Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Curso de ATLAS.ti
2
Tabla de contenidos. Sesión Primera
Presentación del
curso
Archivo de
bibliografía
para memos
Visualización y
Escritura de
Asignar Documentos resultados
Primarios
Construcción Teórica.
IMPORTAREMOS NUEVOS TEXTOS Entrelazar
SIEMPRE QUE LO NECESITEMOS Conceptos en Redes
11
Tareas iniciales con ATLAS.ti
Antes de tener los datos ya podemos usar
el programa para definir parámetros
técnicos y metodológicos.
La parte técnica adapta el entorno
informático a la investigación.
La parte metodológica nos permite usar el
programa para llevar un control o diario
de a bordo de los cambios y decisiones
importantes del proceso de investigación.
Ejemplo: Use ATLAS.ti para llevar el cuaderno
de campo de la OBSERVACIÓN PARTICIPANTE.12
Tema Segundo
Configuración
del ordenador
Categorías de
búsqueda
Listas de términos
de exclusión
Configuración del 17
usuario
Configuración de la U. Hermenéutica
1.Creamos una Unidad Hermenéutica.
2.Guardamos en TEXTBANK el proyecto creado.
3.Desarrolle una definición:
4.En la definición trabaje el diseño.
1. Formulación del problema.
2. Objetivos principales de la investigación.
Memos e informes de
investigación
20
USE AS PRIMARY DOC
Memo
Justificamos elecciones.
Metodológico
Memo
Detalles de los códigos.
Conceptual
Memo Teórico Estructura analítica.
24
Enlace de Memos a otros objetos
Si encontramos unas citas interesantes que
aportan significado a nuestra teoría,
podemos enlazarlas a un Memo ya que
representan la esencia del discurso de
nuestro sujeto.
Arrastre las citas desde el Gestor de Citas
al de memos.
Podemos enlazar
las citas desde el menú de memos.
La opción final es enlazarlas desde una red.
25
Ejemplo de cuaderno de campo
26
Ejemplo de nota de campo en memo
27
ATLAS.ti memos metodológicos
Memos
______________________________________________________________________
29
Creación de un memo bibliográfico
31
Tema Cuarto
El gestor de
familias
Menús e iconos
Clases diferentes
de familias
Lista de
miembros de la Lista de todos los
familia objetos del
proyecto
Zona de comentario
para describir el objeto
34
Familias como filtros
1. Abrimos el gestor de familias.
2. Hacemos doble clic en una
familia.
3. Comprobamos la selección de
miembros.
4. Para devolver el filtro de nuevo al
estado de ‘todos’ los elementos
haremos doble clic de nuevo en la
familia o pulsaremos el botón de
cambio de filtro en la barra de
herramientas. 35
Familias de Códigos
Tras la
atomización de
la codificación
Comportamiento educado aprendido
debemos
recomponer en está asociado con
familias las CF:Efecto comunitario CF:Efecto positivo acción facilitadora CF:Efecto Asociativo
categorías
principales. Relaciones de amistad
Importante es causa de
considerar la
recodificación. Sujeto femenino 04 contenta
36
Tema Quinto
Preparación de datos
Y PROYECTO
38
Gestión documental 1
40
Gestión documental 3
1. Pasar de PDF a RTF. (baja protección).
a. En ACROBAT seleccionamos el texto
relevante con la herramienta de selección de
texto.
b. EDICIÓN | COPIAR o EDICIÓN | COPIAR EL
ARCHIVO AL PORTAPAPELES, si están
disponibles.
c. En WORD EDICIÓN | PEGAR.
d. Ajustar y dar el formato que nos interese.
41
Gestión documental 4
42
Crear y configurar la Unidad
Hermenéutica
Crear una nueva Unidad Hermenéutica.
FILE | NEW HERMENEUTIC UNIT
Comentar la Unidad Hermenéutica.
FILE | EDIT COMMENT.
Podemos visualizar y editar nuestro
trabajo.
TOOLS | OBJECT EXPLORER.
Controlaremos los usuarios y su trabajo.
EXTRAS | USER EDITOR.
43
Gestión documental
44
Asignando documentos
Desconexión del
documento
45
Asignando documentos gráficos,
comentarios y familias
Asignando documentos gráficos.
DOCUMENTS | ASSIGN.
Comentando los documentos primarios.
DOCUMENTS | EDIT COMMENT.
Gestión de familias de documentos.
