Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. Introducción.
a) Aspectos morfosintácticos.
b) Aspectos semánticos.
c) Aspectos sintácticos.
adj : adjetivo
adv : adverbio
a : atributo
n : núcleo
p : partícula
sust : sustantivo
verb : verbo
P. N : predicado nominal
/ / : fonema
{ } : morfema
1. 1. El adjetivo Japonés que termina en: / -i /, / -ai /, / -ii /, /-oi /, /-ui / no cambia su
forma cuando acompaña al sustantivo. Hay algunas excepciones como: kirei
“limpio, hermoso”, chiisai “pequeño”, ookii “grande”, que sí se modifican y aceptan
el sufijo morfema de derivación /-na/.
como:
". . . hay adjetivos como kirei(bonito/limpio) o yuumei (famoso) que no son adjetivos -i, a pesar de
terminar en -i." 2
Los verbos que se encuentran acompañándolo son /dearu/ “ser” y /aru/ “estar”;
/dearu/ tiene como manifestación informal /da/ y como formal /desu/. /Aru/ puede
funcionar como presente del modo indicativo y también se lo encuentra del mismo
modo en el diccionario. La expresión formal de /ar-/-u-/ es /arimasu/.
2. Desarrollo
De acuerdo con el criterio morfológico el adjetivo consiste en una base que puede
entrar en combinación con sufijos de flexión y / o de derivación.
La base puede constar de un tema o de un tema más afijo. El tema puede ser: a)
simple, b) complejo o ligado.
a) El tema es simple cuando consiste en una raíz que puede darse como forma
libre. Ejemplos:
b) El tema es complejo o ligado cuando consiste en una raíz más sufijos de flexión
y / o derivación. Ejemplos:
2. 1. 1. Presente
2. 1. 2. Negativo presente:
{aka-}: /aka-/ raíz libre en /aka-/-ku ari-/mas-/-en/; /akai/ “rojo”, /akakuarimasen/ “no
es rojo”.
2. 1. 6. Acerca de /-nai/:
Según como aparece detallado en el diccionario Daijirin, el vocablo nai tiene tres
funciones: verbo auxiliar, adjetivo auxiliar y sufijo. Cuando aparece junto a los
adjetivos confiriéndoles el giro de negación funciona como adjetivo auxiliar. Si l
traducimos al español, su significado está relacionado con “un estado de
inexistencia”.
Aka-kat-ta “era rojo” es la expresión informal formada por el morfema raíz {aka-},
el sufijo de derivación /-kat-/ y el morfema de flexión {-ta}. Para la expresión formal
/aka-/-kat-/-ta desu/ “era rojo”, la construcción se manifiesta con el verbo desu
“ser”, quien le confiere la formalidad.
En este punto estamos viendo el morfema de flexión que indica tiempo pasado,
para traducir del japonés al español ¿qué pretérito elegimos?
Por las explicaciones que he recogido de mis informantes, el morfema /-ta/ que
indica tiempo pasado ofrece una acción terminada, de modo que para el español
es el pretérito perfecto simple del modo indicativo. En este caso, tendríamos que
hablar entonces de la temporalidad y no del tiempo, lamentablemente no es el
tema de este trabajo, además por razones de espacio no podremos tratarlo en
esta oportunidad. Solo diremos que hemos aplicado el pretérito imperfecto del
modo indicativo para la explicación y los ejemplos en español.
El pasado negativo formal es aka-ku ari-masen deshi-ta “no era rojo” formado por
el {raíz} / aka-/, el sufijo de derivación -ku, el verbo aru “estar” en su forma
negativa y el verbo desu “ser” con la flexión de tiempo pasado:
Aka-ke-re-ba “si es rojo” está formado por el morfema raíz {aka-}, los sufijos de
derivación /-ke- / y /-re- / y el morfema de condicional {-ba}:
/yo-/-ku/
Ejemplo:
Ejemplo:
Sora significa cielo; /ga/ es una partícula que enfatiza al término que acompaña;
/ao-/-i/ es azul, /toki/ “cuando”; /shi/ “poesía”; /wo/ es la partícula de caso
acusativo; /kakimasu/ el verbo "escribir" en tiempo presente del modo indicativo.
2. 1. 12. El coordinante:
Ejemplo:
2. 2. 1. Presente afirmativo:
2. 2. 2. Presente negativo:
en /shizuka-/-de-/-wa-/-nai/
2. 2. 3. Tiempo pretérito:
Igual que en los casos anteriores, este adjetivo no sufre ninguna modificación, los
cambios se suceden en el verbo: /shizuka dat-/-ta / “era tranquilo” para la
expresión coloquial, en tanto que para la formal es /shizuka deshi-/-ta/ “era
tranquilo”.
