión constante (kJ/kgK) (kJ/kg) (kJ/kgK)
Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor

-70 36.13 36.11 1410.7 1.582 1.372 0.695 100.8 390.6 0.649 2.074
-68 40.83 40.80 1404.7 1.774 1.374 0.700 103.6 391.8 0.663 2.066
-66 46.02 45.98 1398.6 1.984 1.375 0.705 106.3 393.0 0.676 2.058
-64 51.73 51.68 1392.5 2.213 1.377 0.710 109.1 394.1 0.689 2.051
-62 58.00 57.94 1386.4 2.463 1.378 0.715 111.9 395.3 0.702 2.044
-60 64.87 64.80 1380.2 2.734 1.379 0.720 114.6 396.4 0.715 2.037
-58 72.38 72.29 1374.0 3.030 1.380 0.726 117.4 397.6 0.728 2.030
-56 80.57 80.46 1367.8 3.350 1.382 0.732 120.1 398.7 0.741 2.023
-54 89.49 89.36 1361.6 3.696 1.384 0.737 122.9 399.8 0.754 2.017
-52 99.18 99.03 1355.3 4.071 1.386 0.744 125.7 400.9 0.766 2.010

-51.58 101.32 101.17 1354.0 4.153 1.386 0.745 126.3 401.1 0.769 2.009
-50 109.69 109.51 1349.0 4.474 1.388 0.750 128.5 402.0 0.779 2.004
-48 121.07 120.85 1342.7 4.909 1.391 0.756 131.2 403.1 0.791 1.998
-46 133.36 133.11 1336.3 5.377 1.394 0.763 134.0 404.1 0.803 1.992
-44 146.61 146.32 1330.0 5.880 1.397 0.770 136.8 405.2 0.816 1.987
-42 160.89 160.55 1323.5 6.419 1.401 0.777 139.6 406.2 0.828 1.981
-40 176.24 175.85 1317.0 6.996 1.405 0.785 142.4 407.3 0.840 1.976
-38 192.71 192.27 1310.5 7.614 1.409 0.792 145.3 408.3 0.852 1.970
-36 210.37 209.86 1304.0 8.275 1.414 0.800 148.1 409.3 0.864 1.965
-34 229.26 228.69 1297.3 8.980 1.419 0.809 150.9 410.2 0.875 1.960
-32 249.46 248.81 1290.6 9.732 1.424 0.817 153.8 411.2 0.887 1.955
-30 271.01 270.28 1283.9 10.53 1.430 0.826 156.6 412.1 0.899 1.950
-28 293.99 293.16 1277.1 11.39 1.436 0.835 159.5 413.1 0.911 1.946
-26 318.44 317.52 1270.2 12.29 1.442 0.844 162.4 414.0 0.922 1.941
-24 344.44 343.41 1263.3 13.26 1.448 0.854 165.3 414.9 0.934 1.936
-22 372.05 370.90 1256.3 14.28 1.455 0.864 168.2 415.7 0.945 1.932
-20 401.34 400.06 1249.2 15.37 1.461 0.875 171.1 416.6 0.957 1.927
-18 432.36 430.95 1242.0 16.52 1.468 0.886 174.1 417.4 0.968 1.923
-16 465.20 463.64 1234.8 17.74 1.476 0.897 177.0 418.2 0.980 1.919
-14 499.91 498.20 1227.5 19.04 1.483 0.909 180.0 419.0 0.991 1.914
-12 536.58 534.69 1220.0 20.41 1.491 0.921 182.9 419.8 1.003 1.910
-10 575.26 573.20 1212.5 21.86 1.499 0.933 185.9 420.5 1.014 1.906
-8 616.03 613.78 1204.9 23.39 1.507 0.947 189.0 421.2 1.025 1.902
-6 658.97 656.52 1197.2 25.01 1.516 0.960 192.0 421.9 1.036 1.898
-4 704.15 701.49 1189.4 26.72 1.524 0.975 195.0 422.6 1.048 1.894
-2 751.64 748.76 1181.4 28.53 1.533 0.990 198.1 423.2 1.059 1.890
0 801.52 798.41 1173.4 30.44 1.543 1.005 201.2 423.8 1.070 1.886
2 853.87 850.52 1165.3 32.46 1.552 1.022 204.3 424.4 1.081 1.882
4 908.77 905.16 1157.0 34.59 1.563 1.039 207.4 424.9 1.092 1.878
6 966.29 962.42 1148.6 36.83 1.573 1.057 210.5 425.5 1.103 1.874
8 1026.5 1022.4 1140.0 39.21 1.584 1.076 213.7 425.9 1.114 1.870
10 1089.5 1085.1 1131.3 41.71 1.596 1.096 216.8 426.4 1.125 1.866
12 1155.4 1150.7 1122.5 44.35 1.608 1.117 220.0 426.8 1.136 1.862
14 1224.3 1219.2 1113.5 47.14 1.621 1.139 223.2 427.2 1.147 1.859
16 1296.2 1290.8 1104.4 50.09 1.635 1.163 226.5 427.5 1.158 1.855
18 1371.2 1365.5 1095.1 53.20 1.650 1.188 229.7 427.8 1.169 1.851
20 1449.4 1443.4 1085.6 56.48 1.666 1.215 233.0 428.1 1.180 1.847
22 1530.9 1524.6 1075.9 59.96 1.683 1.243 236.4 428.3 1.191 1.843
24 1615.8 1609.2 1066.0 63.63 1.701 1.273 239.7 428.4 1.202 1.839
26 1704.2 1697.2 1055.9 67.51 1.721 1.306 243.1 428.6 1.214 1.834
28 1796.2 1788.9 1045.5 71.62 1.743 1.341 246.5 428.6 1.225 1.830
30 1891.9 1884.2 1034.9 75.97 1.767 1.379 249.9 428.6 1.236 1.826
32 1991.3 1983.2 1024.1 80.58 1.793 1.420 253.4 428.6 1.247 1.822
34 2094.5 2086.2 1012.9 85.48 1.822 1.465 256.9 428.4 1.258 1.817
36 2201.7 2193.1 1001.4 90.68 1.855 1.514 260.5 428.3 1.269 1.813
38 2313.0 2304.0 989.5 96.22 1.891 1.569 264.1 428.0 1.281 1.808
40 2428.4 2419.2 977.3 102.1 1.932 1.629 267.8 427.7 1.292 1.803
42 2548.1 2538.6 964.6 108.4 1.979 1.696 271.5 427.2 1.303 1.798
44 2672.2 2662.4 951.4 115.2 2.033 1.771 275.3 426.7 1.315 1.793
46 2800.7 2790.7 937.7 122.4 2.095 1.857 279.2 426.1 1.327 1.788
48 2933.7 2923.6 923.3 130.2 2.168 1.955 283.2 425.4 1.393 1.782
50 3071.5 3061.2 908.2 138.6 2.256 2.069 287.3 424.5 1.351 1.776
52 3214.0 3203.6 892.5 147.7 2.362 2.203 291.5 423.5 1.363 1.770
54 3361.4 3351.0 875.1 157.6 2.493 2.363 295.8 422.4 1.376 1.764
56 3513.8 3503.5 856.8 168.4 2.661 2.557 300.3 421.0 1.389 1.757
58 3671.3 3661.2 836.9 180.4 2.883 2.799 305.0 419.4 1.403 1.749
60 3834.1 3824.2 814.9 193.7 3.191 3.106 310.0 417.6 1.417 1.741
62 4002.1 3992.7 790.1 208.6 3.650 3.511 315.3 415.5 1.433 1.732
64 4175.7 4166.8 761.0 225.6 4.415 4.064 321.2 413.0 1.450 1.722

Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) 237


Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) SiES34-603

1.2 Cilindros de refrigerante


! Especificaciones del cilindro
2 El cilindro está pintado con el color del refrigerante (rosa).
2 La válvula del cilindro está equipada con un sifón.

Cilindro

Sifón
El refrigerante puede cargarse en estado líquido con el
cilindro boca arriba.

Precaución: No coloque el cilindro de lado durante la carga,


puesto que puede provocar la entrada de refrigerante
en estado gaseoso en el sistema.

! Manipulación de cilindros
(1) Legislación y normativa
El R-410A es un gas licuado, por lo que debe manipularse de acuerdo con la normativa de
seguridad para gases de alta presión (High-Pressure Gas Safety Law). Antes de utilizar este
tipo de refrigerante, consulte la ley mencionada.
La legislación establece estándares y normas que deben observarse a fin de evitar
accidentes provocados por los gases de alta presión. Asegúrese de respetar la normativa.

(2) Manipulación de depósitos


Como el R-410A es un gas de alta presión, se almacena en depósitos de alta presión.
A pesar de la durabilidad y robustez de dichos depósitos, una manipulación descuidada
puede provocar daños que, a su vez, pueden producir accidentes imprevistos. No deje que
los depósitos caigan al suelo, no permita que reciban impactos ni deje que rueden por el
suelo.

