Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mario González
Samantha Gerardo
Amanda Heredia
Génesis Beltrán
Leslie Buendia
Guadalupe Ponce
Brenda Gutierrez
Textos Jurídicos
Características
El
adjetivo correspondiente al sustantivo
Derecho es Jurídico (del latín jus y dicere)
El
lenguaje técnico y peculiar del derecho se
denomina: lenguaje jurídico.
Estos textos poseen:
Terminología propia (tecnicismos)
Lenguaje conservador
Términos muy antiguos
Estructura fija
Formulas o frases heredadas que pueden ser:
▪ De encabezamiento: ilustrísimo señor, El abajo firmante.
▪ De enlace: es por lo que, considerando.
▪ De planteamiento: solicita.
▪ De conclusión: quedamos a su entera disposición.
Tipos de escritos
Por ejemplo:
Sentencias judiciales: Argumentativo.
En una ley: expositivo.
Surgen procedimientos discursivos
comunes a estos dos tipos de elocución:
definiciones, descripciones,
ejemplificaciones.
Bail: Also called Bond. Money or property given to the court for
the temporary release of a defendant, to ensure that the
defendant will return to court.
Charge: Formal accusation of a crime.
Motion: Usually written request to the court in a case. Filed with the
clerk’s office
Parties: The people or legal entities that are named as plaintiff(s) and
defendant(s) on legal papers.
Probation: When a convicted offender receives a suspended
term of incarceration and is then supervised by a probation
officer for a period of time set by a judge.
Dependencia El ciudadano
Informativos: circular, carta, correo administrativa
electrónico.
Resolutivos (incluidos los jurídicos de
carácter procesal): convocatoria o citación,
notificación (de acuerdo, resolución, multa,
autorización, etc.), requerimiento,
emplazamiento, diligencia, suplicatorio,
demanda, sentencia, recurso, mandamiento,
edificio.
Normativos o prescriptivos (escritos
jurídicos legales): ley, decreto, reglamento,
orden.
Fedatarios: acta, memoria, certificación.
ADMINISTRATIVA
Actas del Registro Civil (de nacimiento, divorcio, defunciones)
Pasaportes
Certificados de matrimonio
Contratos
Escrituras de propiedad
Carnés de conducir
Denuncias/Querellas (nacionales de otros países que son víctimas o
autores de un delito fuera de su patria)
Enmiendas
Permisos de trabajo
EDUCATIVAS
Certificado de estudios
Boletas de calificaciones
Títulos profesionales
Textos públicos:(sentencias judiciales dictadas por un
tribunal)
Partes de una sentencia:
Resultandos (Resumen de los hechos)
Considerandos (Consideraciones legales para llegar a la
conclusión)
Puntos resolutivos (Decisión final)
Estados Unidos
Opinion on decision
Findings of fact
Award
Documentos privados: Son documentos que no han sido elaborados
por un funcionario público, ni ha habido intervención de éste para su
elaboración. Pueden adquirir connotación de documento público
cuando ese documento es presentado ante notario público.
Artículo 6º.- Las sentencias y los laudos homologados,
dictados en asuntos civiles, comerciales, laborales,
penales y administrativos, las escrituras públicas y
demás documentos otorgados por las autoridades
públicas competentes de los estados extranjeros o
provenientes de Organizaciones Internacionales, los
exhortos o cartas rogatorias y documentos privados no
redactados en español, para surtir efecto en la República,
deberán ser traducidos por traductor público nacional.
Una característica esencial de toda traducción
pública es que debe ser completa. Al traductor no
le corresponde omitir partes del texto original,
independientemente de que puedan ser
irrelevantes al documento. Para ser completa la
traducción, es necesario traducir toda la
información del documento original, lo que
incluye también sellos, notas al pie y hasta
espacios vacíos de los cuales debe hacer mención
específica.
El traductor público es un profesional
“fedatario”, lo que significa que da fe, según
su leal saber y entender, de que la traducción
pública es fiel y exacta al documento original.
Bibliografía:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:fO
0TCILVU-UJ:www.materialesdelengua.org/LENGUA/tipologi
a/juridico_administrativo/juridico_administrativo.htm+tipos
+de+textos+-+textos+juridicos+caracteristicas&cd=2&hl=es
&ct=clnk&gl=mx&client=firefox-a
http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/tipologia/ju
ridico_administrativo/juridico_administrativo.htm
Bernabéu Morón, N. (2006).La Enciclopedia del Estudiante:
tomo 13: Lengua II; (1ª ed.); Buenos Aires: Argentina;
Editorial Santillana. Pp. 74-75.
*Varios autores; Enciclopedia.