Está en la página 1de 25

Variacin sintctica en los dialectos del espaol.

XLII Simposio Internacional de la Sociedad espaola de Lingstica


Madrid, 22 a 25 Enero 2013

Construcciones partitivas con poco en el espaol de Asturias en la Red.


Elba Surez Fuentes
Universidad de Oviedo Lectora ECI- Universidade de vora

El Principado de Asturias

Lenguas tradicionales de Asturias

El castellano o espaol:

El 53,6% de asturianos tiene el castellano como primera lengua. Un 22,5% es bilinge castellano / asturiano El 98,7% de la poblacin, entiende, habla, lee y escribe castellano

Situacin sociolingstica de Asturias (I):

Lengua hablada en su casa en la niez:

Castellano: 53,6% Ambas: 22,5% Asturiano: 20, 7% Hablantes: Castellano: 75,6% Asturiano: 43,2%

Situacin sociolingstica de Asturias (II)

Coexistencia de las dos lenguas en el mismo espacio: Bilingismo.


Pero es un bilingismo socialmente desequilibrado: Diglosia Conlleva interferencias lingsticas entre las dos lenguas: Amestu

Crystal (2000): Language Death

Primera etapa: Presin de la lengua dominante Segunda etapa: Bilingismo emergente Bilingismo desequilibrado Tercera etapa: sentimiento de vergenza, uso casi exclusivo de los ms viejos. Los nios no la aprenden en la escuela.

Sasse (1992 en Thomason 2001)


Procesos sociales Escenario exterior Sucesos histricos (que provocan ): Comportamiento de los hablantes Restriccin en diferentes funciones (que provoca :) [Que el investigador descubra 1- Prdida de lxico o imposibilidad de Presin en el grupo minoritario, (Fishman): quin habla cada lengua crearlo en aquellos campos en los que la (que provoca): con quin y cuando)] lengua mayoritaria es exclusiva. Actitud negativa hacia la lengua 2- El prstamo aumentar con el tiempo, al del grupo minoritario Diferentes niveles de bilingismo (que aumentar el nmero de bilinges y su (que provoca ): provoca: ) fluidez en la nueva lengua. 3- Adquisicin de ms rasgos de la lengua mayoritaria. La lengua minoritaria experimenta una simplificacin estructural, Estigmacin de la lengua minoritaria al perder caractersticas lingsticas que ya no se reemplazan. (que provoca: ) Evitar la transmisin a los nios (que provoca ) La decisin de abandonar la (La lengua se termina perdiendo pero: 4- Reduccin patlogica en el habla de los lengua. (que provoca: ) semi-hablantes. ) Si se pierden esas funciones, el Se mantiene vocabulario con fines conocimiento de la lengua minoritaria sectarios, expresiones hechas y textos quedar reducido a palabras y frases religiosos. () sueltas. Consecuencias lingsticas Consecuencias estructurales

Una variedad de la lengua mayoritaria influida por la lengua original del grupo minoritario persistir en la comunidad ahora monolinge.

Acceso a Internet

Espaa: ms de 29 millones de usuarios.

71,8% de la poblacin (Instituto Cervantes 2009)

Asturias (INE 2011): 63,9% de los hogares tiene acceso 531.399 personas en los tres meses anteriores.

28,1% Leer y omitir opiniones sobre asuntos sociales o polticos 42,4% Enviar mensajes a chats, grupos de noticias o foros de discusin 13,9% Crear una pgina web 28,8% Colgar textos, juegos imgenes, pelculas o msica.

Problema: En qu lengua?

La lengua en Internet

Barn (2008): El acceso a Internet nos est convirtiendo a todos en autores. (Crystal 2001) Estatus entre lengua hablada y lengua escrita. Blogs: (Baron 2008) Proporcionan un minuto de gloria Empata con las desgracias de los dems Lengua coloquial, pero cuidada, no espontnea. Es una evolucin de las Cartas al Director: Registro culto. Comentarios de noticias:

(Crystal 2001) Conversaciones asincrnicas" Lengua familiar, poco cuidada, espontnea.

Antecedentes I

Borrego Nieto (en Alvar 1996:156):


"[Caractersticas sintcticas en la zona del leons] Construcciones partitivas del tipo trajo bien de bellotas, dame ms d'ello, me trajo del vino caro, etc. Con el cuantificador poco la construccin produce concordancias no esperables: unos pocos de burros, una poca cebada.