DOCUMENTS | EDIT FAMILIES | OPEN
FAMILY MANAGER.
46
Tema Sexto
Elementos y
componentes de
ATLAS.ti
DOCUMENTOS PRIMARIOS.
CITAS / QUOTATIONS.
CÓDIGOS y SUPERCÓDIGOS.
MEMOS Y COMENTARIOS.
FAMILIAS y SUPERFAMILIAS.
REDES, NODOS y RELACIONES.
48
El Escenario de trabajo
49
El editor de Unidades Hermenéuticas
1. El Gestor Documental.
2. El Gestor de Citas.
3. El Gestor de Códigos.
4. El Gestor de Memos.
50
Los Gestores de Objetos
Importancia de Asignar y Desconectar.
DATA SOURCE MANAGEMENT,
recuperando la pista.
Menú SORT, FILTER, OUTPUT y
MISCELLANEOUS.
Menú OPEN NETWORK VIEW.
La barra de herramientas.
Elementos comunes de Edición.
51
Tema Séptimo
El análisis de contenido.
WORDCRUNCHER
[1] Valles, Miguel S. (1997). Técnicas cualitativas de investigación social: Reflexión metodológica 53
ATLAS.ti
1. Comando: DOCUMENTS |
MISCELLANEOUS | WORD CRUNCHER.
2. Optar por varios documentos, o todos.
3. Optar por Excel o herramienta propia.
Configurar STOPLISTS y signos.
Hoja de Cálculo
4.
5. Ordenar resultados de mayor a menor.
6. Depurar resultados eliminando
preposiciones, conjunciones, etc.
7. Ensayar una representación gráfica. 54
Análisis de Contenido Básico.
Usando Kwalitan 1
1. Abrimos Kwalitan y creamos un
Proyecto.
2. Asignamos un documento al
Proyecto.
3. Comprobación del estado del
documento: SEGMENTS | SHOW
SEGMENTS.
4. Ejecutamos el comando WORDS
| FRECUENCIES WORDS.
5. Pulsamos sobre START
SEARCHING.
6. Ordenamos las Frecuencias
55
obtenidas.
Análisis de Contenido Básico.
Usando Kwalitan 2
7. Seleccionamos los términos
interesantes.
8. Pulsamos ADD WORDS TO WORD LIST.
9. Seguimos trabajando con el comando:
WORDS | EDIT WORD LIST.
10. Organizamos los términos en TEMAS.
11. El resultado se puede imprimir en RTF.
En apenas diez minutos de trabajo
tenemos un análisis básico de
contenido.
56
Tema Octavo
Segmentación, el
gestor de citas
Selección semiautomática.
Selección textual y creación de una cita.
Borrar una cita.
Corregir el tamaño de una cita.
Selección de una cita gráfica.
Selección de citas de audio y video.
58
Gestión de Citas, cambio de contexto
60
Tabla de contenidos. Sesión Segunda
1. Codificación, el gestor de códigos.
2. La autocodificación. La calidad !!!
3. La retórica del texto. El hipertexto.
4. Redes, nodos y relaciones.
5. Recuperación simple. Filtros y clases.
6. Recuperación avanzada. QueryTool.
7. Exportar a SPSS y HTML.
8. Herramientas analíticas avanzadas.
61
Tema Primero
Codificación,
el gestor de códigos
Codificación Manual.
El código nuclear.
Comentarios y memos a códigos.
Códigos y Supercódigos.
Codificación Automática.
Ejercicios Prácticos.
El libro de códigos.
63
La codificación manual
Categoría
teorética
Código abierto
Código en Vivo
65
Saturación conceptual
Asociar varias citas a un código
1. Seleccionaremos el código que vamos a
usar en el gestor de códigos, o en la lista
desplegable.
2. En el menú contextual seleccionaremos
CODES|CODING|LINK CODE TO
|QUOTATIONS.
3. Se abre una lista las citas NO codificadas
con el código, seleccione
las citas, y clic en OK.
66
Fusión de códigos por menú
1. Seleccionamos el código
‘destino’ que va a recibir los
códigos.
2. Seleccionamos el comando
CODES | MISCELLANEOUS |
MERGE CODES en el menú
principal, o en el contextual.