(3) Almacenamiento
Aunque el refrigerante R-410A no es inflamable, debe almacenarse en un lugar bien
ventilado, fresco y oscuro, igual que los otros gases de alta presión.
También debe tenerse en cuenta que los depósitos de alta presión están equipados con
dispositivos de seguridad que liberan gas cuando la temperatura ambiente supera un nivel
determinado (el tapón fusible se funde) y cuando la presión supera un nivel determinado (la
válvula de seguridad de muelle se activa).

238 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)


SiES34-603 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)

1.3 Herramientas de servicio


El R-410A se utiliza con presiones de trabajo más altas en comparación con los refrigerantes
anteriores (R-22,R-407C). Además, el aceite de máquina refrigerante es ahora aceite éter en
lugar de suniso, por lo que si se mezcla el aceite, se generará fango en los refrigerantes y se
producirán otros problemas. Por esta razón, los colectores de manómetro y las mangueras de
carga que se han utilizado con el refrigerante anterior (R-22, R-407C) no sirven para los
productos que utilizan los nuevos refrigerantes.
Utilice herramientas y dispositivos específicos.

! Compatibilidad de las herramientas


Compatibilidad
Herramienta HFC HCFC Razones para cambiar
R-410A R-407C R-22
2No hay que utilizar las mismas herramientas
Colector del manómetro 5 para el R-22 y para el R-410A.
Manguera de carga 2La especificación de rosca es diferente para
R-410A y R-407C.
Cilindro de carga 5 " 2Instrumento para pesar utilizado para HFC.
Detector de gas " 5 2Puede utilizarse la misma herramienta
para HFC.
Bomba de vacío 2Para utilizar la misma bomba para HFC, debe
(bomba con función de " instalarse un adaptador de bomba de vacío.
prevención anti reflujo)
Instrumento para pesar "
2El material de sellado de R-22 y HFC es
distinto.
Boquilla de carga 5 2La especificación de rosca del R-410A es
distinta de la de los demás.
Herramienta de " 2Para el R-410A es necesario un manómetro
abocardado (tipo abocardado.
embrague)
Llave de apriete " 2Apriete de 1/2 y 5/8
Cortatubos "
Expansor de tubo "
Máquina para curvar tubos "
Aceite de montaje de la 2Cambio en el aceite de máquina refrigerante.
5
tubería No puede utilizarse aceite suniso.
Aparato de recuperación Compruebe el dispositivo
de refrigerante de recuperación.
Vea el diagrama más 2Únicamente se cambia φ19,1 por el material ½
Tubería de refrigerante abajo. H mientras que el material anterior es "O".
Para la boquilla de carga y empaquetadura, es necesario utilizar 1/2UNF20 para el tamaño
de la boquilla de la manguera de carga.

! Material y grosor de la tubería de cobre


Intelligent Touch Controller Intelligent Touch Controller
R-407C R-410A
Tamaño del tubo Espesor Espesor
Material Material
espesor (mm) espesor (mm)
φ6,4 O 0.8 O 0.8
φ9,5 O 0.8 O 0.8
φ12,7 O 0.8 O 0.8
φ15,9 O 1.0 O 1.0
φ19,1 O 1.0 1/2 H 1.0
φ22,2 1/2 H 1.0 1/2 H 1.0
φ25,4 1/2 H 1.0 1/2 H 1.0
φ28,6 1/2 H 1.0 1/2 H 1.0
φ31,8 1/2 H 1.2 1/2 H 1.1
φ38,1 1/2 H 1.4 1/2 H 1.4
φ44.5 1/2 H 1.6 1/2 H 1.6
* O: Blando (recocida)
A: Duro (estirado)

Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) 239


Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) SiES34-603

1. Herramienta de abocardado

Manómetro
abocardado

! Especificaciones
2 Dimensión A
Unidad: mm
Tamaño Diámetro ext. tubería A +0-0.4
normal Do Clase-2 (R-410A) Clase 1 (convencional)
1/4 6.35 9.1 9.0
3/8 9.52 13.2 13.0
1/2 12.70 16.6 16.2
5/8 15.88 19.7 19.4
3/4 19.05 24.0 23.3
! Diferencias
2 Cambio de la dimensión A

Dimensión A

Para la clase 1: R-407C


Para la clase 2: R-410A

Pueden utilizarse herramientas de abocardado tradicionales si se modifica el procedimiento de


trabajo.
Cambio en el procedimiento de trabajo
Antes, existía un margen de extensión del tubo de entre 0 y 5 mm para el abocardado. Para
sistemas de climatización R-410A, debe realizare el abocardado del tubo con un margen de
extensión del tubo de entre 1,0 y 1,5 mm.
Sólo para tipo embrague
Puede utilizarse una herramienta tradicional con un ajuste del margen de extensión del tubo.

