Está en la página 1de 3

suspice, etiam si decidunt, magna conantes 

«Admira, incluso si caen, a los que emprenden grandes iniciativas».


Séneca

aeternum vale 
«Adiós por última vez». Palabras que Ovidio pone en boca de Orfeo cuando
pierde por segunda vez a Eurídice. También se dice supremum vale.

lacrimae nobis deerunt antequam causae dolendi 


«Antes nos faltarán las lágrimas que los motivos de derramarlas». Séneca

nemo doctus umquam mutationem consilii inconstantiam dixit 


«Jamás un hombre docto llamó inconstancia a un cambio de parecer». Cicerón

hostia La palabra viene del latín hostia 'víctima de un sacrificio ritual', que se


derivó, a su vez, de hostire 'herir', 'golpear', que también dio lugar en nuestra
lengua a palabras como 'hostil', 'hostilidad', entre otras. 

vindicta, nemo magis gaudet quam femina 


«Nadie se complace tanto en venganza como la mujer». Juvenal

labor quasi callum obducit dolori 


«El trabajo desarrolla una especie de callo que suaviza el dolor». Cicerón

nihil desperandum 
«No hay que desesperar de nada» o «Nunca se debe perder la esperanza». Horacio

cerevisiae monacorum (cerveza de los monjes)

El francés bière, el italiano birra, el inglés beer  y el alemán Bier provienen del


latínbibere (beber)

largíssimi promisores, vaníssimi exhibitores 


«Los que son muy generosos al prometer, suelen mostrar resultados pobres».

magister alius casus 


«El azar es un segundo maestro».

liceat sperare timente 


«Permítase al que teme tener esperanza». Lucano

si caecus caecum ducatum praestet, ambo in foveam cadunt 


«Si un ciego guía a otro ciego, ambos caen al pozo». Vulgata (Evangelio según san
Mateo)

forma bonum fragile est 


«La belleza es un bien frágil». Ovidio
in multiloquio non deerit peccatum 
«En el mucho hablar no faltará el pecado». Vulgata

leonem mortuum etiam catuli morsicant 


«Al león muerto, hasta los perros lo mordisquean».

post hoc, ergo propter hoc 


«Después de esto, por tanto, a causa de esto». Falacia no formal consistente en
considerar que porque una cosa precede a otra, es causada por ésta.

inertia est laboris excusatio 


«La torpeza es la excusa para evitar el trabajo». Publilio Syro

labitur occulte fallitque volatilis aetas, et nihil est annis velocius 


«El tiempo se desliza insensiblemente y vuela sin ser notado; nada es más veloz
que los años». Ovidio

post cineres gloria 


«Después la cenizas, la gloria». Se emplea para referirse a aquellos que alcanzan la
fama después de la muerte.

nunc est bibendum 


«Ahora es cuando hay que beber». Palabras de Horacio llamando a celebrar la
victoria en la batalla de Accio».

prius antidotum quam venenum 


«Antes el antídoto que el veneno», es decir «hay que tomar el antídoto antes
que elveneno, para que éste no surta efecto». San Jerónimo

ex concordia felicitas 
«De la concordia nace la felicidad».

munera capiunt hominisque deosque. Ovidio 


«Los regalos seducen a los hombres y a los dioses». Ovidio

ius ubique dicendi 


«Derecho de hablar en todas partes». Esta expresión acompañaba durante la Edad
Media el título de los doctores

facilius crescit dignitas quam incipit 


«La dignidad crece más fácilmente que comienza». Séneca

Iuppiter ex alto periuria ridet amantum 


«Júpiter desde lo alto se ríe de los perjurios de los amantes». Ovidio
iudicis est ius dicere, non dare 
«El juez se encarga de aplicar la ley, no de dictarla». Publilio Syro

También podría gustarte