3. En la ventana de selección
múltiple, seleccionamos los
códigos a fusionar con el Unir códigos
similares
código destino. 67
Fusión de códigos por red
69
Saturación dimensiones categorías
Indique la
dimensión
ausente 70
Prácticas de codificación
73
Tema Segundo
La autocodificación
Comodines:
$ En lugar del texto a buscar comprende una
categoría de búsqueda ya ejecutada sobre el
texto.
Sintaxis: MAYÚSCULAS:=término1|término2
MAYÚSCULAS:=término3*|mayúsculas$
Ejemplo:
DÍA:=*día|*noche|mañana|tarde
DÍAYLUZ:=$día|sol|linterna|lámpara
77
La Autocodificación 3
78
La Auto codificación 4
81
Expresiones complejas
[:alnum:] alfanumérico
[:alpha:] cualquier carácter alfabético
[:cntrl:] cualquier carácter de control
[:digit:] cualquier dígito decimal
[:graph:] cualquier carácter gráfico
[:lower:] cualquier carácter en minúsculas
[:punct:] cualquier carácter de puntuación
[:space:] cualquier carácter espacio en blanco
[:upper:] cualquier carácter en mayúsculas
[:xdigit:] cualquier carácter hexadecimal
82
Tema Tercero
84
El Hipertexto 1
1. Construcción de una red de citas.
2. Definir claramente el sentido de la red.
3. Lectura detenida del corpus textual.
4. Establecer un anclaje inicial.
5. Definir puntos de anclaje intermedios.
6. Definir el tipo de relación de los nodos.
7. Establecer un anclaje final.
8. Representar gráficamente la red.
85
El Hipertexto 2
Redes, nodos y
relaciones
Tener un discapacitado
Influencia causal
en la familia
directa
// Influencia de variables
no mostradas en la red
|
inversa
Sucesos
Adaptación positiva
a la nueva
situación
Estados
89
En Miles y Huberman (1994)
Redes, Nodos y Relaciones
Nodos y Enlaces.
Nodos: Códigos, Supercódigos,
Memos y Documentos.
Enlaces de Primera y Segunda Clase.
Distribución Semántica y Topológica.
Relaciones Transitivas, Simétricas y
Asimétricas.
Gestión de Relaciones.
90
El Sentido de las Relaciones
91
Crear una Red
1. Abrimos en NEW NETWORK VIEW, y
damos un nombre.
2. En NODES | IMPORT NODES llevamos los
elementos que formarán parte de ella.
3. Creamos las relaciones entre ellos y las
definimos.
4. En el editor de relaciones siempre las
podemos modificar y gestionar.
5. Lo ideal es tener nuestras relaciones ya
montadas.
92
Nodos y sus Vecinos
93
Ejercicios con Redes 1
94
Ejercicios con Redes 2
6. Formato de la red.
7. Automatizando la ordenación de los
elementos.
8. Importando los vecinos o adyacentes.
9. Red centrada en un elemento.
10. Exportando el resultado a WORD.
95
La ventana de preferencias en redes
Tema Quinto
Recuperación simple.
Filtros y clases
98
Imprimir margen.
Recuperación
avanzada. QueryTool
103
Recuperación de Proximidad
A
1
2 Q1
Ejemplos Gráficos:
3
4 Q4
B solapa A -> {Q3, Q4}
5
6
A solapado por B -> {Q1, Q2}
7 Q5 C solapa B -> {Q5}
8 A dentro de C -> {Q2}
9
10
Q2 A solapa C -> {Q3}
11 B C sigue A -> {Q5}
12 Q3 B solapa C -> {Q3, Q4}
13
C
14 105
15
Recuperación Semántica
Actitud
isa isa
Query X
108
Aprendiendo a Preguntar
Orden Introducción
Contacto correcto
Padres-Tutor
3 1 AND
Asistencia a tutorías
2 2 XOR
1 Padre ausente 3
113
Orden operación
Tema Séptimo
Exportar a SPSS
y HTML
115
Exportar a HTML
La conversión de
Unidades Hermenéuticas
a código HTML permite
nuevas formas de
publicación estructurada.
Los equipos de
investigación pueden
intercambiar ideas con
rapidez y completar
proyectos en diferentes
países. 116
Tema Octavo
Herramientas analíticas
avanzadas
118
El rastreador de objetos
TOOLS | OBJECT CRAWLER
119
El analizador de códigos
120
Explorador de Concurrencia
121
Búsqueda de categorías en Google
http://www.google.com/search?q=%22Institución%20educativa%22
122
Investigación Real 1