240 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)


SiES34-603 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)

2. Llave de apriete

! Especificaciones
2 Dimensión B Unidad: mm
Tamaño normal Clase -1 Clase -2 Anterior
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Sin cambios en el par de apriete
Sin cambios en los tubos de otros tamaños

! Diferencias
2 Cambio de la dimensión B
Sólo se amplían los tamaños de 1/2 pulgada y de 5/8 de pulgada

Para la clase 1: R-407C


Para la clase 2: R-410A

Dimensión B

3. Bomba de vacío con válvula de control

Adaptador de la bomba de vacío


Adaptador de vacío anti reflujo

! Especificaciones
2 Velocidad de descarga ) Grado máximo de vacío
50 l/min (50Hz) Seleccione una bomba de vacío capaz de conseguir
60 l/min (60Hz) el grado de vacío del sistema debe exceder de
–100.7 kPa (5 torr – 755 mmHg).
2 Orificio de aspiración UNF7/16-20
(abocardado de 1/4 pulgadas)
UNF1/2-20 (abocardado de 5/16) con adaptador

! Diferencias
2 Equipado con una función que impide el reflujo del aceite
2 Puede utilizarse la bomba de vacío anterior si se instala un adaptador.

Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) 241


Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) SiES34-603

4. Probador de fugas

! Especificaciones
2 Tipo que detecta el hidrógeno, etc.
2 Refrigerantes aplicables
R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a, etc.

! Diferencias
2 Los probadores anteriores detectaban el cloro. Como los HFC no contienen cloro, los
nuevos probadores detectan el hidrógeno.

5. Aceite refrigerante (Air Compal)

! Especificaciones
2 Contiene aceite sintético, por lo que se puede utilizar en instalaciones de tuberías de todos
los ciclos de refrigerante.
2 Ofrece una alta resistencia contra la oxidación y estabilidad durante un período prolongado.

! Diferencias
2 Puede utilizarse para unidades con R-410A y R-22.

6. Colector de manómetro para R-410A

! Especificaciones
2 Manómetro de alta presión
- 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)
2 Manómetro de baja presión
- 0,1 a 3.8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)
2 1/4" → 5/16 pulg. ( 2 min → 2,5 min)
2 No se utiliza aceite en la prueba de presión de los manómetros.
→ Para evitar la contaminación.

242 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)


SiES34-603 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)

2 La escala de temperatura indica la relación entre la presión y la temperatura en un estado


de gas saturado.

! Diferencias
2 Cambio en la presión
2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio

7. Manguera de carga para R-410A

(Manguera con válvula de flotador)

! Especificaciones
2 Presión de trabajo 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)
2 Presión de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)
2 Disponible con y sin válvula manual para evitar que se escape el refrigerante.

! Diferencias
2 Manguera resistente a la presión
2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio
2 Se utiliza material recubierto con nailon para ofrecer resistencia a HFC

8. Cilindro de carga

No puede utilizarse

! Especificaciones
2 Utilice el pesador para la carga de refrigerante que se indica a continuación para realizar la
carga directamente desde el cilindro del refrigerante.

! Diferencias
2 El cilindro no puede utilizarse para refrigerante mezclado ya que el índice de la mezcla varía
durante la carga.

Cuando se carga el R-410A en estado líquido con el cilindro de carga, se produce un


fenómeno de formación de espuma en el interior del mismo.

Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) 243


Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) SiES34-603

9. Pesador para carga de refrigerante

! Especificaciones
2 Alta precisión
TA101A (para cilindros de 10 kg) = ± 2g
TA101B (para cilindros de 20 kg) = ± 5g
2 Equipado con indicador de nivel resistente a la presión para verificar la carga de refrigerante
líquido.
2 Equipado con un colector con compuertas independientes para HFC y refrigerantes
anteriores como accesorio estándar.

! Diferencias
2 La medición se basa en el peso para evitar cambios de la proporción de la mezcla durante
la carga.

10. Boquilla de carga

! Especificaciones
2 Para el R-410A, ¼ pulg.→ 5/16 pulg. (2 min → 2,5 min)
2 El material ha cambiado de CR a H-NBR.

! Diferencias
2 Cambio de especificación de rosca en el lado de conexión de la manguera
(para uso del R-410A)
2 Cambio del material de sellado para uso de HFC.