/-ta /: morfema de flexión: {“pretérito perfecto simple del modo indicativo”} /en
desh-/-i-/-ta/.
2. 2. 5. Tiempo condicional:
/shizuka-/-ni/ “tranquilamente”
2. 2. 7. Giro temporal:
La formación del giro temporal a partir del adjetivo se realiza con el adverbio toki
“cuando “:
2. 2. 8. El coordinante:
/shizuka-/-de/ “tranquilo y. . . “
Es bondadoso y amable.
(positivo)
Presente modo indicativo /shinsetsu-/-de-/-wa-/-nai/ /shinsetsu-/de-/-wa-/
(negativo) /ar-/-i-/mas-/-e-/-n/
Pretérito perfecto simple /shinsetsu-dat-/-ta/ /shinsetsu-de-sh-/-i/-ta/
2. 3. Criterio semántico:
2. 3. 1. Adjetivo gentilicio:
Arujenchin-jin “argentino/a
Arujenchin-jin “argentino/a”
supein-jin “español/a”
nihon-jin “japonés/a”
2. 3. 2. Adjetivo calificativo:
b) Adjetivo no connotativo:
2. 3. 3. Adjetivo posesivo
Castellano Japonés
mío/a, mi /watashi-no/
suyo/a, su /anata-no/
nuestros/as /watashi-tachi-no/
vuestros/as de ustedes /wa/ /anata-tachi-no/
/anata-gata-no/
Ejemplo:
adj. sust.
adj. sust.
Adj. Sust.
2. 3. 4. Adjetivos demostrativos
Se anteponen al sustantivo:
Castellano Japonés
este/a/o/s /kono/
ese/a/o/s /sono/
aquel/l/a/o/s /ano/
Ejemplo:
adj. sust.
2. 3. 5. Adjetivos interrogativos
Castellano Japonés
¿Cuál ? dore
¿Qué? dono
Ejemplo:
¿Dono hon?
adj. sust.
“¿Qué libro?”
2. 4. Criterio sintáctico
Shizuka-na kodomo.
a. n.
Shizuka es del grupo de los adjetivos que no terminan en /-i/, /-ai/, /-ii/, /-oi/, /-ui/,
por ese motivo para realizarse como atributo del núcleo requiere del sufijo /-na/.
a. n.
Sono “este” funciona como modificador directo del núcleo del sujeto mise
“negocio”, wa es la partícula de caso nominativo, hanaya “florería” y desu el verbo
“ser “ en tiempo presente del modo indicativo, estilo formal.
a. n. p.s.o. n.v.
p.s.o.
Nairon significa “nylon”, no “de”, kutsushita “medias”, wa es la partícula de caso
nominativo, yasui “barato”, desu “ser” en tiempo presente del Modo Indicativo,
estilo formal..
Ejemplo:
a. n
En este ejemplo el adjetivo funciona como atributo del nombre; hon “libro, wa es la
partícula de nominativo, sore “ése”, desu verbo “ser” en tiempo presente del Modo
Indicativo, estilo formal.
p.s.o.
Ejemplo:
a. n
Ejemplo:
¿Dono hon?
a. n.
“¿Qué libro?”
3. A manera de conclusión.
Otro detalle interesante es que los morfemas de flexión que ocurren en el adjetivo
lo hacen en la lengua informal o familiar. Los mencionados morfemas que afijan al
adjetivo son /-ta/: morfema de flexión: {“tiempo pasado”} y /-ba/ : morfema de
flexión {“condicional del adjetivo”}. Este último no tiene diferenciación en cuanto a
la jerarquía de la lengua. El resto de los morfemas en el adjetivo calificativo son de
derivación. También hay morfemas de derivación y de flexión que aparecen en los
verbos que acompañan al adjetivo.
Es nuestra intención que los resultados obtenidos en este trabajo “Estudio del
Adjetivo Japonés: Aspectos Morfosintácticos y Semánticos” sirvan como base para
futuras investigaciones.
Bibliografía
Alvar, Manuel y otro: MORFOLOGÍA HISTÓRICA DEL ESPAÑOL. editorial Gredos, 2° reimpresión,
1993, Madrid.|
Japan Foundation NIHONGO NO SHOHO, The Japan Foundation Japanese Language Institute,
Urawa, 1981,Tokyo, Japón.
Kato, Manuel M y otro. DICCIONARIO ESPAÑOL-JAPONÉS, Iberia S. A., Lima, Perú, 1980.
1981, Tokyo.
Inamoto, Noboru COLLOQUIAL JAPANES. Fourth printing, 1990, Charles E. Tuttle Company,
Tokyo, Japan.