Está en la página 1de 40

By:

Mario González
Samantha Gerardo
Amanda Heredia
Génesis Beltrán
Leslie Buendia
Guadalupe Ponce
Brenda Gutierrez

Textos Jurídicos
Características

 El
adjetivo correspondiente al sustantivo
Derecho es Jurídico (del latín jus y dicere)

 El
lenguaje técnico y peculiar del derecho se
denomina: lenguaje jurídico.
 Estos textos poseen:
 Terminología propia (tecnicismos)
 Lenguaje conservador
 Términos muy antiguos
 Estructura fija
 Formulas o frases heredadas que pueden ser:
▪ De encabezamiento: ilustrísimo señor, El abajo firmante.
▪ De enlace: es por lo que, considerando.
▪ De planteamiento: solicita.
▪ De conclusión: quedamos a su entera disposición.
Tipos de escritos

 Normativos: promulgan leyes y decretos.

 Sentencias judiciales: lo que dicta un


tribunal de justicia.

 Escritos de profesionales del derecho:


contratos, escritos notariales, etc.

 Escritos de solicitud: instancias


Organización del contenido

 Los textos jurídicos recurren habitualmente a


los modos de discurso: argumentativo y
expositivo.

 Por ejemplo:
 Sentencias judiciales: Argumentativo.
 En una ley: expositivo.
 Surgen procedimientos discursivos
comunes a estos dos tipos de elocución:
definiciones, descripciones,
ejemplificaciones.

 Organización del contenido:


 Modelo inductivo: planteamiento general al final
(instancias, sentencias judiciales).
 Modelo deductivo: leyes.
Rasgos lingüísticos y terminología

 Estructura: organización lógica y progresiva


de los contenidos.
 Tiene objetividad: oraciones enunciativas 3ª
persona del singular, O. impersonales, O.
pasivas reflejas, O. pasivas y lenguaje muy
explícito.
 Uso de:
 Tecnicismos, cultismos (legítimo, usufructo)y términos
arcaizantes
 Expresiones latinas (de iure, de facto, ex profeso, sensu stricto)
 Expresiones lexicalizadas (en cumplimiento de, de conformidad
con lo dispuesto, a tenor de lo establecido).
 El futuro de subjuntivo, tanto simple como compuesto (si entre
los herederos hubiere; si al expirar dicho plazo hubiere cumplido).
 Los pronombres átonos pospuestos (Determínase el pago de
costas).
 Una sintaxis enrevesada con una clara tendencia a alargar los
periodos sintácticos y a usar abundantemente los gerundios.
Nivel Morfo-sintáctico
 NOMBRES: Ausencia de artículos y predominio de los nombres,
apareciendo determinantes demostrativos con valor anafórico (“Éste...”).

 VERBOS: Se utilizan formas verbales en desuso (presente subjuntivo:


“hubiere”, etc.), empleándose otros tiempos como el futuro de indicativo,
perífrasis con valor imperativo, presente del valor atemporal y formas no
personales. También se emplea el participio del Presente Latino:
solicitante, demandante, etc.

 ADJETIVOS: Aparecen adjetivos especificativos, muchos delante del


nombre para dar un estilo solemne. También se emplea para delimitar el
significado del sustantivo las parejas sinonímicas y el Complemento del
Nombre.
 Sintaxis: muy complicada, por intentar explicarlo todo.
Aparecen oraciones coordinadas (adversativas y
disyuntivas), y subordinadas adjetivas, adverbiales, etc.
 Nivel léxico- semántico: vocabulario rico y amplio con
tecnicismos (suelen ser arcaísmos o latinismos).
 Locuciones latinas: in fraganti.
 Prefijos cultos: extrajudicial, supernumerario.
 Frases hechas: vista la propuesta, les comunico.
 Tratamiento solemne: nuestra señoría, ilustrísimo señor.
 Léxico denotativo, unívoco y predominantemente
abstracto.
 Funciones del lenguaje que predominan:
 REFERENCIAL: por que informa objetivamente

 APELATIVA: por que nos llama la atención

 ESTÉTICA: por su estilo solemne y oratorio.


