Está en la página 1de 30
26 Linciist1ca, PoéTIcA, TIEMPO Oneguin tuviera un valor literatio en sf mism tradicional en la historia del pensamiento! vich Pisarev (1840-1868), por ejemplo, negaba que Eugenio . {EI error es 1 I EL VERSO Y LOS SONIDOS DEL LENGUAJE P. — Su asociacién de la lengua poética a la teorfa fonol6- 1 parece que presenta desarrollos cada vez. més vastos y miil- tiples. La puesta en correlacién del material poético, del ma- terial pictérico incluso y de las cuestiones generales de la. sig- nificacién no constituye sino un aspecto —por més que sea el clemento capital— de todo un problema complejo. La existen- de una jerarquia manifiesta que revela la estructura misma 1 verso no es menos importante. Hace largo tiempo que el 150 es objeto de estudio en Rusia y fue precisamente el verso cuestiones y a las disputas fueron los primeros en reformar la versificacién musa y normas de la lengua literaria rusa en el siglo xvi. Las ince- santes disputas del siglo xrx a este respecto cedieron el paso a las investigaciones prosédicas de los simbolistas, y pacticulat- mente de Andrei Bely, quien, como usted a afirmado, dio un spulso a su propio trabajo. Bely dio cl paso al frente que se imponia —descubrié los errores cometidos en el tratamiento del verso y constaré ademés la existencia, aparte del metro, esquema ideal de oposiciones, de otro esquema menos especu- ae ok parent yey erasers, vege a poe putea Ft a AED oprren (ugar Tey) bee eheuiliye! ee 28 uncbfstrca, POSTICA, TIEMPO Iativo ¥ més empitico, el de las yas uo opuoy v aeypmse anb any anb ‘oaanq-ed “11 & epemucoe ou-epeniuase pepfon :sepusryp sey] — “fy goorydene yerozeer a1sa ap ane ¥ omsyromg [ap ordpupsd a sexoquyD ¥ OBaq] 98 OMI9? ¢e}z091 Rs ap OpOHESp jo & uoweAde wf vied sa[BN worORy “py vax & wouaprsa ns 10d sDop $9 ‘peprpouioa ns sod ‘2 uy] SouamIONDy syurep soy UOaNy sayERC)? geonypod wns SP orpmiso Jp vpojnouta oruammmysarss wey gDouEUTIOg? no “Higlouoy wjioay ns ap sorzoyn oTfozzesap [> ang [yND? — “gy “YopaIUE woyRUED eAarT Bf UD ssuOPNOE sns 9p basyiod vf epor ap sesed & “«e}Borouop» ap ourmp: Jo pepT, sway visa woo meade ‘zea xu sod ‘opmorpur groomed out 2PLOP (EZT) O224p ossaA Jp asqos oq Tor US Iny “svpHysTE sereuruiyoud souorsnye anb spur une wey OM soo IUD!D SOpE} 2B8 80] Jeno BL v ‘eoRsMSuy vundsip vane pun ap oz0q89 | suv someqyyey sou ‘suiqujed sexo Ug “opnues To & optdos erae ayquuateur 9 vooxdy>or woppETar vy] ap voyua[qoud vy UO. ~eapisuoo ua opuemor ‘ofenBuo] JSP sopruos soy v OagTUDTD 01 }eN UN gUp OpesavoU wa Sb ap wopy ¥T OUFA OUD Jsy “enilugy ef up sorrow “2 soso ueydumn anb souopuny se[ up swopuyseq upIoeNs3a “SL ap umd tm sesoqep> syuoruy “ofenusq Jap sory} sowUEUTE[S UNISTS | UD awoUMDIpOraUr seleqEN v ueqEs 09 $0169 SUPOY, gsonaiq & S¥BIET s2[EOA ap UODIS -odo vj ‘onayp osraa pp to “equasiog onb svontnys soUOIELIeA st ap wrouvar 2 & ‘UoprogisioA uf U9 enBuay etm 9p soanLoyTUsis soqoura[9 so] uejuar jaded anb? ‘omoupeuny gsvorumya $95 “mR 9p UpPysodo vy A wnBua] vf ap sesrmaud sul axIUD esr upper gnb? :souonseno sesroaIp goaue|d upTesns, " 9p FPP Woo vonsynsurT y] ap Pista ap oyNd [> apsap ~tevioduyy vyuon anb “varojgoad Jp erpnyso v aqua 1 sear gn aw A gniarp sw wont PT ‘asejfar soy opuamiis gn -s9 ap wand ey efonbe soy ojps ue ‘souezedjoq sown tos eas -90d sonsonyy “sauorerasap seiso pavoydxo 9] OX “ox2940Rd aso suopueqy zsrmameuotpedog olfp oa tomb “(6péT-<¢71) oop, “2g [rm ‘Pepssonrun v] ua exDyD 2p eIpoXgD vf ap ZOITEA pp ‘wop prea of “eSkig wo 798 vam “& eperedin0d vottigu op var -onsono seise azqos ood un seleqean yprocy -osmr oquies 9 up sepiqnyosd eyuoweiojdwoo ueqeis> anb sextuorur ‘oooep oquies uy uD OoIquPA OnaMENA Top eMINNSS ap vpuararp Suey] 2yy “exeuTE|SOp soy ow anb ‘o> anb asuanead un v anor 91 £ (ocgy XPPIN PUAH [ANY ‘09949 oopuywor vised osoppAsseU 3p SOHDA So] ap vam9] vf sod oMosqe gpanb “tMDo2I26 4 aNPe, sU2 ooIG [pp oprog v ‘eferg epeY OUTUIED oq ‘sen8uay seqire op woxpos -od vy uo siuomejnopzed 4 vorwoy’emanNs> yy uD svIpudsan 2P SU] ap uBio fo TEIN & & sousmpEaS sor Op exaTEIMIEU wf argos aenoyxoyor v gsay] ou wooyD vy & tsm woPeoMtsToA ef oxi jNSUE