Antecedentes II

GRAE (2009) 20.1d En las construcciones partitivas se elige o se selecciona en ella una parte de un conjunto mayor. GRAE (2009) 20.2a Las construcciones pseudopartitivas estn formadas por sustantivos o grupos nominales no definidos o por cuantificadores. Los complementos pseudopartitivos se forman con sustantivos no contables en singular o bien con sustantivos contables en plural. Los primeros pueden ser concretos o abstractos. Con las construccin partitiva se inscriben uno o varios elementos en un conjunto mayor. Con la pseudopartitiva se proporciona el nmero correspondiente a un cmputo o la medida que corresponde a una magnitud.

Variacin sintctica en los dialectos del espaol.


XLII Simposio Internacional de la Sociedad espaola de Lingstica
Madrid, 22 a 25 Enero 2013

Construcciones partitivas con poco en el espaol de Asturias en la Red.


Elba Surez Fuentes
Universidad de Oviedo Lectora ECI- Universidade de vora

Variacin sintctica en los dialectos del espaol.


XLII Simposio Internacional de la Sociedad espaola de Lingstica
Madrid, 22 a 25 Enero 2013

Construcciones pseudopartitivas con poco en el espaol de Asturias en la Red.


Elba Surez Fuentes
Universidad de Oviedo Lectora ECI- Universidade de vora

Antecedentes III

GRAE 20.2m: No se da concordancia de gnero entre poco y el sustantivo:


Un poco de vino Un poco de leche Un poco de calma *Una poca de leche *Unos pocos de problemas *Unas pocas de veces.

GRAE 20.2n Se mantienen en Andaluca, Mxico, parte de Centroamrica y del rea del Caribe. GRAE 20.2 A veces se omite la preposicin de
Habla popular: espaol europeo, rioplatense y centroamericano

Tampoco se recomienda:

Un poco de ideas slidas

Hiptesis
1) Los asturianos cuando escriben en Internet usando el castellano usan variaciones respecto al estndar del espaol de Espaa en las construcciones pseudopartitivas con un poco de. 2) Ms habituales: Comentarios de noticias Intermedio: Blogs Menos habituales: Cartas al director.

Metodologa
-Bsqueda de bibliografa adecuada al tema -Creacin del corpus siguiendo ocho blogs durante ms de un ao a travs de Internet, as como leyendo comentarios de noticias y cartas al director de los principales peridicos asturianos: La Nueva Espaa y la Voz de Asturias. -Tamao del corpus: aproximadamente unas 18.000 palabras en cada subcorpus -Anlisis del corpus: eleccin de las oraciones pseudopartitivas con poco o un poco de seguidas de sustantivo femenino, masculino plural o femenino plural

Resultados I:

Aparecen 8 casos:

Hacer un poco de historia acerca de... (Comentario LNE) Tena que haberles llevado un poco de leche (enol_allende) Y para finalizar un poco de lluvia (enol_allende) Me apetece leer algo ms entretenido, un poco de aventura (mis_perendengues) Y hasta unas pocas de fresas encontramos (enol_allende) Unas pocas de fotos y de regreso (enol_allende) Estaba con unas pocas de nubes (enol_allende) Yo os muestro unas pocas de esas lanas (mis_perendengues)

Resultados II
1) Los asturianos cuando escriben en Internet usando el castellano usan variaciones respecto al estndar del espaol de Espaa en las construcciones pseudopartitivas con un poco de. En un 50% de los casos la hiptesis es correcta. En un 50% no.

Resultados preliminares III


2) Ms habituales: Comentarios de noticias 0

Intermedio: Blogs

7 4 (100%)

Menos habituales: Cartas al director

Conclusiones

Estudio en mayor profundidad. En el espaol de Asturias en la Red s hay variacin respecto al estndar en las construcciones pseudopartitivas. En los blogs se utilizan ms las construcciones pseudopartitivas y recogen el 100% de aquellas en las que hay variacin. El caso en las Cartas al Director no presenta variacin.

Futuras Investigaciones

Ampliar el corpus con ms comentarios de noticias y cartas al director y con ms entradas de blogs y/o ms blogs. Ampliar la bsqueda a otras construcciones partitivas y pseudopartitivas. Ampliar la bsqueda a otros soportes dentro de la Red o fuera de la Red. Encuestar a los hablantes asturianos de espaol su opinin sobre las construcciones pseudopartitivas no estndares.

Gracias!!!

Cuartodelariera. Misperendengues. Requexudelaxana. Fredoviedosurf. Enolallende. Caborana. Gatuderibadesella. Todourbies. Blogspot.com Y a todos los internautas que hacen o han hecho posible este estudio.