Lenguaje jurídico
 Imperatividad.
 función conativa o de mandato.
 Es siempre normativo e imperativo.
 Terminología categórica: orden, exhorto, mandamiento.
 Explicitud.
 Es un lenguaje preciso, evitan todo tipo de
ambigüedades.
 Esto lleva a confeccionar textos en los que se mencionan
todos los supuestos y referencias pertinentes, lo que a
veces hace que se trate de textos lentos o monótonos.
 Inteligibilidad.
 Las finalidades de este lenguaje es llegar a todos los
ciudadanos.
▪ Comprensible no solo por especialistas y tiende a la
simplificación.
 Coherencia.
 El lenguaje jurídico es cerrado.
 Sus términos tienen siempre el mismo significado y
connotaciones.
 Evitan interpretaciones estilísticas o expresivas.
 Formalidad.
 Se utiliza el registro más formal de la lengua.
 Expresiones claras, correctas y elegantes.
 Estilo formulario.
 Empleo corriente de formulas fraseológicas y
léxicas que dan a este lenguaje un carácter ritual y
estereotipado, como:
▪ surtirá efecto, será admisible, conforme a lo establecido, a
tenor de lo dispuesto, etc.
 El registro.
 En los textos administrativos encontramos un
lenguaje planificado: registro formal.
 El principio de cortesía
 No deben contener: insultos u opiniones infundadas,
ni ninguna forma de discriminación.
 Mantener la distancia entre quienes se comunican:
tratamientos de respeto (usted).
 La ocultación del yo y la ausencia de familiaridad
en las formas de saludo y despedida.
 Definiciones. El lenguaje jurídico utiliza todo
tipo de definiciones para caracterizar
suficientemente una noción o un concepto. Los
conceptos jurídico-legales requieren una
delimitación precisa y clara.
 Predominio del discurso escrito sobre el oral:
 Prevalece la comunicación escrita que se ha
desarrollado en multitud de géneros como:
▪ las leyes, los decretos, las resoluciones, las sentencias, los
reglamentos, los autos, las instancias o las circulares.
LA TERMINOLOGÍA JURÍDICA.

 Destacada por ser muy amplia y rica en matices,


tiene que ser simple y clara.

 Se tienen que evitar palabras polisémicas y se


prefiere la sinonimia.

 El lenguaje jurídico-administrativo se debate entre


la utilización de la terminología del griego y latino,
y la procedencia de neologismo de otras lenguas
como el francés o el inglés.
 También es común la formación de palabras a
través de prefijos, sufijos o términos
compuestos:
 Prefijación
 Ante-proyecto, in-habilitar, inter-poner…
 Sufijación
 Consul-ado, for-al, compareci-ente…
 Composición
 Compra-venta, social-democracia, mayoría-de-edad…
Glossary
 Action: Also called a case or lawsuit. A civil judicial proceeding
where one party sues another for a wrong done, or to protect a
right or to prevent a wrong.

 Affidavit: A written statement made under oath.

 Allegation: Saying that something is true. The assertion,


declaration or statement of a party in a case, made in a pleading.

 Bail: Also called Bond. Money or property given to the court for
the temporary release of a defendant, to ensure that the
defendant will return to court.
 Charge: Formal accusation of a crime.

 Civil Action: A lawsuit other than a criminal case usually filed in a


Judicial District courthouse. Includes family actions (divorces, child
support, etc) and small claims cases, although these are both separately
designated.

 Declaration: An unsworn statement of facts made by a party to the


transaction, or by one who has an interest in the facts recounted
  Evidence: Testimony, documents or objects presented at a trial to
prove a fact.

 Felony: Any criminal offense for which a person may be sentenced to a


term of imprisonment of more than of one year.
 Infraction: A case where the fine may be paid by mail
and usually the person does not have to appear or come
to court. For example, a speeding ticket

 Judgment: A court decision. Also called a decree or an


order.

 Juvenile Delinquent: A person under the age of 16 who


commits a criminal act.

 Litigant: A party to a case.


 Marshal: The persons responsible for courthouse security including the
metal detectors at the entrance of each courthouse and maintaining
order in each courtroom. A marshal can also serve (give copies of) legal
papers to the other people named in a lawsuit

 Motion: Usually written request to the court in a case. Filed with the
clerk’s office

 Notarize: To formally complete a document by acknowledgement or


oath.

 Parties: The people or legal entities that are named as plaintiff(s) and
defendant(s) on legal papers.
 Probation: When a convicted offender receives a suspended
term of incarceration and is then supervised by a probation
officer for a period of time set by a judge.