Sousa Ou SHDUaEIDAIP sey ap A SOHUapTAD séysoy “suv sup ap oaneredwos sysqpuv 1 “[eAarpan & oouproduiatuey oooqp ONDA JP SeanUX souoHsoN so[ sod upm#3s us suots cede ou apuop ‘eats » aunepesen ered ‘oma [ap sareqop S0 9p spndsop atuaurewerpomur ‘9761 ua yosopy suOpuEqY “seropeAouut s93eq sus ‘goo ejfojouoy wf ¥ wna woNgZTOS wT Sp UPPISUEN Bf UD osuR -rodury span eyaepos edev9 wun uomodmnsae9 posOPY op onsen H] OTNOIAD Jap seww[Numss X sayuEysucD souO;SKOSIP sey oayars ‘vougoa ‘vousigoxrt 0¢ 32 Linebistica, roérica, TEMPO que la propiedad misma de 1a oposicién —la cantidad de la voce), por ejemplo— y las manifestaciones mutuamente opues- tas de dicha relaciéa —en este caso In duraci6n larga y la du- nciéa breve de las vocales— se ponfan de relieve, Aun més, cl andlisis de estas relaciones-me obligaba a hacer abstraccién, ea dl par de oposiciones larga-breve, de las vocales conctetas sonitidas al mismo. De ello se desprendia la idea de una dis- tinciéa cualitativa entre las vocales, el concepto de « fueta de | oposicién cuantitativa, por ejemplo,-y nego la de una rela- ci6a cuanttativa abstracta entre Ja deracién maxima y la mf nina, es decir entre Ia longitud y Ja brevedad, Tneviteblemente past de las propiedades prosédicas, donde la posibilidad o in- cluso la necesidad de un tal andlisis era particularmente clara ‘yrurgente, a las demés series de pares fénicos que se prestaban in similar, como la diferencia entre sonora y sor pares de consonantes tales como dt, 25, b-p, hizo aparecer netamente Ja independencia Ie tema de Ja lengua y del pensamiento lingiis- tio, de las propiedades asociadas tales como sorda-sonora, y las unidades (d/t, etc.) independiente- participacién o ausencia de la vor que las divide. _ Estas consideraciones me Ievaron, a finales de los afios veinte y en el curso de mis investigaciones sobre la evolucién fonoldgica del ruso y de Jas otzas Jenguas eslavas, a reconocer un tipo particular de relaciones fonolégicas que designé con el término, procedente de la légica, de correlacién. Este concep- to resulté fecundo para la descripcién de los sistemas fn peto también para la explicacién de sus mutaciones hist6ricas. Es sabre el andlisis de dichas correlaciones que se basa mi pri mer tratado de fonologia histérica, «livolution phonologique...», ge constituyé el segundo volumen de los Travaux du Cercle ing iERsO ¥ soNtpos DEL LENGUAE 33 Comenzando por estudiar los sonidos del lenguaje con res- pecto a sus funciones significativas, hablamos definido el fone- ‘ma como Ia unidad minima de la lengua capaz de servi diferenciar las i tanto, el andlisis de las correlaciones fonolégicas habia ya ne- cesariamente puesto en duda la indivisibilidad del fonema —pa- a poner el ejemplo del fonema 5, era posible aislar 1a carac- teristica de sonoridad frente a la de sorder sobre la base de la proporcién b:p = d:t, o Ia caracteristica de oclusividad, opues- ta a la de fricatividad, en virtud de la proporcién b:0 = p:f, fo atin la ausencia de nasalidad opuesta a su presencia, tal como aparece en la proporcién b:mz = din. Se imponfa la definicién del fonema en tanto que haz de propiedades distintivas —el concepto de fonema cedia asf el ogar a las unidades seméntico-istintivas més simples, a los elementos diferenciales tales como 1a sonoridad, la oclusi ctoéiera, Esta constatacién, precisamente, orienté mis definicio- nes del fonema desde el principio de los aiios treinta. El fone- ‘ma mantenia evidentemente su importancia, pero se transfor- mé de unidad primaria en unidad derivada, es decir en una combinacién de elementos simulténeos —tal como la silaba, dque tiene una funcién de unidad derivada en Ia sucesi6n tem- poral de los sonidos del lenguaje—. Por otra parte, la nueva de- finicién tedtica del fonema anticipaba el descubrimiento de los datos empiricos necesarios para su justificacién, Trubetskoi, en el primer volumen de fos Travaux, aplica- ba ya a las vocales un método similar de descomposicién del fonema en elementos consti i lisis de las consonantes permaneci6, sin embargo, largo tiempo sin llegar a los descubrimientos esperados. 3 —sxoasor

También podría gustarte