244 Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A)


SiES34-603

Índice
A Avería del termistor (R4T) del intercambiador
A0 .................................................................................. 130 de calor de la unidad exterior ............................... 160
A1 .................................................................................. 131 Avería del termistor (R7T) del tubo de líquido
A3 .................................................................................. 132 de la unidad exterior ............................................. 161
A6 .................................................................................. 134 Avería del termistor del aire de descarga ..................... 144
A7 .................................................................................. 135 Avería del termistor del tubo de descarga (R2T) .......... 158
A9 .................................................................................. 137 Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador
Acerca del refrigerante R-410A ..................................... 236 de calor de subrefrigeración (R6T) ....................... 162
Activación del presostato de alta .................................. 147
Activación del presostato de baja ................................. 149 B
AF .................................................................................. 139 Bloqueo del motor del compresor ................................. 151
AJ .................................................................................. 140 Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador (M1F) .... 134
Ajuste de la señal del filtro .............................................. 84
C
Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante C4 ................................................................................. 141
adicional ................................................................ 107 C5 ................................................................................. 142
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del C9 ................................................................................. 143
funcionamiento por demanda ................................ 103 CA ................................................................................. 144
Ajuste en la obra con el mando a distancia .................... 79 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante
Ajuste en la obra de la unidad exterior ............................ 92 o a un fallo de la válvula de expansión
Ajuste mediante conmutadores DIP ................................ 92 electrónica ............................................................ 173
Ajuste mediante los conmutadores de pulsador ............. 94 Cambio de modo Frío/Calor ......................................... 101
Aletas móviles ................................................................. 71 Características de temperatura /resistencia
Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo .. 175 del termistor .......................................................... 230
Alta tensión del condensador en el circuito del inverter Cilindros de refrigerante ............................................... 238
principal ................................................................. 171 Circuito refrigerante ........................................................ 44
Anomalía en el compresor inverter ............................... 167 CJ ................................................................................. 145
Avería causada por el aumento de temperatura de las Combinación inadecuada de los controladores
aletas de radiación del inverter ............................. 166 opcionales para el control centralizado ................ 193
Avería de la parte móvil de la válvula de expansión Comprobación del funcionamiento ................................. 75
electrónica (20E) ................................................... 137 Comprobar las causas de la caída de presión baja ...... 203
Avería de la parte móvil de la válvula de expansión Comprobar las causas del aumento de presión alta .... 202
electrónica (Y1E, Y3E) .......................................... 153 Consigna de N° de grupo con control centralizado ........ 88
Avería de la PCB ........................................................... 165 Consigna en la obra ........................................................ 79
Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la Contenido de los modos de control ................................ 90
unidad interior ....................................................... 180 Contenido del ajuste y n° de código ............................... 82
Avería de la transmisión entre las unidades interior y Control de aletas para evitar ensuciar el techo .............. 67
exterior en el mismo sistema ................................ 182 Control de la bomba de drenaje ..................................... 65
Avería de la transmisión entre las unidades interiores y Control de protección ...................................................... 60
exteriores .............................................................. 178 Control de protección contra la presión alta ................... 60
Avería del dispositivo de determinación de la Control de protección contra la presión baja .................. 61
capacidad .............................................................. 140 Control de protección del inverter ................................... 63
Avería del motor de la aleta móvil (MA) ........................ 135 Control de protección del tubo de descarga ................... 62
Avería del motor del ventilador de la unidad exterior .... 152 Control de puesta en marcha ......................................... 53
Avería del sensor de alta presión .................................. 163 Control del ventilador de refrigeración ............................ 52
Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas Control especial .............................................................. 53
de radiación del inverter ........................................ 172 Control PI de la válvula de expansión electrónica .......... 51
Avería del sensor de presión baja ................................. 164 Control PI del compresor ................................................ 50
Avería del sensor del termostato en el mando Corriente del inverter anómala ..................................... 168
a distancia ............................................................. 145
Avería del sistema de control del nivel de D
drenaje (33H) ........................................................ 132 Defecto de la PCB ........................................ 131, 146, 191
Avería del sistema, identificación del sistema de Detección de averías basada en síntomas ................... 113
refrigerante no definida ......................................... 189 Diagrama de piezas funcionales ..................................... 46
Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración .......... 143
Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor 141 E
Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas ......... 142 E1 ................................................................................. 146
Avería del termistor (R3T, R5T) para el tubo E3 ................................................................................. 147
de aspiración 1, 2 .................................................. 159 E4 ................................................................................. 149