 States Attorney: An attorney who represents the state in


criminal cases. The prosecutor.

 Testimony: Statements made by a witness or party under oath

 Violation: An offense for which the only sentence authorized is


a fine.
Clases de textos jurídicos
Textos Emisor Destinatarios

Dependencia El ciudadano
Informativos: circular, carta, correo administrativa
electrónico.
Resolutivos (incluidos los jurídicos de
carácter procesal): convocatoria o citación,
notificación (de acuerdo, resolución, multa,
autorización, etc.), requerimiento,
emplazamiento, diligencia, suplicatorio,
demanda, sentencia, recurso, mandamiento,
edificio.
Normativos o prescriptivos (escritos
jurídicos legales): ley, decreto, reglamento,
orden.
Fedatarios: acta, memoria, certificación.

Solicitud, denuncia, declaración, El ciudadano Dependencia administrativa


renuncia, recurso, reclamo.

Informe, oficio Dependencia Dependencia administrativa


administrativa
contrato El ciudadano El ciudadano
Contrato
Demanda
Notificación
Denuncia
Carta de no antecedentes
Acta de matrimonio
Reglamento jurídico
Diligencia
TEXTOS JURÍDICOS

 Documentos públicos: Son aquellos otorgados por una autoridad


administrativa o educativa para acreditar algún hecho, la manifestación de una o
varias voluntades y la fecha en que se producen.

 ADMINISTRATIVA
 Actas del Registro Civil (de nacimiento, divorcio, defunciones)
 Pasaportes
 Certificados de matrimonio
 Contratos
 Escrituras de propiedad
 Carnés de conducir
 Denuncias/Querellas (nacionales de otros países que son víctimas o
autores de un delito fuera de su patria)
 Enmiendas
 Permisos de trabajo
EDUCATIVAS
 Certificado de estudios
 Boletas de calificaciones
 Títulos profesionales
Textos públicos:(sentencias judiciales dictadas por un
tribunal)
 Partes de una sentencia:
 Resultandos (Resumen de los hechos)
 Considerandos (Consideraciones legales para llegar a la
conclusión)
 Puntos resolutivos (Decisión final)
 Estados Unidos
 Opinion on decision
 Findings of fact
 Award
Documentos privados: Son documentos que no han sido elaborados
por un funcionario público, ni ha habido intervención de éste para su
elaboración. Pueden adquirir connotación de documento público
cuando ese documento es presentado ante notario público.

Escritos notariales (poderes)


 
Testamentos (ciudadanos extranjeros que otorgan testamento fuera de
su país)
 
Contratos de compraventa (transporte, seguro, agencias inmobiliarias
que venden sus propiedades a extranjeros)
 
Régimen para la legalización de
documentos extranjeros

 
 Artículo 6º.- Las sentencias y los laudos homologados,
dictados en asuntos civiles, comerciales, laborales,
penales y administrativos, las escrituras públicas y
demás documentos otorgados por las autoridades
públicas competentes de los estados extranjeros o
provenientes de Organizaciones Internacionales, los
exhortos o cartas rogatorias y documentos privados no
redactados en español, para surtir efecto en la República,
deberán ser traducidos por traductor público nacional.
Una característica esencial de toda traducción
pública es que debe ser completa. Al traductor no
le corresponde omitir partes del texto original,
independientemente de que puedan ser
irrelevantes al documento. Para ser completa la
traducción, es necesario traducir toda la
información del documento original, lo que
incluye también sellos, notas al pie y hasta
espacios vacíos de los cuales debe hacer mención
específica. 
 El traductor público es un profesional
“fedatario”, lo que significa que da fe, según
su leal saber y entender, de que la traducción
pública es fiel y exacta al documento original.
Bibliografía:

 http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:fO
0TCILVU-UJ:www.materialesdelengua.org/LENGUA/tipologi
a/juridico_administrativo/juridico_administrativo.htm+tipos
+de+textos+-+textos+juridicos+caracteristicas&cd=2&hl=es
&ct=clnk&gl=mx&client=firefox-a
 
 http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/tipologia/ju
ridico_administrativo/juridico_administrativo.htm
  
 Bernabéu Morón, N. (2006).La Enciclopedia del Estudiante:
tomo 13: Lengua II; (1ª ed.); Buenos Aires: Argentina;
Editorial Santillana. Pp. 74-75.
 *Varios autores; Enciclopedia.

También podría gustarte