Bibliografa
Academia de la Llingua Asturiana -ALLA (2006): Informe sobre la fala o gallego-asturianu. Una perspectiva hestrica, social y llingstica. Uviu: Asturgraf. Tomado de http://www.academiadelallingua.com/ (24/01/2012) Alvar, M. [Director] (1996): Manual de dialectologa hispnica. El Espaol de Espaa. Barcelona: Ariel. Andrs, R. de (2002): La llingua asturiana na socied, en Academia de la Llingua Asturiana (2002) Informe sobre la llingua asturiana. Uviu: Asturgraf, pags. 77-103. Tomado de http://www.academiadelallingua.com/ (16/12/2011) Baron, N S. (2008): Always on. Language in an Online and Mobile World, New York: Oxford University Press. Borrego Nieto, J. (1996): Leons en M. Alvar, [Director] (1996): Manual de dialectologa hispnica. El Espaol de Espaa. Barcelona: Ariel, pags. 139-158. Cano Gonzlez, A. M. (2002): Evolucin lingstica interna del asturiano, en Academia de la Llingua Asturiana (2002) Informe sobre la llingua asturiana. Uviu: Asturgraf, pags. 27-58. Tomado de http://www.academiadelallingua.com/ (16/12/2011) _____ (1999) Normalizacin e normativizacin do asturiano hoxe en F. Fernndez Rei y A. Santamarina Fernndez [Editores] (1999): Estudios de Sociolingstica Romnica. Linguas e variedades minorizadas . Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pags. 107-132. _____ (1994): La lengua asturiana en J. A Mases [Coordinador] (1994): Enciclopedia de la Asturias Popular. Lugones: La Voz de Asturias, pags. 115-144. Crystal, D. (2001): Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press. ______ (2000): Language Death. Cambridge: Cambridge University Press. Escandell Vidal, M V. (2009): El lenguaje humano, Humanes (Madrid), Editorial Universitaria Ramn Areces y UNED Fernndez Rei F. (1999): A situacin do galego en Galicia e no Occidente de Asturias, de Len e de Zamora en F. Fernndez Rei y A. Santamarina Fernndez [Editores] (1999): Estudios de Sociolingstica Romnica. Linguas e variedades minorizadas . Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pags. 11-26. _______ y A. Santamarina Fernndez [Editores] (1999): Estudios de Sociolingstica Romnica. Linguas e variedades minorizadas . Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela .

Garca Arias, X. Ll. (2002): La escritura medieval asturiana, en Academia de la Llingua Asturiana (2002) Informe sobre la llingua asturiana. Uviu: Asturgraf, pags. 59-68. Tomado de http://www.academiadelallingua.com/ (16/12/2011) ______(2002): Breve resea sobre la lengua asturiana, en Academia de la Llingua Asturiana (2002) Informe sobre la llingua asturiana. Uviu: Asturgraf, pags. 15-23. Tomado de http://www.academiadelallingua.com/ (16/12/2011) ______(1996): La lengua asturiana en E. M. Fernndez lvarez [Director], Gran Atlas del Principado de Asturias. Atlas Cultural. Oviedo: Nobel. Pags 292-304. Garca Corgo, A. M y M. Loza Lpez (2001): Pareyes lxiques surdes por interferencia diglsica. Estudiu na parroquia de Box (Uviu)en Lletres Asturianes, N 79, pags 7-23. Gonzlez Riao, X. A. (2002): La llingua asturiana na socied, en Academia de la Llingua Asturiana (2002) Informe sobre la llingua asturiana. Uviu: Asturgraf, pags. 105-109. Tomado de http://www.academiadelallingua.com/ (16/12/2011) INE (2011): Encuesta sobre equipamiento y uso de tecnologas de la informacin y la comunicacin en los hogares . Disponible en http://www.ine.es/jaxi/menu.do?type=pcaxis&path=/t25/p450&file=inebase&L=0 (consultado 08/01/2012) Instituto Cervantes (2009): El espaol una lengua viva, disponible en http://www.elpais.com/articulo/cultura/espanol/mundo/goles/Roja/elpepucul/20100619elpepucul_2/Tes Lapesa, R. (1981): Historia de la lengua espaola. Madrid, Gredos. Llera Ramo, F. J. Y Pablo San Martn Antua (2003): II Estudio sociolingstico de Asturias. 2002 . Uviu: Academia de la Llingua Asturiana. Martnez lvarez, J. (1996): Las hablas asturianas en M. Alvar [Director] (1996): Manual de dialectologa hispnica. El Espaol de Espaa. Barcelona: Ariel, pags.119-133. _______________ (1968): Bable y Castellano en el concejo de Oviedo. Oviedo: Universidad de Oviedo, Archivum XVII (separata). Neira Martnez, J. (1981): El bable en J. Cueto Alas [Director] (1981) Enciclopedia Temtica de Asturias VI Lengua y Literatura. Gijn: Silverio Caada, pags. 19 y ss. Thomason, S. G. (2001): Language Contact. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.

También podría gustarte