Índice i
SiES34-603

E5 .................................................................................. 151 LC ................................................................................. 170


E7 .................................................................................. 152 Lista de opciones .......................................................... 226
E9 .................................................................................. 153
El mensaje “under host computer integrate control” (bajo M
control integrado del ordenador principal) parpadea M1 ................................................................................. 191
(repite un doble parpadeo) .................................... 201 M8 ................................................................................. 192
El mensaje “under host computer integrate control” (bajo MA ................................................................................ 193
control integrado del ordenador principal) parpadea MC ................................................................................ 195
(repite un solo parpadeo) ...................................... 198 Método de reemplazo de los módulos de diodos y los
El sistema no se ha ajustado aún ................................. 188 transistores de potencia del inverter ..................... 233
Error de funcionamiento de la transmisión entre Método de reemplazo de los módulos de transistores de
el inverter y la PCB de control ............................... 170 potencia ................................................................ 233
Error de funcionamiento de la transmisión entre el Modo de funcionamiento ................................................ 48
mando a distancia central y la unidad interior ....... 186
N
Error de funcionamiento de la transmisión entre el mando Nivel de drenaje superior al límite ................................ 139
a distancia centralizado y la unidad interior .......... 190 No se ejecuta la comprobación de funcionamiento ...... 177
Error de funcionamiento de la transmisión entre los Número excesivo de unidades interiores ...................... 184
controladores opcionales para el control
centralizado ........................................................... 192 O
Error de funcionamiento entre los mandos a distancia Operación de descongelación ........................................ 56
principal y subordinado ......................................... 181
Error de puesta en marcha en el inverter ...................... 169 P
Error del dispositivo de protección externo ................... 130 P1 ................................................................................. 171
Especificaciones ............................................................... 6 P4 ................................................................................. 172
Espera de rearranque ..................................................... 58 Paro del funcionamiento ................................................. 59
Esquema de la PCB de la unidad exterior ...................... 78 Piezas eléctricas y funcionales
Explicación detallada de los modos de ajuste ................ 84 Unidad exterior ........................................................ 36
Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A) ...... 236
F Prevención contra la congelación ................................... 70
F3 .................................................................................. 155 Prohibición de calefacción .............................................. 64
F6 .................................................................................. 156
Funcionamiento al conectar la corriente ......................... 77 R
Funcionamiento de prueba Rango aplicable del ajuste en la obra ............................. 83
Procedimiento y resumen ........................................ 74 Rearranque automático después de un fallo de
Funcionamiento del retorno de aceite ............................. 54 alimentación ............................................................ 85
Funcionamiento normal ................................................... 49 Repetición de identificación, ajuste incorrecto .............. 195
Funcionamiento por demanda ........................................ 64 Repetición de una identificación del mando a distancia
Funcionamiento residual con bombeo de vacío .............. 57 centralizado .......................................................... 185

H S
H9 .................................................................................. 157 Sensor de presión ......................................................... 232
Herramientas de servicio .............................................. 239 Sensor del termostato en el mando a distancia .............. 68
Sobrecarga de refrigerante ........................................... 156
I
Indicación de código de avería mediante la PCB de la T
unidad exterior ...................................................... 126 Temperatura anormal del tubo de descarga ................. 155
Termistores de la unidad exterior del tubo
J de descarga .......................................................... 231
J3 .................................................................................. 158
J5 .................................................................................. 159 U
J6 .................................................................................. 160 U0 ................................................................................. 173
J7 .................................................................................. 161 U2 ................................................................................. 175
J9 .................................................................................. 162 U3 ................................................................................. 177
JA .................................................................................. 163 U4 ................................................................................. 178
JC .................................................................................. 164 U5 ................................................................................. 180
U8 ................................................................................. 181
L U9 ................................................................................. 182
L1 .................................................................................. 165 UA ................................................................................. 184
L4 .................................................................................. 166 UC ................................................................................. 185
L5 .................................................................................. 167 UE ......................................................................... 186, 190
L8 .................................................................................. 168 UF ................................................................................. 188
L9 .................................................................................. 169 UH ................................................................................. 189
La luz de funcionamiento parpadea .............................. 196

ii Índice
SiES34-603

Dibujos y diagramas
A Avería del termistor (R7T) del tubo de líquido de la
Activación del presostato de alta .........................147 unidad exterior ............................................. 161
Activación del presostato de baja ........................149 Avería del termistor del aire de descarga ........... 144
Ajuste de número de grupo con control centralizado Avería del termistor del tubo de descarga (R2T) 158
ejemplo de ajuste de número de grupo ...........89 Avería del termistor del tubo de gas del
tipo BRC1C ......................................................88 intercambiador de calor de subrefrigeración
tipo BRC4C ......................................................89 (R6T) ............................................................ 162
tipo BRC7C ......................................................89
tipo BRC7E ......................................................89 B
Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante Bloqueo del motor del compresor ....................... 151
adicional ........................................................107 Bloqueo, sobrecarga del motor del
Comprobación del funcionamiento ................109 ventilador (M1F) ........................................... 134
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo
y del funcionamiento por demanda ...............103 C
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y Caída de la presión baja debido a una falta de
funcionamiento por demanda refrigerante o a un fallo de la válvula de
Ilustración del funcionamiento .......................104 expansión electrónica .................................. 173
Alimentación eléctrica insuficiente o Circuito refrigerante ............................................... 44
fallo instantáneo ............................................175 Combinación inadecuada de los controladores
Alta tensión del condensador en el circuito opcionales para el control centralizado ........ 193
del inverter principal ......................................171 Comprobación del conector del motor del
Anomalía en el compresor inverter ......................167 ventilador ..................................................... 204
Avería causada por el aumento de temperatura Comprobación del funcionamiento ........................ 75
de las aletas de radiación del inverter ..........166 Comprobar las causas de la caída de
Avería de la parte móvil de la válvula de expansión presión baja ................................................. 203
electrónica (20E) ...........................................137 Comprobar las causas del aumento de
Avería de la parte móvil de la válvula de expansión presión alta .................................................. 202
electrónica (Y1E, Y3E) ..................................153 Consigna de N° de grupo con control centralizado 88
Avería de la transmisión entre el mando a distancia y Contenido de los modos de control ....................... 90
la unidad interior ...........................................180 cómo seleccionar el modo de funcionamiento 91
Avería de la transmisión entre las unidades interior y Control de aletas para evitar ensuciar el techo ..... 67
exterior en el mismo sistema ........................182 Control de la bomba de drenaje ............................ 65
Avería de la transmisión entre las unidades interiores cuando se dispara el interruptor de boya durante
y exteriores ...................................................178 la calefacción ..................................... 66
Avería del dispositivo de determinación de la cuando se dispara el interruptor de boya mientras
capacidad ......................................................140 el termostato de refrigeración está en
Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............135 OFF .................................................... 65
Avería del motor del ventilador de la unidad cuando se dispara el interruptor de boya mientras
exterior ..........................................................152 el termostato de refrigeración está en
Avería del sensor de alta presión ........................163 ON ..................................................... 65
Avería del sensor de aumento de temperatura de las cuando se dispara el interruptor de boya y se
aletas de radiación del inverter .....................172 visualiza “AF” en el mando
Avería del sensor de presión baja .......................164 a distancia .......................................... 66
Avería del sensor del termostato en el mando a Control de protección contra la presión alta .......... 60
distancia ........................................................145 Control de protección contra la presión baja ......... 61
Avería del sistema de control del nivel de drenaje Control de protección del inverter ......................... 63
(33H) .............................................................132 Control del ventilador de refrigeración .................. 52
Avería del sistema, identificación del sistema de Corriente del inverter anómala ............................ 168
refrigerante no definida .................................189
Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración .143 D
Avería del termistor (R1T) del aire exterior ..........157 Defecto de la PCB ............................... 131, 146, 191
Avería del termistor (R2T) del intercambiador Detección de averías mediante el mando
de calor .........................................................141 a distancia .................................................... 116
Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 142 Diagnóstico automático mediante el mando a
Avería del termistor (R3T, R5T) para el tubo de distancia con cable ...................................... 117
aspiración 1, 2 ...............................................159 Diagnóstico automático mediante el mando a
Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor distancia sin cable ........................................ 118
de la unidad exterior .....................................160 Diagrama de piezas funcionales ........................... 46

Dibujos y diagramas iii


SiES34-603

Diagramas de cableado .......................................210 P


Diagramas de tuberías .........................................206 Pesador para carga de refrigerante .................... 244
Prevención contra la congelación ......................... 70
E
El mensaje “under host computer integrate control” R
(bajo control integrado del ordenador principal) Repetición de identificación, ajuste incorrecto .... 195
parpadea (repite un doble parpadeo) ...........201 Repetición de una identificación del mando a
El mensaje “under host computer integrate control” distancia centralizado .................................. 185
(bajo control integrado del ordenador principal)
parpadea (repite un solo parpadeo) ..............198 S
El sistema no se ha ajustado aún ........................188 Sensor de presión ............................................... 232
Encienda el equipo ................................................74 Sensor del termostato en el mando a distancia .... 68
Error de funcionamiento de la transmisión entre el calefacción ...................................................... 69
inverter y la PCB de control ..........................170 refrigeración .................................................... 68
Error de funcionamiento de la transmisión entre el Sobrecarga de refrigerante ................................. 156
mando a distancia central y la unidad
interior ...........................................................186 T
Error de funcionamiento de la transmisión entre el Temperatura anormal del tubo de descarga ....... 155
mando a distancia centralizado y la unidad
interior ...........................................................190 V
Error de funcionamiento de la transmisión entre los Verificación de tareas antes de conectar la
controladores opcionales para el control alimentación eléctrica .................................... 74
centralizado ...................................................192
Error de funcionamiento entre los mandos a
distancia principal y subordinado ..................181
Error de puesta en marcha en el inverter .............169
Error del dispositivo de protección externo ..........130
Esquema de la PCB de la unidad exterior .............78

F
Función de autodiagnóstico del mando
a distancia .....................................................123
Funcionamiento del botón de Prueba de
funcionamiento/ Inspección con el mando a
distancia ........................................................120

L
La luz de funcionamiento parpadea .....................196
Llave de apriete ...................................................241

M
Mando a distancia con cable .................................79
Mando a distancia simplificado ..............................81
BRC2C51 ........................................................81
Mando a distancia sin cable
unidad interior, tipo BRC4C .............................80
unidad interior, tipo BRC7C .............................80
unidad interior, tipo BRC7E .............................80
Mando a distancia sin cable - unidad interior .........80
Mensaje del sensor y datos de identificación .......122
Método de reemplazo de los módulos de
transistores de potencia ................................233
Modo de funcionamiento ........................................48
Modo de servicio del mando a distancia ..............121

N
Nivel de drenaje superior al límite ........................139
No se ejecuta la comprobación
de funcionamiento .........................................177
Número excesivo de unidades interiores .............184

iv Dibujos y diagramas
La posición de Daikin como empresa líder en la Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por "La presente publicación se ha redactado solamente con fines
fabricación de equipos de climatización, su Sistema de Gestión de Calidad de conformidad informativos y no constituye una oferta vinculante para Daikin
compresores y refrigerantes le ha llevado a con la norma ISO9001. La norma ISO9001 es una Europe N.V.. Daikin Europe N.V. ha reunido el contenido de esta Preparado en Bélgica por Lannoo (www.lannooprint.be), una empresa cuya preocupación
comprometerse de lleno en materia garantía de calidad tanto para el diseño, el publicación según su leal saber y entender. No se garantiza, ni
medioambiental. desarrollo y la fabricación como para los servicios expresa ni implícitamente la totalidad, precisión, fiabilidad o
Hace ya varios años que Daikin se ha marcado relacionados con el producto. idoneidad para el fin determinado de su contenido y de los
Editor responsable: Daikin Europe N.V., Zandvoordestraat 300, B- 8400 Oostende

el objetivo de convertirse en una empresa líder productos y servicios presentados en dicho documento. Las
por el medio ambiente se demuestra con su certificación EMAS e ISO 14001.

en el suministro de productos que tienen un especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
impacto limitado en el medio ambiente. Daikin Europe N.V. se exime totalmente de cualquier
Para superar con éxito este reto es necesario La norma ISO14001 garantiza un sistema de responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto, en su
diseñar y desarrollar una amplia gama de gestión medioambiental efectivo para ayudar a sentido más amplio, que se produzca o esté relacionado con la
productos respetuosos con el medio ambiente, proteger la salud de las personas y el medio utilización y/o interpretación de esta publicación. Todo el contenido
así como crear un sistema de gestión de ambiente del impacto potencial de nuestras es propiedad intelectual de Daikin Europe N.V.."
energía que se traduzca en la conservación de actividades, productos y servicios, y para contribuir
energía y la reducción del volumen de residuos. a la conservación y mejora de la calidad del medio
ambiente.
SIES34-603 • 08/2007 • Copyright © Daikin

Las unidades Daikin cumplen los reglamentos


europeas que garantizan la seguridad del producto.

Naamloze Vennootschap
Zandvoordestraat 300 Los productos VRV no se inscriben en el marco del
programa de certificación Eurovent.
B-8400 Oostende - Belgium
www.daikin.eu
BTW: BE 0412 120 336
RPR Oostende

ÈSIES34-603<ËÍ

También podría gustarte